#Çiçek Dergisi
Explore tagged Tumblr posts
yurekbali · 7 months ago
Text
Tumblr media
XLVII. yapılacak işler: faşizm yok edilecek herkese iş, ekmek köylüye toprak halka hürriyet verilecek sonra da çiçeklerin toprağı değiştirilecek... - Ertan Mısırlı, Unuttuğunu Unutan Münzevinin Canını Yakan Sözcükler (Ben Sizin Yabancınızım) Not: ”2023 Turgut Uyar Şiir Yarışması Birincilik Ödülü”nü alan Zonguldaklı şair Ertan Mısırlı’nın “Ben Sizin Yabancınızım” isimli şiir kitabı, Zonguldak’ın ‘Üç Aylık Sanat Edebiyat Dergisi’ “altı yedi” tarafından, 18. Sayı’sında tüm okuyucularına armağan olarak verilmiştir. Ertan Mısırlı'ya tebriklerimizi sunar, "altı yedi"ye de teşekkür ederiz.
14 notes · View notes
ata-1966 · 2 years ago
Text
Tumblr media
Ağır aksak değil koşarak gel
Mahçup değil arsız gel
Patlarsa ciğerin çiçek kokusundan patlasın
Beni beyaza , yeşile ve siyaha doyur
Kandır ciğerimi çiçek kokusuna..
✒️Kafka Okur Dergisi
8 notes · View notes
aykutiltertr · 8 months ago
Video
youtube
Aşk Bahçemsin - Hakan Altun - Ritim Karaoke Orijinal Trafik (Türkçe Fant...  Ayrıcalıklardan yararlanmak için bu kanala katılın: ( Join this channel to enjoy privileges.) https://www.youtube.com/channel/UCqm-5vmc2L6oFZ1vo2Fz3JQ/join Şarkının Orijinal Versiyonunu Linkten Dinleyip Ritim Karaokesiyle Çalışabilirsiniz. https://www.youtube.com/watch?v=ylZXC4iQAXo Aykut ilter Ritim Karaoke Kanalıma Abone Olun Beğenip Paylaşın. Aşk Bahçemsin - Hakan Altun - Ritim Karaoke Orijinal Trafik (Türkçe Fantezi Pop)          Bm                                                  C Yetmez mi söyle lütfen yetmez mi yaptığın bu gurur                 Em                     C                    Bm Vazgeçmem aşkından ölüm olsa sonu benim yeminim budur          Bm                                                 C Ağladım karşında diz çöküp ağladım bir an bile utanmadım             Em                       C                          Bm Vicdanın rahat mı aşk sana göre oyun mudur yoksa bir tuzak mı G                                                        Am Sen yokken bahar çiçek ve güller zarar                                 Bm Yokluğun saatleri oyalar                                                    C Gel dersem duyar mısın bu sorular                             Em Ve korkular beni yaralar Em                          C                            D               Bm Biliyorsun sana zayıftır bu yüreğim, dağları denizleri geçerim C                  Am                    G     D   Gel dersen dünyayı bile silerim Bm                                                       C                     Am           Sana kul köle olmuş bu bedenim, çok sevdim bilirsin çünkü sen G                 D                      Bm Aşk bahçemsin, bir tanemsin Hakan Altun Madde Tartışma Oku Değiştir Kaynağı değiştir Geçmişi gör Araçlar Vikipedi, özgür ansiklopedi Hakan Altun Doğum adı Hakan Recep Altun[1] Doğum 13 Ağustos 1972 (51 yaşında) İstanbul, Türkiye Başladığı yer Türk Tarzlar Arabesk, Fantazi, Türk Sanat Müziği, Türk Halk Müziği Meslekler Şarkıcı Çalgılar Ud, Cümbüş Etkin yıllar 1998-günümüz Hakan Recep Altun, (d. 13 Ağustos 1972, İstanbul), Türk şarkıcıdır. Hayatı Meral Altun ve Arap Hasan lakaplı eski futbolcu Hasan Altun’un oğlu, aslen Siirtli olan Hafız Zeki Altun'un torunudur. 1993 yılında İstanbul Teknik Üniversitesi Türk Musikisi Devlet Konservatuvarı'ndan mezun oldu.[2] Yine İstanbul Teknik Üniversitesi'nde yüksek lisansı tamamladı. 1992-1996 yılları arasında Kültür Bakanlığı'na bağlı Edirne Devlet Türk Müziği Topluluğu'nda ud sanatçısı olarak görev yaptı. 1998 yılında askerlik vazifesini Ankara’da ifâ etti. Müzik hayatı Hakan Altun, 1998 yılında Hakan başlıklı ilk albümünü çıkardı. İlk albümünün çıkış şarkısı olan Hani Bekleyecektin ile üne kavuştu. Yine 1998 yılında, arkadaşları Ayşe ve Aykut ile birlikte Aykut Hakan Ayşe adıyla bir grup oluşturdu. Bu topluluk, 2 yıl sonra dağıldı. Hakan Altun, 2008 yılında beyin tümörü ameliyatı geçirdi. Teşhisten sonra yaklaşık 12 yıldır beyninde bir tümörle yaşadığı ortaya çıktı.[3] 2021 yılından itibaren Kanal D'de de Sibel Can ve Hüsnü Şenlendirici ile Şarkılar Bizi Söyler adlı televizyon programını sunmaya başladı. Albümleri Hakan, 1999 Ağlamak Yok Yüreğim, 2000 Nefesimsin, 2002 Yaralı Bir Aşkın Öyküsü, 2003 Hediye, 2004 Küstüm Aşklara, 2006 Aşk Ayrılık ve Adam, 2006 Aklın Bende Kalmasın, 2008 Tercihimdir, 2010 Senden Sonrası, 2012 Dedemin İlahileri, 2014 Aşk Lütfen Gel, 2015 Konu: Aşk, 2017 Usta Çırak, 2018, (Cengiz Kurtoğlu ile birlikte) Çok Ağlarız, 2022 Teklileri Ne Gelen Ne Soran Var, 2020 Erkeklik Başa Bela, 2020 Son Şarkım (feat. Tarık Sezer Orkestrası), 2020 Saklanacağım, 2023 Ödülleri Yıl Ödül veren organizasyon Kategori 2015 42. Altın Kelebek Ödülleri En İyi Fantezi Müzik Erkek Şarkıcı 2016 1. Müzikonair Ödülleri En İyi Erkek Arabesk-Fantezi Müzik Sanatçısı 7. Quality Of Magazine Dergisi Ödülleri En Quality Erkek Sanatçı 2017 4. Mersin Altın Palmiye Ödülleri Yılın Fantezi Müzik anatçısı 2018 Gelişim Üniversitesi Medya Ödülleri En İyi Fantezi ve Halk Müziği Erkek Sanatçısı 45. Altın Kelebek Ödülleri En İyi Fantezi Müzik Erkek Şarkıcı 2019 MGD 24. Altın Objektif Ödülleri Yılın Proje Albümü (Usta Çırak) Mood Ödülleri En İyi Fantezi Erkek Sanatçısı 46. Altın Kelebek Ödülleri En İyi Fantezi Müzik Erkek Şarkıcı En İyi Proje (Usta Çırak) 2020 10. Engelsiz Yaşam Vakfı Ödülleri Yılın En İyi Pop Fantezi Müzik Erkek Sanatçısı 2021 47. Altın Kelebek Ödülleri En İyi Fantezi Müzik Erkek Şarkıcı 2022 12. Engelsiz Yaşam Vakfı Ödülleri Yılın En İyi Türk Sanat Müziği Erkek Sanatçısı 2023 49. Altın Kelebek Ödülleri En İyi Fantezi Müzik Erkek Şarkıcı Kaynakça ^ "MÜYORBİR Asil Üye Listesi" (PDF). muyorbir.org. 19 Nisan 2017 tarihinde kaynağından (PDF) arşivlendi. Erişim tarihi: 18 Nisan 2017. ^ "Arşivlenmiş kopya". 9 Ocak 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 10 Mart 2018. ^ "Altun 12 yıl tümörle yaşamış". Hürriyet Kelebek. 7 Ekim 2020 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 28 Mayıs 2007. Dış bağlantılar
0 notes
tibbivearomatikbitkiler · 1 year ago
Text
Türkiye Helichrysum Taksonlarının Türkçe ve Diğer Dillerdeki İsimleri
Türkiye Helichrysum Taksonlarının Türkçe ve Diğer Dillerdeki İsimleri
Tumblr media
#Anadolu, #BilimselIsimlendirme, #BitkiIsimlendirmesi, #BitkiIsimleri, #BitkiYöreselIsimleri, #BotanikKaynaklar, #CarlLinnaeus, #Cins, #Dil, #Etnobotanik, #GelenekselKullanım, #HalkTıbbı, #HelichrysumCinsi, #IkiliIsimlendirme, #Isimlendirme, #Karmaşıklık, #ÖlmezÇiçeğinDiğerDillerdeIsimleri, #ÖlmezÇiçeğinIsimlendirilmesi, #ÖlmezÇiçekDiğerIsimleri, #Tanımlama, #TürEpiteti, #YaygınIsimler, #YöreselIsimlendirme https://is.gd/rTqPPz https://www.tibbivearomatikbitkiler.com/makaleler/turkiye-helichrysum-taksonlarinin-turkce-ve-diger-dillerdeki-isimleri/
Türkiye Helichrysum Taksonlarının Türkçe ve Diğer Dillerdeki İsimleri makalesi Halil Erhan Eroğlu’nun yazdığı ve Avrasya Terim Dergisi, 2018, 6 (1): 26 – 34 Eurasscience Journals yayımlanan makalesidir.
TÜRKİYE HELICHRYSUM TAKSONLARININ TÜRKÇE VE DİĞER DİLLERDEKİ İSİMLERİ
Anadolu, tarih boyunca birçok farklı medeniyet ve kültüre ev sahipliği yapmış olmasından dolayı, farklı kültürlerin izlerini taşımaktadır. Farklı kültürlere ait izler bitkilerin yöresel isimlerinde de görülmektedir. Örneğin Helichrysum Mill. cinsi genel olarak “ölmez çiçek” olarak bilinse de Anadolu’nun farklı yerlerinde bu bitkiye çok farklı isimler verilmektedir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye Helichrysum türlerinin yöresel isimlerini, yabancı yaygın isimlerini ve kökenlerini araştırmaktır. Bu çalışmada, Türkiye’de doğal olarak yayılış gösteren 30 Helichrysum taksonuna ait toplam 63 yöresel isim sunulmuştur. H. arenarium, H. graveolens, H. orientale, H. plicatum, H. sanguineum ve H. stoechas gibi bazı türler daha fazla yöresel isme sahiplerdir. Bu türler halk tarafından yaygın olarak kullanılan ve Türkiye’de geniş bir yayılış alanına sahip türler olduklarından dolayı farklı yörelerde farklı yöresel isimler ile ifade edilmişlerdir.
Helichrysum türlerinin yöresel isimleri arasında anlamı oldukça belirgin terimler olmasına rağmen; halk dilinde yaygın olarak kullanılmayan bazı terimlerde bulunmaktadır. Bu terimlerin sözlük anlamları ve kullanıldığı yöreler incelendiği zaman; bitki renkleri, açmış veya açmamış çiçeklerinin görünüş şekilleri ve yayılış alanları gibi faktörlerin yöresel isimlendirmede etkili oldukları görülmektedir. Helichrysum türlerinde en fazla görülen yöresel isimler “ölmez çiçek”, “altın otu”, “sarı çiçek” ve “yayla çiçeği” terimleridir. “Püren” (H. arenarium), “kırmızı guddeme” (H. sanguineum), “beyaz kurna” (H. pamphylicum) ve “yoğurt çiçeği” (H. orientale) gibi tek bir türe özgü yöresel isimlerde bulunmaktadır. Bu çalışmada, Helichrysum türlerinin yabancı yaygın isimleri de verilmiştir. Türkçe tam terim karşılığı bulunmayan yabancı yaygın isimlerin anlamları araştırılarak, “köri”, “sarı lüle” ve “ihtişamlı/görkemli herdemtaze” gibi Anadolu’da kullanılmayan isimler ilk kez bu çalışma ile verilmiştir.
Giriş
Dil, insanların düşündüklerini ve duyduklarını bildirmek için kelimelerle veya işaretlerle yaptıkları anlaşma şeklidir (TDK, 2018a). Bu amaçla medeniyetlerin ve kültürlerin en temel unsurlarından olan dillerin oluşumunda ve gelişiminde isimlendirme önemli bir yer tutar. İsimlendirme, bir kimseyi veya bir şeyi anlatmaya, tanımlamaya, açıklamaya ve bildirmeye yarayan söz dizisidir. İsimlendirme sonucu ortaya çıkan bu söz dizileri ise isim olarak adlandırılır (TDK, 2018a).
Bitkilerin isimlendirilmesinde iki temel modelden söz etmek gerekir. Bunlardan birincisi bilimsel isimlendirme, ikincisi ise yöresel isimlendirme olarak ifade edilir. Bilimsel isimlendirmenin temeli Carolus von Linnaeus tarafından 1753 yılında yayınlanan “Species Plantarum” adlı esere dayanır (Yavuz, 2016:19).
Bu eserde ilk kez ifade edilen ve halen günümüzde de kullanılan “ikili isimlendirme” modeli canlıların bilimsel isimlerini oluşturur. Latince iki kelimeden oluşan bu modele göre önce cins, sonra türün adını belirleyen sıfat ya da isim olan tür epiteti yazılır. Tür epiteti genellikle türün belirli bir özelliğini ifade etmesine rağmen, tek başına bir türü nitelendiremez (Yavuz, 2016:19). Bu nedenle birden fazla türde aynı epitet olabilir. Örneğin, tür epitetleri vulgaris olan fasulye (Phaseolus vulgaris L.), yabani kayısı (Armeniaca vulgaris Lam.) ve pancar (Beta vulgaris L.) birbirlerinden oldukça farklı türlerdir. Yöresel isimlendirme temelini ise belirli bir bölgedeki insanların çevresindeki bitkileri tanıma ve farklı amaçlarla yararlanma isteği oluşturur. Böylece insanlar bitkilerden faydalanmak veya varsa zararlı etkilerinden uzak durmak amacıyla kolayca tanımlanmalarına önem vermişler ve özelliklerine göre de bitkileri isimlendirmişlerdir (Doğan ve Tuzlacı, 2015:24). Bitkilerin yöresel isimleri etnobotanik araştırmaları vasıtasıyla sağlanan bilgi ve birikimlerin önemli bir kısmını oluşturur (Şenkardeş ve Tuzlacı, 2016:30).
Araştırma konusunu oluşturan Helichrysum Mill. cinsinin bilimsel ismi Yunanca “helios” (güneş) ve “krysos” (altın) kelimelerinden köken almıştır. Helichrysum türleri özellikle safra düzenleyici özellikleri ve diüretik etkilerinden dolayı uzun zamandan beri geleneksel halk tıbbında genellikle çay olarak kullanılmaktadır (Sezik ve ark., 2001:7). Ayrıca böbrek hastalıklarında ve böbrek taşı düşürülmesinde, karın, mide ve böbrek ağrılarında, kalp atışlarının düzenlenmesinde, karaciğer rahatsızlıklarında, sarılık hastalığında, yanık ve yaraların iyileştirilmesinde, el ve ayak çatlaklarında, ishalde, astımda ve kulak rahatsızlıklarında da kullanılmaktadır (Tuzlacı, 1989:102; Baytop, 2007:220; Eroğlu, 2008:53). Halk tarafından yaygın olarak kullanılmasından dolayı, Anadolu’nun farklı yerlerinde bu bitkiye çok farklı isimler verilmektedir. Bunun yanında Helichrysum cinsi genel olarak “ölmez çiçek” olarak bilinir. Avrupa’da ise “everlasting”, “sun gold” (İngiltere), “eternelle”, “immortelle” (Fransa), “cmin” (Rusya), “strombloem”, “strumblume”, “immortelle” (Hollanda), “elicriso”, “solfini”, “fignamica” (İtalya), “evöighedablomst” (Danimarka), “koçanki” (Polonya), “smill”, “molec”, “neven” (Çek Cumhuriyeti) şeklinde isimlendirilmektedir (Aslan, 1994:7).
Anadolu insanı yıllardan beri bitkilerden yararlanmasına rağmen, botanik kaynaklarda geçen bitkilerin bilimsel isimlerini hemen hemen hiç bilmemektedir. Buna karşılık halk tarafından kullanılan bitki yöresel isimleri de çoğunlukla bilimsel eserlerde yer almamaktadır. Bu gibi durumlar bitkilerin hem tanımlanmasında hem de kullanılmasında bazı karmaşıklıklara neden olmaktadır. Örneğin aynı bitkiye farklı yörelerde farklı isimler verilebildiği gibi, bir isim birden fazla bitki için kullanılabilmektedir (Sevgi ve Kızılarslan, 2013:18). Bu duruma bir örnek olarak Helichrysum türlerine verilen yöresel isimler verilebilir. Helichrysum cinsi genel olarak “ölmez çiçek” olarak bilinse de Anadolu’nun farklı yerlerinde bu bitkiye çok farklı isimler verilmektedir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye Helichrysum türlerinin yöresel isimlerini, yabancı yaygın isimlerini ve kökenlerini araştırmaktır.
Amaç ve yöntem
Çalışma kapsamında ilk olarak “Türkiye Bitkileri Listesi” (Güner ve ark., 2012) adlı eser örnek alınarak Türkiye Helichrysum türleri bilimsel isimlerine göre alfabetik olarak listelenmiştir. Daha sonra tarama ve karşılaştırma yöntemi kullanılarak, ilgili kaynaklardaki Helichrysum türlerinin yöresel isimlerine yönelik terimler toplanmıştır. Helichrysum türlerinin yöresel isimlerinin karşılaştırılmasında bu konuda başlıca iki temel eser olan “Türkiye Bitkileri Sözlüğü” (Tuzlacı, 2011:989- 993) ve “Türkçe Bitki Adları Sözlüğü” (Baytop, 2007:220) isimli kitaplar; birçok yöresel bilgi ve farklı illere ait çalışmalar içeren “Türkiye Helichrysum Mill.
(Asteraceae) Taksonlarının Genotoksik Etkilerinin Belirlenmesi” (Eroğlu, 2008:55-58) isimli doktora tezi ve diğer kaynaklardan yararlanılmıştır. Diğer kaynaklar sadece bir veya birkaç taksonun yöresel isimlerini rapor eden çalışmalardır (Tanker ve Sezik, 1978:19; Baytop, 1984; Meriçli ve ark., 1984:112; Ayanoğlu ve ark., 2002:406; Çubukçu, 2002:148; Demir, 2005:2; Ezer, 2006:226; Özçelik ve ark., 2006:360; Eroğlu ve ark., 2010a:254; Eroğlu ve ark., 2010b:376; Doğan, 2016:1; Kalaycı, 2017:1). Ayrıca “Türkiye Bitkileri Listesi” (Güner ve ark., 2012) isimli kitapta Türkiye Florasında yer alan tüm bitki taksonlarına bir Türkçe karşılık verilmiştir. Bu terimlerden dolayı ilgili eser çalışmamızda karşılaştırma materyali olarak kullanılmıştır.
Halk dilinde çok yaygın kullanılmayan isimlerin anlamlarının belirlenmesinde Türk Dil Kurumu Sözlükleri olan Güncel Türkçe Sözlük (TDK, 2018a) ve Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü (TDK, 2018b) kullanılmıştır. Türkiye Helichrysum türlerinin diğer toplumlarda ve dillerdeki yöresel isimlerinin belirlenmesi, detaylı bir şekilde internet veritabanlarının taranması ile gerçekleştirilmiştir (Denver Botanic Gardens, 2018; IUCN, 2018; Tropicos®, 2018; USDA, 2018; Wikispecies, 2018)
Bulgular ve tartışma
Araştırmalar sonucu tespit edilen Helichrysum türlerinin yöresel isimleri, bitkilerin bilimsel isimlerine göre alfabetik olarak verilmiştir (Çizelge 1). Bu verilere göre 30 Helichrysum taksonuna ait toplam 63 yöresel isim belirlenmiştir. Çizelge 1’de görüldüğü gibi, H. arenarium, H. graveolens, H. orientale, H. plicatum, H. sanguineum ve H. stoechas gibi bazı türler, diğer türlere göre daha fazla yöresel isme sahiplerdir. Yöresel isimlendirmenin temelini ise belirli bir bölgedeki insanların çevresindeki bitkileri tanıma ve farklı amaçlarla yararlanma isteği oluşturur. Türkiye’de özellikle bu altı tür idrar ve safra arttırıcı ve taş düşürücü olarak halk tarafından kullanılmaktadır (Baytop, 2007:220). Yaygın olarak kullanıldıkları içinde farklı yörelerde farklı yöresel isimler ile ifade edilmişlerdir. Farklı yörelerde kullanımları için ise geniş bir yayılışa sahip olmaları gerekir. H. sanguineum dışındaki diğer beş tür Türkiye’de geniş bir doğal yayılış alanına sahiptir (Güner ve ark.,2012).
Çizelge 1. Türkiye Helichrysum türlerinin bilimsel, yöresel isimleri ve Güner ve ark. 2012’nin verdiği isimler
Bilimsel İsim  Yöresel İsimler  Güner ve ark., 2012  
verdiği isimler
Baytop, 
2007
Tuzlacı, 2011  Eroğlu, 2008  Diğer  
Kaynaklar*
H. arenarium
(L.) Moench
Ölmez çiçek
Güneş çiçeği
Güneş çiçeği
Ölmez çiçek
Püren
Sarı çiçek
Çınrağ çiçeği
Ölmez çiçek
Güneş çiçeği
Herdemtaze
Güve otu
Kovan otu
Arı çiçeği
Sarı kediayağı
Altın otu
Ölmez çiçek
Solmaz çiçek
Ölmez çiçek
subsp.
– aucheri 
Yayla çiçeği
– erzincanicum 
Erzincan altın otu
– rubicundum 
Yayla gülü
H. armenium
DC.
Altın otu Saman çiçeği
Sarı çiçek
Altın otu
subsp.
– armenium 
Altın otu
– araxinum 
Aras altın otu
H. artvinense
P.H.Davis &
Kupicha
Ölmez çiçek
Solmaz çiçek
Artvin ölmezi H.
chasmolycicum
P.H.Davis
Altın çiçek Altın çiçek Kaya ölmezi H. chionophilum Boiss. & Balansa Altın otu
Ölmez çiçek
Ölmez çiçek Yayla hencecaliği H. compactum
Boiss.
Altın otu
Herdemtaze
Altın Otu
Herdemtaze
Böbrek altın otu H. goulandriorum E. Georgiadou Bozuntu H. graveolens
(M.Bieb.) Sweet
Güve otu Arı çiçeği
Güve otu
Yayla çiçeği
Güve otu
Altın otu
Yayla çiçeği
Ölmez çiçek
Saman çiçeği
Yayla çiçeği Hencecalik H. heywoodianum P.H.Davis Kadim altın otu H. italicum
(Roth) G.Don
Balkaymak H. kitianum
Yıldız
Alaycık çiçeği H. luteoalbum
(L.) Rchb.
Saman çiçeği H. noeanum
Boiss.
Ölmez otu
Sarı çiçek
Kağıt çiçeği
Altun otu,
Yayla çiçeği
Gülazar H. orientale
(L.) Gaertn.
Solmaz çiçek Solmaz sarı
çiçek
Altın otu
Balkaymağı
Bohça çiçeği
Bozağan
Saman çiçeği
Sarı solmaz
Yılan çiçeği
Yoğurt çiçeği
Solmaz çiçek
Solmaz sarı çiçek  Sarı solmaz
Sarı solmaz H. pallasii
(Spreng.) Ledeb.
Altunbaş otu
Sarı çiçek
Yayla çiçeği
Ölmez çiçek Kocaman çiçeği
Çizelge 1’in devamı
Bilimsel İsim Yöresel İsimler Güner ve ark.,
2012 verdiği
isimler
Baytop,
2007
Tuzlacı, 2011 Eroğlu, 2008 Diğer
Kaynaklar*
H. pamphylicum P.H.Davis & Kupicha Beyaz kurna Ölmez çiçek Beyaz kurna H. peshmenianum S.Erik Solmaz otu H. plicatum
DC.
Arı çiçeği
Bozoğlan
Yayla çiçeği
Altın çiçeği
Arı çiçeği
Bozoğlan
Herdem güzeli Herdemtaze
Kaymak çiçeği Koyungözü
Sarı çiçek
Sarılık çiçeği
Savran
Yayla çiçeği
Çıngra çiçeği
Arı çiçeği
Bozoğlan
Yayla çiçeği
Altın otu
Herdemtaze
Ölmez çiçek
Sarılık çiçeği
Altın Otu
Herdemtaze
Ölmez çiçek
Sarılık çiçeği
Mantuvar çiçeği
Mantuvar
subsp.
– plicatum
Mantuvar
subsp.
– isauricum
Savran
subsp.
– polyphyllum
Kalisar çiçeği
subsp.
– pseudoplicatum
Bozoğlan
H. sanguineum
(L.) Kostel
Kırmızı
guddeme
çiçeği
Kırmızı
guddeme
Kırmızı
kudama
Kırmızı leblebi  çiçeği
Kırmızı guddeme  çiçeği
Guddeme çiçeği
Guddeme çiçeği Kırmızı guddeme H. sivasicum
Kit Tan & Yıldız
Sivas ölmezi H. stoechas
(L.) Moench
Altın çiçeği Guddeme
çiçeği
Altın otu
Altınbaşak otu Ayna çiçeği
Bozlağan
Bozoğlan
Gudama
Kaymak çiçeği Keklik otu
Kudama çiçeği Mantı çiçeği
Mantuvar
Sarı çay
Sarı çiçek
Sarı çiçekli ot
Sarı solmaz
Yılan çiçeği
Altın çiçeği
Guddeme çiçeği
Ölmez çiçek
Yayla çiçeği
Altın otu
Ölmez çiçek Kudama H. unicapitatum
Şenol, Seçmen &
B.Öztürk
Mantı çiçeği H. yuksekovaense Yıld. Reşko altın otu H. yurterianum
Y.Gemici, Kit Tan,  H.Yıldırım &
M.Gemici
Gümüş hencecalik
*Tanker ve Sezik, 1978:19; Baytop, 1984; Meriçli ve ark., 1984:112; Ayanoğlu ve ark., 2002:406; Çubukçu, 2002:148; Demir, 2005:2; Ezer, 2006:226; Özçelik ve ark., 2006:360; Eroğlu ve ark., 2010a:254; Eroğlu ve ark., 2010b:376; Doğan, 2016:1; Kalaycı, 2017:1.
Helichrysum cinsi türlerinin yöresel isimleri arasında, ölmez çiçek, solmaz çiçek, sarı solmaz, güneş çiçeği, altın çiçeği, altın otu, yayla çiçeği, herdemtaze, kağıt çiçeği, kocaman çiçeği, güve otu, arı çiçeği, saman çiçeği, bozoğlan, sarılık çiçeği, kovan otu gibi anlamı oldukça belirgin terimler olmasına rağmen; halk dilinde çok yaygın kullanılmayan bazı terimler de türlerin isimlendirilmesinde kullanılmıştır. Bu terimlerin söz lükteki gerçek anlamları alfabetik sırada ve kullanıldığı yöreler ile birlikte aşağıda verilmiştir. Bu gerçek anlamlara göre; bazı terimlerin bitkilere isim olarak verilme nedeni kolayca anlaşılırken, bazılarının ise neden verildiği anlaşılamamaktadır.
Alaycık: Üzeri dal veya hasırla örtülen çoban evi, tarla, bostan, bağ kulübesi, çardak “Telin köyü, Gürün (Sivas), Merkez Hüyük köyü, Şarkışla (Sivas); Bayat (Afyonkarahisar); Kızık köyü, Artova (Tokat); Göksun (Kahramanmaraş); Varyanlı köyü (Kahramanmaraş); Çepni köyü, Gemerek (Sivas); Kadirli (Osmaniye); Misis (Adana)” (TDK, 2018b). “Niğde” (Tuzlacı, 2011:989).
Balkaymak: Balkaymağı “Muğla” (Tuzlacı, 2011:991). İki renkli “İğdir köyü, Çivril (Denizli); Sivrihisar (Eskişehir); İstanbul; Merzifon (Amasya); Çukurbağ köyü, Ermenek (Karaman); Çukurkuyu beldesi, Bor (Niğde); Kızılca beldesi, Bor (Niğde)” (TDK, 2018b).
Bozağan: Bozguncu, geçimsiz, mızıkçı (TDK, 2018b). “Mersin” (Tuzlacı, 2011:991). Bozlağan “Muğla” (Tuzlacı, 2011:992).
Bozuntu: Bağbozumu sırasında/sonrasında toplanılan üzüm “Malatya” (TDK, 2018b). Bozulmuş bir şeyin kalan bölümleri, döküntü. Kendinde bulunması gereken nitelikleri taşımayan kimse veya şey. Bazı hastalıklarda görülen çıban, leke, uçuk, kızarıklık vb. belirti (TDK, 2018a).
Çınrağ, Çıngra: Çıngırak “Kayseri” (Tuzlacı, 2011:990); “Kahramanmaraş” (Tuzlacı, 2011:992).
Guddeme: Gudde; beze, şişkinlik (TDK, 2018a). “Antakya (Hatay)” (Tuzlacı, 2011:992).
Gülazar: Gülazer; sarı, altın gül (TDK, 2018b). “Malatya” (Tuzlacı, 2011:992).
Hencecalık: Hence; leğen “Mersin ve çevresi” (TDK, 2018b).
Kalisar: Türk Dil Kurumu sözlükleri ve diğer sözlükler detaylı bir şekilde taranmasına rağmen bu terimin kelime anlamı tespit edilememiştir. “Giresun” ve çevresinde kullanılan bir yöresel isimdir (Tuzlacı, 2011:992).
Kudama: Leblebi “Kilis; Antakya (Hatay)” (TDK, 2018b). Leblebi çiçeği “Antakya (Hatay)” (Tuzlacı, 2011:989).
Kurna: Hamam ve banyolarda musluk altında bulunan, içinde su biriktirilen, yuvarlak, mermer, taş veya plastik tekne (TDK, 2018a). Musluk “Bayat (Afyonkarahisar); Emirdağ (Afyonkarahisar); Manisa; Çayağzı köyü, Şavşat (Artvin); Lüleburgaz (Kırklareli)” (TDK, 2018b). “Antalya (Tuzlacı, 2011:991)”
Mantuvar: Kulak ağrısını geçirmek için kullanılan, çiçekleri güzel kokulu ve sarı renkli bir kır bitkisi. Sarı renkli, tüylü bir kır çiçeği “Kadirli (Osmaniye); Adana” (TDK, 2018b). “Kahramanmaraş; Konya”; Mantıfar “Kahramanmaraş” (Tuzlacı, 2011:992).
Püren: Sarı, kırmızı çiçek açan, ufak yapraklı, arıların çok sevdiği bir çeşit ot. Süpürge otu “Kavak köyü, Yeşilova (Burdur)”. Güz mevsiminde, yaylalardaki ağaçların yaprakları üstünde oluşan, arıların çok sevdiği yapışkan bir sıvı “Mut (Mersin)” (TDK, 2018b). “Aksaray” (Tuzlacı, 2011:990).
Reşko: Hakkari, Cilo dağı Uludoruk zirvesine verilen isim. TDK sözlüklerinde bu terim geçmediği için başka sözlükten yararlanılmıştır (Ekşi Sözlük, 2018).
Terimlerin anlamlarından anlaşılacağı üzere bitkilerin isimlendirmeleri yapılırken: H. arenarium, H. plicatum ve H. noeanum gibi türlere renklerinden dolayı “püren”, “mantuvar”, “gülazar”; H. stoechas, H. pamphylicum, H. sanguineum gibi türlere açmış veya açmamış çiçeklerinin görünüş şekillerinden dolayı “guddeme”, “hencecalık”, “kudama”, “kurna”, “bozuntu”; H. yuksekovaense türüne ise yayılış gösterdiği yerden dolayı “reşko” isimleri verilmiştir.
Bazen bir yöresel isim farklı cinslere ait türlere veya bir cinsin birden fazla taksonuna verilebilmektedir (Sevgi ve Kızılarslan, 2013:18) ve durum Helichrysum cinsinde de görülmektedir. Örneğin “ölmez çiçek” ve “altın otu” terimleri sekiz türe, “sarı çiçek” ve “yayla çiçeği” terimleri altı türe yöresel isim olarak verilmiştir. Bazen de bir yöresel isim tek bir türe özgüdür. Örneğin “püren” terimi sadece H. arenarium için, “kırmızı guddeme” terimi sadece H. sanguineum için, “beyaz kurna” terimi sadece H. pamphylicum için ve “yoğurt çiçeği” terimi sadece H. orientale için yöresel isim olarak verilmiştir (Çizelge 1).
Bazı Helichrysum türlerinin tür altı kate gorilerinin de yöresel isimleri bilinmektedir (Tuzlacı, 2011:989-993). Bu türlere H. arenarium, H. plicatum ve H. stoechas örnek olarak verilebilir (Çizelge 2).
Helichrysum cinsi türlerinin diğer toplumlardaki ve dillerdeki yöresel isimleri genellikle Türkiye yöresel isimleri ile benzerlik göstermektedir (Çizelge 3). Bu benzerliğe paralel olarak “ölmez çiçek”, “solmaz çiçek”, “sarı çiçek”, “herdemtaze” ve “saman çiçeği” terimleri yabancı isimlerde yaygın olarak kullanılmıştır. Ana dolu’da H. armenium, H. graveolens ve H.orientale türleri için kullanılan “saman çiçeği” yöresel isminin karşılığı olan ingilizce “strawflower” terimi diğer toplumlarda H. bracteatum (Vent.) Haw. türü için kullanılmaktadır. Benzer şekilde, H. noeanum türü için kullanılan “kağıt çiçeği” isminin karşılığı olan ingilizce “paper daisy” terimi de diğer toplumlarda H. bracteatum (Vent.) Haw. türü için kullanılmaktadır. Bu tür Türkiye florasında bulunmamaktadır. H. italicum türü için İngilizce, Almanca ve İsveççe dillerinde kullanılan “curry” kelimesinin Türkçe tam terim karşılığı bulunmamaktadır. H. italicum türüne, yaprakları güçlü koku yaydığı için köri bitkisi ismi verilmiştir.
H. stoechas türü için İngilizce ve İtalyanca dillerinde kullanılan “goldilocks” ve “fignamica” keli melerinin Türkçe tam terim karşılıkları bulun mamaktadır. “Goldilocks” kelimesi tam olarak karşılık gelmese de “altın otu” yöresel ismini akla getirmektedir. Türkçe kaynaklardaki en çok rastlanan karşılığı ise “Goldilocks ve Üç Ayı” masalının kahramanı olan sarışın kızdır. Sarışın masal kahramanının “Goldilocks” ismi masalda “sarı lüleli” olarak geç-mektedir ve birçok Helichrysum türünün yöresel ismi olan “sarı çiçek” ile arasında bir anlam yakınlığı bulunmaktadır. H. stoechas türü için kullanılan “Prakthedblomster” (İsveççe) kelimesinin karşılığı olan “ihtişamlı/görkemli her demtaze” terimi, Anadolu’da Helichrysum türlerine yöresel isim olarak verilmemiştir. Bunun yerine “herdemtaze” terimi H. arenarium, H. compactum ve H. plicatum türleri için kullanılmaktadır.
Sonuç
Bu çalışmada, Türkiye’de doğal olarak yayılış gösteren 30 Helichrysum türüne ait toplam 63 yöresel isim sunulmuştur. H. arenarium, H. graveolens, H. orientale, H. plicatum, H. sanguineum ve H. stoechas gibi bazı türler, diğer türlere göre daha fazla yöresel isme sahiplerdir. H. stoechas subsp. barrelieri en fazla yöresel isme sahip taksondur.
Çizelge 2. Bazı Helichrysum alttürlerinin bilimsel ve yöresel isimleri.
Bilimsel İsim  Yöresel İsim H. arenarium subsp. aucheri Arı otu
Çınrağ çiçeği
Mantuvar
Ölmez çiçek
Sarı çiçek
Yayla çiçeği
H. arenarium subsp.
rubicundum
Yayla çiçeği
Yayla gülü
H. plicatum subsp. plicatum Altın çiçeği
Altın otu
Amel otu
Çoban çiçeği
Gülazar
Kalisar çiçeği
Koyun çiçeği
Koyuncuk çiçeği
Mantuvar
Oğul otu
Ölmez çiçek
Sarı çiçek
Sarıbaş
Solmaz çiçek
Yayla çiçeği
Yayla otu
H. plicatum subsp.
polyphyllum
Çıngırak çiçeği
Çıngra çiçeği
Kaymak çiçeği
Mantıfar
H. stoechas subsp. barrelieri Altın otu
Altınbaşak otu
Ayna çiçeği
Bozlağan
Bozoğlan
Gudama
Kaymak çiçeği
Keklik otu
Kudama
Leblebi çiçeği
Mantı çiçeği
Mantuvar
Sarı çay
Sarı çiçek
Sarı solmaz
Yılan çiçeği
Helichrysum türleri için kullanılan isimler arasında anlamı oldukça belirgin terimler olmasına rağmen; halk dilinde çok yaygın kullanılmayan “alaycık”, “balkaymak”, “bozağan”, “bozuntu”, “çınrağ”, “çıngra”, “guddeme”, “gülazar”, “hencecalık”, “kalisar”, “kudama”, “kurna”, “mantuvar”, “püren” ve “reşko” gibi bazı terimlerde vardır. Bu terimlerin sözlük anlamları açıklanarak, kullanıldıkları yöreler verilmiştir. Bu terimlerin anlamları incelendiği zaman; bitkilerin isimlendirmeleri yapılırken: renklerinden dolayı
“püren”, “mantuvar”, “gülazar”; açmış veya açmamış çiçeklerinin görünüş şekillerinden dolayı “guddeme”, “hencecalık”, “kudama”, “kurna”, “bozuntu”; yayılış gösterdiği yerden dolayı “reşko” gibi isimler verilmiştir.
Çizelge 3. Bazı Türkiye Helichrysum türlerinin diğer dillerdeki isimleri.
Bilimsel İsim  Yaygın İsimler (Dil)* H. arenarium Sandy everlasting (İngilizce)
Yellow (İngilizce)
Yellow everlasting daisy (İngilizce) Dwarf everlasting (İngilizce)
Sand-strohblume (Almanca)
Hedblomster (İsveççe)
Цмен пясчаны (Rusça)
Цмин песча’ный (Rusça)
H. armenium Armenian everlasting (İngilizce) H. italicum Immortelle (İngilizce)
Curryplant (İngilizce)
Currystrauch (Almanca)
Curryeternell (İsveççe)
H. luteoalbum Gelbweißes scheinruhrkraut (Almanca) Gnaphale blanc jaunâtre (Fransızca) Bleekgele droogbloem (Felemenkçe) Szarota żółtobiała (Lehçe) H. orientale Busketernell (İsveççe) H. plicatum Turkish Helichrysum (İngilizce) H. stoechas Goldilocks (İngilizce)
Eternal flower (İngilizce)
Prakthedblomster (İsveççe)
Mittelmeer-strohblume (Almanca)  Immortelle des sables (Fransızca)  Fignamica (İtalyanca)
*Denver Botanic Gardens, 2018; IUCN, 2018; Tropicos®, 2018; USDA, 2018; Wikispecies, 2018.
“Ölmez çiçek”, “altın otu”, “sarı çiçek” ve “yayla çiçeği” terimleri Helichrysum cinsinde en fazla görülen yöresel isimlerdir. “Püren” (H. arenarium), “kır mızı guddeme” (H. sanguineum), “beyaz kurna” (H. pamphylicum) ve “yoğurt çiçeği” (H. orientale) gibi tek bir türe özgü yöresel isimlerde bulunmaktadır. Tür altı kategorisinde yer alan H. arenarium subsp. aucheri, H. arenarium subsp. rubicundum, H. plicatum subsp. plicatum, H. plicatum subsp. polyphyllum ve H. stoechas subsp. barrelieri taksonlarının yöresel isimleri verilmiştir (Çizelge 2).
Helichrysum türlerinin diğer dillerdeki yaygın isimleri araştırılarak, Türkçe karşılıkları tespit edilmiş ve Anadolu’daki yöresel isimlere olan benzerlikleri göste rilmiştir. Türkçe tam terim karşılığı bulunmayan yabancı yaygın isimlerin anlamları araştırılarak, “köri”, “sarı lüle” ve “ihtişamlı/görkemli herdemtaze” gibi Ana dolu’da kullanılmayan isimler ilk kez bu çalışma ile belirlenmiştir.
Çalışma konusunu oluşturan Helichrysum Türkiye’de idrar ve safra arttırıcı ve taş düşürücü olarak geleneksel halk tıbbında kullanılmaktadır. Yaygın kullanımlarından dolayı farklı yörelerde farklı yöresel isimler ile ifade edilmektedirler. Özellikle tıbbi amaçlı kullanılan türlerin isimlerinin net olmasının ve karışıklığa meydan vermemesinin önemi bu çalışma ile bir kez daha vurgulanmaktadır.
0 notes
tuzcularisin · 4 years ago
Text
Yaşar Nezihe Hanım
Türkiye işçi sınıfının ilk kadın şairi
Şiirleri ilk kez toplatılan kadın şair
Osmanlı Basınında peçesiz fotoğrafı yayınlanan ilk kadın
Tumblr media
Nezihenin de yazarlık yaptığı Aydınlık dergisinin kapağı
Tarih : 1 Mayıs 1923  Sosyalistlerin yayın organı Aydınlık
View On WordPress
0 notes
aylakastronot · 4 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Eskiden üzüldüğüm şeylere hala üzülebiliyor olmayı isterdim. İçimde hala bir şeylerin yaşamaya devam etmesini çok isterdim...
14 notes · View notes
femmelectrice · 4 years ago
Text
Tumblr media
Cam içinde cam eriri de can içinde can neden ayakta ? Göçebe bir tarikata dönmüş mazi. Üstelik tohumun içindeki kök, gövde, dal, yaprak, çiçek ve meyve kadar hapsolmuş hayaller yüreklere. Genişlemek için toprağa düşmenin başka bir türlüsü olmalı.
2 notes · View notes
ehli-kalem · 5 years ago
Text
Tumblr media
📖 "..Görünen her sevgi huzuru celbetmez zira. Ve her huzur rabbânî lezzete erdirmez.Ve her lezzet şifa vermez kalp ağrılarına."
Sükut İşçisi,Ahmed Pak🎐
Hayırlı Cumalar🌸🌿
51 notes · View notes
berrcesstte · 5 years ago
Text
Tumblr media
“1931 yılında doğdum.
1937 yılında annem öldü.
1944 yılında Dostoyevski’yi okudum.O gün bugündür huzurum yoktur.
Biyografim budur.”
Cemal Süreya
43 notes · View notes
yurekbali · 1 year ago
Text
Tumblr media
BEHÇET NECATİGİL (1916-1979) 1916’da İstanbul’da doğduğunda (o gün onunla dünyaya gelen çocuklar arasında) “Yüzü yüzüne en çok benzeyen çocuk!” diye bir kayıt düştüğü söylenir babasının, Takvim-i Ragıp’ın bir kıyısına. Gözleri (o pek azınızın usunda olan gözleri) biraz odanın, biraz da dışarısının karanlığını kuşanır. Vücudu İstanbul’un o eski sokaklarının, evlerinin esmerliğini alınca bildiğimiz o sureti çıkar. Evlerin dip odalarında gider gelir. 1930’larda bu durgun çocuk, hem okula gidiyor, hem annesiyle sokakta top oynayan çocuklara bakıyordur (Kabataşlı anneler o zamanlar çocuklarıyla pencerelerden ayrılmazlardı). Gider üstünü değişir: İlk basılı şiirini okuyordur çünkü (Varlık, Ekim 1935). 1940-1943. Kars’ı Zonguldak’ı görür. - Öğretmenim! diyorlardır çocuklar. Askerken ilk ata bindiği söylenir (görenler beyaz bir at diyorlar). Artık otlar, karıncalar, devedikenleri, hanımböcekleri, Pan’ın teneffüsü, çalılar, kuşlar, ikindi vakitleri okşamaktadır yüzünü. Kapalı Çarşı diye on bir heceli bir sözcüğü hecelediğinden mi? Öyle olmalı: İlk gözağrısı (1945). Biliyoruz kırları severdi en çok. Ve sıradan böcekleri. Ama birden yere yüzükoyun uzanıp “tabiatla haşir neşir” olmak yetmiştir. Gökleri, yıldızları geç bir kalem, der, Beşiktaş’ta, Barbaros meydanında dolaşırken (Çevre, 1951). Ve yavaş yavaş evlerle savaşa başlamıştır artık, düştüğünden yüzü. ‘Şayet aşk’ dese de... İlk arkadaşlıklar (o zaman Abasıyanık 1906, Külebi 1917, Akbal 1923, Birsel 1919, Dağlarca 1914, Aksal 1920, Tirali 1925 midir?). Daha çocukken, “Savrulan karlara bakacağım,” diye tutturmuştur. Ama Fikret gibi evlere kapanmaktır en iyisi (her gün üç paket cıgara ve çocukluğu). İnerse Beşiktaş’a iner artık. Elinde filesi. Yaşlılığında birçoğumuz gibi gözlüğü hep yanında dururdu. Şiiri mi? Şiiri yükseklik korkusunun şiiridir. 1955’lerde duvarlarda gergef işi bir levhanın önünde yazacaktır (annesinin elinden çıkmış). Araf’lar açıklanmalıdır çünkü (1958). Dar Çağ’la hesaplaşmış bir dergâha (sevgili içine) yazılacaktır. Kitaplarda mı ölmek istiyordur? Yeryüzü -neden söylememeli- birden yeryüzü olmaktan çıkmıştır. Hem ne zamandır ellerini cebine soksa cıgaralar, akşamüstleri, kâğıtlar, ıssız kırlara bakan Pan, aşkın hiçlikleri, Panik (ki Divançe diye bir kitaba girecektir) sağır duvarlar, şiirlere üşenmelerimiz, kurşunkalemler, bir teyel. Ve Yaz Dönemi. Ve En/Cam ve Zebra. En çok sevdiği çiçek mi? Gecesefaları elbet. Okurken biraz önüne bakardı (ölümlerde, aşklarda). Bir çilehane özlemi mi? Bir Eski Toprak’lı. Uzatmalı bir nefer. Çünkü nice yollar gidilmiştir (çokken bir şiirin tarihinde ve bankalar gibi bir bilanço yapılmalıdır Aktif-pasif görünmelidir). Bu hınçla sarılır Beyler’e (1978), çünkü ta gerilerden (bir geri hizmetten) Necatî Fâriğiz edemeyiz kimseye tâpû beyler diyordur. Hiç bıyık bırakmış mıdır? Hayır. Ama sakalı hep uzamıştır. Şiirleri (İlhan Berk’e göre) en çok üstüne başına benzeyendi. Çocukluğunun sağlık raporlarında hızlı atıyordu kalbi deniyor. Biliyoruz hep bir ayraç bırakmıştır şiirlerde bir gün dolduralım diye biz. Sunu Bir gün öldü. Gidip geldiği sokaklar, bir kırlangıç, bir kâğıt, bir ıstampa, bir kalem/alkol yanmasında/bir fotokopi, bir kumsaati, yarım kalmış bir şiir, bir patika, cenazesinde bulundu mu? bilmiyorum. Bir bulut bir süre onu izlemiş. Geçerken parmağını kaldırmış bir çocuk. Bir deniz parçası, bir ağaç büyümesini bir an bırakmıştır. Masası uzun zaman kendine gelememiştir. O gün gök açıkmış diyorlar. - İlhan Berk, Behçet Necatigil (1916-1979) (Deniz Eskisi) (Aşk Tahtı / 1976-1982 / Toplu Şiirler II) - Görsel: Behçet Necatigil (Kalender Dergisi, Sayı:6, Mart-Nisan 2019, İki Aylık Edebiyat Dergisi)
18 notes · View notes
usengecgarfieldd · 6 years ago
Text
Tumblr media
31 notes · View notes
gamzelihatuns-blog · 6 years ago
Text
Düşünüyorum da, ömrümüz hasretlerden meydana gelmiş bir zincir. Kimi ekmeğe, kimi çocukluğuna, kimi gençliğine, kimi sevgilisine, kimi sevmeye, kimi sevilmeye, kimi arkadaşa, kimi şuna, kimi buna... O bunu bekler, bu şunu bekler, öbürü bekleyişi bekler. Her kavuşma başka bir hasrete yol... Yaşarken yasamaya hasretiz. 🍁
22 notes · View notes
pandalazim · 7 years ago
Photo
Tumblr media
252 notes · View notes
flygrapes · 5 years ago
Text
Tumblr media
0 notes
ata-1966 · 3 years ago
Text
Çünkü, büyüdükçe dışarıdan görünmeyen yaralar bir çiçek gibi içimizde açıyor.
✒️Mızmız Dergisi
8 notes · View notes
derdiderun · 4 years ago
Text
Tumblr media
SUSUZLUK İÇİMİZDE
Evet, bizim susuzluğumuz içimizde. Katılaşan toprak değil, kalbimiz. Çiçek açmayan bahçeler değil gönlümüz. Meyve vermeyen ağaçlar değil, ruhumuz. Akmayan çeşmeler değil, sevgimiz. Kuruyan göller değil, gözümüz. Arada bir akan yaşlarımız da kaybolan insanlığımız ve edebimiz için değil, düzeni bozulan dünyamız için.
Aslında, manen muhtaç olduğumuz her şey önümüzde mevcut. Kalplerimize hayat verecek su var. Rahmet var, feyz var, ilim var, nur var, edep var, tevbe var. Kısaca, insanlığın önünde hayatın hayatı olan Kur’an-ı Hakim var. Alemlere rahmet kılınan Hz. Muhammed sallallahu aleyhi vesellem var, cenneti dünyada yaşatan İslam var.
Ne var ki, susuzluğunu fark edip suyu arayan yok. Suya hasret ��eken yok. Ne yazık ki suyun yanıbaşında susuzluktan dudakları çatlamışlar çok. Su yanlış yerde aranıyor. Bu tertemiz su tanınmıyor. Tanıyanlarımız da ondan kana kana içmiyor, belki birkaç yudumla yetiniyor. Susuzluğunu gideren bahtiyarlar çok az. Onun için acılar, sancılar, stresler içinde kıvranıyoruz.
Semerkand Dergisi - 2021 Ocak Sayısı
30 notes · View notes