#volkskunst
Explore tagged Tumblr posts
benkaden · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ansichtskarte
OLBERNHAU (Erzgeb.) Markt zur Weihnachtszeit
Erlbach i.V.: VEB-Foto-Verlag, 9658 Erlbach i. Vogtl. (K 1/83 IV-14-483 07/093)
Foto: Hoffmann
1983
10 notes · View notes
craft2eu · 7 months ago
Text
WECHSELSPIEL(ZEUG): Oberammergau bis 03.11.2024
In dieser Ausstellung begegnen Exponate aus dem Erzgebirge Oberammergauer Objekten. Das Wechselspiel, die Möglichkeit zu vergleichen, sich in beide Regionen zu vertiefen, macht diese Ausstellung aus. Dank der vielfältigen Leihgaben privater Sammler können wir Exponate aus verschiedenen Regionen des Erzgebirges und aus mehr als 100 Jahren zeigen. Spielzeug bildet sozusagen die Welt im Kleinen ab…
0 notes
bernhard-schipper · 1 year ago
Text
Tumblr media
'Die Huldigung des Peter H.’ Digital Collage, 375 x 375 mm, 2024 Fine Art Pigment Print under Acrylic Glass, Black Aluminium Art Box
0 notes
verschlimmbesserung · 2 months ago
Text
And there are Pyramiden
little ones
Tumblr media
and a very big one!
1 note · View note
dutchjan · 1 year ago
Text
Tumblr media
September 10, 2023
0 notes
alessandro55 · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Blaudruckhandwerke in Ungarn
Ottó Domonkos
Corvina, Budapest 1981, 124 pages, 20x26,15 cm
euro 35,00
email if you want to buy [email protected]
“Mit der Wiederentdeckung der klaren Farben und Formen der Volkskunst erleben gegenwärtig auch die Blaudrucktextilien eine Renaissance. Außer für Stücke des täglichen Gebrauchs finden sie auch als elegante Damen- und Herrenbekleidung erneut Verwendung, so wie seinerzeit, im 17. Jahrhundert, als durch den Seehandel mit Indien zum erstenmal Blaudrucke als Geschenk an den französischen Königshof gelangten. Indische Baumwolle und Indigo wurden in Europa schnell bekannt. Nach der Verbreitung in Frankreich und Thüringen kam der Blaudruck im 18. Jahrhundert nach Ungarn, wo er sich zunächst als bäuerliche Kleidung durchsetzte, aber auch als Bett-und Tischwäsche beliebt war. In den einzelnen Kapiteln des Werkes befaßt sich der Autor mit den verschiedenen Arbeitsprozessen des Blaudrucks, dem Formenschneiden, den Modelbüchern sowie den besonderen Blaudruckstoffen der Landschaftseinheiten, die nach den Märkten eingeteilt werden können, und den Beziehungen der ungarischen Werkstätten zu den ausländischen Blaudruckzentren im 17. bis 19. Jahrhundert. Das Schlußkapitel des Bandes geht auf die moderne Wiederbelebung der Blaudrucktextilien ein, und stellt die heute arbeitenden Werkstätten und Erzeugnisse des modernen Kunstgewerbes vor. 129 Schwarzweiß- und 37 Farbbilder illustrieren Zechenbücher, Blaudruckformen, Zunftladen, die verschiedenen Arbeitsmittel, Werkstätten und Blaudruckstoffe.”
06/07/24
5 notes · View notes
nachteulennachathen · 4 months ago
Text
Tumblr media
In einem der bekanntesten Häuser dieser Art mit dem symmetrischen Mittelteil ist das ethnographische Museum untergebracht. Die Sammlung mit Volkskunst & Handwerk ist die des wichtigen Kaufmanns, der das Haus auf römischen Grundmauern bauen ließ, selbst. Man sollte sich vermutlich auch seinen Namen gemerkt haben, aber Haus und Sammlung selbst sind auch schon (be-) merkenswert genug. =)
Agnes: Die Schreinerstochter fand die Eck-/Einbau-/Erkerschränke in den Häusern toll... Man wußte nie so genau, wo Tür in Schrank überging und jeder Winkel nutzbar.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
roggemoeder · 5 months ago
Text
In de roggevelden van Duurswold
De Roggemoeder
Op een gure novembermiddag liep ik, al een hele tijd geleden, langs de kringloop van het dorp waar ik ben opgegroeid. Ergens op het Hogeland in Groningen. Natuurlijk kan ik de kringloop niet weerstaan en moest ik even binnenkijken. Bij de boeken stond een hele stapel oude streekromans, verstofte encyclopedieën en de wereld aan beduimelde detectives. Maar er was ook een half plankje met het labeltje ‘’volkskunde’’. Daar kwam ik een boek van K. Ter Laan tegen. Na het even doorgebladerd te hebben besloot ik het voor €2 euro mee te nemen. Dat boek was Nederlandse Overleveringen 1. Die ene met die prachtige linosnede van een zeemeermin op de voorkant. De aankoop van dit boek heeft heel wat in werking gesteld.
Ik ben meer gaan leren over volkskunst en voelde langzamerhand de band met de provincie ook weer versterken. Ik woonde inmiddels al niet meer in Groningen, maar je kunt de Groninger wel uit Groningen halen, maar niet andersom. Ik ben en zal altijd een Grunneger blijven. Aan de hand van Nederlandse Overleveringen 1 ben ik opzoek gegaan naar meer streekverhalen. Maar een streekverhaal lezen staat niet gelijk aan weten waar het vandaan komt, en dat was juist mijn doel. Daarom beginnen we met 1 voor 1 ontdekken waar de legendes vandaan komen en of er misschien een verklaring voor te vinden is. En vandaag is het verhaal van de titel van mijn blog aan de beurt. De roggemoeder.
K. Ter Laan en Nederlandse Overleveringen 1
Nederlandse Overleveringen 1 is gepubliceerd in 1932 maar de versie die ik in bezit heb komt uit de tweede oplage uit 1981. Hoofdstuk 3 begint op bladzijde 35 en heet Korengeesten. Paragraaf 1 is DE ROGGEMOEDER. Hieronder vallen dus de Roggemoeder en ’t Korenwijf. ’t Korenwijf is een term die we later in onze studie nog tegen gaan komen. Paragraaf 2 DE LAATSTE SCHOOF bestaat uit een verzameling verhalen over de verering en gebruiken rondom het verzamelen van de laatste schoof graan bij het oogsten. Hier staan een aantal zeer interessante verwijzingen in, maar die zijn voor een andere blog.
Duurswold
Duurswold is een streek in midden Groningen die grotendeels samenvalt met de oude gemeente Slochteren. In de 9e eeuw n.Chr. werd begonnen met het ontginnen van de toen nog hoogveengebieden. Dat geeft ook het startschot voor het ontstaan van de vele lintdorpen die het gebied rijk is. Na intensief het veen te ontginnen en droog te leggen moest er een nieuw gebruik van de bodem bedacht worden en werd het gebied in cultuur gebracht. Een cultuurlandschap is een landschap wat door mensenhanden is ontworpen, aangelegd en onderhouden wordt. Bij het afsteken van veen is de eerste halve meter niet geschikt om turf van te maken. Deze werd veelal bewaard om te mengen met de zandgrond die overbleef na het afsteken van het hoogveen. Met goede afwatering en de juiste meststoffen kan er van dalgrond geschikte landbouwgrond gemaakt worden. En laat rogge nou eens erg goed groeien op dalgronden. Zo ontstonden de wapperende velden vol rogge en andere granen in de veenkoloniën. Dit was slechts van korte duur. In 1200 ontstonden problemen met de grondwaterstand. Door het inklinken van de bodem veranderden de hoogveengebieden in zure laagveengebieden. De velden waren slechts nog geschikt als hooiland. In 1770 werd er een nieuw plan voor afwatering gemaakt en werden er een aantal poldermolens gebouwd. Deze zorgen voor de juiste afwatering. En door gebruik van kalkhoudende kleigrond veranderden de velden wederom van schraal hooiland, in buitengewoon vruchtbare akkers waar rogge gretig verbouwd werd.
In de 16e, 17e en 18e eeuw was Duurswold en arme streek. Er was onvoldoende land om boerenfamilies te kunnen onderhouden, het veen was al grotendeels afgegraven en de aardappelfabriek die in latere jaren welvaart zou brengen stond er nog niet. Ik denk dat het dan geen gekke gedachte is dat met armoede geloof sterker wordt, als houvast in moeilijke tijden. Dit is niet alleen geloof in een God maar ook bijgeloven en oude volksverhalen. Daarom is het ook niet raar dat het verhaal van de roggemoeder uit mondelijke overlevering komt van iemand uit de Woldstreek.
In Nederlandse Overleveringen 1 staat onder het verhaal niet alleen de verwijzing naar ’t Wold maar ook ‘’(Grn. Volksverhalen, 15.)’’. Groninger Volksverhalen is een boek uit 1930 geschreven door E.J. Huizenga - Onnekes samen met K. Ter Laan en F.G. Knol. Eilina Huizenga – Onnekes was een Gronings folkloriste. Haar oom Johannes had een van de eerste boeken over de folklore van Groningen geschreven en daardoor was haar interesse gewekt. Om het werk van haar oom voort te zetten trok ze de hele provincie door en schreef ze de verhalen op zoals ze ze hoorde, in dialect. In wierdedorp Ezinge vond zij een schriftje uit 1800. Hierin schreef een destijds 11-jarig jongetje verhalen van de huisnaaister op. Eilina besloot het schriftje met spelfouten en al uit te geven als boekje. Groninger Volksvertellingen 1: Het boek van Trijntje Soldaats werd uitgebracht in 1928. De publicatie van dit boek wordt gezien als een van de eerste sprookjesboeken in het Nederlands geschreven. En dus twee jaar later publiceerde ze Groninger Volksverhalen wederom in het Gronings. Groninger volksverhalen openbaar toegankelijk. Zie bronnenlijst.
En inderdaad in Hoofdstuk 3 VAN ZOMER- EN WINTERGEESTEN pagina 15 vinden we: RÒGGEMOUER
De originele tekst is als volgt:
RÒGGEMOUER
As de rògge groot wòrdt, zo dat ie der hoast nait meer over kieken kinnen din zit ter aaltied ’n gaist in, dij der op paast. Kinder binnen din wel es onverzichteg, en willen in ’t koorn lopen, omdat ’t doar zok aiveg mooi speulen is. Mòie heur aaltied voor woarschaawen, Ròggemouer kin mor zo komen, en slepen ze weg. Din zai ie ze nooit weer.
’t Is zo wondermooi in zummertied, as ie bij ’t koorn langs lopen. Din kin je ’t zo regelmoated gòlven zain, net as ’t wotter van de zee. Mor as ie goud toukieken, is ter aaltied ’n stee in, doar beweegt de rògge zok vremd en onrusteg. Da’s de gevoarlke plek; doar zit Ròggemouer.
As ie niks doun, dut Ròggemouer ook nooit wat. ’t Ainegste wat heur nòg wel es overkomt is dat ze de kòrrels van rògge, dij din nog zo waik binnen, wat stief in haand knipt. Din wòrden ze swaart en vergifteg; doar zeggen ze tegen van mouerkorrels. Mor dat is altied mor ’n stok of wat.
(’t Wòld.)
Het stuk tekst wat in Groninger Overleveringen 1 staat is een vertaling van bovenstaande passage. Volgens mij is het ook voor niet Groningers nog redelijk te lezen wat nou de precieze strekking is van het stukje, maar bij deze mijn vertaling.
ROGGEMOEDER
Als de rogge hoog wordt, zodat je er bijna niet meer overheen kunt kijken, dan zit er altijd een geest in die er op past. Kinderen kunnen dan nog wel eens onvoorzichtig zijn en willen in het koren lopen omdat het daar zo eeuwig mooi spelen is. Daar moet je hen altijd voor waarschuwen, Roggemoeder kan maar zo komen en sleept ze weg. Dan zie je ze nooit weer.
Het is zo wonderschoon in de zomertijd als je bij het koren langs loopt. Dan kun je het zo regelmatig zien golven, net als het water van de zee. Maar als je dan goed kijkt is er altijd een plek waar de rogge vreemd en onrustig beweegt. Dat is de gevaarlijke plek, daar zit Roggemoeder.
Als je niks doet, doet de Roggemoeder ook nooit wat. Het enige wat haar nog wel eens overkomt is dat ze korrels van de rogge, die dan nog zo zacht zijn, te stevig in haar hand knijpt. Dan worden ze zwart en vergiftigd, daar zeggen ze moederkorrels tegen. Maar dat zijn er altijd maar een paar.
Observaties
Hieruit kunnen we een aantal dingen opmaken. Dat blijkbaar dus de aanwezigheid van de roggemoeder een afschrikkende werking op kinderen zou moeten hebben. Een figuur of verhaal met een waarschuwende functie wordt ook wel een kinderschrik genoemd en gebruikt om kinderen in het gareel te houden. Ook jij hebt vast wel eens gehoord ‘’daar krijg je vierkante ogen van’’ of ‘’als de klok slaat dan blijft je gekke gezicht zo staan’’ dit zijn allemaal vormen van bangmakers. Ook Sint Nikolaas en Krampus worden gebruikt als kinderschrik. Sinterklaas ziet immers alles, en wie zoet is krijgt lekkers wie stout is de roe. De figuren gebruikt als kinderschrik zijn vaak afgeleid van figuren uit het Germaanse geloof. Nadat vooral in de 18e eeuw volksgeloof heel erg afnam werd het alleen nog gebruikt als bangmaker om kinderen in de pas te laten lopen. Figuren die kinderen ontvoeren en meenemen komen het meeste voor, wellicht omdat die het meest effectief zijn?
‘’Dan zie je ze nooit weer.’’
Het kan ook een verklaring zijn voor personen die in Duurswold vermist raakten. Veenmoerassen zijn voor volwassenen al een gevaarlijke plek om van de paden te dwalen laat staan kinderen. Door de zuigende werking van het veen en de natte omgeving ligt de verdrinkingsdood altijd op de loer. Een vermissing hoeft ook niet altijd met de dood te eindigen.
Veel volksverhalen zullen voortkomen uit het niet kunnen verklaren van natuurlijke verschijnselen. Dat zien we bijvoorbeeld met donder in de Noordse en Germaanse mythologie en bliksem in de Griekse mythologie. En inderdaad beweegt en golft een roggeveld soms vreemd. Omdat er specifiek over de zomer wordt gesproken is de kans groot dat dit windhozen zijn geweest. Windhozen ontstaan onder een onweerswolk. En wat volgt vaak na een hete zomerdag? Juist, onweer. Het hoeven ook geen volledig gevormde slurfvormige windhozen te zijn, maar als er een beginnende windhoos werd gezien in de vorm van onrustig bewegende rogge is het voor die tijd een makkelijke conclusie. Van confirmation bias had men toen nog niet gehoord. Het zien van fysieke ‘’bewijzen’’ voor de aanwezigheid van een entiteit zorgt alleen maar voor een sterker geloof van de legende.
Deze roggemoeder laat blijkbaar ook sporen achter in de ‘’echte/fysieke’’ wereld in de vorm van ‘’moederkorrels’’. ‘’En dat zijn er altijd maar een paar’’ is ook te verklaren. De schimmel Echt moederkoren komt namelijk niet veel voor. En het is niet een ziekte die zich snel verspreid en daarmee hele akkers tegelijk besmet. Dus in een groot veld met rogge zullen inderdaad slechts enkele aren met de schimmel besmet zijn, en daarmee aangeraakt voor de roggemoeder. Hoewel we nu weten dat deze moederkorrels worden veroorzaakt door een schimmel is het best mogelijk dat deze sage als verklaring voor deze zwarte korrels is ontstaan. En niet alleen dat, mensen die besmet meel hebben gegeten kunnen daardoor gaan hallucineren en doodgaan. Uit de gifstoffen uit moederkoren wordt namelijk LSD gesynthetiseerd. Ik kan me best voorstellen dat high zijn goed werkt voor het voorstellingsvermogen en dat daardoor ‘’geesten’’ werden gezien. Echt moederkoren en de zwarte korrels komen op een later moment in haar eigen blog nog een keer terug want daar zit ook een fascinerend verhaal aan vast.
En toen liep het spoor helaas vast. In Groningse Volksverhalen staan geen bronnen omdat alle verhalen mondeling door Eilina verzameld zijn. Maar niet getreurd, dit is slechts deel 1 van een hele reeks aan bronnen en achtergrondinformatie die uitgeplozen kan worden. Er staat nog een bezoek aan de Groninger archieven op de planning en in de Collectie Overijssel is nog het nodige te vinden. Dit is slechts de eerste stap op het pad van haar verhaal.
Geloof ik nou in het bestaan van de roggemoeder? Goede vraag. Geen idee. Geloof ik dat er overal een soort bezieling in zit? Ja, maar of dat dan ook direct betekend dat ik denk dat er in elk veld een geest huist weet ik niet. Volksverhalen zijn voor mij een manier om verbinding te voelen met de grond waarop ik sta, met de mensen om mij heen, met de provincie waar ik opgegroeid ben en met mijn voorouders. Of ik er dan ook in geloof kan ik je nog niet vertellen. Wellicht een volgende keer.
4 notes · View notes
cyprianscafe · 14 days ago
Text
Nativos e Imigrantes em Apresentação Folclorística
Um uso rival da arte fora do mundo das galerias surgiu, enfatizando os usos funcionais da decoração na vida cotidiana de diversos grupos comunitários. Otis Mason, curador de coleções etnológicas no novo Museu Nacional dos Estados Unidos na Smithsonian Institution, referiu-se pela primeira vez a uma "bela arte popular" em seu discurso presidencial à American Folklore Society em 1891 (Mason 1891, 103). Esquimós, índios e polinésios tiveram seus designs tradicionais anunciados como arte em exposições extravagantes em Londres em 1891, Chicago em 1893 e Atlanta em 1895. Nessas exibições de artes que pareciam exóticas para os espectadores vitorianos, folcloristas e antropólogos coletavam objetos que eram divididos entre aqueles que ilustravam a tradição e aqueles que eram tradicionais por causa de seu uso. Eles classificavam os últimos como arte útil ou decorativa. Muitas vezes, o prefixo "folk" não era necessário, pois a suposição era de que os objetos vinham de sociedades tradicionais ou "selvagens". Em tais sociedades, não haveria distinção entre folk e belas artes; tudo era tradicional. A influente Evolution in Art (1895) de Alfred Haddon explicou que "o termo 'arte' agora tem uma tendência a ser confinado para designar as Belas Artes em oposição às Artes Úteis; não apenas isso, mas em vez de incluir decoração pessoal, ornamentação, pintura, escultura, dança, poesia, música e drama, o termo é muitas vezes limitado à ornamentação, pintura e escultura." Arte em um sentido social significava amplamente "uma operação criativa da inteligência, a criação de algo com vistas à utilidade ou ao prazer" (Haddon 1895, 1). Para a palavra folk na época, o primeiro editor do Journal of American Folklore afirmou que ela "foi inventada principalmente para descrever as tradições populares não escritas de países civilizados" (Newell 1888b, 163). Folcloristas, especialmente folcloristas europeus e americanos, aplicaram conceitos antropológicos a sociedades complexas e letradas, e a "arte popular" entrou em uso para diferenciar entre as "belas artes" dominantes da elite e outras artes de "classes mais baixas", como os camponeses.
Museus folclóricos ao ar livre na Suécia, Noruega e Dinamarca, estabelecidos durante o final do século XIX, simbolizavam a arte folclórica ricamente bordada dos camponeses como sinais de nacionalismo contínuo em uma era de império industrial na Europa. Salvar e celebrar as relíquias do passado como artísticas, observou o folclorista dinamarquês Peter Michelsen, "serviu à causa do progresso," ao permitir uma transição para as "mudanças radicais em toda a cultura material do campesinato …. Essa convulsão cultural fez com que as relíquias do modo de vida anterior fossem implacavelmente varridas para o lado, e deu aos museus folclóricos e museus ao ar livre formados nessa época uma missão a cumprir" (Michelsen 1966, 227-28).
Livros apareceram simultaneamente descrevendo a arte camponesa como arte popular genuína e associando-a à rotina diária de construção de caráter de uma vida tradicional passageira. Os alemães cunharam a palavra Volkskunst, enquanto os franceses se referiam a l'art populaire. O alemão Alois Riegl lançou Volkskunst, Hausfleiss und Hausindustrie em 1894. O gosto pela arte camponesa entrou nos designs da moda do período e alcançou toda a Europa, da Inglaterra à Rússia. Para o público de língua inglesa, The Studio publicou uma série de livros sobre a arte popular da Suécia e Islândia (1910), Áustria e Inglaterra (1911), Rússia (1912), Itália (1913), Holanda (1913) e Suíça (1914). O Congresso Internacional de Folclore de 1900, realizado em Paris, teve como um de seus principais temas a art populaire. Os procedimentos abordaram a relação da arte popular com as belas artes, especialmente aquelas estabelecidas por civilizações anteriores, como os gregos e romanos, e sua implicação para os sistemas estéticos existentes nas sociedades ocidentais.
Edwin Barber e os folcloristas da Pensilvânia influenciaram alguns colecionadores em Nova York e Nova Inglaterra, incluindo Albert Pitkin, que usou "folk" como um adjetivo para arte com seu Early American Folk Pottery (1918). Seu folk, ele afirmou, era um ''American Folk, como exemplificado no trabalho de nossos ancestrais ingleses e europeus que estavam entre os primeiros colonizadores deste país. A cerâmica feita por aborígenes não terá consideração, porque era uma peça não esmaltada e porque pertence essencialmente ao estudo etnológico" (Pitkin 1918, 83). Uma retórica semelhante separando os artesanatos tradicionais dos primeiros colonos americanos como arte popular da cultura "etnológica" dos aborígenes foi evidente no estudo inovador de colchas de Fanny Bergen como "A Tapeçaria do Novo Mundo" (1894). Ela concluiu que "o interesse que se atribui a essas colchas antigas não se deve apenas à luz que elas lançam sobre o grau de avanço artístico (ou a falta dele) que caracterizava as indústrias domésticas de nossas avós, mas o próprio bordado é frequentemente extraordinariamente belo, fino e intrincado, aproximando-se nesses aspectos das melhores tapeçarias antigas" (Bergen 1892, 69).
Pitkin se gabou de sair da galeria e ir para o campo: ele entrevistou os "velhos ceramistas, em suas casas", que estavam ameaçados, ele disse, de extinção. Com essa pesquisa, uma mudança pôde ser discernida de objetos ilustrando o folclore de primitivos ou usados ​​em costumes populares, para objetos decorativos de grupos regionais e imigrantes na América. Seus objetos coletados não eram selvagens ou primitivos no sentido que Haddon havia notado, mas ainda estavam fora das "belas artes". À medida que a sociedade americana entrava no século XX, surgiu um medo da sociedade de massa, uma sociedade governada por regras formais e formadores de opinião. Alguns museus étnicos e regionais, como a Bucks County Historical Society de Henry Mercer e o Norwegian-American Museum em Decorah, Iowa, coletaram e exibiram as artes de comunidades tradicionais para cumprir um propósito educacional semelhante ao dos museus populares europeus. O industrial Henry Mercer declarou que a industrialização era de fato um progresso e, portanto, inevitável, mas ele pediu para salvar os remanescentes da vida pré-industrial para apreciar os esforços dos colonos na construção da nação. Ele chamou sua primeira grande exposição de sua coleção, extraída principalmente de fontes alemãs da Pensilvânia, de Tools of the Nation Maker (1897).
Following tradition: folklore in the discourse of American culture - Simon J Bronner
0 notes
egyptattractions2024 · 30 days ago
Text
Sharm El Sheikh bereitet sich auf die Ausrichtung des Arabian Camel and Heritage Festival vor und eröffnet die Ethnie.
Marwa el Sherief schrieb: Die Stadt Sharm el Sheikh im südlichen Sinai bereitet sich auf die neue Ausgabe des arabischen Kamel- und Kulturerbefestes vor, das als eine der sportlichen Zeremonien gilt, die das Erbe der Region kennzeichnen. Dieses Datum fällt mit dem jährlichen Ereignis der Eröffnung der Kamelrennstrecken in Sharm el Sheikh durch Präsident Abd el Fatah el Sisi und den Präsidenten der VAE, Mohamed bn Zaid, im Januar 2020 zusammen. Dieses Datum markiert ein wichtiges Ereignis in der Geschichte der Kamelrennen, die heute Teil unseres Erbes sind.
Mit Ägyptenreisen können Sie eine einzigartige Erfahrung machen und jeden Moment Ihres Urlaubs genießen, indem Sie die Attraktionen von Kairo erkunden, einer der wichtigsten Städte, die eine Reihe von erstaunlichen Ausflügen wie die Pyramiden von Gizeh bietet. Die Pyramiden von Gizeh sind eine der wichtigsten Touristenattraktionen der Welt: Saqqara, die antike Hauptstadt, die Stufenpyramide und die Rote Pyramide. Und wenn Sie auf der Suche nach einem Einkaufsbummel sind, finden Sie nichts Besseres als die El-Moaz-Straße, wo sich der Khan-el-Khalili-Markt befindet, einer der berühmtesten Märkte in Ägypten.
Der Eröffnungstag des Kamelrennens in Sharm el Sheikh 2020 ist ein noch nie dagewesenes Ereignis: spezielle Vorführungen der Kamele. Zusätzlich zu den 84 Kamelen, die aus den Vereinigten Arabischen Emiraten mit ihren emiratischen Reitern geschickt wurden, umfassten diese Präsentationen spezielle Shows wie „Reiten“, „Absteigen“ und „Laufen“ während des Rennens, das zwei Hälften umfasste: die erste über 4 Kilometer, die den Kühen und Jaadans gewidmet war, und die zweite für Knödel.
Im Rahmen der Veranstaltung wurde auch das „Heritage Village“ organisiert, in dem Kunsthandwerk und Volksküche sowie Volkskunst, die zum gemeinsamen Erbe Ägyptens und der VAE gehören, ausgestellt wurden.
In diesem Zusammenhang kündigte Dr. Khaled Mubarak, Gouverneur des Sinai, an, dass die Stadt Sharm el-Sheikh dieses Jubiläum mit der Veranstaltung des Arabischen Kamel- und Kulturerbefestivals am 15. und 16. Januar feiern wird. Er betonte, dass die Kamelpiste in Sharm el-Sheikh mit allen notwendigen Komponenten für die Veranstaltung ausgestattet ist, einschließlich des Beduinendorfes '….
Der Gouverneur wies darauf hin, dass es sich bei der Veranstaltung um ein einzigartiges und vielfältiges Reiseziel handelt und dass neben dem ägyptischen Gouvernement 17 weitere sechs arabische Länder teilnehmen werden: Saudi-Arabien, die Vereinigten Arabischen Emirate, Jordanien, Bahrain, Katar und Kuwait. Die Veranstaltung ist eine Hommage an den Kamelsport, der in mehreren arabischen Ländern auf großes Interesse stößt, und die Eröffnung der Kamelrennbahn in Scharm el-Scheich im Jahr 2020 unter der Schirmherrschaft von Präsident Abdel Fattah el-Sisi war ein wichtiger Schritt zur internationalen Förderung dieses Sports.
Der Gouverneur von Süd-Sinai betonte, dass die Organisation dieser Veranstaltung den Tourismus in Scharm el-Scheich fördert, wo Kamelrennen ein wichtiges Ziel für Sportfans aus aller Welt sind. Sie trägt auch zur Unterstützung der lokalen Wirtschaft bei, indem sie der Bevölkerung der Provinz verschiedene Arbeitsplätze bietet, insbesondere für diejenigen, die sich für den Kamelsport interessieren. „Wir wollen zeigen, dass Ägypten in der Lage ist, bedeutende internationale Veranstaltungen auszurichten, was seine Position als führendes Reiseziel für Kultur- und Sporttourismus stärkt.
Wenn Sie also Ägypten während dieses großen Ereignisses besuchen möchten, wird unser Ägypten-Reiseführer Ihr wahrer Führer sein, um das Beste aus Ihrem Urlaub zu machen.
Tumblr media
0 notes
british-carbaryl-blog · 2 months ago
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: Vintage German Erzgebirgische Volkskunst Soldier Nutcracker 11".
0 notes
craft2eu · 11 months ago
Text
Miniminiminiaturen – Die kleinste Ausstellung der Welt - Dresden bis 20.10.2024
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
blogmargadegenieter · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Vrijdag 8 november 2024
Schilder op groot, stevig zwart papier een schildpad naar het voorbeeld van Kandinsky's Russisch-Kroatische volkskunst (veel verschillende patronen,..)
1. Schets met conté (bv blauw) de schildpad
2. Schilder met gouache (in het atelier); meng met lichte kleuren (geel/wit) om de kleur helder te maken op het zwarte papier
Maak gebruik van het donker in de achtergrond; werk nat-in-nat, pasteus, met patronen, eventueel met een versierde achtergrond; royaal opzetten.
0 notes
verschlimmbesserung · 2 months ago
Text
More Schwibbögen
upstairs living room from the inside
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
and the angel in the middle
Tumblr media
... feel a post about Engel und Bergmann coming...
1 note · View note
angelandgypsy · 5 months ago
Link
Check out this listing I just added to my Poshmark closet: Erzgebirge Volkskunst Vintage Toy Maker Incense Smoker German (East German) GDR.
0 notes
craftytigercandy · 9 months ago
Text
Räuchermännchen Erzgebirge Räucherfiguren Neuheiten
Inhaltverzeichnis
Weihnachtszeit
Figuren
Dieser Grundmischung werden dann noch Duftstoffe zugefügt. Mittlerweile gibt es unzählige Duftrichtungen, die nicht nur weihnachtlich sind. Alle Räucherfiguren, die Sie bei uns im Shop finden, wurden liebevoll von Hand, in einem unserer Handwerksbetriebe gefertigt. In unserem Shop finden Sie Klassiker, wie das Räuchermännchen "Schneemann" in unterschiedlichen Größen und Formen.
Die farbenfrohen Figuren werden von Hand im deutschen Teil des Erzgebirges gefertigt und tragen das Siegel „Echt Erzgebirge® - Holzkunst mit Herz“.
Je nach Vorliebe gibt es Räucherkerzen / Räucherkegel in traditionellen Duftnoten wie Tanne, Zimt und Honig, aber ebenso viele andere Sorten.
Probieren Sie einfach verschiedenes und lassen sich von der Vielfalt überraschen.
Am weitesten verbreitet sind die Räuchermänner die als Vorbild Berufe der Region haben.
Sie werden als Räuchermann oder  aber teilweise auch als Räucherfiguren oder Raachermannel bezeichnet. Hierbei muss es allerdings nicht unbedingt immer ein männliches Exemplar sein. Es werden auch gerne Frauen oder Gegenstände dargestellt, welche aber den Produktnamen Räuchermann nicht beeinflussen. Beim Brauchtum im Erzgebirge sind die Räuchermänner ein fester Bestandteil sowie ein Aushängeschild für die erzgebirgische Volkskunst.
youtube
Tumblr media
Auch Kuriositäten und besondere Sammlerstücke, wie den "Biker mit Motorrad" finden Sie bei uns. Das “Raachermannel” gehört zur erzgebirgischen Handwerkstradition, die sich durch kunstvoll gearbeitete Holzfiguren und -objekte auszeichnet. Bis in die heutige Zeit werden diese kunstvollen Holzfiguren überwiegend in kleinen Werkstätten in liebevoller Handarbeit gefertigt. Das Herz dieser Volkskunst schlägt im sogenannten "Spielzeugwinkel", einer Gegend, die sich rund um die Stadt Seiffen entwickelt hat.
Sie wurde mehr und mehr romantisiert und zum Familienfest deklariert. Wahre Zentren dieser Produktion wie etwa in Olbernhau entstanden, und die weihnachtlichen Preziosen fanden auch außerhalb Sachsens reißenden Absatz. Jahrhundert, hatten es sich auch die Bauern, Handwerker und Bergleute im sächsischen Erzgebirge angewöhnt, regelmäßig in ihren Hütten und Häusern für einen guten Räucherduft zu sorgen. Räuchermännchen und Räucherkerzen aus dem Erzgebirge erfreuen sich nach wie vor, vor allem zur Weihnachtszeit, größter Beliebtheit. Ihre Bestellung erhalten Sie direkt an Ihre Wunschadresse geliefert. Sie haben die Möglichkeit, die gewünschte Lieferanschrift während des Bestellvorgangs unter "Abweichende Lieferanschrift" anzugeben.
Dadurch kann die Räucherkerze im Inneren der Räucherfigur sanft verglimmen. Der Rauch entweicht dabei sehr realistisch aus der Mundöffnung der Räuchermänner. Hier stehen zum Beispiel Berufe, Hobbys, Schneemänner, Tiere und anderes zur Auswahl. Tatsächlich bekam das Räuchermännchen als geschnitzte Holzfigur erst in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhundert eine gewisse Bedeutung für die Menschen im Erzgebirge. Um zu verstehen, wie es dazu kam, muss man sich die Lebenssituation der Leute damals vor Augen führen.
Weihnachtszeit
Je nach Vorliebe gibt es Räucherkerzen / Räucherkegel in traditionellen Duftnoten wie Tanne, Zimt und Honig, aber ebenso viele andere Sorten. Mittlerweile gibt es eine ganze Bandbreite an verschiedenen Räucherfiguren. Räucherhäuser, Räucherpilze, Räuchereulen und Räucherschnecken sind da nur einige Beispiele. Und dies nicht mehr nur als Hexe oder Kloßfrau.Auch die Größe ist heutzutage kein Standard mehr. So gibt es Mini-Räuchermännchen, genauso wie auch sehr große Gesellen. Bereits um 1850 sollen im Seiffener Raum die ersten gedrechselten Räuchermänner entstanden sein.
Unsere qualitative erzgebirgische Ware ist selbstverständlich mit Löchern versehen. Man nimmt den oberen Teil der Figur ab und stellt eine Räucherkerze auf die feuerfeste Metallscheibe im hohlen Bauch. Ist das Räucherwerk angezündet, wird der Räuchermann wieder verschlossen. Die Räuchermännchen im Erzgebirge erfüllen unser Zuhause mit einem angenehmen Duft.
Hier stehen zum Beispiel Berufe, Hobbies, Schneemänner, Tiere und anderes zur Auswahl. Die entsprechende Kategorie bringt Sie schnell und einfach zu Ihrem Ziel. Selbstverständlich können Sie sich auch nur die Räuchermännchen eines von Ihnen bevorzugten Herstellers anzeigen lassen.
Für viele sind die Räuchermännchen wertvolle Sammlerstücke. Was anfangs als praktische Abdeckung für Räucherkerzen diente, ist heute das Räuchermännchen. Hier finden Sie farbige Rauchfiguren, gesandelte Räuchermänner, traditionelle Räuchermännchen und außergewöhnliche Rauchfiguren wie Räucherpilze, Räucheröfen, Rauchfrauen oder Räucherhäuser. Natürlich werden auch überwiegend heimische Hölzer verwendet.
Tumblr media
Figuren
Im Erzgebirge, an der Grenze zu Böhmen, war das Leben in der Vergangenheit hart. Auch heute noch ist die Arbeit von Holzfällern von großer Bedeutung für die Erhaltung von Wäldern und den Einsatz von Holz als erneuerbarer Rohstoff. Hier sind unter anderem Waldarbeiter und Holzfäller zu finden.
Christian Ulbricht Räuchermann Förster natur
Abonnieren Sie jetzt einfach unseren regelmäßig erscheinenden Newsletter, um rechtzeitig über neue Produkte und Angebote informiert zu werden. Alle Räuchermänner stellen wir in gebeizter und naturbelassener Ausführung her. Sie sind eine Kombination aus gleichmässigem Ahorn und stark gemasertem Fichtenholz. Das gibt dem Räuchermann eine besonders starke Ausstrahlung. Der erste Ulmik Räuchermann erblickte 2008 das Licht der Welt.
Zum Räuchern wird der Körper vom Unterteil abgenommen und auf das dort... Die https://www.kunsthandwerkstube.de/Raeuchermaennchen-Raeuchermann Herstellung der Förster Räuchermänner erfordert viel handwerkliches Geschick und wird oft von Familienbetrieben im Erzgebirge durchgeführt. Das Räuchermännchen wird typischerweise mit Försterkleidung und -ausrüstung wie einem Hut, einer Tasche und einer Axt dargestellt. Es symbolisiert die Arbeit der Förster und ihre Verbindung zur Natur. Das Förster Räuchermännchen ist ein beliebtes Berufsräuchermännchen aus dem Erzgebirge.
0 notes