#verschijning
Explore tagged Tumblr posts
ralph-mulder · 3 months ago
Video
youtube
De leugen over Jezus Christus
0 notes
twafordizzy · 1 year ago
Text
Koolmees vertoeft bij de mensen
bron beeld: Nederlandse vogelen, wikimedia commens Mijn vroege jeugd bracht ik door op de vierde en hoogste verdieping van een flat in Groningen. Mijn vader had van een bouwtekening een nestkast gemaakt op het balkon. Meteen de eerste voorjaarsochtend bracht een Koolmees nestmateriaal aan: stukjes mos, spinsel, droge graspluimen. Mezen vormen de familie Paridae. De Koolmees is de grotere Parus,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
duckprintspress · 8 months ago
Text
Queer Book Recs for Speak Your Language Day!
Tumblr media Tumblr media
Once a year on Tumblr on May 7th, the account @spyld organizes Speak Your Language Day, a day to encourage people on such an English-centric platform to speak their native languages instead. Duck Prints Press works with creators from over the world, many of whom speak languages other than English as their native tongues (French and German are most common among our folks, but they’re far from the only mother tongues) and so we wanted to join in the celebration for the day by highlighting some of our favorite queer works originally published in languages other than English. Six people contributed to this list (half themselves not native English speakers.). Original language blurbs used when possible!
Where We Go from Here (Você Tem a Vida Inteira) by Lucas Rocha. Original language: Brazilian Portuguese
As vidas de Ian, Victor e Henrique se encontram de uma forma inesperada. Ian conhece Victor no dia em que recebe o resultado de seu teste rápido de HIV. Os dois são universitários. Victor está envolvido com Henrique. Ian está solteiro. Os três são gays.
Dois deles têm a vida atingida pela notícia de um diagnóstico positivo para o HIV. Um não tem o vírus. Um está indetectável. Dois estão apaixonados. Henrique é mais velho e, depois de Victor, pensou que poderia acreditar de novo em alguém.
Victor têm medo do que o amor pode trazer para a sua vida.
Ian sequer sabe se será capaz de amar.
Os três são, ao mesmo tempo, heróis e vilões de uma história que não é sobre culpa, mas sim sobre amor, amigos e sobre como podemos formar nossas próprias famílias.
Guardian (镇魂/Zhen Hun) by priest. Original language: Chinese
Zhao Yunlan heads up a covert division of the Ministry of Public Security that deals with the strange and unusual, blurring the line between the mortal realm and the Netherworld. His cocky, casual attitude conceals both a sharp mind and an arsenal of mystical tools and arcane knowledge. 
While investigating a gruesome death at a local university, Zhao Yunlan crosses paths with the reserved Professor Shen Wei. Zhao Yunlan is immediately intrigued by Shen Wei’s good looks and intense gaze, and the attraction between them is immediate and powerful, even as Shen Wei tries to keep his distance. Shen Wei and his secrets are a puzzle Zhao Yunlan feels compelled to solve as mysterious circumstances throw them together, and their connection becomes impossible to deny.
The Center of the World (Die Mitte der Welt) by Andreas Steinhöfel. Original language: German
Was immer ein normales Leben auch sein mag – der 17-jährige Phil hat es nie kennengelernt. Denn so ungewöhnlich wie das alte Haus ist, in dem er lebt, so ungewöhnlich sind auch die Menschen, die dort ein- und ausgehen – seine chaotische Mutter Glass, seine verschlossene Zwillingsschwester Dianne und all die anderen. Und dann ist da noch Nicholas, der Unerreichbare, in den Phil sich unsterblich verliebt.
Journey Home (A Caminho de Casa) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
Amara e Luiza are two witches that live in a queerplatonic relationship. When Luiza decides to embark on a journey throught the galaxy in a quest for the lost fortress of Laura, the Dragon Queen, she ends up finding more than expected, while Amara follows her footsteps, hoping it’s not too late.
Roze Brieven by Splinter Chabot. Original language: Dutch
Op zijn verjaardag op 3 maart 2020 debuteerde Splinter Chabot met CONFETTIREGEN. Het boek werd al snel omarmd door de boekhandel en media. En daar bleef het niet bij. Sinds de verschijning krijgt Splinter dagelijks reacties op zijn openhartige verhaal over zijn coming-out. Reacties van ouders, van jongeren die met dezelfde worsteling kampen, van ouderen die zichzelf herkennen in het verhaal, van mensen uit de LGBTQ+-gemeenschap, van docenten en nog vele anderen. Ontroerende, grappige, gekke, treurige en hoopvolle reacties die Splinter stuk voor stuk beantwoordt.
In Roze brieven zijn de meest bijzondere brieven verzameld door Splinter zelf met daarbij de reacties die hij heeft gestuurd. Voor alle lezers van CONFETTIREGEN en voor iedereen die worstelt met zijn of haar identiteit zal Roze brieven een waardevolle bron van herkenning zal zijn. Een intieme en ontroerende bundeling waarin een belangrijke boodschap weerklinkt: Het wordt beter.
Silent Reading (默读/Mo Du) by priest. Original language: Chinese
Childhood, upbringing, family background, social relations, traumatic experiences…We keep reviewing and seeking out the motives of criminals, exploring the subtlest emotions driving them. It’s not to put ourselves in their shoes and sympathize, or even forgive them; it’s not to find some reasons to exculpate their crimes; it’s not to kneel down before the so-called “complexity of human nature”; nor to introspect social conflicts, much less to alienate ourselves into monsters.We just want to have a fair trial – for ourselves and for those who still have hope for the world.
Favorite (Preferida) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
(no blurb available)
Amatka by Karin Tidbeck. Original language: Swedish
Av ren slump har människor hamnat i en parallell värld. Det är en instabil plats, där orden hela tiden formar verkligheten. Den dagliga kampen för att överleva har skapat ett samhälle fyllt av regler, där kollektivet alltid går före individen. Vanja skickas till det avlägsna samhället Amatka. De människor hon möter där ruskar om i hennes sorg och ensamhet. Hon gör häpnadsväckande upptäckter, som förändrar inte bara henne, personligen. I en instabil värld kan en förändring spridas hur långt som helst.
Thieves (Voleuse) by Lucie Bryon. Original language: French
Arriver à l’heure en cours et étudier ? Très peu pour Ella. Ce qu’elle aime ? Regarder à la dérobée la douce et mystérieuse Madeleine et, bien sûr, faire la fête. Un peu trop, même.
Un matin, elle se réveille avec une gueule de bois carabinée : c’est le blackout. Et la panique. Chez qui a-t-elle passé la soirée ? Et pourquoi son lit est jonché d’objets luxueux qui ne lui appartiennent absolument pas ?
Here the Whole Time (Quinze Dias) by Vitor Martins. Original language: Brazilian Portuguese
Felipe está esperando esse momento desde que as aulas começaram: o início das férias de julho. Finalmente ele vai poder passar alguns dias longe da escola e dos colegas que o maltratam. Os planos envolvem se afundar nos episódios atrasados de suas séries favoritas, colocar a leitura em dia e aprender com tutoriais no YouTube coisas novas que ele nunca vai colocar em prática.
Mas as coisas fogem um pouquinho do controle quando a mãe de Felipe informa que concordou em hospedar Caio, o vizinho do 57, por longos quinze dias, enquanto os pais dele não voltam de uma viagem. Felipe entra em desespero porque a) Caio foi sua primeira paixãozinha na infância (e existe uma grande possibilidade dessa paixão não ter passado até hoje) e b) Felipe coleciona uma lista infinita de inseguranças e não tem a menor ideia de como interagir com o vizinho.
Love Me for Who I Am (不可解なぼくのすべてを/Fukakai na Boku no Subete o) by Kata Konayama. Original language: Japanese
男の子?女の子?『ぼく』らの青春にはナゾがいっぱい!
女子の制服を着て学校に通う高校生、もぐもはある日、カフェのアルバイトに誘われる。 可愛い制服を着て働ける仕事に、最初は喜ぶもぐもだったが、このカフェが『男の娘カフェ』であることを知って…。
This Is Our Place (Se a Casa 8 Falasse) by Vitor Martins. Original language: Brazilian Portuguese
O terceiro romance de Vitor Martins, autor de Quinze dias e Um milhão de finais felizes Ambientado e narrado pela mesma casa em três décadas diferentes, Se a casa 8 falasse é um romance sobre jovens lidando com mudanças drásticas, conflitos familiares e primeiros amores, que mostra que, apesar das gerações mudarem, algumas experiências são capazes de atravessar a barreira do tempo. Algumas casas guardam histórias especiais. A que fica no número 8 da rua Girassol tem muito para contar. 2000: Ana recebe a notícia de que vai se mudar e será obrigada a deixar para trás tudo o que conheceu até agora, inclusive a parte mais dolorida de todas: sua namorada. 2010: Enquanto os pais de Greg passam por um divórcio complicado, ele é enviado para a casa da tia, que é dona de uma locadora em tempos de internet e odeia companhia – e muitas outras coisas. 2020: Beto sempre quis se mudar e seguir o sonho de ser fotógrafo em São Paulo. Só que uma pandemia aparece para obrigá-lo a ficar trancado em casa com a mãe protetora e a irmã aparentemente perfeita. Esta é uma história sobre uma casa e seus moradores, incluindo um vira-lata de três patas chamado Keanu Reeves
Heaven Official’s Blessing (天官赐福/Tian Guan Ci Fu) by Mo Xiang Tong Xiu. Original language: Chinese
Born the crown prince of a prosperous kingdom, Xie Lian was renowned for his beauty, strength, and purity. His years of dedicated study and noble deeds allowed him to ascend to godhood. But those who rise may also fall, and fall he does–cast from the heavens and banished to the world below. 
Eight hundred years after his mortal life, Xie Lian has ascended to godhood for the third time, angering most of the gods in the process. To repay his debts, he is sent to the Mortal Realm to hunt down violent ghosts and troublemaking spirits who prey on the living. Along his travels, he meets the fascinating and brilliant San Lang, a young man with whom he feels an instant connection. Yet San Lang is clearly more than he appears… What mysteries lie behind that carefree smile?
Golden Hue (Aura Dourada) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
(no blurb available)
The Way Spring Arrives and Other Stories (no Chinese title) ed. by Regina Kanyu Wang & Yu Chen. Original language: Chinese
In The Way Spring Arrives and Other Stories, you can dine at a restaurant at the end of the universe, cultivate to immortality in the high mountains, watch roses perform Shakespeare, or arrive at the island of the gods on the backs of giant fish to ensure that the world can bloom.
Written, edited, and translated by a female and nonbinary team, these stories have never before been published in English and represent both the richly complicated past and the vivid future of Chinese science fiction and fantasy.
Time travel to a winter’s day on the West Lake, explore the very boundaries of death itself, and meet old gods and new heroes in this stunning new collection.
There are so many wonderful queer books being published in languages other than English. What are some of your favorites, available in translation or not?
View this list, and other books we’ve previously recommend that were originally published in languages other than English, on this Goodreads shelf!
93 notes · View notes
bhoomikasworld · 6 months ago
Text
Verschijning van Kabir Saheb ji met zijn lichaam in Kalyug | Story of Kabir
#Dutch
️🖥️ Moet om 19.30 uur naar Sadhna TV kijken
🖥️ Moet om 14:00 uur naar Shraddha TV kijken
🖥️ Moet om 6:00 uur naar Ishwar TV kijken
🖥️ Moet Sudarshan News om 6:00 uur bekijken
youtube
3 notes · View notes
devosopmaandag · 11 months ago
Text
'Het zwarte lichaam'
Het is 1951 als de zwarte Amerikaanse schrijver James Baldwin (1924-1987) naar het Zwitsers vakantiehuis van een vriend gaat. Zijn verschijning in het bergdorp Leukerbad wekt bij de bewoners openlijke verbazing en zelfs opwinding. “In dit alles, ook al moet ik toegeven dat er sprake was van de charme van echte verbazing en er zeker geen element van doelbewuste onvriendelijkheid in school, klonk op geen enkele wijze de suggestie door dat ik menselijk was: ik was eenvoudig een levend wonder.” schrijft Baldwin. Ik kwam het citaat tegen in het essay 'Het zwarte lichaam', waarin schrijver Teju Cole zestig jaar na Baldwin het dorp bezoekt. De titel lijkt me het prerogatief van een zwarte schrijver. Teju Cole is dan ook de schrijversnaam van de Nigeriaans-Amerikaanse Yemi Onafuwa.
In 1957 ga ik voor het eerst naar school. Daar word ik op mijn beurt een klein wonder. Het was natuurlijk de combinatie van mijn bruine huid, mijn zwarte haren en mijn perfecte Nederlands. Ik word de klassen rondgestuurd en mag verhaaltjes vertellen. Ik vind het leuk. Was ik zwart geweest en had ik krom Nederlands gesproken was ik een sprekend aapje.
In 'Stranger in the Village' dat Baldwin schreef over zijn verblijf in Leukerbad liggen onder die wat eerste onderkoelde uitspraak van hem veel schrijnender ervaringen. “De kinderen die 'Neger!' roepen, hebben geen idee wat dat bij me oproept.” En over de dorpsbewoners schrijft hij: “Vanuit het gezichtspunt van de macht kunnen deze mensen nergens ter wereld vreemdelingen zijn; feitelijk hebben zij de moderne wereld gemaakt, ook al weten ze dat niet. De meest ongeletterde onder hen is op een manier waarop ik dat niet ben verbonden met Dante, Shakespeare, Michelangelo, Aeschylus, Da Vinci, Rembrandt en Racine [–]. Uit hun hymnen en dansen komen Beethoven en Bach tevoorschijn. Als je een paar eeuwen teruggaat, zijn ze in volle glorie, terwijl ik in Afrika ben en de veroveraars zie aankomen.”
Zestig jaar later heeft zo'n uitspraak ook iets pijnlijks, of wanneer Baldwin beweert dat hij ondanks zijn liefde voor Shakespeare, Bach en Rembrandt, vergeefs op zoek zou kunnen gaan naar enige weerspiegeling van hemzelf. “Ik was een indringer: dit was niet mijn erfenis.” Die woorden, zegt Teju Cole, druipen van de droefheid. “Waar hij van houdt retourneert die liefde niet.” Als zwarte auteur van nu beweegt Cole zich vanzelfsprekend, elegant en zelfverzekerd door elke cultuur. Dertig jaar geleden werd Anil Ramdas er wel erg nadrukkelijk om geprezen. Iets is toch gewonnen.
Gisteravond zaten G en ik in de trein op weg naar een uitvoering van de Petite Messe Solenelle van Rossini. Tegenover ons zat een oude, Afrikaanse vrouw die met gedempte stem in haar telefoon sprak. Daarna sloot ze lang haar ogen. Ik liet mijn blik over haar scherp gesneden gezicht gaan, en dacht aan James Baldwin en aan Teju Cole.
'Vertrouwde en vreemde dingen' | Teju Cole | meerdere vertalers | uitgeverij De Bezige Bij | 2016
video link 'Un etranger dans le village'(Engelstalig): https://www.rts.ch/play/tv/documentaires/video/un-etranger-dans-le-village?urn=urn:rts:video:13529049
3 notes · View notes
medewerkers · 11 months ago
Text
Wijzigingen
🌟 Nieuw
Op het web is de link 'Blog weergeven' aan de rechterkant van het scherm boven aan het menu met bloginstellingen toegevoegd. Gebruik deze link om te zien hoe de blog aan andere gebruikers wordt weergegeven.
Sneltoetsen kunnen vanaf nu ook in Patio worden gebruikt. Gebruik de pijltjestoetsen om tussen kolommen te navigeren.
Naar aanleiding van jullie feedback over de Patio-functie hebben we de standaardsorteervolgorde van de Tag- en Zoek-kolommen gewijzigd. De meest recente resultaten worden nu weergegeven in plaats van de populairste. Je kunt deze instelling nog steeds wijzigen door naar het ●●●-menu in de rechterbovenhoek van een Tag/Zoekkolom te gaan en vervolgens de optie Instellingen te selecteren.
🛠️ Fixes
Op het web heeft het ●●●-menu voor het bekijken van het ‘bovenliggende’ bericht van een reblog nu een meer voor zich sprekende naam. Als het bovenliggende bericht een ander reblogbericht is, heet de optie ‘Vorig reblogbericht weergeven’. Als het bovenliggende bericht het originele bericht is, heet het nu ‘Oorspronkelijk bericht weergeven’.
In de Android-app wordt bij berichten in de wachtrij nu de volledige tijdstempel weergegeven.
In de iOS-app hebben we een bug verholpen waardoor je bij het openen van een melding over de ontvangst van een cadeau een foutief scherm te zien kreeg.
Tumblr was korte tijd niet op het web beschikbaar, maar dat is ondertussen opgelost.
Op vrijdag 2 februari konden sommige gebruikers hun video's niet uploaden. Het probleem is op dezelfde dag opgelost.
Op het web is de informatie die in het gedeelte ‘Actieve sessies’ van de Accountinstellingen wordt weergegeven nu nauwkeuriger.
Het aantal ongelezen vragen/bijdragen dat in de Inbox wordt weergegeven is nu voor de meeste gebruikers gecorrigeerd.
🚧 Nog mee bezig
We hebben niks nieuws te melden.
🌱 Binnenkort
Tumblr TV is vernieuwd voor Android. De navigatiebalk staat nu onder in het scherm en de tekst van de leescursor is niet langer aan de positie van het zoekvak gekoppeld. Daarnaast zijn er nieuwe verschijn-/verdwijn-animaties aan bepaalde elementen van de interface toegevoegd. Het nieuwe ontwerp zal met de volgende versie-update worden uitgerold.
1 april is alweer in aantocht.
Heb je een probleem? Dien een supportverzoek in (bij voorkeur in het Engels), dan nemen we zo snel mogelijk contact met je op!
Wil je feedback over iets geven? Ga dan naar onze Work in Progress-blog en ga in gesprek met de community.
Wil je Tumblr rechtstreeks met een bijdrage steunen? Bekijk dan de nieuwe Abonneebadge in TumblrMart!
5 notes · View notes
luciuspax · 1 year ago
Text
Tumblr media
De verschijning uit een andere dimensie
Lucius Pax : 2023 104 : acrylic on paper : 105 x 75 cm
5 notes · View notes
collagerock · 2 years ago
Photo
Tumblr media
“Ik zou het liefst die nieuwe taal met de oude taal overschrijven, de maan weer heel maken. Geen object maar een verschijning. Geen mijnbouw, geen stapsteen naar Mars. Maar de wereld dendert door, de belangen zijn groot, de investeringen enorm. Poëtische taal zal mijnbouw op de maan niet tegenhouden. Wat ze wel kan doen is er een andere werkelijkheid tegenover plaatsen.”
Marjolein van Heemstra - Wat is ruimte waard (2023), p. 69
(Nieuwe zine Badkamerzanger! Hiero te bestellen! Over en sluiten!)
4 notes · View notes
andrsaccuse04 · 2 years ago
Text
Psychologie:
Vraag: Is psychologie gelinkt aan DNA?
Antropologie?
Typen pyschologie: Ontwikkelings, Congitive, Sociale, Klinische
Themas: Persoonlijkheid, Groepsgedrag, Morele ontwikkeling, Onbewuste (Freud), Attachement, Denken
Opgroeien:Groeiende brein capaciteit.
Cognitive, menselijk leren.
Sociale Psychologie: 
Bystander-effect: Als niemand actie onderneemt, doe jij dat dan wel?
in key:  diffusion of responsibility.
Als er een dief is en niemand die wil stoppen, doe jij dat dan wel? Andere factoren kunnen ook uitmaken doals de verschijning van de dief of het uiterlijk van de anderen, etcetera.
Om dit op te lossen moet je de 'groeps-norm' aanpassen, iedereen moet iets willen doen.
Gedrag van individuen onder invloed van de groep.
aangeboren aangeleerd
structurialisme
Hannah arendt: 'De banaliteit van het kwaad.'
Mensen zijn niet slecht ze kunnen slecht doen.
Redenen:
Groepsdruk
Authoriteit
Anonimiteit
Ingroup: Eigen groet, zie je vaak positief
Outgroup: Anderen, buitenstaanders, vaak gegeneraliseer en negetief gezien.
Grit (uithoudingsvermogen / wilskracht) is het belangrijkste voor succes.
Bij goede opvoeging: Kinderen nemen interesses van ouders over.
Bij slechte opveoding: Kinderen gaan verschillen van de ouders qua interesse.
Ingrtedienten + 'goldilocks conditions' = complexiteit
VRAAG: Hoe was het voor de samenleving?
3 notes · View notes
fandomsinabookshelf · 1 day ago
Text
Persoonlijke Armband: Graveren in Jouw Handschrift
Tumblr media
Persoonlijke Armband: Graveren in Jouw Handschrift **Persoonlijke Armband: Graveren in Jouw Handschrift** Ben je op zoek naar een ⁣uniek sieraad dat niet alleen mooi is, maar ook een persoonlijke betekenis heeft? Een persoonlijke armband⁢ is de perfecte oplossing!‍ Wat dacht je van⁢ een armband die niet ⁣alleen jouw stijl weerspiegelt, maar ook een speciale⁢ boodschap of herinnering met zich meedraagt, gegraveerd in ‍jouw ‌eigen handschrift? In⁤ dit ⁣artikel duiken we ‌dieper in ⁤de wereld van persoonlijke armbanden‍ en ontdekken we‍ waarom ⁢het graveren in jouw handschrift⁣ een⁤ trend is die niet alleen trendy, maar ook ‌emotioneel ‍waardevol is. Laat je inspireren en ontdek hoe je met een ⁢persoonlijke armband een blijvende⁤ indruk kunt maken, zowel ⁢voor jezelf als voor je dierbaren!Inhoudsopgave- Wat is ‍een Persoonlijke ‍Armband en Waarom Kiezen voor ‌Graveren in Jouw Handschrift? - De Emotionele Waarde van Gepersonaliseerde ‌Sieraden - tips voor het ontwerpen⁢ van je ​Eigen Handschrift gravure - De ​Beste materialen voor Persoonlijke Armbanden: Wat je Moet Weten - Waar Koop je de Perfecte ​Persoonlijke Armband met Gravure? - Onderhoud en​ Verzorging van ‌je Gepersonaliseerde ArmbandVragen en antwoordenDe conclusie- Wat is een Persoonlijke Armband en Waarom Kiezen voor Graveren ⁢in Jouw Handschrift?Wat​ is een Persoonlijke Armband en Waarom‍ Kiezen voor Graveren ‌in Jouw Handschrift? Een persoonlijke armband is meer dan slechts een sieraad; het is een bijzondere manier om je gevoelens, gedachten of herinneringen uit te drukken. ⁤Deze armbanden zijn⁣ vaak gemaakt van hoogwaardige materialen zoals zilver, goud ⁣of leer en worden geheel op maat⁣ gemaakt om te voldoen aan jouw wensen. Door een persoonlijke ⁤boodschap of speciale datum ⁢te graveren,​ krijgt de armband een unieke ‍betekenis die diep van binnen raakt. het dragen van zo’n ‍armband kan een constante herinnering zijn aan een geliefde, een belangrijke gebeurtenis in je leven of zelfs een‍ motivatieboodschap voor jezelf. Graveren ‍in​ jouw eigen handschrift voegt een extra laag van intimiteit en⁣ authenticiteit ⁤toe aan de armband. Het stelt‌ je in staat om je eigen stijl en persoonlijkheid te laten zien, waardoor de armband nog ⁢specialer wordt.**Een handgeschreven‌ boodschap** kan⁢ variëren van een korte zin tot een langere tekst, afhankelijk van wat je wilt overbrengen. Het kiezen van deze unieke ⁤gravering maakt het niet alleen een persoonlijk‍ geschenk voor jezelf, maar ook een prachtig‌ cadeau voor iemand anders.‍ Denk ⁢aan een speciale gelegenheid zoals⁤ een verjaardag, bruiloft of een jubileum; de ontvanger zal de zorg en aandacht die in⁣ het handschrift⁢ zijn gestoken,⁤ zeker​ waarderen.- De ‍Emotionele Waarde van Gepersonaliseerde SieradenDe Emotionele Waarde van Gepersonaliseerde Sieraden Gepersonaliseerde sieraden, ⁣zoals een armband met⁣ gravure in jouw eigen handschrift, hebben een unieke emotionele⁢ waarde die⁤ verder gaat dan hun⁣ fysieke verschijning. Het idee dat iemand​ een speciaal symbool, een betekenisvolle⁤ datum, of een⁤ persoonlijke boodschap in elegant handschrift ‍op een sieraad kan vastleggen, creëert⁢ een diepere connectie ⁤tussen‍ het object en de drager. Deze persoonlijke toevoegingen kunnen herinneringen⁣ oproepen, speciale momenten⁣ vastleggen‌ of zelfs een gevoel van verbondenheid met geliefden versterken.Het is ⁣niet meer zomaar een sieraad; het wordt een tastbare vertegenwoordiging van persoonlijke ⁤verhalen​ en gekoesterde herinneringen. Daarnaast kan het dragen van een gepersonaliseerde armband⁤ een krachtig emotioneel statement zijn. Het herinnert ons aan‌ wie we​ zijn, wat we hebben​ meegemaakt, en​ wie belangrijk voor ons‍ is. De schoonheid van​ deze sieraden ligt in hun uniciteit; niemand draagt precies hetzelfde. ‍dit maakt het niet alleen een ⁤geweldig cadeau voor jezelf,maar ook voor vrienden en familie. Door ⁤ze te voorzien van⁣ een persoonlijk bericht of een⁤ handgeschreven gravure,geef je een deel van jezelf ⁣weg.
Het geeft ⁣de⁢ ontvanger iets ⁤dat ze‌ voor ⁣altijd kunnen koesteren, wat ‌de band tussen jullie ‌alleen maar versterkt.- Tips voor⁤ het ​Ontwerpen van je Eigen Handschrift GravureTips voor het Ontwerpen van je Eigen​ Handschrift Gravure Wanneer je je persoonlijke armband wilt laten‍ graveren⁣ in jouw eigen ��handschrift, is het belangrijk om een ontwerp te ⁤creëren dat niet‍ alleen uniek is, maar ook​ eenvoudig te lezen. Begin⁤ met het kiezen van een duidelijke en eenvoudige​ tekst die voor jou betekenisvol is.Dit kan een naam, een ⁤datum of een⁤ korte zin zijn die je herinnert aan een ‌speciale gebeurtenis.Gebruik grote,⁤ goed leesbare letters bij het⁤ maken van⁣ je ontwerp. Controleer ⁣de spelling en⁤ zorg ervoor dat de boodschap precies ​is wat je wilt overbrengen. Dit voorkomt teleurstellingen ⁣en zorgt ervoor dat je ‌gravure er perfect uitziet. Daarnaast is het cruciaal om aandacht te ⁣besteden aan⁢ de plaatsing en stijl van je handschrift. Experimenteer met verschillende lettergroottes en -stijlen,zodat je een look kunt creëren die past bij de⁤ esthetiek van de armband. ⁢Maak een paar proefnotities op papier om te zien hoe het eruit ziet voordat je het definitieve ontwerp maakt.Overweeg ook om een professional te raadplegen ​als je⁣ twijfelt over je ​eigen handschrift.‍ Zij ​kunnen je helpen ⁢om je ontwerp te verfijnen en aan⁣ te passen voor een nog⁤ beter resultaat.Vergeet niet dat je persoonlijkheid en creativiteit moeten stralen in je gravure - het is jouw unieke verhaal dat je wilt vertellen!- De Beste Materialen voor Persoonlijke Armbanden: Wat je Moet WetenDe Beste Materialen voor Persoonlijke Armbanden:‍ Wat je Moet Weten Bij het kiezen van materialen voor een persoonlijke armband, vooral als je ‍van ⁤plan bent‍ deze‌ te laten graveren in jouw eigen handschrift, is het belangrijk om te letten op zowel⁤ duurzaamheid als ⁢esthetiek. Populaire keuzes zijn edelmetalen zoals zilver en goud, die niet alleen mooi zijn, maar ‍ook goed ⁤bestand zijn tegen slijtage.Zilver, bijvoorbeeld, biedt een perfecte combinatie ‌van betaalbaarheid en elegantie; het laat zich gemakkelijk graveren en behoudt ⁣zijn glans met de juiste zorg. Gouden ⁢armbanden zijn tijdloos en kunnen⁣ een​ luxueuze uitstraling geven aan elke ​outfit. Beide materialen kunnen prachtig gepersonaliseerd worden ⁢met jouw unieke handschrift, waardoor de armband niet alleen een modeaccessoire ⁣is,‌ maar ook een waardevol ⁤aandenken. Naast edelmetalen zijn⁤ er ook alternatieve materialen die ⁤steeds populairder worden. Leer is een uitstekende keuze voor een meer casual en ruwe uitstraling; het kan ⁤gemakkelijk worden gepersonaliseerd en voelt comfortabel⁤ aan op de huid. Voor ‌een⁢ speelse ‍en kleurrijke look kun je kiezen voor armbanden van⁣ gekleurd textiel of siliconen, die ook een fantastische basis bieden voor gravures. Deze materialen zijn ‌vaak lichter en flexibeler, wat​ ze perfect maakt ​voor dagelijks gebruik. Het is dus ⁤essentieel om ‍je‍ persoonlijke stijl​ en het ​doel van de armband ⁤in overweging te nemen bij het kiezen van het materiaal, zodat je een⁢ stuk‍ creëert dat ⁤zowel mooi als ‌betekenisvol is.- Waar Koop je‌ de Perfecte⁤ Persoonlijke Armband met Gravure?Waar⁤ Koop je ⁢de Perfecte Persoonlijke‌ armband met Gravure? Het vinden van de⁣ perfecte persoonlijke armband met gravure⁣ kan een spannend avontuur‌ zijn. Begin met het‍ verkennen van lokale juweliers, die vaak unieke en handgemaakte stukken aanbieden. Hier heb je de mogelijkheid om de kwaliteit van ‍het materiaal te beoordelen en zelfs inspiratie op te doen van deskundige medewerkers. **Kies voor⁣ materialen ⁤zoals zilver, goud of roségoud**; elk ⁣heeft zijn eigen ⁣charme ⁤en duurzaamheid. Een ander voordeel van lokale winkels is dat je de armband direct kunt passen, zodat je de perfecte maat kunt vinden. Daarnaast bieden veel juweliers de optie om met⁤ je mee te denken over de inscriptie, waardoor je een nog persoonlijker stuk kunt creëren. Voor⁢ degenen⁢ die liever online winkelen, zijn ‍er tal van websites die gespecialiseerd zijn in gepersonaliseerde ‌sieraden.
Websites zoals Etsy ​of gespecialiseerde juweliers ⁢bieden een ​breed scala‍ aan armbanden die je kunt laten graveren in jouw eigen handschrift. **Let wel op de reviews ​en het retourbeleid**, vooral als je online besteld. Het ⁤is ook‍ een goed idee om voorbeelden van ‍eerdere gravures te bekijken om de kwaliteit‍ van hun werk te waarborgen. Vergeet niet ⁤om te ‌kijken naar de verzendopties en de levertijd: je wilt tenslotte‌ niet‌ dat je‌ persoonlijke armband te ⁢laat aankomt voor een speciale‌ gelegenheid!- Onderhoud en Verzorging van je Gepersonaliseerde ArmbandOnderhoud en Verzorging van⁢ je Gepersonaliseerde Armband Het onderhouden ​van je gepersonaliseerde ‍armband is‍ essentieel om⁤ de schoonheid ⁤en levensduur te waarborgen. **Reiniging** is een ‌belangrijke stap; gebruik een zachte, droge doek ⁣om ​stof en vingerafdrukken te verwijderen. ‍Voor meer hardnekkige vlekken kun je ⁤een beetje milde zeep in combinatie met ‌water gebruiken. Zorg‍ ervoor dat je de armband⁣ goed afdroogt, vooral als deze‍ gemaakt is van materialen zoals sterling zilver of leer, die kunnen reageren​ op vocht.​ Vermijd het gebruik van agressieve schoonmaakmiddelen, omdat deze de gravure ⁤kunnen beschadigen of het materiaal kunnen‌ aantasten. ‍Door je armband regelmatig ‍schoon ⁤te⁤ maken, ⁢behoud je niet alleen de glans, maar⁣ zorg je er ook voor dat de persoonlijke⁢ gravure ‍goed ​zichtbaar blijft. Daarnaast is het belangrijk om aandacht te besteden aan hoe en ⁢waar je ‌je armband draagt.**Sommige tips voor de⁣ zorg** zijn onder andere: draag je armband niet tijdens het sporten of zwemmen,‌ omdat zweet en chloor de ‍kwaliteit van het materiaal kunnen beïnvloeden. Bewaar de armband op een veilige plaats, weg van direct zonlicht en vocht, bij voorkeur in een stoffen of leren zakje om krassen ⁣te voorkomen. Als je armband gepersonaliseerd is met een gravure ‍in jouw handschrift,‌ is het extra belangrijk om voorzichtig te⁢ zijn; deze unieke kenmerken maken het tot een kostbaar bezit dat ​je ​jarenlang wilt koesteren. Door deze eenvoudige onderhoudstips te volgen, blijft je gepersonaliseerde ‍armband⁢ een tijdloos accessoire⁤ dat je ​met trots kunt dragen. Vragen en antwoorden**Q&A: ‍Persoonlijke ⁤Armband - Graveren in ⁢Jouw Handschrift** Wellicht heb je al gehoord van de trend rondom persoonlijke armbanden. Maar wat‍ houdt het ⁣precies in om ⁢een armband​ te laten graveren in jouw​ eigen handschrift? Hier vind je de antwoorden⁣ op enkele veelgestelde vragen! **Vraag 1: Wat is een persoonlijke armband met ​handschriftgravure?** **Antwoord:** Een ⁣persoonlijke armband‍ met handschriftgravure is een uniek sieraad dat speciaal‍ voor jou is gemaakt. In plaats van ⁢een standaard tekst, wordt een boodschap of naam in jouw‍ eigen handschrift op de armband gegraveerd. Dit maakt het sieraad extra bijzonder en geeft het een persoonlijke touch. --- **Vraag 2: Waarvoor gebruik je een‌ persoonlijke armband?** **Antwoord:** Persoonlijke armbanden kunnen om verschillende ⁢redenen ‌worden ⁢gedragen. Misschien wil je een speciale gelegenheid, zoals een verjaardag of jubileum, vieren. Of je wilt een⁤ herinnering aan een geliefde ⁢voortzetten. Het ⁢kan ook een prachtig⁣ cadeau zijn voor vrienden⁢ of familieleden, waarbij je je liefde ⁣en waardering kunt tonen.--- **Vraag 3: Kunnen alle soorten armbanden worden ‍gegraveerd?** **Antwoord:** In de ‍meeste gevallen kunnen verschillende soorten armbanden worden gegraveerd, maar het is altijd goed om dit vooraf te controleren. Materialen zoals zilver,‍ goud en leer zijn⁤ vaak geschikt⁢ voor gravure. Het is belangrijk om te kiezen voor een armband ⁣die ⁢voldoende ruimte biedt voor jouw handschrift en dat het materiaal geschikt ‍is voor dit type personalisatie. --- **Vraag 4: Hoe kies je de juiste tekst voor de ⁣gravure?** **Antwoord:** De keuze van de tekst​ is ​heel persoonlijk en hangt af​ van de ‌boodschap die je wilt⁢ overbrengen.Dit kan een naam, een inspirerende quote, of een speciale datum zijn. Denk ⁢na over
wat voor jou belangrijk is; ​het moet ⁢iets zijn dat ⁤je raakt en waarvan je ‍het⁤ gevoel hebt dat het goed bij jou of de ontvanger past. --- **Vraag 5: Hoe kan ik ervoor zorgen dat ‍mijn handschrift mooi wordt gegraveerd?** **Antwoord:** Wanneer je kiest voor ⁣graveren in je eigen⁢ handschrift, is het essentieel om een duidelijk en leesbaar voorbeeld in te⁣ leveren. Zorg ervoor dat je handschrift volledig en zonder ⁢vlekken is. Sommige aanbieders bieden zelfs de optie om je handschrift digitaal te laten bewerken voor een nog mooier resultaat. --- **Vraag 6: Is het erfgoed⁤ van de armband belangrijk?** **Antwoord:**⁢ Absoluut! Een persoonlijke⁢ armband met handschriftgravure kan een⁢ waardevol​ erfstuk ⁤voor ⁣toekomstige generaties worden. Dit type sieraad is niet alleen een⁤ statement ‍van stijl, maar⁢ ook een symbolische verbinding met jouw verleden en ⁤herinneringen. Het is ‍een ‌prachtig gebaar dat‌ generaties kan overstijgen. --- **Vraag 7: ‌Hoe verzorg ik mijn ⁢persoonlijke armband?** **Antwoord:** Het verzorgen⁣ van je persoonlijke‍ armband is eenvoudig.Bewaar het op een droge en veilige plaats. Vermijd blootstelling aan sterke chemicaliën en probeer het te beschermen tegen krassen. Regelmatig schoonmaken met een zachte doek kan helpen om‌ het sieraad in topconditie⁢ te houden. --- We hopen dat deze‍ vragen en antwoorden je een beter inzicht hebben ⁤gegeven ⁢in‍ het proces van graveren in⁤ jouw handschrift op een persoonlijke armband. Het⁣ is een prachtige manier om je identiteit en herinneringen te vieren, en het maakt een geweldig, uniek cadeau! ben je klaar om jouw eigen armband te‍ ontwerpen? De conclusieNatuurlijk! Hier is een SEO-geoptimaliseerde afsluiting ⁣voor je artikel over "Persoonlijke Armband: ​Graveren in Jouw Handschrift": --- **Conclusie: maak‍ Jouw ⁤Persoonlijke Armband Uniek** Een⁣ persoonlijke armband met jouw handschrift is meer dan alleen een sieraad; het ‌is een ⁣prachtig ⁤aandenken dat jouw unieke ⁤verhaal vertelt. Of je het nu cadeau doet aan een geliefde of jezelf verwent, de emotionele ‍waarde van zo’n gegraveerde armband⁤ is⁤ onschatbaar. Met de juiste keuze ‍in materiaal en ontwerp kun je ervoor zorgen dat jouw armband⁢ niet alleen stijlvol is, maar ook een‍ blijvende ​herinnering vormt. Ben je klaar ​om jouw persoonlijke armband te laten graveren? ⁤Laat je creativiteit de vrije loop en​ kies woorden of zinnen die‌ voor jou betekenisvol zijn. Vergeet niet dat de mogelijkheid om te graveren in jouw eigen handschrift het extra‍ speciaal maakt. ⁤ Wil je ⁣meer inspiratie ‍opdoen of heb je nog vragen? Neem gerust contact met ons op en volg onze blog voor de laatste⁤ trends en tips over gepersonaliseerde sieraden. ‌Samen maken we ⁣van jouw armcandy een ‍waar kunstwerk! Bedankt ‍voor ⁣het ​lezen, en ⁣we‍ hopen dat ​je geïnspireerd bent om jouw eigen persoonlijke‍ armband ⁢te creëren. Veel plezier met graveren! --- Deze afsluiting is vriendelijk van ​toon,⁢ nodigt de lezer uit om actie ‌te ondernemen⁢ en bevat relevante zoekwoorden voor SEO-doeleinden.
0 notes
rotterdamvanalles · 9 days ago
Text
De Prins Hendriklaan, 1942.
Willem Frederik Hendrik (Paleis Soestdijk, 13 juni 1820 – Kasteel Walferdange, Luxemburg, 13 januari 1879), prins der Nederlanden, prins van Oranje-Nassau, was de derde zoon van koning Willem II der Nederlanden en Anna Paulowna.
Hij is de enige Oranje die Nederlands-Indië (het latere Indonesië) bezocht, toen het nog een kolonie van Nederland was. Hendrik vergaarde een vermogen met onder andere een aandeel tinerts in een bedrijf op het eiland Billiton tussen Borneo en Sumatra, alsook met deelname in andere Indische fondsen.
Prins Hendrik had een lange carrière in de marine en werd daarom ook wel (Hendrik) de Zeevaarder genoemd. Op zijn sterfbed werd hij nog tot admiraal benoemd. In 1837 bezocht hij Nederlands-Indië. Hij verbleef er zeven maanden. Tevens werd hij door zijn broer, koning Willem III der Nederlanden op 5 februari 1850 aangesteld als stadhouder van het groothertogdom Luxemburg. Zijn residentie als stadhouder was het kasteel Walferdange (Luxemburgs: Walfer, Duits: Walferdingen).
Bij zijn overlijden had zijn aandeel in de Billiton Maatschappij een waarde van iets meer dan vier miljoen gulden. In totaal liet hij ruim twaalf miljoen gulden na. Meer dan de helft bestond uit effecten. De erfenis ging naar zijn broer en zuster. Weduwe Maria leek na Hendriks dood zonder een cent achter te moeten blijven omdat zij en haar echtgenoot niet in gemeenschap van goederen getrouwd waren. Haar vader, Frederik Karel, ging naar Den Haag om bij Willem III te pleiten voor een gedeelte van Hendriks erfenis voor zijn dochter, maar hij kreeg nul op het rekest. Willem III kon het geld van zijn broer uitstekend zelf gebruiken, zeker omdat hij net zelf getrouwd was met Emma van Waldeck-Pyrmont. Marie kreeg van de koning en diens zuster echter wel een royaal jaargeld toebedeeld. Natuurlijk voelde de Hohenzollerns zich toch gekrenkt en met hen voelde geheel Pruisen zich in zijn eer aangetast. Frederik Karel was immers een man met een groot prestige: neef van keizer Wilhelm I, neef en wapenbroeder van kroonprins Frederik Willem, opperbevelhebber van het Tweede Duitse Leger in de oorlog van 1870, veroveraar van Metz, drager van de Pour le Mérite, een geestrijke persoonlijkheid en een opvallende verschijning in de Berlijnse society in zijn karakteristieke uniform van het 3. Husarenregiment Von Zieten, dat hem de bijnaam "der rote Prinz" verleende.
De fotograaf is Hendrik Ferdinand Grimeyer en de foto komt uit het Stadsarchief Rotterdam. De informatie komt van Wikipedia.
Tumblr media
0 notes
deathbeguiled · 15 days ago
Text
“Jij weet het niet, je weet niet dat je het niet weet, en je wilt het niet weten en ook niet niet–weten. Je hebt je leven ontdaan van doeleinden, hebt een nimbus van onwerkelijkheid rond je verschijning gelegd, je gehuld in volmaaktheid en ontastbaarheid, opdat zelfs de uren je niet zouden kussen, zelfs de dagen niet naar je zouden glimlachen, zelfs de nachten niet de maan in je handen zouden laten leggen om die een lelie te laten lijken. Overstrooi mij, mijn liefste, met bloemblaadjes van de allerfijnste rozen, de allervolmaaktste lelies, [...] chrysanten die geuren naar de melodie van hun naam.”
Boek Der Rusteloosheid — Bernardo Soares (Fernando Pessoa).
0 notes
wildetuinplanten · 16 days ago
Text
Hoefblad, een vroegbloeiende familie.
Groot hoefblad Groot hoefblad, Petasites hybridus is een bekende verschijning langs sloten, vaarten en vijvers. Bloeit heel vroeg in het voorjaar nog vrijwel zonder blad en is heel belangrijk voor vroeg vliegende insecten zoals hommel koninginnen, andere bijen, zweefvliegen en andere insecten die al bij lage temperaturen vliegen en nectar en stuifmeel zoeken. Later zijn er ook nog heel wat…
0 notes
pashcalgoet · 23 days ago
Text
WEAREONFIRE
Hallo allemaal.
Ik ben Pashcal Goet.
Ik ga nu even vertellen, dat alles oke is.
Dat je niet hoeft te stressen, omdat ik dat onnodig vind.
Trouwens ik ben nu lekker aan het chillen.
Ik wil een vrouwtje deze warme winter.
Omdat ik van vrouwen hou, dat maakt me een echte man.
Vandaag moet het beter gaan, ik wil lekker fietsen en drankjes doen bij de Irish Pub.
Verder ben ik erg blij met Rolinkjia, want ze kan zo mooi zingen.
En Bilonjik is ook een mooie zanger.
Nooit eerder had ik gedacht dat ik nog gelukkig zou worden, dit dacht ik 3 jaar geleden al.
Ik ben gelukkig nog helemaal inzetbaar.
Morgen ga ik weer lekker muziek maken en even een liedje zingen op mijn laptop.
Ik wil trouwens zeggen dat Nijorki ook lekker bezig is, vooral door zijn nieuwe E commerce.
Maar.
Niet denken dat ik dit schrijf voor aandacht, ik moet afentoe een verhaaltje vertellen.
Ik hou van je lieve Miljori.
Jij bent altijd bij me, de tijden die we gehad hebbben waren voor mij heel speciaal.
Vooral erg gezellig.
En rest in piece lieve morkhna, wij 2e waren geweldig in de winter van 2021.
En zo kan ik waarschijnlijk nog wel even door gaan.
En rest in piece, soldaten aan het front.
En rest in piece, als je niet meer wilt.
Mijn geluk is dat ik de komende 100 jaar nog steeds zin heb in deze verschijning als wereld.
Dat is een goed teken.
Voor de rest moeten we het gewoon doen, met wat we hebben en waar we goed in zijn.
Maar, niks komt aanwaaien.
Ik hou van je, kus Morlinju.
En beter gezegd, WE ARE ONE WE ARE ON FIRE.
0 notes
jurjenkvanderhoek · 1 month ago
Text
KWARTETTEKETETTEN MET HET OEUVRE VAN ROLAND SOHIER
Tumblr media Tumblr media
Hij brengt ons terug rond de huis-, tuin- en keukentafel. Wij doen voor de verandering eens samen een spel en leggen de mobiele telefoons aan de kant. We hebben het erover met elkaar rond de pot kaarten, want de kunst van Roland Sohier maakt de tongen los. De kunstenaar scherpt onze verzamelwoede op. Fanatiek willen wij zoveel mogelijk kaarten bij elkaar leggen, van medespelers afhandig maken, om strijdlustig bij een viertal te roepen: kwartet! Het kwartetspel is met de bordspellen Mens-erger-je-niet en Ganzenbord hèt gezelschapsspel bij uitstek om offline samen en tegen te werken. Het is ouder dan de weg naar Rome en bestaat al zeker sinds de boekdrukkunst is uitgevonden. Ieder onderwerp kan thema zijn. Zo is er een tal aan diversiteit in het kwartetten. Ieder denkbaar vakgebied, aangelegenheid of affaire kan wel uitgelegd in 48 kaarten, 12 kwartetten. En er komen steeds bij nu de mens weer wil praten met de ander, contact maken zonder scherm. De mobiel gaat uit, de kaarten komen op tafel.
Tumblr media
Voorheen drukte kunstenaar Ronald Sohier zijn recente werk af in een in eigen beheer uitgebracht boekwerkje. Een schrift met een kort overzicht van zijn bezigheden in dat bijna voorbije jaar. Zo geeft hij inmiddels een minder omvangrijke kijk op zijn oeuvre, want zijn kunst moet natuurlijk lijfelijk gezien worden, in het wild en openbaar. De uitgave, met december als maand van verschijning, is slechts een uithangbord voor wat Sohier nog meer aan bijzonders weet te brengen. Vorig jaar vormde een uitzondering op de regel omdat uitgifte in het wereldbeeld zo urgent was dat het net na de zomer verscheen: send in the clowns. En nu heeft hij een andere vorm van afbeelden in serie gekozen, gewoon omdat het kan. Het geeft een inkijk in zijn oeuvre en reikt dit keer verder dan het ene afgelopen jaar. Met het kwartetspel van Sohier krijgt de eigenaar, de kijker en speler, een laagdrempelig totaal inzicht in het werken en de stijl van de kunstenaar. Het is krachtiger dan een oeuvreboek, omdat het spel interactief is: je dient de composities te benoemen om er genoeg van te krijgen.
Sohier heeft zijn spel gekscherend Kwartetteketet genoemd, maar het is zeker een serieuze uitgave hoewel het spel een vrolijk tijdverdrijf vormt. Rond de tafel staat de kunst van Roland Sohier voor de duur van het spel in het middelpunt van de belangstelling. Onder het genot van een borrel en de bijbehorende versnapering is er gezelligheid, vertier en vrolijkheid. Het is echter een kwartetspel voor volwassenen. De beelden kunnen compromitterend zijn, want Sohier windt er geen doekjes om. Kunst verbergt het zeer niet, verbloemt geen waarheid, de schoonheid van het zijn is zichtbaar gemaakt. Dat zijn van Sohier kent een eigen wereld, een persoonlijke beleving. In een beeldtaal die doet denken aan een cartoon, een karikatuur van de werkelijkheid. De figuratie beweegt zich veelal in serie over de bladspiegel. Er is dynamiek in het platte vlak, alsof de figuren zich willen losmaken om de ruimte in te gaan.
Tumblr media
Het naakt bijvoorbeeld is een model dat van meerdere kanten is bekeken en in diverse houdingen wordt gelegd. De lijven bewegen zich elastisch over het papier. Maar telkens idit s het lijf van een enkel met name genoemd vrouwspersoon. Om een kwartet te hebben dienen Clara, Eleni, Noemi en Carolina naast elkaar gelegd te worden. En zo werkt het tevens met de schetsen van Humpty Dumpty. De kop van het mannetje wordt van alle kanten belicht als speelse variatie op het strenge kubistische karakter. Zijn de Schilderijen met Meisjes bevolkt door een wervelende orgie aan blote dameslijven, die wederom van alle kante en in diverse poses worden stil gezet. Ze rollen over elkaar, de lichamen gaan in elkaar op en vormen samen een dynamische kluwen van torso’s en ledematen.
Roland Sohier belicht iedere kant van zijn kunnen, elke ingang van zijn oeuvre krijgt een kans zich te openen in Kwartetteketet. Zo heeft hij ook ruimtelijk werk gemaakt, beelden, raam- en muurschilderingen, installaties. Een tweetal museale presentaties komen voorbij en samengestelde tekeningen op staande reclameborden. En alle in de bekende eigen persoonlijke stijl van deze eigenwijs dwarse kunstenaar. Wat te denken van de vette schilderijen en de vette tekeningen, deze zijn inderdaad cool. Een feest van bloterikken en kopvoeters. Ratatata is een voor het spel in vier delen uiteen vallende wanddecoratie, een gevisualiseerde danse macabre. Niet alleen het zijn, leven, heeft de aandacht van Sohier; ook het was, de dood, krijgt een plek in zijn oeuvre. Maar wel op een relativerende manier en een vrolijk opgeruimde kijk op de dingen. In zijn werk heeft alles een zonnige kant, zelfs de schaduwen worden kleurig ingevuld.
Tumblr media
En dan zijn er om het beeldgenot compleet te maken de zelfportretten in de categorie Selfies. Sohier toont het grimas van Roland. Niet zijn kop is onderwerp, maar de acties die de handen eraan uitvoeren. Het zijn eerder gebaren van een doventolk in een erg uitgesproken taal. Het sluit het kwartet op een wonderlijke manier af en laat zien dat de kunstenaar nergens voor terugdeinst. Alles moet verbeeldt kunnen worden, iedere schaamte is hem vreemd. En dat is nu net de charme van deze kunstenaar die zich beweegt op het snijvlak van het serieuze beelden en het verbeelden met een dikke korrel zout. Op de grens van werkelijke realiteit en irreële abstracte kunst. In een zelf gecreëerd niemandsland is Sohier de koning, keizer en admiraal van zijn sprookjesachtige werelden met grimmige randjes en ongemakkelijke situaties. Degelijk opgeleid aan de Gerrit Rietveld Academie heeft hij de traditionele tekenvaardigheid volkomen losgelaten en is losgegaan op de esthetiek van de schone kunsten. Wie zijn losgebroken figuren wil zien en door de handen laten gaan, koopt zijn kwartetspel. Kwartetteketet is de last post van de kunstwereld. Het herdenkt de schoonheid en gedenkt de inspiratie. Het neemt een vette loop met nep, namaak en vervalsing, dat kunst letterlijk is natuurlijk.
Roland Sohier’s Kwartetteketet. Kwartetspel met kunstwerken van Roland Sohier. 48 kaarten in 12 categorieën als een soort oeuvre catalogus. Uitgave in eigen beheer in samenwerking met Uitgeverij De Zwaluw, 2024.
0 notes
devosopmaandag · 2 years ago
Text
Cáit en Ana, Jessica en Zazie
Afgelopen week kwamen twee meisjes op mijn pad. Het eerste meisje, Cáit, was Iers en een jaar of tien, het tweede meisje is Engels en een paar jaar ouder. Haar naam is Jessica Vye. Ik schrijf over Cáit in de verleden tijd omdat ze alweer verdwenen is en ik slechts herinneringen heb aan haar. De allereerste keer dat ik haar zag, had ze zich verstopt in het hoge gras, opgekruld als een slapend hondje. Haar zussen riepen haar de hele tijd, maar ze hield zich heel lang stil. Jessica heb ik hier vlakbij me. Ze draagt een lichtgrijze jurk met lange mouwen en een opstaand kraagje dat slordig openvalt. Haar wat vlassige blonde haar is opgestoken en ze kijkt starend in de verte. Haar lippen zijn als die van een vrouw. Daar klopt helemaal niets van. De Jessica die ik voor ogen heb heeft donker haar en is nog een echt meisje, maar wel een met een lichaam waarvan de proporties niet langer kloppen. Zwijgen doet ze nooit. Als ze alleen is, kletst ze de hele tijd door in haar hoofd. Om Cáit, die de zomer doorbrengt bij een echtpaar dat een kind verloor, heb ik een aantal keren moeten huilen in de bioscoop*, om Jessica heb ik tijdens het lezen** vaak moeten lachen, al vond ik haar soms ook wat vermoeiend. Maar aan het einde van het boek liet ik ook om haar bijna een traan.
Cáit bracht een ander zwijgend meisje in herinnering, de kleine Ána in de film 'Cria Cuervos', een film van Carlos Saura uit de jaren zeventig. Ik herinner me vooral haar grote donkere ogen en haar eenzaamheid in een kil huis. Ze droeg stilte als een schaduw om zich heen. Jessica riep Zazie in herinnering, uit de roman 'Zazie in de metro' van Raymond Queneau. Zazie is even duizelingwekkend levendig als Jessica. Beiden houden ervan om te spelen met de taal, niet omdat ze zich daarvan bewust zijn, maar omdat ze spelen met alles wat ze zien en meemaken. Hun geesten werken heel snel en daarmee zorgen ze vaak voor vrolijke verwarring. Cáit en Ana, en Jessica en Zazie staan voor twee soorten meisjes: de stille en de drukke, de observerende en de initiërende. Het lijkt dat vooral meisjes zich goed lenen voor deze stereotypen in film en literatuur. Dat beweer ik natuurlijk omdat ik zelf een meisje ben. Met jongens lukt dat ook.
Ik herinner me dat we in de zesde klas van de lagere school gezamenlijk een boek lazen over twee meisjes. De ene was klein, druk en donker, de ander was langer, stil en blond. 'Precies jullie', zei de onderwijzer, en wees naar Jeannette en mij. Dat vond ik helemaal niet leuk. Ik herinner me dat ik stiekem dacht: ik wou dat ik de stille was, want dat is veel interessanter. Wat meisjes soms denken!
*'The Quiet girl' | regie: Colm Bairéad | gebaseerd op 'Foster' van Claire Keegan | de rol van Cáit: Catherine Clinch | Ierland 2022
**'Ver van Verona' | Jane Gardam | vertaling: Gerda Baardman en Kitty Pouwels | uitgeverij Cossee 2020 | oorspronkelijke verschijning 1971
3 notes · View notes