#this one was really fun to translate
Explore tagged Tumblr posts
lisutarid-a · 1 year ago
Text
K - DOG AND CAT - TRANSLATION
Tumblr media
CHAPTER 4 The Dragon Tower
Tumblr media
TUMBLR VERSION
15 notes · View notes
supertaliart · 3 months ago
Text
Tumblr media
Ship or not, I think they deserve to be domestic and talk shit.
4K notes · View notes
nelkcats · 1 year ago
Text
Dead Language Expert
Danny never thought that he could "major" in languages, and get a job as a translator. But apparently knowing all the dead languages ​​by default and being able to time travel with the help of your ghost tutor was pretty useful outside of Amity.
It happened purely by chance, he was walking through a museum and started laughing because of a mistake in one of the sentences that completely changed the meaning of the text. The museum manager, of course, did not believe him, since many people had said that the piece was "impossible to translate". But he study it anyway.
Days later they were looking for him to translate all the things from that time. And he just carried on with it, in many more civilizations. In some cases he even asked for a few trips to the past to Clockwork to verify.
It got to a point where the wizards, heroes and villains over the world knew him as "the translator of dead languages" and some of them even tried to kidnap him to perform a summoning ritual. Danny rolled his eyes and easily freed himself, but the League assigned him an "escort" anyway.
Exasperated, the halfa escaped from his escorts and continued his work as normal. Superman almost fell out of his chair at the Watchtower meeting when he was informed that the boy had translated the language of Krypton and other missing planets. Besides having managed to lose both the Flash and Green Latern, what the fuck?
5K notes · View notes
fleshwizard · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
𝔄𝔯𝔰 đ”Šđ”Źđ”ąđ”±đ”Šđ”ž
384 notes · View notes
buttercupshands · 6 months ago
Text
Tumblr media
rewatched Kurogiri's holiday story from ultra impact (not related to sketch at all)
(but it did inspire me)
on another note
Tumblr media
finally!!
#fanart#sketch#my art#bnha#shigaraki tomura#tenko shimura#kurogiri#I cried a bit while playing it I missed the classic LoV I missed Kurogiri WITH the LoV it's been so long :(#and it feels like last chapter (423 atm) broke the seal of sketching them as anything but something static#it took me two or so days to just understand that Kurogiri is... yeah#I can't believe it took Horikoshi so long to bring him back but as I said and will say it again I glad it happened at all#after some thought I just want to sit with the chapters#anyway getting the preordered book was so much fun#it was full of LoV from Toga and Dabi talking about her house to Tenko being upset over being told that he doesn't have friends#and everything in-between basically only Compress left to join in the next volume#I think????#I actually want to get another one already they're so goodddd#and the translation sounds pretty good but I checked some pages not the whole book it'll be boring#it's actually so weird to think that I started a goal of reading the whole series ad it was now officially coming out like this back in 201#and now it's 2024 and the translation is pretty much ahead of anime and maybe it'll be faster than viz volumes too#since it's 2 in 1 basically - I think it's really great since I save some money but get LoV chapters every time#because they appear every 2 books at the start of the series and back then it was hard for me to get them#but I felt content seeing all the books that I bought when I was visiting family for holidays this month because there are so many of them#and I don't need any wi-fi or internet in general to read them back to back now with an addictional volume#they have some mistakes but I don't mind them it feels good to just hold all of them (and a bit heavy after like 8 books) and now it's 18
218 notes · View notes
irregularbillcipher · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
so god forbid i’m seen just as an average human being
187 notes · View notes
poorly-drawn-mdzs · 1 year ago
Text
Tumblr media
Jellyfish Prince 💙
570 notes · View notes
read-write-thrive · 6 days ago
Text
there are all of 6 fics on ao3 that come up when you search the word “disabled” in the dead boy detectives fandom. I’m dealing with a fibromyalgia flare up rn so I’ve decided to come up with some (potential!) disability/condition/syndrome/etc. headcanons. enjoy!
(oh and just to note: I stayed away from conditions with obvious facial / appearance difference as no actors with facial / appearance difference were cast in the show and I was unsure if it would be appropriate. while I have experience with a lot of the following diagnoses, I do not claim to be an expert on any of them and do not intend for this to be used as a diagnostic tool. if you feel any of these are offensive/inappropriate, please message me and I’m happy to talk about it :) this is more just to encourage broader disability representation within the fandom!)
Edwin: autistic, PTSD (from hell), chronic pain/fibromyalgia (from his death/hell), minor visual impairment (not enough to need the hard-to-come-by testing needed for glasses when he was alive and so assumed the various limits/effects were normal. was told otherwise by Niko), would’ve had shingles if lived long enough
Charles: ADHD, PTSD (from his father/growing up in an abusive household), dyslexia, Reynaud’s syndrome (either already born with it or as a result of his death—both angsty), was in the beginning stages of an ED prior to his death, post-concussion syndrome, near-sightedness (never given glasses bc he wasn’t about to tell his dad the board looked a little blurry sometimes)
Crystal: cPTSD (reminder that neglect is also abuse :), bipolar 1, IBS, endometriosis
Niko: autism, depression, POTS, hEDS, anxiety, sprite-induced agoraphobia, epilepsy, lactose intolerance
Monty: Depersonalization-derealization disorder, selective amnesia (this is not the first times Esther has messed with his form/killed and revived him, but the experience is traumatic and so his brain decides not to remember it), recurrent arrhythmia, synesthesia
Jenny: OCD, BPD, ED recovered, Celiac’s disease, diabetes type 1, anemia
TCK: autism, NPD, lactose intolerance, colourblind
Esther: chronic pain (I’m choosing to believe that the cane isn’t just for show!!), NPD, endometriosis
Tragic Mick: cPTSD, depression, HoH, arthritis, diabetes
(The Night Nurse , the Dandelion Sprites, and various other characters felt either too supernatural and/or not developed enough to assign anything to lmao)
#maybe I’ll give edwin fibromyalgia to project on him again#also just to be clear none of this is meant to demonise or speak poorly on any of these conditions !!!#ppl are just varied and have varied bodies and I think it’s fun to explore that with fictional characters :)#lmk which you agree/don’t agree with !!!#also while I don’t see most of the characters as deaf/HoH I do think Charles and Niko have the potential to be CODA(s?)#like I think Charles’s mom and Niko’s dad could’ve been deaf/HoH#granted idk if Charles would know any BSL bc of his father#but I think Niko would know JSL!#she loses her dad and then has no one to use it with :((((#like her mom maybe stops signing or was never great at signing with her husband’s death#and Niko’s father’s friends don’t really hang around even before she’s sent to the states yk#let the record show I was very tempted to give Edwin all sorts of chronic shit that was popular at the turn of the century#but like polio felt a bit too far#TCK is based on how cats are ofc#I think Crystal having manic episodes and having to come to terms with the fact that it doesn’t make her a bad person would be interesting#also Monty is roughly based on how crows be but like how it would translate wrong if that makes sense#like crows can see more colors than humans so I think that screws with his senses in human form => synesthesia#you could give most of them here ptsd just from the events of the show but that felt too repetitive so I kept it to pre show traumas#lmk what yall think#dead boy detectives#dbda#edwin payne#charles rowland#crystal palace#niko sasaki#monty the crow#jenny the butcher#esther finch#the cat king#tragic mick
39 notes · View notes
sacchiri · 8 months ago
Text
Tumblr media
Hellsing 2002 calendar illustration.
Ein wunderliche und erschröckliche Hystori von einem großen WĂŒttrich genant Dracole wayda Der do so ganz unkristenliche marrter hat angelegt die mensche, als mit spissen als auch die leut zu Tod geslyffen
A wondrous and frightening story about a great berserk called Dracula the voivode who inflicted such unchristian tortures such as with stakes and also dragged people to death
#hellsing#alucard#kouta hirano#translation was found in a comment by u/lazyfoxheart on r/Kurrent#fun fact this is the highest quality version of this image that exists online#i know because i've been looking forever for a version that's clear enough to actually read what hirano wrote under '1443'#but there weren't any so i had to take matters into my own hands#the real image on the back of the guidebook is only 2 inches tall so i had to take this with my smartphone and will my hands not to shake#anyway i'm pretty sure it's supposed to say Eğrigöz (the location vlad was imprisoned) so yeah. thank you hirano very cool#if i might rant for a sec it took me an embarrassingly long time to figure that out because i didn't have the guidebook at first#and in the images i could find online that part was just a blur that looked suspiciously like a person's signature and i was like. who tf#i was thinking matthias corvinus since he issued some political propaganda against vlad iirc but it didn't match his signature on wikipedia#then i thought it might be vlad II dracul's since he probably had to sign an agreement to send his sons over as hostages at some point#but that didnt seem right either so i kept skimming vlad's wiki page#and then i was like goddammit...hirano.....you just misspelled Eğrigöz didn't you.. ....#i maybe should've made a separate post dedicated to this instead of writing a novel in the tags but eh#the hellsing brainrot runs deep#also- i put it in the source link at the bottom of the post but the german inscription is copied off a real woodcut of vlad from 1491#except instead of depicting him as an adult hirano drew him as a child which gives the inscription a very different feel imo#the one final thing that interests me about this is the fact that hirano published this calendar in 2002#which is REALLY early in the series. like this was before volume 5 came out??#i have no idea why he decided to do a massive spoiler drop in a random piece of japan-only merch#sandwiched between a drawing of alucard as john travolta from saturday night fever and integra as a fish no less#it makes me really curious to know what the fan response to this was back then. like did people even know who this was#maybe im just an idiot and everyone back then was like 'ah yes its alucard as a 12 year old. how very informative'
106 notes · View notes
correct-hermitcraft-quotes · 4 months ago
Text
Zedaph, trying to get a hoglin into the overworld: I'm preeetty sure I can leave and get a name tag right now and sort of, prep the other side of this portal a little bit, and it won't despawn.
Reading chat: It will despawn on a lead. *pause* It's just boats.
Zedaph: Wot-oh. Um. In that case....... yikes?
114 notes · View notes
fandomowltrash · 14 hours ago
Text
Tumblr media
ND-5 and nix. he is getting fur all over his trenchcoat.
35 notes · View notes
marshmallowgoop · 1 year ago
Text
I combined footage from my Detektiv Conan Blu-ray with audio from my Case Closed FUNimation DVD and made an HD English dub clip compilation for Episodes 57-58, "The Holmes Freak Murder Case."
#detective conan#case closed#video#funimation english dub script#i wasn't actually gonna post this video to tumblr because it's so long (because i have a lot of feelings about this case!)#but folks on discord liked it and i'm all about my funi dub propaganda so why not right?#the dub script here is just so fun--and does so well at making the dialogue *work* and sound natural in english#and has so much flavor! it does arguably too much in terms of creative liberties but things like#'can i really trust what a kid saw?' of the sub translation compared to 'and what were you smoking before you ran out there?' in the dub#are much more enjoyable to me#(other fun phrasings: 'the one who's always hangin' around you guys' (sub) vs. 'the little-bitty one with the great big brain!' (dub))#(and 'of course not! the reason i applied for this tour was 'cuz i thought i might find kudo' (sub))#(vs. 'who me? no no no. actually i signed up because i was hoping to run into jimmy here. but i guess i'm out of luck' (dub))#(and so many more! this script just has so much character)#and while it is a shame that the dub eliminated heiji's accent i do like the changed line ('i know it's you!')#'cause you've met shinichi *once* heiji lol#but yeah this is a fun case! i'm really happy to have finally hd'd the funi dub for it :')#one of my favorite things about the funi dub is that jerry jewell (shinichi's va) voices conan's thoughts#and it's so nice to hear *shinichi* and heiji deducting together (and the way they finish each other's thoughts and vibe... it gets to me)
347 notes · View notes
faaun · 3 months ago
Text
the way that diff languages sound r so fascinating they're all different and all so vivid
#russian is like the surface of a feather like it's light but not exactly “soft” but still very delicate#german is . cute ? i think it's adorable . it has a lot of momentum it makes u wanna talk fast and talk a lot#like it's squishy . sleek surface w a soft inside#thai is like song . it's like interprative dance or maybe a trust-fall . everything follows from the previous thing#it feels like a little fairy flying up and letting itself fall and flying up again and so on (for fun). its so beautiful but also playful#mandarin chinese is like . idk why but it gives me the same vibe the concept of Observation does . like to read and to see and absorb#and then to translate that into smth else . like . imagine a poet people watching or an artist preparing a canvas w practiced hands. thats#the vibe. soft and elegant and musical but like...in a way that feels lived-in. arabic feels wise ? like music or poetry u read#and feel nothing about then years later u stumble on and it applies to everything in ur life. that kind of vibe. like it knows more than u#and itll make sure ur heart and soul grows as big as its lexicon . polish is like snowflakes falling . it has the feeling of complexity and#elegance but it's also so so light and slippery and...maybe not elusive but the feeling of losing a dance partner in a waltz ? like fun and#light but also an underlying elegance and somberness still . turkish is like the feeling when u get a text from ur crush#and your heart tightens and you cant tell if it's really painful or really amazing . it feels like unrequited love . or a caress#or making out with someone when you know its the last time you'll see them. its beautiful in a yearning longing way#korean is like joking around w ur friends and you've stayed up until like almost 5 AM and youre so delirious that everything is funny#and ur speaking kind of lightly and openly and everything you say holds a lot of weight and doesnt matter at all. you laugh at everything#and youre practically talking in inside jokes and watching the sunrise together . one of them hits u on the shoulder lovingly. ur by a fire#yoruba feels like the metatheory of the matatheory . abstraction until it circles back to intuition or maybe#it feels like plotting the route of a comet or maybe like the soft warm whirr of statistics. trying to verbalise beauty somehow#when you know the best thing you can show it is by telling everyone just look!! look at the sky just look!#anyway yh i think i could do this for every language ever tbh
43 notes · View notes
atthebell-moved · 1 year ago
Text
thought this clip from cellbit's first week was really nice so i did my best at translating it:
"You know, it's really crazy. It's the first- It's so different, It's so cool to do all this, because it's the first time in my-- I've never had such an international experience in my life, it's amazing. I've traveled [abroad] two times before, but it's really crazy, you speak Portuguese, you talk with a guy from Mexico, a guy from Spain, a guy from the United States, and everyone is doing it all while playing together. It's really crazy, so many different cultures, people, places. And meeting so many new people, it's really crazy playing here on this server. For me, besides returning to playing Minecraft being really cool, every interaction with so many new people is really cool, it's really crazy. To be able to make a new Theory Order for investigating, with people from literally five different countries, it's really crazy man. Fuck, how nuts."
224 notes · View notes
jessicas-pi · 6 months ago
Text
Tumblr media
y'all got me all hyped to do more merfolk AU art so I finished the Love's Lights scene
#I GIVE YOU: MORE FUN MERFOLK AU FACTS THAT NOBODY ASKED FOR!!!#Ezra grew up on his own without the benefit of other merfolk to learn from and he's kinda out of touch with his merfolk instincts#so ezra THINKS he's bringing sabine to a pretty underwater light show that he thinks she'll think is cool#and telling himself ''i'm getting a good grade in platonic friendship; something that is both normal to want and possible to achieve!''#...except his mer-instinct is actually prompting him to bring The Love Of His Life to the site of the Annual Merfolk Love Festival#and merfolk bioluminescent patterns reflect their mood and communicate with other merfolk#BUT Ezra can't really control his markings#so he's putting on an involuntary light show that translates to#''SABINE!! HI!! LOOK AT ME!! I'M GLOWING REALLY BRIGHT!! IS THAT IMPRESSIVE OR WHAT?? P.S. I'VE FALLEN IRREVOCABLY IN LOVE WITH YOU''#also the pattern of Ezra's markings is inspired by Sabine's starbird!#mythical creatures au#jessica's art#sabezra#sabezra fanart#not 100% loving sabine's outfit in this tbh#I tried to do something simple that went with what the fic described her wearing but it turned out kinda boring...#and ezra's tail turned out weird too... sighhhh...#oh well ¯\_(ツ)_/¯#OOH WAIT I THOUGHT OF ANOTHER FUN FACT#the shell necklace Sabine is wearing is one that Ezra gave to her when he was 15#and for adult merfolk the gift of a handmade shell necklace is basically a marriage proposal#but he was a kid then so it's more equivalent to the time my best friend proposed to her crush with a ring pop
61 notes · View notes
gingermintpepper · 2 months ago
Note
hi, i haven't read the iliad and the odyssey but want to - do u have a specific translation you recommend? the emily wilson one has been going around bc, y'know, first female translator of the iliad and odyssey into english, but i was wondering on if you had Thoughts
Hi anon! Sorry for the somewhat late response and I'm glad you trust me with recommendations! Full, disclosure, I am somewhat of a traditionalist when it comes to translations of the source text of the Iliad + Odyssey combo wombo, which means I tend to prefer closeness in literal verbiage over interpretation of the poetic form of these epics - for that reason, my personal preferred versions of the Odyssey and Iliad both are Robert Fitzgerald's. Because both of these translations (and his Aeneid!) were done some 50+ years ago (63 for his original Odyssey tl, 50 flat for his Iliad and 40 for his Aeneid) the English itself can be a bit difficult to read and the syntax can get confusing in a lot of places, so despite my personal preferences, I wouldn't recommend it for someone who is looking to experience the Iliad + Odyssey for the very first time.
For an absolute beginner, someone who has tried to read one or both of these epics but couldn't get into it or someone who has a lot of difficulty with concentrating on poetry or long, winding bits of prose, I fully and wholeheartedly recommend Wilson's translation! See, the genius of Emily Wilson's Iliad + Odyssey isn't that she's a woman who's translated these classics, it's that she's a poet who's adapted the greek traditional poetic form of dactylic hexameter into the english traditional poetic form of iambic pentameter. That alone goes a very very long way to making these poems feel more digestible and approachable - iambic pentameter is simply extremely comfortable and natural for native english speakers' brains and the general briskness of her verbiage helps a lot in getting through a lot of the problem books that people usually drop the Iliad or Odyssey in like Book 2 of the Iliad or Book 4 of the Odyssey. I think it's a wonderful starting point that allows people to familiarise themselves with the source text before deciding if they want to dig deeper - personally, researching Wilson's translation choices alone is a massive rabbit hole that is worth getting into LOL.
The happy medium between Fitzgerald's somewhat archaic but precise syntax and Wilson's comfortable meter but occasionally less detailled account is Robert Fagles' Iliad + Odyssey. Now, full disclosure, I detest how Fagles handles epithets in both of his versions, I think they're far too subtle which is something he himself has talked at length about in his translation notes, but for everything else - I'd consider his translations the most well rounded of english adaptations of this text in recent memory. They're accurate but written in plain English, they're descriptive and detailled without sacrificing a comfortable meter and, perhaps most importantly, they're very accessible for native english speaking audiences to approach and interact with. I've annotated my Fagles' volumes of these books to heaven and back because I'm deeply interested in a lot of the translation decisions made, but I also have to specifically compliment his ability to capture nuance in the characters' of these poems in a way I don't often see. He managed to adapt the ambivalence of ancient greek morality in a way I scarcely see and that probably has a hand in why I keep coming back to his translations.
Now, I know this wasn't much of a direct recommendation but as I do not know you personally, dear anon, I can't much make a direct recommendation to a version that would best appeal to your style of reading. Ideally, I'd recommend that you read and enjoy all three! But, presuming that you are a normal person, I suggest picking which one is most applicable for you. I hope this helps! đŸ„°
#ginger answers asks#greek mythology#the iliad#the odyssey#okay so now that I'm not recommending stuff I also highly highly HIGHLY suggest Stephen Mitchell's#Fuck accuracy and nuance and all that shit if you just want a good read without care for the academic side of things#Stephen Mitchell's Iliad and Odyssey kick SO much fucking ass#I prefer Fitzgerald's for the busywork of cross-checking and cross-referencing and so it's the version I get the most use out of#But Mitchell's Iliad specifically is vivid and gorgeous in a way I cannot really explain#It's not grounded in poetic or translationary preferences either - I'm just in love with the way he describes specifically the gods#and their work#Most translations and indeed most off-prose adaptations are extremely concerned with the human players of these epics#And so are a bit more ambivalent with the gods - but Mitchell really goes the extra mile to bring them to life#Ugh I would be lying if I said Mitchell's Apollo doesn't live rent free in my mind mmm#Other translations I really like are Stanley Lombardo's (1997) Thomas Clark's (1855) and Smith and Miller (1944)#Really fun ones that are slightly insane in a more modern context (but that I also love) are Pope's (1715) and Richard Whitaker (2012)#Whitaker's especially is remarkable because it's a South African-english translation#Again I can't really talk about this stuff because the ask was specifically for recommendations#But there are SO many translations and adaptations of these two epics and while yes I have also contributed to the problem by recommending#three very popular versions - they are alas incredibly popular for a reason#Maybe sometime I'll do a listing of my favourite Iliad/Odyssey tls that have nothing to do with academic merit and instead are rated#entirely on how much I enjoy reading them as books/stories LMAO
33 notes · View notes