[Image ID: two gifs of Genelia D'Souza in Tere Naal Love Ho Gaya as Mini Bhatti. She is leaving Viren's house to follow her father back home, upset at Viren sending her away. The gifs are upward-facing angles of her face as she walks in slow motion, tear tracks gleaming on her face. She is wearing a red dupatta and big droplet earrings. /end ID]:
a movie i for some reason thought starred asin and imran khan turned out to actually star riteish and genelia tune in next time to random shit adri figures out while procrastinating on padhai
[Image ID: six rectangular gifs of Eddie Diaz and Evan Buckley from 9-1-1, desaturated of all colors except their skin, with an emphasis on the shadows. Each gif is made of a Spotify layout of a South Asian song, and has the album name at the top. The song name is written around the middle, a green heart at the end of that line, and underneath is the artist name. Below the play buttons is "Buddie's Airpods." At the bottom of the gif is a gray box for lyrics, and they are written alternatively in white text for the original lyric, and blue text for the English translation:
GIF 1: Buck watching Eddie with amusement as Eddie turns his head to look up at him in 6.04 as they listen to the forest ranger's conversation. Eddie scoffs out a laugh, looking away as Buck looks up towards the ranger. The album name is Jannat, the song name is Jannat, and the artist line reads, "Ezu; Harshdeep Kaur."
The original Punjabi lyrics read, "Kal mahi di akhan naal akhan char ho gaiyan, othe jannat de dekh darwaze aaya main, dekh jannat de darwaze aaya main." The English translation reads, "Yesterday, I looked into the eyes of my beloved, and it was as if i was at the doorway of heaven, look, i've come to the doorway of heaven."
GIF 2: Eddie watching Buck, Christopher and Denny fondly before ducking his head on a smile in 3.10 blended with Buck smiling widely at Eddie reuniting with Christopher in 4.14. The album name is Ik Lamha, the song name is Ik Lamha and the artist line reads, "Azaan Sami Khan."
The original Urdu reads, "Dil savarta hai tere khayalon se, jagmagata hai tere ujaalo se, raqs karta hai dil tujhpe marta hua." The English translation reads, "My heart is adorned by thoughts of you, it is illuminated by your light, my heart dances as it pines for you."
GIF 3: Buck's gaze dropping away from Eddie after their kitchen conversation like it's painful to look at him, blended with an exhaustedly-smiling Eddie telling Buck that he needs to move on because Eddie has in 5.11. The album name is Sanam Teri Kasam, the song name is Sanam Teri Kasam and the artist line reads, "Ankit Tiwari; Palak Muchhal."
The original Urdu reads, "Tere bin naamumkin, apna guzaara hai, har dua mein maine, tujhko hi maanga hai, tera jaana jaise koi baddua." The English translation reads, "without you it is impossible for me to live on, in every prayer I have asked for only you, you leaving is like a curse."
GIF 4: Eddie laying on the pavement after being shot in 4.13, his hand stretching out towards Buck, blended with Buck with a blood-soaked face, breathly harshly as he watches Eddie's eyes flutter closed. The album name is Marjaavaan, the song name is Tum Hi Aana (Sad Version) and the artist line reads, "Jubin Nautiyal."
The original Urdu reads, "Khatam hogi nahi mitke, kahani yeh kabhi jaana, kahin aisa na ho jaaye, bina deedar main marjaavaan." The English translation reads, "This story won't end upon being erased, my love, may it not happen that, i die without laying eyes on you one last time."
GIF 5: Eddie saying "Almost" in 2.18 in response to things getting back to normal, blended with Buck telling Carla that "the team feels off without Eddie" in 4.14. The album name is Guru, the song name is Tere Bina and the artist line reads, "AR Rahman; Chinmayi; Murtaza Khan; Qadir Khan."
The original lyrics read, "Tere bina beswaadi beswaadi ratiyan, o sajna, rookhi re o rookhi re, kaature kaate kate na, o hum dum bin tere kya jeena." The English translation reads, "without you the nights are tasteless, o beloved, they are dry and withered, they don't pass by, o beloved, without you, what is life."
GIF 6: Eddie tersely telling Buck that "You're 100%. Lawsuit proved that, right?" before walking away, blended with Buck watching Eddie leave as his lips flatten into a sad expression. The album name is Malang - Unleash The Madness, the song name is Phir Na Milen Kabhi and the artist line reads, "Ankit Tiwari."
The original Urdu reads, "Chalte chalte karta salaam aakhri, rab se ab toh maangoon bas dua yahi, hum phir na milen kabhi." The English translation reads, "I give my final goodbye while walking away, now the only prayer I ask from God is that, may we never meet again."
I lookrd up the translations and they reslly didn't do the lyrics justice! so like just to help you out I'll write them down for you myself 💗
Kya Bataun Main Tujhey
What do I tell you?
Tu Hai Jo Mila Mujhey
Now that I have found you
Ho Gayi Hai Rabb Di Aamadaan
It has been by gods intention
Itne Naseeb Se
By immense luck
Dekha Hai Kareeb Se
I've seen you from upclose
Noor Diyaan Hoyiaan Baarishaan
It has rained light
Ho Sajke Jo Aaye Tu
Oh when you come dressed up
Akhiyon Ke Saamne
Infront of my eyes
Nazraan Lagein Na Meriaan
I hope I don't give you the evil eye
Mere Mahiye Jinna Sohna Na Koi Hoya Na Koi Hona
No one is as beautiful as my beloved
Je Main Pittal Te Tu Sona Bakhudaa
I am copper and you're gold
Mere Mahiye Jinna Sohna Na Koi Hoya Na Koi Hona
No one is as beautiful as my beloved
Je Main Pittal Te Tu Sona Bakhudaa
By god I am copper and you're gold
Tera Milna Hi Meri
Meeting you will be my
Chaand Raat Hogi
Moon night (Chaand = moon, raat= night) (chaand raat is the night when the moon for eid shows, the day eid occurs is determined by the occurance of the crescent moon)
Ishq Wale Raaston Mein Apni Baat Hogi
The love streets will talk of us
Ambar Mein Taaro Ki Baarat Hogi
There will be a wedding procession of the stars in the sky
Dhoondegi Yeh Duniya Par Tu
The world will try to find you
Mere Saath Hogi
But you will be by my side
Baaki Saare Saal Ve
For all the remaining years
Rehna Tere Naal Ve
I will stay by you
Khwahishaan Ve Channa Meriaan
My wishes my moon
Mere Mahiye Jinna Sohna Na Koi Hoya Na Koi Hona
No one is as beautiful as my beloved
Je Main Pittal Te Tu Sona Bakhudaa
By god I am copper and you are gold
Mere Mahiye Jinna Sohna Na Koi Hoya Na Koi Hona
No one is as beautiful as my beloved
Je Main Pittal Te Tu Sona Bakhudaa
By god I am copper and you are gold
THANKYOUUUUUU for listening to it💗💗💗
Thank you so much for the better translation! The lyrics are definitely very Sanguis!yoongi coded GOSH 🥺 he is so dreamy 😭
Gutt Te Paranda Tera
Karda Kamaal Ni
Billiyan Billori Ankhan
Karde Sawaal
Turre Matak Matak Ni Tu
Hirni Di Chaal Ni
Gallan Di Laali Ne Taan
Kitte Bure Haal
Billo Gutt Te Paranda Tera
Karda Kamaal Ni
Billiyan Billori Ankhan
Karde Sawaal
Turre Matak Matak Ni Tu
Hirni Di Chaal Ni
Gallan Di Laali Ne Taan
Kitte Bure Haal
Jadon Nikle Gharon Ni Billo
Hoke Taiyar
Tere Pichhe Pichhe Ghummdi Aa
Mundeya Di Daar
Tikhe Nakk Ch Koka Ni Tera
Karda Shikaar
Jutti Kadhwi Te Phabda Aa
Suit Salwaar
Tu Ankhan Meech Yaari La La
Billo Jatt De Naal Ni
Chakkan Guarantee Teri
Chal Mere Naal Ni
Dil Da Clean Munda
Chalda Chaal Ni
Ikko Gall Maahdi Bas
Chalda Faraar Billo
Gutt Te Paranda Tera
Karda Kamaal Ni
Billiyan Billori Ankhan
Karde Sawaal
Turre Matak Matak Ni Tu
Hirni Di Chaal Ni
Gallan Di Laali Ne Taan
Kitte Bure Haal
Lagg Di Tu Ambraan Ton
Aayi Sohniye
Jagg Di Tu Surtan
Bhulayi Sohniye
Agg Jehi Tu Shehar Ch
Failayi Sohniye
Tere Jatt Di Vi Poori Aa
Chadhayi Sohniye
Kal Tere Pichhe Sidhe Kitte
Main Teen Chaar Ni
Dassan Kivein Main Kinna
Karda Pyar Ni
Tere Naal Judd Gaya
Dil Di Taar Ni
Aa Chakk Paala Biba
Gale Ch Haar Ni
Billo Gutt Te Paranda Tera
Karda Kamaal Ni
Billiyan Billori Ankhan
Karde Sawaal
Turre Matak Matak Ni Tu
Hirni Di Chaal Ni
Gallan Di Laali Ne Taan
Kitte Bure Haal