#watashi no ojisan
Explore tagged Tumblr posts
immoren · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
37 notes · View notes
roseillith · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
81 notes · View notes
adobongsiopao · 9 months ago
Text
Tumblr media
Judy and Jervis from "My Daddy Long Legs".
15 notes · View notes
empress-sea · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
عيد سعيد يا رفاق وكل عام وأنتم بخير 🤍🎈
イードおめでとうございます。。
12 notes · View notes
ruumhitzies · 18 days ago
Text
Reading Dear Enemy atm🗣😛
2 notes · View notes
rahmamustafa99 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Watashi no ashinaga ojisan (1990)
6 notes · View notes
aspiring-holistic-otaku · 1 year ago
Text
Tumblr media
8 notes · View notes
cure-yell-liker · 9 months ago
Text
Tumblr media
6 notes · View notes
joshconfirmed · 2 years ago
Text
Tumblr media
Mar 21-22, 2023
i'd like to think i'm a lot more '''''cultured''''' than i let on
12 notes · View notes
aan56 · 1 year ago
Note
سلام ان🌹 انا تابعت صاحب الظل الطويل والله يا انه عثيث من جحود جودي مسوي فيها قويتوووو موستقلاةة كتبتها كذا تهكم ولا حبيبها الثاني الاشقر مسوي انه الرجل الغامض هو يتلاعب بمراهقة عاد لقطة يوم رفضته و هو قعد يصيح على الارض قعدت اضحك و اقول القم 😂😂 مسوي رئيس مافيا وانت تتلاعب في بزرة
ههههههههههههههههههههههههههههههههه الله يسعدك ضحكتيني
والله هالانمي سيء جداً جداً .. من أسوأ قراراتي في الحياة لما فكرت أتابعه
1 note · View note
pikahlua · 4 months ago
Text
MHA Chapter 429 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
1 僕の"個性"が「家系のどこにも属さないとつぜんへんい」だと聞いて ぼくの"こせい"が「かけいのどこにもぞくさないとつぜんへんい」だときいて boku no "kosei" ga 「kakei no doko ni mo zokusanai totsuzen hen'i」 da to kiite I heard my quirk is "a sudden mutation that didn't belong to any of the family's lineages."
2 パパもママもシスターもおじさんもおばさんもばぁばもじぃじも大じぃじも急に優しくなくなった パパもママもシスターもおじさんもおばさんもばぁばもじぃじもおおじぃじもきゅうにやさしくなくなった PAPA mo MAMA mo SHISUTAA mo ojisan mo obasan mo baaba mo jiiji mo oojiiji mo kyuu ni yasashiku nakunatta Papa, Mama, Sister, Uncle, Aunt, Grandma, Grandpa, and Great-Granddad all of a sudden stopped being nice to me.
tagline 1 ある少年の独白ーー あるしょうねんのどくはくーー aru shounen no dokuhaku-- A boy's soliloquy--
3 皆は僕を縛りつけて地下室に閉じ込めた みんなはぼくをしばりつけてちかしつにとじこめた minna wa boku wo shibari tsukete chikashitsu ni tojikometa They tied me up and locked me in the basement.
4 恐くて悲しくて泣き叫んでいたら こわくてかなしくてなきさけんでいたら kowakute kanashikute nakisakende itara I was scared and sad and crying out.
5 口が大きく開かないよう縫われた くちがおおきくひらかないようぬわれた kuchi ga ookiku hirakanai you nuwareta My mouth was sewn shut to prevent it from opening wide.
6 何年経ったかわからないある日 なんねんたったかわからないあるひ nannen tatta ka wakaranai aru hi One day, after I don't know how many years passed,
7 「この国は終わる」と言って 「このくにはおわる」といって 「kono kuni wa owaru」 to itte they said, "This country is finished,"
8 ���抱えの水と菓子パンを放り込んだきり ひとかかえのみずとかしパンをほうりこんだきり hito kakae no mizu to kashi PAN wo hourikonda kiri and after they threw in what water and pastries they could carry
9 皆は二度と現れなくなった みんなはにどとあらわれなくなった minna wa nido to arawarenaku natta none of them ever appeared again.
tagline 2 No.429 私が来た! 堀越耕平 ナンバー429 わたしがきた! ほりこしこうへい NANBAA 429 watashi ga kita! Horikoshi Kouhei No. 429 I Am Here! Kouhei Horikoshi
10 しばらく経って しばらくたって shibaraku tatte After a while,
11 もの凄い衝撃と共に地下室にキレツが入ったので ものすごいしょうげきとともにちかしつにキレツがはいったので monosugoi shougeki to tomo ni chikashitsu ni KIRETSU ga haitta node with a tremendous impact, a crack entered the basement, so
12 なんとか外に出ることができた なんとかそとにでることができた nantoka soto ni deru koto ga dekita I managed to get outside.
Tumblr media
1 久し振りの日の光はとても痛くて恐かった ひさしぶりのひのひかりはとてもいたくてこわかった hisashiburi no hi no hikari wa totemo itakute kowakatta The light of the sun for the first time in such a long time was very painful and scary.
2 何がいけなかったのだろう なにがいけなかったのだろう nani ga ikenakatta no darou What was it that I did wrong?
3 何でこんなに悲しいのだろう なんでこんなにかなしいのだろう nande konna ni kanashii no darou Why am I so sad like this?
4 とにかく僕は とにかくぼくは tonikaku boku wa In any case, I
5 ずうっと恐くて悲しいのに ずうっとこわくてかなしいのに zuutto kowakute kanashii noni am always so scared and sad,
6 なのにどうしてこの人たちは なのにどうしてこのひとたちは nanoni doushite kono hito-tachi wa so why is it these people
7 笑っているんだろう わらっているんだろう waratte irundarou are smiling?
Tumblr media
1 人の喜ぶ顔が好きだった ひとのよろこぶかおがすきだった hito no yorokobu kao ga suki datta I liked people's happy faces.
2 だからヒーローを目指したのに だからヒーローをめざしたのに dakara HIIROO wo mezashita noni That's why I aimed to be a hero, but
3 お茶子ちゃんは おちゃこちゃんは Ochako-chan wa Ochako-chan,
4 ヒーローらしく正しい事をするだけでよかったのに ヒーローらしくただしいことをするだけでよかったのに HIIROO rashiku tadashii koto wo suru dake de yokatta noni it would have been fine to just do the correct thing like a hero would. (Note: This is a flashback to chapter 395.)
5 ぐうっ guu "Ggh."
6 なのに余計な事"考えて"… なのによけいなこと"かんがえて"… nanoni yokei na koto "kangaete"... You nevertheless think about unnecessary things… (Note: Still a flashback to chapter 395.)
7 私は わたしは watashi wa I
8 ヒミコちゃんの命の上に生かされた ヒミコちゃんのいのちのうえにいかされた HIMIKO-chan no inochi no ue ni ikasareta was made to survive over Himiko-chan's life.
9 私のした事は わたしのしたことは watashi no shita koto wa What I did...
Tumblr media
1 麗日さん‼︎ うららかさん‼︎ Uraraka-san!! "Uraraka-san!!"
2-3 デクくん DEKU-kun "Deku-kun,"
4 どうして doushite "why..."
5 ここが koko ga "this place..."
6 どうやって… dou yatte... "how did you..."
7 なんとなく…! nantonaku...! "Somehow or other*...!" (*Note: This "somehow" has an implication that the answer is unimportant to the speaker, like "It's not a big deal," or "Never you mind that.")
8 ワン・フォー・オールでとんできた WAN FOO OORU de tonde kita "I flew up here with One For All."
Tumblr media
1 此処は ここは koko wa "This place is"
2 大切な話をした場所だから たいせつなはなしをしたばしょだから taisetsu na hanashi wo shita basho dakara "where we had an important conversation, that's why."
3 そうやなくて sou yanakute "That's not what I mean."
4-5 一旦家帰るって言ったやん いったんいえかえるっていったやん ittan ie kaeru tte itta yan "Didn't I say I'd go home temporarily?"
6 帰れてたら帰れてたで良いんだでも かえれてたらかえれてたでいいんだでも kaeretetara kaereteta de iinda demo "If you had gone home, that'd have been fine, but"
7 此処にいると思ったんだ ここにいるとおもったんだ koko ni iru to omottanda "I thought you'd be here."
8 ……何で ……なんで ......nande "......Why?"
9 …見られたくないのに …みられたくないのに ...miraretakunai noni "...I didn't want to be seen."
10 ごめん gomen "Sorry."
11 でも…見せてほしいんだ でも…みせてほしいんだ demo...misete hoshiinda "But...I want you to show me."
12 だって麗日さんは だってうららかさんは datte Uraraka-san wa "Because, Uraraka-san,"
13 いつもそうじゃないか itsumo sou ja nai ka "aren't you always like that?*" (Note: He's talking about how Ochako has been keeping up a happy facade for a while but he wants her to let him see her sadness.)
Tumblr media
1 入試の時だって にゅうしのときだって nyuushi no toki datte "Even at the entrance exam,”
2 私の"個性"ごめんね勝手に わたしの"こせい"ごめんねかってに watashi no "kosei" gomen ne katte ni It's my quirk. Sorry for stopping you, but...
3 でも転んじゃったら縁起悪いもんね でもころんじゃったらえんぎわるいもんね demo koronjattara engi warui mon ne well, it's a bad omen to trip and fall. (Note: This is from chapter 3.)
4 合否のポイントのことだって ごうひのポイントのことだって gouhi no POINTO no koto datte "even about the points [I needed] to pass,"
5 私のポイント分けるって出来ませんか⁉︎ わたしのポイントわけるってできませんか⁉︎ watashi no POINTO wakeru tte dekimasen ka!? Can you give him some of the points I earned!? (Note: This is from chapter 4.)
6 ずっとーーー zutto--- "all the time---"
7 ーーいつも --itsumo "--always."
8 でもデクって「頑張れ」って感じで でもデクって「がんばれ」ってかんじで demo DEKU tte 「ganbare」 tte kanji de But "Deku," well... It just screams, "Do your best!!"
9 なんか好きだ私 なんかすきだわたし nan ka suki da watashi I kinda like it. (Note: This is from chapter 7.)
10 自分の事より じぶんのことより jibun no koto yori "More than yourself,”
11 他人を優先して! ひとをゆうせんして! hito (kanji: tanin) wo yuusen shite! "you make other people your priority!"
12 体育祭の時だって たいいくさいのときだって taiikusai no toki datte "Even during the sports festival."
13 いつも itsumo "Always,"
14 ずっと! zutto! "all the time!"
Tumblr media
1 デクくん落ち着け! デクくんおちつけ! DEKU-kun ochitsuke! Deku-kun, calm down! (Note: This is from chapter 211.)
2 ずっと救けられっぱなしだ! ずっとたすけられっぱなしだ! zutto tasukerareppanashi da! "You've always been saving me!"
3 彼のヒーローアカデミアでいさせて下さい! かれのヒーローアカデミアでいさせてください! kare no HIIROO AKADEMIA de isasete kudasai! Please let him stay at his hero academia! (Note: This is from chapter 324.)
4 僕のヒーローだ! ��くのヒーローだ! boku no HIIROO da! "You're my hero!"
5-6 だから…君の強さだけに寄りかからない だから…きみのつよさだけによりかからない dakara...kimi no tsuyosa dake ni yorikakaranai "That's why...I won't rely on only your strength [alone].”
Tumblr media
1 手を握るだけで心が和らぐんだよ てをにぎるだけでこころがやわらぐんだよ te wo nigiru dake de kokoro ga yawaragunda yo "Just holding hands soothes the heart."
2 …ヒミコちゃん ...HIMIKO-chan "...Himiko-chan."
3 ヒーローが辛い時 ヒーローがつらいとき HIIROO ga tsurai toki When heroes are hurting...
4 私のせいで死んじゃった わたしのせいでしんじゃった watashi no sei de shinjatta "It's my fault she died."
Tumblr media
1 私が刺されなかったら…‼︎ わたしがさされなかったら…‼︎ watashi ga sasarenakattara...!! "If I hadn't been stabbed...!!"
2 余計なこと考えたから…‼︎ よけいなことかんがえたから…‼︎ yokei na koto kangaeta kara...!! "It's because I thought about unnecessary stuff...!!"
3 人に血を分けられる"個性"だった��…‼︎ ひとにちをわけられる"こせい"だったの…‼︎ hito ni chi wo wakerareru "kosei" datta no...!! "It was a quirk that could give out blood to people...!!"
4 あんな形でなくても…!見つけられる方法がなかったかなあっ‼︎ あんなかたちでなくても…!みつけられるほうほうがなかったかなあっ‼︎ anna katachi de nakutemo...! mitsukerareru houhou ga nakatta ka naa!! "Even if it didn't seem like [it could do] that...! I wonder if there wasn't a way I could have found that out [sooner]!!"
5 もっと早く…!!! もっとはやく…!!! motto hayaku...!!! "[If I had been] faster...!!!"
6 気付けてたら‼︎ きづけてたら‼︎ kudzuketetara!! "If I only I had realized!!"
7 もっと motto "[If I had been] more..."
8 子どもの時に会えてたら違ったかなあ⁉︎ こどものときにあえてたらちがったかなあ⁉︎ kodomo no toki ni aetetara chigatta ka naa!? "Would it be different if we had met when we were children!?"
9-10 誰がヒーローを守ってあげられるだろう だれがヒーローをまもってあげられるだろう dare ga HIIROO wo mamotte agerareru darou ...who protects the heroes?
11 僕も ぼくも boku mo "Me, too."
12 転弧…死柄木弔に…同じ事引きずってる てんこ…しがらきとむらに…おなじことひきずってる Tenko...Shigaraki Tomura ni...onaji koto hikizutteru "Tenko...about Tomura Shigaraki...I've been dragging around the same things."
13 この戦いをこれまでと同じように消費していかないように このたたかいをこれまでとおなじようにしょうひしていかないように kono tatakai wo kore made to onaji you ni shouhi shite ikanai you ni "I hope I don't let this fight consume me in the same way as I did before."
14 AFOに言われたよ オール・フォー・ワンにいわれたよ OORU FOO WAN ni iwareta yo "All For One told me,"
15 おまえのしようとしてる道は茨の道だって おまえのしようとしてるみちはいばらのみちだって omae no shiyou to shiteru michi wa ibara no michi datte "the path you've chosen is a thorny one." (Note: This is a reference to chapter 316.)
Tumblr media
1 それでも…ーー soredemo...-- "Even so...--"
2 余計なお世話でも手を差し伸ばしていけば…きっと必ず‼︎ よけいなおせわでもてをさしのばしていけば…きっとかならず‼︎ yokei na osewa demo te wo sashinobashite ikeba...kitto kanarazu!! "even if it's none of my business, if I reach out my hand...then surely, definitely...!!" (Note: This line isn’t cut off, but the conclusion of what will “surely, definitely” happen is implied and unspoken.)
3 あ‼︎マジでいたア‼︎ a!! MAJI de itaA!! "Ah!! They really were here!!"
4 麗日あ‼︎俺らも来たぞ! うららかあ‼︎おれらもきたぞ! Urarakaa!! orera mo kita zo! "Urarakaa!! We're here, too!"
5 お茶子ちゃんのばか! おちゃこちゃんのばか! Ochako-chan no baka! "Ochako-chan, you idiot!"
Tumblr media
1 言ってくれるの待ってたのよ何でも思ったら言っていいのよ いってくれるのまってたのよなんでもおもったらいっていいのよ itte kuraru no matteta no yo nandemo omottara itte ii no yo "I was waiting for you to say [something]! Whatever you're thinking about, it's fine for you to say it!"
2 ブッ飛ばしてたけど ブッとばしてたけど BUttobashiteta kedo "They flew you over here, but"
3 残り火大丈夫か? のこりびだいじょうぶか? nokoribi daijoubu ka? "are the embers okay?"
4 うん un "Yeah."
5 え e "Eh?"
6 "残り火"…ってえ…それって "のこりび"…ってえ…それって "nokoribi"...ttee...sore tte "'Embers,' you said... That's..."
7 待て待て まてまて mate mate "Wait, wait!"
8 なんで言ってくんねーんだよ なんでいってくんねーんだよ nande itte kunnenda yo "Why didn't you tell us?"
9 ワン・フォー・オールは完遂した ワン・フォー・オールはかんすいした WAN FOO OORU wa kansui shita One For All completed it, (Note: This word means something like "carried out, accomplished" but in the officials keeps getting translated as "completed.")
10 義勇の力が紡ぎ上げた力の結晶を ぎゆうのちからがつむぎあげたちからのけっしょうを giyuu no chikara ga tsumugi ageta chikara no kesshou wo the crystallization of power spun by the brave and righteous.
Tumblr media
1 今度は こんどは kondo wa Next time,
sign 青山送別会‼︎ あおやまそうべつかい‼︎ Aoyama soubetsu-kai!! Aoyama farewell party!!
2 皆で紡げていけたら みんなでつむげていけたら minna de tsumugete iketara if we can all spin it [together]...
3 チャートの拡大? チャートのかくだい? CHAATO no kakudai? "Expanding the chart?"
4 ええまァ一環ですが ええまァいっかんですが ee maA ikkan desu ga "Yes, well, that's part of it."
5 もち復興の目度がたってからですよ もちふっこうのめどがたってからですよ mochi fukkou no medo ga ta tte kara desu yo "Of course, it's for after the reconstruction is further along."
6 今回の戦い俺たちヒーロー以外の活躍が大きすぎた こんかい���たたかいおれたちヒーローいがいのかつやくがおおきすぎた konkai no tatakai ore-tachi HIIROO igai no katsuyaku ga ooki sugita "In the battle this time, there were too many great feats [done by those] other than us heroes."
7 現職業ヒーローと併せて"英雄"もピックアップしていきます げんしょくぎょうヒーローとあわせて"えいゆう"もピックアップしていきます genshokugyou HIIROO to awasete "eiyuu" mo PIKKUAPPU shite ikimasu "Along with the current professional heroes, we'll pick up heroes* as well." (*Note: The word used for pro heroes is from the English, "hero," pronounced as HIIROO in Japanese. This new list of "heroes" Hawks suggests uses the Japanese word for hero, eiyuu. Not coincidentally, "UA" gets its name from reversing the kanji in eiyuu: ei・yuu -> yuu・ei.)
8 人気制度を失くす方に傾くと思ってたが にんきせいどをなくすほうにかたむくとおもってたが ninki seido wo nakusu hou ni katamuku to omotteta ga "I was thinking you'd lean towards losing the popularity system, and yet..."
9 功罪の罪に目を向ければそりゃそうですが こうざいのざいにめをむければそりゃそうですが kouzai no zai ni me wo mukereba sorya sou desu ga "If you shift your focus to the cons over the pros, that makes sense, but"
10 俺は功を捨てずにアップデートしたいんス おれはこうをすてずにアップデートしたいんス ore wa kou wo sutezu ni APPUDEETO shitainSU "I want to update it without throwing out the good points."
Tumblr media
1 どんな"最高"にも手には限りがある どんな"さいこう"にもてにはかぎりがある donna "saikou" ni mo te ni wa kagiri ga aru "No matter if you're the greatest, your hands have limits."
2 より多くを救えるとしたらそれはきっと職業ヒーローじゃない よりおおくをすくえるとしたらそれはきっとおれたちじゃない yori ooku wo sukueru to shitara sore wa kitto ore-tachi (kanji: shokugyou HIIROO) ja nai "If more can be saved, it's probably not [by] us (read as: professional heroes)."
3 最高のヒーローがたくさんいるようなーー さいこうのヒーローがたくさんいるようなーー saikou no HIIROO ga takusan iru you na-- "It seems like there are a lot of greatest* heroes--" (*Note: Grammatically in English this would read as "there are a lot of great heroes," but the word used here is a superlative, "greatest," used since chapter 1. All Might called Izuku the greatest hero, then later called both Izuku and Katsuki the greatest heroes, and now he's saying there are even more "greatest heroes" than that.)
4 えぇ ee "Yes."
5 ハア HAA "Hah." (Note: This is the sound of someone panting out of breath.)
6 ハア HAA (Note: This is the sound of someone panting out of breath.)
7 何で なんで nande "Why"
8 僕だけ ぼくだけ boku dake "am I the only one"
9 こんなに‼︎ konna ni!! "like this!!"
Tumblr media
1 ボク! BOKU! "Child!"
2 あのあと あの子はヒーローに助けてもらえたのか あのあと あのこはヒーローにたすけてもらえたのか ano ato ano ko wa HIIROO ni tasukete moraeta no ka After that, was that child able to be saved by a hero?
3 今でも寝れなくなるときがある いまでもねれなくなるときがある ima demo nerenaku naru toki ga aru Even now, there are times I cannot sleep. (Note: This line implies that the reason she couldn't sleep was because she was kept up by the previous question of wondering if "that child" was saved.)
4 あの日緑谷出久がもたらしたモノ あのひみどりやいずくがもたらしたモノ ano hi Midoriya Izuku ga motarashita MONO "What Izuku Midoriya brought about that day,"
5 応援でもなんでも…"何かせずにいられない" おうえんでもなんでも…"なにかせずにいられない" ouen demo nandemo..."nanika sezu ni irarenai" "whether it's cheering someone on or otherwise...'I can't help but do something.'" (Note: Hawks is saying Izuku inspired within people a feeling or thought like "I can't help but do something," which first manifested as them all cheering Izuku on.)
6 あの日きっと皆に届いた…そしてその先にはある筈です あのひきっとみんなにとどいた…そしてそのさきにはあるはずです ano hi kitto minna ni todoita...soshite sono saki ni wa aru hazu desu "I'm sure it reached everyone that day... And there must be something after that."
Tumblr media
1 もう大丈夫だからね もうだいじょうぶだからね mou daijoubu dakara ne "It's okay now."
2 "おばあちゃんが来た"からね "おばあちゃんがきた"からね "obaachan ga kita" kara ne "Because Grandma is here."
3 おーい ooi "Heeey!"
4 どうした2人とも! どうした2りとも! doushita 2ri tomo! "What's up, you two!"
5-6 ヒーローが暇な社会 ヒーローがひまなしゃかい HIIROO ga hima na shakai A society where heroes have [too much] free time.
tagline デクたちが起こした風はやがてーー次号最終回ポスターCカラー! デクたちがおこしたかぜはやがてーーじごうさいしゅうかいポスターCカラー! DEKU-tachi ga okoshita kaze wa yagate---jigou saishuukai POSUTA C KARAA! The wind brought about by Deku and the others will eventually-- Next issue final poster C color!
301 notes · View notes
croquis-el · 2 days ago
Text
Self-addressing of minor male characters in Ace Attorney (Gyakuten Saiban) / Personal pronouns
We've talked about the main male and female characters, but we shouldn't forget about the minor male characters who accompany us throughout at least each part of the Ace Attorney (GKS) series
The first man who accompanies us throughout the first trilogy is Itonokogiri Keisuke (Richard/Dick Gumshoe)
And here's an interesting point. His pronoun is "jibun" (自分)
Tumblr media
自分は、刑事課の イトノコギリという者ッス。
Jibun wa, keiji ka no Itonokogiri to iu mono ~tssu.
I'm from the Criminal Affairs Division. My name is Itonokogiri.
This is a rather rarely used pronoun; it literally translates as "self", although it has the meaning "I/me".
Jibun is used by about only 14% of men and 1% of women. This fact makes the pronoun gender-neutral, but predominantly masculine.
Compared to other first-person pronouns, the nuance of 自分 is introspective, and it's often associated with the military or athletic community, which have strong hierarchies. This suits Itonoko's personality very well, considering that he is a subordinate of the prosecutor and rarely thinks for himself.
Also, "jibun" can be an indicator of the Kansai dialect (Osaka), where it is used to denote both the first and second person. But, since Itonoko's speech was not noted to have any dialect (there are other features), and he was born and raised in the same city (and the city is from the Kanto region), this option is out of the question.
Interestingly, even after Itonoko realized that detectives should do their own investigations rather than rely on directions from prosecutors, and began making decisions on his own, his self-address did not change. Probably a matter of habit.
自分は、何をしたらいいッスか・・・・
Jibun wa, nani o shitara Ī ~tsuu ka...
What should I do...
___________________________________________
Next is our dear friend's father, Mitsurugi Shin (Gregory Edgeworth)
His speech is very formal (like his son's), and he uses the formal personal pronoun "watashi" written in kanji.
Tumblr media
私は弁護士の御剣信と申します。
Watashi wa bengoshi no Mitsurugi Shin to mōshi masu.
My name is Shin Mitsurugi, a lawyer.
___________________________________________
Let's not forget about Mitsurugi assistant - Shigaraki Tateyuki (Eddie Fender, almost wrote Raymond Shields)
Most of his dialogues take place with Mitsurugi and young Yatagarasu, and he stubbornly continues to call himself "uncle". (オジサン - ojisan)
Tumblr media
オジサン、アトでここの館長に 文句言っとくから。寒すぎだって。
Ojisan, ato de koko no kanchō ni monku I~tsu toku kara. Samu sugi datte .
Uncle going to complain to the director of this place later. It's too cold.
It was not easy to catch his personal self-addressing with other people, but not impossible.
In dialogues with others, Shigaraki-san uses the polite male pronoun "boku" (like Naruhodō/Wright)
Tumblr media
ぼく、その・・・・! がんばって助けますからッ!
Boku, sono! Ganbatte tasuke masu kara ~Tsu !
I, well...! I'll do my best to help you!
___________________________________________
Let's not forget about our permanent presiding judge (here is someone who, with rare exceptions, is always with us)
Tumblr media
ええ!わ、私がですか?
ē! Wa, watashi gadesu ka?
What? Me?
___________________________________________
The new generation is first represented by rock star and hard-working prosecutor - Garyu Kyoya (Klavier Gavin)
Despite his prominent image as a musician and rock star, Kyouya uses the polite masculine pronoun "boku" (the same one used by Naruhodō/Wright).
Tumblr media
ぼくも楽しみにしているんだ。
boku mo tanoshimini shite iru nda.
I'm looking forward to it too.
His speech is generally polite, and in the original he uses various English phrases in his speech, written either in Latin or Katakana. These phrases, by the way, are often used at concerts of musical groups whose first language is not English. (In the localization, as you know, German was used as a substitute).
Tumblr media
オーケイ、ベイビー!
ōkei, beibī!
Okay, baby!
___________________________________________
Mr. Garyu Kirihito (Kristoph Gavin) uses the personal pronoun "watashi", which is written in kanji, indicating formal speech and an adult character.
Tumblr media
___________________________________________
The second prosecutor from the new generation is a master of psychological manipulation, Yugami Jin (Simon Blackquill)
To be honest, his image as a samurai somewhat clouded my eyes, and I expected some self-addresses inherent in this category (for example, "yo")
But no, Yugami-kun uses the crude male pronoun "ore" (like Odoroki/Apollo)
Tumblr media
それと、俺は検事ってェ立場上、 おめえさんに手は貸さねェからな。
soreto, ore wa kenji tte ~e tachiba-jō, o-me e-san ni te wa kasa nēkara na.
Also, because I'm a prosecutor, I won't help you.
We don't know when he started using this designation (there are no monologues from him before his arrest), but judging by his characterization from other characters, he behaved very noble and politely, so perhaps he could change the personal pronoun to a more rude one to maintain the image of a "cruel criminal".
His manner of speech is, in principle, extremely interesting, and, I think, worthy of a separate post. In short - he speaks in a dialect + uses obsolete words + he has a special way of addressing other characters
___________________________________________
The third prosecutor from the new generation, who is also a monk from the kingdom of Khurain - Sahdmadhi Nahyuta (his name was not localized, thank you)
But this young man has an extremely interesting way of addressing himself.
"Sesso" (拙僧) literally means "inept monk".
This is a VERY modest form of address that was used by Buddhist monks.
Tumblr media
拙僧がこの事件の担当に ふさわしくないと・・・・?
sessō ga kono jiken no tantō ni fusawashikunai to?
Are you saying I'm not fit to take charge of this case...?
But, this is very different from his speech. Canonically, he is a foreigner, so he does not know all the features of the language in which the hearings are held. Therefore, Nahyuta uses, either unknowingly or intentionally, quite rude vocabulary and manner of speech (at the first hearing with him as a prosecutor, the judge, Odoroki and Kizuki were shocked). Even a native speaker, whose walkthrough I watched, was surprised and commented on this moment.
___________________________________________
Well, that's probably it for now on the topic of personal pronouns, but if you're interested in someone specific that I haven't mentioned, give me a sign.
98 notes · View notes
roseillith · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
46 notes · View notes
adobongsiopao · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Judy Abbott from "My Daddy Long Legs" anime.
6 notes · View notes
empress-sea · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
15 notes · View notes
therealmofamorus · 1 year ago
Text
Blog Update: Muse List Update
The Muse List for the Hentai girls been updated to now have the list of hentai that i've seen or in interested in.
Kuroinu
Youkoso! Sukebe Elf no Mori e?
Princess Knight Catue
Taimanin Asagi
Kangoku Senkan
Kyonyuu Fantasy
The Pit Coxville Stories
Meet “n” Fuck Game
Ochi Mono RPG Seikishi Luvilias
Energy Kyo-ka
Buta no Gotoki Sanzoku ni Torawarete Shojo o Ubawareru Kyonyuu Himekishi
The Beauty and The Beast
Sennen Reijou ~My Lady, My Master~
Aijou no Injoku Elf
Elf Oyako to Pakopako Ibunka Kouryuu!
Tasogare no Shou Elf
Kaika - Ochita Elf Tsuma
[Fan no Hitori] Remnant of the Demon King
[Fan No Hitori] Hypno App Fantasia (Hypno App x Time Stop Fantasia)
Ou-sama Appli - King App
Seiso Kanojo, Ochiru
Hajimete no Hitozuma
Hitozuma A-san to Musuko no Yuujin N-kun
Himawari wa Yoru ni Saku
Saimin Seishidou
Akane wa Tsumare Somerareru
Natsu, Tsuma no Sentaku
Houjou no Reizoku Elf | Fertile Slave Elves
ONE ROOM BLOOM & ONE ROOM PERFUME
Echiechi Haishinsha wa Ani no Yome!? ~Hoshigari Manko no Daibouken~ | My Sister-in-Law is a Porn Streamer!? ~The Great Adventure of a Famous Pussy~
VictimGirlsR Watashi wa, Makemasen! | I will not lose!
Succubus Queen vs Goblin Grunts
VictimGirlsR "JK de Refre -Flesh & Refresh-"
VictimGirls R Chikan Bokumetsu Campaign | VictimGirls R Molestation Eradication Campaign
Joshi Luck!
Imaizumin-chi wa Douyara Gal no Tamariba ni Natteru Rashii
Inma no Mikata! | Succubi's Supporter!
Oideyo! Kunoichi no Sato Kiwami ~Fuuma Kunoichi Soutoujou no Maki~ | Come to the Kunoichi Village! Climax ~Fuuma Kunoichi's Full Appearance Volume~
Fella Hame Lips
Fella Pure
Ajisai no Chiru Koro ni | Bigleaf Hydrangea Leaf Falling Time
Kaos Comic
Illustrated Interracial
Yair Comics
Isekai Yarisaa
Shikijou Kyoudan
My Mom And Sister Are Size Queen Sluts
Otome Dori
Saimin Seishidou
Kyonyuu Elf Oyako Saimin
Kyonyuu Princess Saimin
Seika Jogakuin Kounin Sao Ojisan
Ane wa Yanmama Junyuu-chu
Muttsuri Do Sukebe
Tsuma ga Kirei ni Natta Wake
Ki no Tsuyoi Onna Joushi (31-sai) Hitozuma no Yowami o Nigitta node, Mainichi Nakadashi Shitetara Sukkari Kawaiku Natte Shimatta Ken
Okusama wa Moto Yariman
Genkaku Cool na Sensei ga Aheboteochi!
JK Bitch ni Shiboraretai
Tachibana-san-chi no Dansei Jijou Matome Ban | Tachibana-san's Circumstances With a Man
Let me know in the comments if there's a hentai that you think i could be interested in
24 notes · View notes