#tada kaoru
Explore tagged Tumblr posts
Photo
(via ITAZURA NA KISS: LOVE IN TOKYO )
Aihara Kotoko è una studentessa liceale, che non brilla per intelligenza. Sin dal primo anno di Liceo, nota Irie Naoki, uno dei ragazzi più belli e intelligenti del liceo e si innamora perdutamente di lui.
#diamanta#diversamente intelligente#AdattamentoDaUnManga#dorama#drama#giapponese#jdrama#furukawa yuki#horii arata#gioventù#itazura na kiss#tazura na kiss love in tokyo#tazura na kiss love in tokyo 2#mischievous kiss love in tokyo#mischievous kiss love in tokyo 2#recensione#romantico#tada kaoru#viki ratuken#yahagi honoka#yamada yukimo
0 notes
Text
Aishite Knight (1981) by Kaoru Tada
59 notes
·
View notes
Text
Anime Romances + Sleeping Beauty Kiss
#Why Raeliana Ended Up in the Duke's Mansion#Inuyasha The Final Act#Tada Never Falls In Love#Fruits Basket#Snow White with the Red Hair#Kamisama Kiss#Sailor Moon Crystal#Pretear#Ai Yori Aoshi#Wedding Peach#Anime#Moments#Miroku x Sango#Noah x Raeliana#Tohru x Kyo#Usagi x Mamoru#Zen x Shirayuki#Nanami x Tomoe#Mitsuyoshi x Teresa#Kaoru x Aoi#Momoko x Yousuke#Himeno x Hayate
107 notes
·
View notes
Text
Mischievous Kiss 2: Love in Tokyo
Irie Kotoko & Irie Naoki
#mischievous kiss#itazura na kiss#love in tokyo#kaoru tada#gif#irie naoki#irie kotoko#jdrama#playful kiss#japanese drama#drama#quotes#quote#movie#movie quotes#film#movie quote#gifs#movie gif#movie gifs#furukawa yuki#yuki furukawa#film quotes#honoka miki#miki honoka#drama gif#aihara kotoko#drama gifs#drama quotes#i love you
174 notes
·
View notes
Text
#Kurumi Ryuunosuke#Takashimizu Rina#Kubota Shiho#yuriko#Tabata Nao#Kagayama Miu#Hoshino Kenta#Miyasako Manabu#Andou Kayo#masuko mika#kaoru#Sakuma Toshiko#Tada Kanae#mine!#my screenshots!#heartcatch precure#futari wa precure#futari wa precure max heart#futari wa precure splash star#yes! precure 5#yes! precure 5 go go!#fresh precure#precure#anime#movies
2 notes
·
View notes
Text
much like felix fathom, the first ethical male yandere, fakir princess tutu was the first ethical male tsundere. as it turns out, a story about taking pride in your free will as an individual and deciding to do things your own way regardless of what others say is actually pretty feminist
#i love irie. and he's one of the tamest male tsunderes. but he doesn't like women#the literal gay love interest from kaoru tada's other manga likes women more than irie does
0 notes
Text
ItaKiss my beloved <3
#IT IS SLOWLY BECOMING MY FAVOURITE SHOUJO MANGA#io sakisaka will always be my favourite shoujo mangaka but kaoru tada really knew how to write comedy#i watched the 2012 j-drama like five years ago now and watched a tiny bit of the anime last year#BUT i am enjoying the manga a whole lot more#mostly cause there’s a dog but I digress it’s amazing#it’s entertaining and I love it (the moms my favourite character and she always will be <3)#anyways if y’all want to send asks about my reading and thoughts about ItaKiss go on ahead!#I’d love to brainrot about this manga for a bit >:3 (heck I’ve made a stonathan au inspired by this series!)
0 notes
Text
16/04/2023
Kaoru Ijuuin
Aries
1 note
·
View note
Note
OK so im making a collage of art styles for the look of Chaos and so i was just wondering what ur inspirations are for ur art style! i know you have precure and akiastu i spelled that wrong but are there others?
toshie kawamura specifically for precure (smile/yes/hugtto char designer)
Tatsuya Yoshikawa esp his early BOF art
Chinatsu Kurahana (Utapri and FE3H designer)
Mia Ikumi (tokyo mew mew)
Kaoru Tada (Itakiss)
9 notes
·
View notes
Text
Stepping away from shipping for a moment (shocking I know), this exchange between Sudo and Kaoru had some very interesting wording in Japanese and I wonder if a bit of nuance has been lost in Crunchyroll's translation.
Here's the breakdown:
The line of interest to me, in Japanese, is [ 只の人間 / ただのにんげん / tada no ningen ] - this is of course just going off ear - to be truly precise I'd have to get my hands on the raw manga pages but I'm pretty confident in this assessment so just Trust Me Bro. Now, Crunchy translated this as normal person which would be fine if not for the context - that being, this is a scifi show with humans and robots and all sorts of muddying in-between areas. The phrase normal person lacks the oomph that tada no ningen really implies. If I wanted to express the mild sentiment of normal person in Japanese for example, I'd go with something like [ 普通の人 / ふつうのひと / futsuu no hito ]
The largest differences between this is the subject - hito vs ningen.
Hito refers somewhat vaguely to 'a person' - just a person, man or woman, biologically whatever. Ningen on the other hand is strictly referring to humanity. Humans. Homo-sapiens. As in, not Humanoid or AI. A person like them, but very much organic flesh and blood, made the ol' fashioned way.
Put normal person and normal human beside each other and you can already sense a difference in weight between them, am I right?
But now lets look at the descriptors - futsuu vs tada.
Futsuu would be my word of choice when describing something as normal because it means just that; normal, average, ordinary, everyday, humdrum, and so on. But Sudo and Kaoru don't say futsuu, they say tada. Tada can mean something normal or ordinary, sure, but it also implies a harsher sort of unremarkable value - like saying its just X or just Y, a mere this or that. As with ningen, there's more weight to it.
And in combining this weightiness with the context of who's talking and the series as a whole, I think an altogether better translation would have been mere human.
A mere human couldn't possibly understand MICHI's aims, Sudo claims. To this, Kaoru implies that Sudo is no mere human. But then what is he?
Dr. Sudo Hikaru laughs, he pouts, he gets angry and sad and likes sweet things.
He was seemingly adopted by his Humanoid mother, but fell ill at a young age. There was something wrong at the root of him, something that his mother risked everything to cure. He has a need for mysterious blood tests, covertly telling his nurse that he's 'the same as usual' when that doesn't really mean he's not ill, just unchanged.
He's quietly and stubbornly resisting MICHI's will, whatever that really is. And despite being seemingly human, his eyes are devoid of light. Other humans, humanoids, robots, and even the (AI)mighty super computer itself all have a gleam to their eyes that make them appear lively. Now, this difference is never remarked upon in-universe, so I assume it's just a visual cue - but for what? Sudo is different, somehow. Different enough for MICHI to want him in on its plan for the future more than anyone else.
#the gene of AI#AI no idenshi#sudo hikaru#translation critique#character analysis#thoughts and theories#anime screencaps#random babbling
16 notes
·
View notes
Text
Forgotten Homework Episode 6
Kuro: Hm? It looks like we’re getting a call from the other teams
Shu: We were told we could contact the other teams if we got lost. Could it be that one of the teams has already given up?
Kuro: Who knows. Maybe they’ve already reached the goal
Shu: It’s only been an hour since we started, I think that’s far too early…?
Kuro: I don’t know. Well we won’t know until we pick up. The call is from… Tenma’s team
Hello, what’s up, Tenma?
Mitsuru: "Ah, you finally picked up… Uwah! The screen is pitch black!"
Kuro: Hm? Ah, my bad. It’s a facetime. I didn’t realise
Nagisa: "...We wanted to talk while looking at your faces. Sorry for bothering you so suddenly"
Kuro: Don’t worry about it. We were just having some silly small talk, so we aren’t particularly busy
Shu: So what’s the matter?
I’m sure it's not just because you want to see our pitiful expressions, hm?
Mitsuru: "Yeah! Actually—"
Mitsuru: Tada! Look look, Oshisan-senpai. All that bread looks tasty, right?
Shu: "...You two are already making detours?"
Mitsuru: Ehehe. We didn’t plan to, but when we smelled freshly-baked bread we bought it
*Chew chew*... Yu~m! This anpan is so delicious~♪
Shu: "Non! Don’t talk while eating. It’s poor manners!"
Mitsuru: Wawah, I’m sorry! It looked so good I just had to eat it
Shu: "Honestly. I had wondered what you were doing, calling us out of the blue"
Mitsuru: Ehehe. We found a tasty-looking bakery, so I thought I should tell Oshisan-senpai, who loves bread just as much as I do
Shu: "I don’t particularly like bread as a whole though…?"
Mitsuru: Eh, really?
Shu: "I don’t really enjoy food in the first place. Of course, croissants are the exception"
Nagisa: …The croissants are really tasty too. *Chew chew*
Shu: "Agh…Ran! Why are *you* eating a croissant!?"
Nagisa: …It looked good. Fufu, The outside is crispy and the inside is fluffy
…The subtle sweetness of the wheat and the aroma of butter are nice. I just can’t stop eating
Shu: "Don’t go on about your impressions of the taste! Don’t pretend to be a gourmand!"
Kuro: "You don’t need to get so angry, Itsuki. Are you hungry?"
Shu: "I’m nothing of the sort. However, I don’t like the way they don’t care about our predicament and are showing off their leisurely tea time"
"Ha, as expected of a former member of fine. Lucky you"
Kuro: "He’s only eating a croissant, you’re too stubborn…"
Mitsuru: It’s okay, Oshisan-senpai. I don’t know where we are but I remember the name of the store!
Besides, if you really wanna have some, I’ll buy you a croissant as a souvenir
Shu: "Hmph. There’s no need to worry, Tenma. If you just tell me the name of the store I can buy one later"
Nagisa: …Fufu. To do that we’d have to figure out where we are
Kuro: "So from the looks of it, you guys still can’t find your bearings"
"I’ll try calling Morisawa’s group next. I wanna know their situation too"
Chiaki: —Fuhahahaha! We know exactly where we are!
Mitsuru: Eeh! Really, "Chia-chan-senpai?"
Chiaki: Do I have any reason to lie? I can already see the way to ES
A hero has no time to get lost. If there’s someone who needs help, we have to rush there right away
Although, it’s all thanks to Hakaze that we found our location so quickly
Kaoru: In our case, there were quite a lot of hints at our starting point
Nagisa: "...So you started by the sea. It’s amazing how you can figure out the current location based on the terrain. As expected of Kaoru-kun"
Kaoru: It’s not that big of a deal. We also had a meta theory that it wouldn’t be far from ES
Although At this rate I think our team will be the first to reach our goal. Yay, Moricchi♪
Chiaki: Yep! We’ll be the first to reach our destination and give everyone a grand welcome when they return…☆
Mitsuru: "Aw…No way! Nagisa-senpai, let’s dash back to ES!"
"It’s annoying to lose to Chia-chan-senpai’s team like this!"
Nagisa: "...I don’t plan on losing like this either. Let’s catch up to Chiaki-kun’s team"
Mitsuru: "Yean! Alright, see you later. Kiryu~senpai, Oshisan-senpai!"
"I won’t give up first place to Chia-chan-senpai’s team, dash dash~☆"
Kaoru: Ah, he hung up. Did we provoke him too much?
Chaiki: No, I think it’s okay. In fact, Tenma-kun seemed even more motivated
I guess desire to finish first is stronger than anyone else's
Kaoru: Fufu. Now that we’ve come this far I’m starting to feel like I want to finish first
Shu: "It’s as if no none is considering our circumstances"
Kuro: "We had a late start. It’s my fault though…"
Kaoru: Good luck to Itsuki-kun’s team as well. We’ll be waiting for you at the goal♪
Kuro: It seems like the other teams are doing well. We can’t be too careless either
Shu: Honestly. We’ve all lost sight of our purpose. The aim of this project wasn’t to turn it into a competition
Kuro: I guess. But isn’t it frustrating when people from the other teams greet you with smug faces saying “you’re late”?
Shu: …It really is irritating
Kuro: Right? So it’s decided, we’ll find a way to get back to ES with all our effort too
Shu: …Hm? Wait, Kiryu. Look over there
Kuro: That’s a bus stop. What a lifesafer. Let’s look at the timetable…
Shu: Hmm… It seems this bus is only stopping at places I’ve never heard of. If we’re careless we may end up moving away from our destination
Kuro: Though it looks like one of the stops is a station. Can’t we catch a train there?
Shu: We can reach more familiar places at the station than we can at the bus stop. However
Kuro: Hm? What, you don’t seem very eager…
Shu: It’s you I’m concerned about. Travelling by bus and then riding the train. Won’t your motion sickness become worse?
Kuro: …I can’t exactly say I’ll be alright
It took us an hour to get here by car. I don’t think ES is even close to walking distance
So if we’ve got no choice but to use public transport, I’m already prepared
Shu: …I don’t think being prepared will stop your motion sickness
But I don’t want to worry about it anymore. It seems the bus is about to arrive
Previous | Next
#VANQUISH#ensemble stars#enstars#english translation#mitsuru tenma#kaoru hakaze#chiaki morisawa#kuro kiryu#shu itsuki#nagisa ran
3 notes
·
View notes
Text
Hey Guys! Here are all the members of AKB48!
Team A 入山杏奈 [Anna Iriyama], 加藤玲奈 [Rena Kato], 佐藤美波 [Minami Sato], 篠崎彩奈 [Ayana Shinozaki], 鈴木くるみ [Kurumi Suzuki], 田口愛佳 [Manaka Taguchi], 千葉恵里 [Erii Chiba], 西川怜 [Rei Nishikawa], 古川夏凪 [Nazuna Furukawa], 道枝咲 [Saki Michieda], 宮崎美穂 [Miho Miyazaki], 向井地美音 [Mion Mukaichi], 山根涼羽 [Suzuha Yamane], 横山由依 [Yui Yokoyama]
Team K 市��愛美 [Manami Ichikawa], 岡田梨奈 [Rina Okada], 小林蘭 [Ran Kobayashi], 込山榛香 [Haruka Komiyama], 下口ひなな [Hinana Shimoguchi], 長友彩海 [Ayami Nagatomo], 永野恵 [Megumi Nagano], 武藤小麟 [Orin Muto], 武藤十夢 [Tomu Muto], 茂木忍 [Shinobu Mogi], 安田叶 [Kana Yasuda], 湯本亜美 [Ami Yumoto]
Team B 岩立沙穂 [Saho Iwatate], 大竹ひとみ [Hitomi Otake], 大盛真歩 [Maho Omori], 大家志津香 [Shizuka Oya], 柏木由紀 [Yuki Kashiwagi], 北澤早紀 [Saki Kitazawa], 久保怜音 [Satone Kubo], 齋藤陽菜 [Haruna Saito], 佐々木優佳里 [Yukari Sasaki], 田北香世子 [Kayoko Takita], 谷口めぐ [Megu Taniguchi], 中西智代梨 [Chiyori Nakanishi], 福岡聖菜 [Seina Fukuoka], 山邊歩夢 [Ayu Yamabe]
Team 4 浅井七海 [Nanami Asai], 石綿星南 [Sena Ishiwata], 稲垣香織 [Kaori Inagaki], 大森美優 [Miyuu Omori], 岡田奈々 [Nana Okada], 蔵本美結 [Miyuu Kuramoto], 黒須遥香 [Haruka Kurosu], 佐藤妃星 [Kiara Sato], 多田京加 [Kyoka Tada], 馬嘉伶 [Chia-Ling Ma], 村山彩希 [Yuiri Murayama], 山内瑞葵 [Mizuki Yamauchi], 吉橋柚花 [Yuzuka Yoshihashi]
Team 8 坂口渚沙 [Nagisa Sakaguchi], 横山結衣 [Yui Yokoyama], 御供茉白 [Mashiro Mitomo], 岡部麟 [Rin Okabe], 本田仁美 [Honda Hitomi], 清水麻璃亜 [Maria Shimizu], 髙橋彩音 [Ayane Takahashi], 吉川七瀬 [Nanase Yoshikawa], 小栗有以 [Yui Oguri], 小田えりな [Erina Oda], 左伴彩佳 [Ayaka Hidaritomo], 歌田初夏 [Hatsuka Utada], 服部有菜 [Yuna Hattori], 橋本陽菜 [Haruna Hashimoto], 平野ひかる [Hikaru Hirano], 坂川陽香 [Hiyuka Sakagawa], 髙橋彩香 [Sayaka Takahashi], 永野芹佳 [Serika Nagano], 福留光帆 [Mitsuho Fukutome], 大西桃香 [Momoka Onishi], 濵咲友菜 [Sayuna Hama], 徳永羚海 [Remi Tokunaga], 奥原妃奈子 [Hinako Okuhara], 奥本陽菜 [Hinano Okumoto], 下尾みう [Miu Shitao], 春本ゆき [Yuki Harumoto], 行天優莉奈 [Yurina Gyoten], 高岡薫 [Kaoru Takaoka], 吉田華恋 [Karen Yoshida], 川原美咲 [Misaki Kawahara], 倉野尾成美 [Narumi Kuranoo], 山田杏華 [Kyoka Yamada], 上見天乃 [Sorano Uemi], 藤園麗 [Rei Fujizono]
Wow! That's a lot of members!
16 notes
·
View notes
Text
Aishite Knight (1982) by Kaoru Tada
258 notes
·
View notes
Text
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT FANTASY
Details regarding the STARLIGHT STAGE 9TH ANNIVERSARY live has been revealed! The live will occur in YOKOHAMA K-ARENA on the 14th and 15th of SEPTEMBER 2024
The voice actresses participating in this stop are as follows:
Kotomi Aihara (Shiki Ichinose), Yukari Anzai (Kotoka Saionji), Hiromi Igarashi (Anzu Futaba), Ayaka Ohashi (Uzuki Shimamura), Yuri Komori (Koharu Koga), Risa Sekiguchi (Chiyo Shirayuki), Rika Tachibana (Sae Kobayakawa), Chiyo Tomaru (Noriko Shiina), Yuki Nakashima (Yuuki Otokura), Ayaka Fujimoto (Atsumi Munakata) Ruriko Aoki (Riina Tada), Saeko Oki (Izumi Ohishi), Minori Suzuki (Hajime Fujiwara), Karin Takahashi (Nono Morikubo), Rika Nagae (Hayate Hisakawa), Mina Nagashima (Haruna Kamijo), Eriko Matsui (Nao Kamiya) Teru Ikuta (Natalia), Yuuki Kaneko (Aiko Takamori), Eri Suzuki (Yuko Hori), Yuuki Takada (Yoshino Yorita), Larissa Tago Takeda (Yuzu Kitami), Seria Fukagawa (Hinako Kita), Seena Hoshiki (Riamu Yumemi), Akane Matsunaga (Eve Santaclaus) Day 1 Only [Kaoru Sakura (Chitose Kurosaki), Kana Ichinose (Layla), Suzuko Hara (Hijiri Mochizuki)] Day 2 Only [Shino Shimoji (Yuka Nakano), Shiki Aoki (Asuka Ninomiya), Honoka Inoue (Nanami Asari)]
5 notes
·
View notes
Text
Love Me Knight – Kiss Me Licia 2
Il secondo volume della love story musicale più famosa del mondo dei manga in un’edizione integralmente a colori. Il manga che ci ha fatto sognare negli anni ’80 in versione animata e poi nei telefilm con Cristina D’Avena: “Kiss me Licia” di Kaoru Tada. Introdotta dal suo titolo originale, “Love me Knight”, questa edizione in 7 volumi è inedita in versione cartacea anche in Giappone.. Torniamo ad…
0 notes
Text
花はかすかに (Hana wa Kasuka ni) lyrics
Hana wa Kasuka ni Performed by: Kei (Singer: Fujita Ray)
JAPANESE ============ (transcribed from the album booklet)
声が聞こえない(移り気なステップは) 声が聞きたい(追うほど遠ざかる)
君が投げた花から(香る甘い睦言) いつまでも(胸の奥に) きらめく夢の記憶
自由に空を舞う 小鳥は この手にとまりはしない(飛び立っていく)
叶うなら もう一度 会いたくて(触れ合いたくて)抱き締めたい 振り返らずに駆けていく君 追いつけないままに ためいきで ひとり 目覚める
ガラス越しに (眠れない夜を数え) 壊れてく (臆病な) 運命を呪っても
交わることのない道だと わかってる それでも君を (求め 名前を呼ぶよ)
ただひとり君だけに 奪われた (奪いたかった) 心ひとつ 出会わなければ 知らずに済んだ 胸の痛みさえも 色褪��ぬ花に 似ている
ためらう手にくちづけ 祈るようにひざまずき 君を虜にした (俺はもう君もの)
叶うなら もう一度 会いたくて(触れ合いたくて) 抱き締めたい 出会わなければ 知らずに済んだ 胸の痛みさえも 色褪せぬ花に 似ている
君を永遠(とわ)に ああ 愛している
ROMAJI ============
Koe ga kikoenai (Utsurigina suteppu wa) Koe ga kikitai (ou hodo touzakaru)
Kimi ga nageta hana kara (Kaoru amai mutsugoto) Itsumade mo (Mune no oku ni) Kirameku yume no kioku
Jiyuu ni sora wo mau kotori wa Kono te ni tomari wa shinai (Tobitatte iku)
Kanau nara mou ichido Aitakute (Fureaitakute) Dakishimetai Furikaerazu ni kakete iku kimi Oitsukenai mama ni Tameiki de hitori mezameru
Garasu koshi ni (Nemurenai yoru wo kazoe) Kowareteku (Okubyou na) Unmei wo norotte mo
Majiwaru koto no nai michi da to Wakatteru sore demo kimi wo (Motome namae wo yobu yo)
Tada hitori kimi dake ni Ubawareta (Ubaitakatta) Kokoro hitotsu Deawanakereba shirazu ni sunda Mune no itami sae mo iroasenu hana ni niteiru
Tamerau te ni kuchizuke Inoru you ni hizamazuki Kimi wo toriko ni shita (Ore wa mou kimi mono)
Kanau nara mou ichido Aitakute (Fureaitakute) Dakishimetai Deawanakereba shirazu ni sunda Mune no itami sae mo Iroasenu hana ni niteiru
Kimi wo towa ni aa aishiteiru
ENGLISH ============
I can't hear you (Your fickle steps) I want to hear your voice (The more I chase them, the further they go)
From the flower you threw (A sweet aroma of intimate words) Forever and eternally (Deep in my chest) Memories of a sparkling dream
The little bird flying free in the sky It won’t stop within this hand (It’s bound to fly away)
If it could come true one more time I want to see you (And to touch you) I want to hold you You run without looking back I’m unable to catch up with you With a sigh, I wake all alone
Breaking through the glass (Counting the sleepless nights) Cursing the cowardice of fate
Our paths will never cross I know, but I still want you (I’m calling out your name)
By you alone My one heart had been stolen away If I hadn't met you, I never would have known Even the pain in my heart resembles a flower whose color never fades
A kiss upon a hesitant hand Kneeling like in prayer I’m captivated by you (I'm already yours)
If it could come true one more time I want to see you (And to touch you) I want to hold you If I hadn't met you, I never would have known Even the pain in my heart resembles a flower whose color never fades
I love you for eternity
==========
When the full version of the song came out with BLACKSTAR IV, I was finally freed from the pain of waiting through the last three albums for it. It's been my absolute favorite since first I played it in the game.
Apologies for any mistakes in the interpretation or grammar. With the song structure and way the lyrics are formatted (especially Yoshino’s parts cutting in), it was hard understanding some context and piecing it all into something coherent.
I might be overreaching but I noticed the lyrics shared a few similarities with “La fleur que tu m'avais jetee / The Flower Song” from the original source opera of Carmen.
#bsts#blackstar theater starless#bsts translation#finally posting this otherwise it'll never leave my drafts#i was debating whether or not to add the audio and said fuck it we ball because y'all deserve to hear it#posting the lyrics and translation mean nothing if people don't get to enjoy the song alongside it#audio from my own copy of the cd so don't be a snitch or gatekeep media that's already hard to access/purchase for fans outside japan#quit the game (again) after the 20k leagues event so i won't really be drawing fanart of it anymore (unless...?)
7 notes
·
View notes