#từ vựng về hoa tiếng Trung
Explore tagged Tumblr posts
Text
THỬ THÁCH 54 ĐIỀU TRONG 100 NGÀY ĐỂ TRỞ THÀNH PHIÊN BẢN HOÀN HẢO CỦA CHÍNH MÌNH
NGÔI NHÀ
1. Lên kế hoạch chấm dứt tình trạng lộn xộn trong nhà kéo dài 100 ngày với các nhóm công việc gồm những thứ mà bạn dự định sẽ giải quyết mỗi ngày trong giai đoạn đó. Chẳng hạn:
- Ngày thứ 1: Sắp xếp lại sách báo, tạp chí
- Ngày thứ 2: Sắp xếp lại sách
- Ngày thứ 3: Sắp xếp lại dụng cụ làm bếp
2. Luôn tâm niệm: Có một vị trí nhất định cho mọi thứ và mọi thứ ở đúng vị trí của chúng. Trong 100 ngày sắp tới hãy tuân theo 4 quy tắc sau để giữ cho ngôi nhà của bạn luôn được ngăn nắp:
- Nếu lấy ra thứ gì, trả về vị trí cũ
- Nếu mở thứ gì, đóng lại
- Nếu thả thứ gì xuống, nhặt lên
- Nếu cởi quần áo ra, treo chúng lên móc
3. Đi quanh nhà và tìm ra 100 món đồ bạn thường xuyên mặc kệ để cho chúng hư hỏng và sửa mỗi ngày một thứ. Ví dụ:
- Một bóng đèn cháy cần được thay
- Một chiếc cúc áo bị rơi mất trên chiếc áo sơ mi ưa thích
- Các hộp nhựa thức ăn thường rơi ra ngoài khi bạn mở tủ bếp
HẠNH PHÚC
4. Nghe theo lời khuyên tích cực của các nhà tâm lý học và viết ra 5 đến 10 điều mà bạn cảm thấy biết ơn mỗi ngày.
5. Liệt kê một danh sách 20 điều nhỏ mà bạn thích làm nhất và chắc chắn rằng bạn đang thực hiện ít nhất một điều mỗi ngày trong 100 ngày sắp tới. Danh sách của bạn có thể là:
- Ăn trưa ngoài trời
- Nói chuyện với bạn bè
- Đọc cuốn tiểu thuyết của tác giả yêu thích
6. Giữ một bản ghi chép về những "cuộc nói chuyện" với chính mình, cả tiêu cực lẫn tích cực trong vòng 10 ngày. Hãy cố gắng càng cụ thể càng tốt:
- Bao nhiêu lần trong ngày bạn cảm thấy đã chiến thắng chính mình?
- Bạn có cảm giác không xứng đáng hay không?
- Bạn có thường xuyên suy nghĩ về những chỉ trích của người khác?
- Có bao nhiêu suy nghĩ tích cực nảy sinh trong đầu bạn mỗi ngày?
Ngoài ra, hãy ghi lại những cảm xúc đi kèm với các suy nghĩ. Sau đó, trong 90 ngày tiếp theo hãy bắt đầu thay đổi cảm xúc của bản thân theo hướng tích cực và thử thay đổi cách "nói chuyện" với bản thân dưới góc nh��n khác.
7. Hãy cười cho thật đã – ít nhất một lần mỗi ngày: đọc truyện cười, xem một bộ phim tâm lý hài, hoặc tán nhảm với lũ bạn thân.
PHÁT TRIỂN BẢN THÂN
8. Chọn một cuốn sách đòi hỏi bạn phải đầu tư sự nỗ lực và tập trung, đọc mỗi ngày một chút và như thế đọc đến hết trong 100 ngày.
9. Giữ tư tưởng luôn học hỏi ít nhất một điều gì đó mới mẻ mỗi ngày: có thể là tên một loài hoa, một thủ đô hay một đất nước xa xôi nào đó… Và nếu đã đến giờ đi ngủ rồi mà bạn vẫn chưa học điều gì vào ngày hôm đó, hãy mang từ điển ra và học từ vựng mới.
10. Ngừng việc kêu ca than vãn. Những cuộc nói chuyện tiêu cực làm phát sinh những suy nghĩ tiêu cực; những suy nghĩ tiêu cực sẽ dẫn đến những kết quả tiêu cực. Trong 100 ngày sắp tới, bất cứ khi nào bạn cảm thấy mình sắp sửa lên tiếng kêu ca phàn nàn, hãy lập tức ngăn bản thân lại.
11. Đặt chuông báo thức sớm hơn một phút mỗi ngày trong 100 ngày tới. Hãy chắc chắn là bạn sẽ bật dậy khỏi giường ngay khi chuông báo thức reo. Chỉ sau 100 ngày, bạn sẽ sớm nhận ra mỗi sáng bạn thức dậy sớm hơn 1 tiếng 40 phút so với hiện tại.
12. Viết bất cứ điều gì xuất hiện trong đầu bạn vào mỗi buổi sáng. Đây là cách làm do Julia Cameron giới thiệu và được đặt tên là Morning Pages. Hãy nhớ là viết tay nhé. Việc làm này sẽ giúp cảm hứng luôn tuôn chảy trong bạn.
13. Luôn luôn tự nhắc nhở, động viên bản thân bằng những suy nghĩ, lời nói và hình ảnh phù hợp nhất với mẫu người mà bạn muốn trở thành, những gì bạn muốn có và những điều bạn muốn đạt được.
TÀI CHÍNH
14. Phác thảo một kế hoạch chi tiêu hợp lý. Theo dõi chi tiết đến từng đồng trong 100 ngày tới và hãy đảm bảo rằng bạn đang theo sát kế hoạch đã đề ra.
15. Áp dụng những mẹo tiết kiệm phù hợp và hiệu quả một cách triệt để cho 100 ngày tới. Sau đây là một vài mẹo khả thi:
- Mua hàng tạp hóa bằng tiền mặt và tính toán trên sổ chi tiêu thay vì dùng thẻ tín dụng.
- Kiểm kê các đồ dùng còn dư trong nhà để tránh mua lặp các mặt hàng khi đi mua sắm.
- Chia nhỏ ngân quỹ cho từng khoản mục.
- Dành 24h suy nghĩ để xác nhận lại xem liệu bạn có thực sự cần một thứ gì mới hay không.
- Tập hợp nhiều việc lặt vặt và giải quyết chúng trong cùng một chuyến đi để tiết kiệm xăng.
Hãy ghi chép lại và theo dõi xem bạn đã tiết kiệm được bao nhiêu tiền sau 100 ngày áp dụng những mẹo nhỏ này.
16. Khi chi trả bằng tiền mặt, giữ lại tiền thừa rồi cho vào một chiếc lọ. Hãy xem thử bạn có thể tích lũy được tất cả bao nhiêu tiền trong 100 ngày đó.
17. Đừng mua bất kỳ thứ gì mà bạn thấy không hoàn toàn cần thiết trong 100 ngày. Thay vào đó, sử dụng món tiền bạn đã tiết kiệm được nhờ không mua sắm vật d���ng không thiết vào một trong những hoạt động sau:
- Giải quyết bớt các khoản nợ, nếu như vẫn còn nợ nần
- Tích lũy chúng thành quỹ khẩn cấp của bạn trong 6 tháng tới
- Bắt đầu lập một quỹ tiền riêng dành cho việc đầu tư
QUẢN LÝ THỜI GIAN
18. Luôn mang theo mình một cuốn sổ tay nhắc nhở. Ghi chép lại mọi thứ thay vì ghi nhớ bằng đầu. Bạn có thể dễ dàng tìm lại chúng và quyết định sẽ làm gì sau đó. Ví dụ:
- Ý tưởng mới
- Những cuộc hẹn
- Danh sách những việc phải làm
19. Theo dõi cách bạn sử dụng quỹ thời gian của mình trong vòng 5 ngày. Rồi sử dụng thông tin bạn đã thu thập được để tạo một kế hoạch về "ngân sách" thời gian: tỷ lệ gian mà bạn muốn dành cho mỗi hoạt động mình thường xuyên tham gia. Ví dụ:
- Di chuyển, đi lại.
- Làm việc nhà.
- Giải trí.
- Các hoạt động tạo thu nhập.
Lưu ý: Đảm bảo bản thân bạn luôn theo sát kế hoạch phân bổ quỹ thời gian của bạn đã đề ra trong 95 ngày còn lại.
20. Xác định một hoạt động kém quan trọng mà bạn có thể ngừng thực hiện trong 100 ngày tới; thay vào đó hãy dành thời gian cho những việc cần ưu tiên hơn.
21. Tìm ra 5 điều thường làm bạn lãng phí thời gian của mình, sau đó tự đặt ra giới hạn thời gian bạn dành cho những hoạt động như vậy mỗi ngày, trong 100 ngày tới. Ví dụ:
- Xem TV không quá nửa tiếng một ngày.
- Dành không quá nửa tiếng mỗi ngày sử dụng Facebook, Instagram hay Twitter...
- Chơi game không quá 20 phút mỗi ngày.
22. Ngừng làm nhiều việc cùng một lúc; thay vào đó chỉ tập trung làm duy nhất một việc vào một thời điểm, không để bản thân bị phân tán sang việc khác.
23. Lên kế hoạch cho mọi hoạt động của ngày hôm sau vào tối hôm trước.
24. Ưu tiên làm những việc quan trọng nhất trong danh sách to-do trước khi làm bất cứ việc gì khác.
25. Bất kỳ khi nào bạn chuyển sang một hoạt động mới trong ngày, hãy dừng lại 1 phút và tự hỏi: "Liệu đây có phải phương án tốt nhất, xứng đáng để mình dành thời gian thực hiện hay không?".
SỨC KHỎE
26. Nếu bạn giảm đi 175 calo nạp vào cơ thể mỗi ngày, bạn sẽ có thể giảm được 2kg cân nặng sau 100 ngày.
27. Ăn ba phần rau củ mỗi ngày.
28. Ăn ba phần trái cây mỗi ngày.
29. Kiên quyết nói không với bánh kem, pizza, khoai tây chiên, nước ngọt có ga, trà sữa, và những loại thức ăn không lành mạnh khác.
30. Ăn bằng một cái bát bé hơn, điều đó giúp bạn kiểm soát tốt hơn khẩu phần ăn của mình.
31. Uống nước ép 100% từ trái cây tự nhiên thay vì các loại chứa thêm đường và chất bảo bảo quản.
32. Viết ra một danh sách 10 loại bữa sáng vừa tốt cho sức khỏe vừa dễ dàng chuẩn bị.
33. Viết ra một danh sách 20 cách chế biến bữa ăn tốt cho sức khỏe và chuẩn bị nhanh gọn để áp dụng cho các bữa trưa và bữa tối.
34. Viết ra một danh sách 10 loại thức ăn nhẹ lành mạnh và dễ áp dụng.
35. Sử dụng danh sách các bữa sáng, trưa, tối lành mạnh để lên kế hoạch cho các bữa ăn trong nhiều tuần sau này. Hãy thực hiện kế hoạch trong 14 tuần tiếp theo.
36. Giữ một bản nhật ký ăn uống. Việc này giúp bạn có thể xác định được khi nào thì bạn đi lệch hướng ra khỏi menu đã lên kế hoạch của mình và cụ thể thì bạn đã nạp nhiều calo vào cơ thể mình như thế nào.
37. Dành ít nhất 20 phút mỗi ngày cho việc luyện tập thể dục thể thao.
38. Cài ứng dụng đếm bước chân cho điện thoại thông minh và đi bộ 10000 bước mỗi ngày.
39. Thiết lập một biểu đồ cân nặng và treo nó trong phòng tắm. Vào mỗi tuần trong 14 tuần tới, hãy theo dõi những tiêu chí sau đây:
- Cân nặng của bạn.
- Tỷ lệ phần trăm mỡ trong cơ thể.
- Vòng eo của bạn.
40. Đặt giờ hẹn cho đồng hồ mỗi tiếng reo một lần hoặc thiết lập lời nhắc nhở trên máy tính của bạn để đảm bảo bạn uống nước liên tục và đều đặn xuyên suốt cả ngày.
41. Tập thói quen ngồi thiền định, điều hòa nhịp thở để làm dịu tâm trí của bạn.
CÁC MỐI QUAN HỆ
42. Tích cực tìm kiếm những điều tuyệt vời, tốt đẹp từ người yêu hay bạn đời của bạn.
43. Xác định ba việc mà bạn sẽ thực hiện mỗi ngày trong 100 ngày tới để củng cố cho mối quan hệ của mình. Ví dụ:
- Nói "Anh yêu em/Em yêu anh" và "Chúc một ngày vui vẻ" với nửa kia của bạn mỗi ngày
- Ôm chặt nửa kia ngay khi hai bạn gặp nhau.
- Nắm tay khi đi bộ và trò chuyện cùng nhau mỗi ngày.
44. Kết nối với những người bạn mới mỗi ngày trong 100 ngày tới, dù là chào hỏi người hàng xóm hay để lại comment trên một blog mà bạn thường đọc nhưng chưa từng để lại bình luận nào.
45. Luôn sẵn sàng kết nối với những người bạn ngưỡng mộ, tôn trọng và mong muốn được trở thành.
46. Bất kỳ khi nào có ai đó nói ra những lời khiến bạn buồn, hãy dành ít nhất 30 giây để suy nghĩ kỹ trước khi đáp lại, đừng để sự nóng nảy làm bạn mất đi bình tĩnh của bản thân mình.
47. Đừng bao giờ đánh giá người khác khi bạn chưa được nghe hết trọn vẹn câu chuyện từ cả hai phía.
48. Làm điều gì đó tốt đẹp cho những người xung quanh, cho dù chúng chỉ là những điều nhỏ bé.
49. Luôn sẵn sàng trao tặng những lời khen và sự công nhận cho bất cứ ai xứng đáng nhận được điều đó.
50. Học cách tích cực lắng nghe. Luôn tập trung vào những điều họ đang nói thay vì suy nghĩ những gì bạn định nói.
51. Học cách cảm thông cho người khác. Nếu bạn không đồng tình với ai đó, hãy một lần thử nhìn thế giới từ quan điểm của họ; đặt bản thân vào vị trí của họ.
52. Tập trung sống cuộc đời của mình và đừng bao giờ so sánh bản thân mình với cuộc đời của bất-kỳ-ai-khác.
53. Tìm cách giải thích hợp lý tốt nhất có thể cho các hành động của những người khác.
54. Luôn luôn nhắc nhở bản thân bạn rằng mỗi người đều đang cố gắng làm những điều tốt nhất mà họ có thể đạt được.
Nguồn: ST
14 notes
·
View notes
Video
youtube
Xin cảm ơn!
Học tiếng Trung, hay còn gọi là học tiếng Hoa, là một hành trình thú vị và đầy thử thách. Ngôn ngữ này không chỉ có giá trị về mặt giao tiếp mà còn mở ra nhiều cơ hội trong công việc và cuộc sống. Khi bạn học tiếng Trung, bạn không chỉ học về ngữ pháp và từ vựng mà còn tìm hiểu về văn hóa, lịch sử và phong tục tập quán của Trung Quốc.
Việc học tiếng Trung giúp bạn kết nối với một trong những nền văn hóa lâu đời nhất thế giới. Những câu chào đơn giản như "Xin cảm ơn" và "謝謝" (xièxiè) sẽ giúp bạn tạo dựng mối quan hệ tốt đẹp với người nói tiếng Trung. Thông qua việc học ngôn ngữ, bạn sẽ có cơ hội hiểu rõ hơn về con người, ẩm thực và phong cảnh tuyệt đẹp của Trung Quốc.
Chúc bạn có những trải nghiệm tuyệt vời trong hành trình học tiếng Trung!
3 notes
·
View notes
Text
Một Số Câu Thoại Trên NetEase Cloud Music
----------------------
⭐ Dịch bởi: Ultraman | Bài dịch thuộc quyền sở hữu của dịch giả, vui lòng không tự ý repost!
⭐ Mỗi câu dịch mình có để tiếng trung và chèn link câu thoại, tiện cho việc vừa nghe vừa học từ vựng nhó
⭐ Bài viết do mình tự tổng hợp không có chủ đề chung gì cả, cứ xem như những câu tâm trạng là được
⭐ Dịch sai sót ở đâu thì góp ý cho mình nha, sankiuu
----------------------
1. 「当日记里再也写不出你,我发现我渐渐变得平庸。
你好,末!」
Khi chẳng thể đặt bút viết về em trong cuốn nhật ký nữa, anh phát hiện mình dần trở nên thật tầm thường.
"Xin chào, hết!"
https://music.163.com/#/dj?id=2487677139
2. 「放心吧!这世上温暖的人如数一半多,你也会遇到一个很好的人!」
Yên tâm đi, người ấm áp trên thế giới này nhiều như con số vậy, bạn cũng sẽ gặp được một người tốt thôi.
https://music.163.com/dj?id=2516843144
3. 「爱是荒野的风,无声却猛烈。」
Tình yêu là cơn gió dữ dội, không ồn ã nhưng mãnh liệt.
https://music.163.com/#/dj?id=2515599082
4. 「我路过花店看到一朵花,它很漂亮我很喜欢,可是我拥有的并不能够换取它,于是我就静静地欣赏它的美。直到有一天我赚到足够的钱就发现它已经被人买走了,这就是你们所说的错过吧?」
Ngang qua tiệm hoa, tôi nhìn thấy một đóa hoa rất xinh đẹp, tôi rất thích. Nhưng tôi lại chẳng thể mua nổi vậy nên đành lặng lẽ ngắm nhìn vẻ đẹp của nó. Mãi đến một ngày tôi kiếm đủ tiền mua thì đóa hoa đã bị người khác mua mất. Đây chính là sự bỏ lỡ mà mọi người hay nói nhỉ?
https://music.163.com/#/dj?id=2516966553
5. 「我无法告知你生命的意义,因为我也迷茫。
我也无法诠释你此刻的黑暗,因为我也毫无光亮。
但是我希望我们都是候鸟,奔走在南方和北方。
迁徙从来都不是顺从和逃避,而且大自然赋予的坚韧和对困难的顽抗,而学会颀赏一路的崎岖,并在沿途种满理想。」
Tôi không thể nói cho bạn biết ý nghĩa của cuộc sống bởi vì tôi cũng đang rất mơ hồ.
Tôi không thể giải thích bóng tối bủa vây ngay tại khắc này của bạn bởi vì tôi cũng chẳng có chút ánh sáng nào.
Nhưng tôi hy vọng tất cả chúng ta đều là những chú chim di cư hướng về phương Bắc và phương Nam. Từ trước đến nay, chưa bao giờ xem di cư là phục tùng và chạy trốn.
Thêm nữa, sự bền bỉ và khả năng chống chọi với khó khăn do thiên nhiên ban tặng sẽ giúp ta học cách thưởng thức những thăng trầm và gieo đầy lý tưởng dọc đường.
https://music.163.com/#/dj?id=2517090630
6. 「我亲爱的好朋友,希望你能在最好的年纪做最好的自己,永远都能开心,谈恋爱开心,单身也开心,不要委屈自己,果以后的日子里见不到我,就去想那些有趣的事情,见面时我们能互相倾诉,互相温暖,对我们都能在各自忙碌的时候照顾好自己,都能有自己快乐充实的美好生活!」
Bạn thân mến của tôi ơi, mong rằng khi ở độ tuổi đẹp nhất bạn sẽ trở thành một bạn hoàn mỹ nhất. Mãi mãi vui vẻ, yêu đương ngọt ngào, độc thân vui vẻ, không cần phải khiến chính mình chịu uất ức tủi thân. Nếu ngày tháng sau này bạn không thể gặp được tôi thì hãy cứ nhớ về những chuyện hay ho, khi gặp nhau có thể kể nhau nghe, sưởi ấm cho nhau. Trong guồng quay công việc, chúng ta tự chăm sóc bản thân thật tốt, sẽ có những niềm vui của riêng mình lấp đầy cuộc sống tươi đẹp!
https://y.music.163.com/m/program?id=2511868771
7. 「我才不要做你的太阳,我想做你的月亮,在每一个难熬的晚上都能陪着你。」
Còn lâu anh mới muốn làm mặt trời của em. Anh muốn trở thành mặt trăng của em, ở bên em vào những đêm em khó ngủ.
https://y.music.163.com/m/program?id=2510910052
8. 「为什么说隔着屏幕什么狠话都能说得出口,但一见面抱一抱就好了?
隔着屏幕说出的爱只能感受到10%,但隔着屏幕吵架就能感受到200%的恶意,所以见面真的太重要了!」
Tại sao nói rằng: "Khi bị ngăn cách bởi màn hình, lời tuyệt tình gì cũng có thể nói ra nhưng hễ gặp nhau thì chỉ cần một cái ôm mọi chuyện sẽ ổn thỏa?"
Bởi vì lời yêu nói ra khi bị ngăn cách bởi màn hình sẽ chỉ cảm nhận được 10% tình cảm, còn cãi nhau thì có thể cảm nhận được ác ý lên đến 200%. Thế nên gặp mặt nhau cực kỳ quan trọng!
https://y.music.163.com/m/program?id=2510198794
9. 「玫瑰不需要长成松柏,心之所向就是正确的方向。少年有权利成为他想成为的人。希望所有的玫瑰都能开在骄阳下,不畏世俗也在追随他的光。
风是自由的,希望你也是!」
Hoa hồng không cần phải trở thành tùng bách. Hướng về nơi trái tim bạn khát khao mới chính là phương hướng đúng đắn. Cậu thiếu niên ấy có quyền được lựa chọn kiểu người cậu muốn trở thành. Hi vọng tất cả hoa hồng đều có thể kiêu ngạo nở rộ dưới ánh nắng mặt trời. Không màng thế tục, theo đuổi ánh sáng của họ.
Ngọn gió thuộc về sự tự do tự tại, hi vọng bạn cũng thế!
https://y.music.163.com/m/program?id=2511560013
10. 「亲爱的玫瑰!我想 和你逃去很远的地方。我不想和你一起看月亮,看月亮的人太多 浪漫细数起来却很少。我想在你陪着我的时候,你的身边只有我。」
Hoa hồng thân mến! Tôi muốn cùng em trốn đến một nơi thật xa xôi. Tôi không muốn hai ta cùng nhau ngắm trăng, bởi đã có quá nhiều người ngắm trăng, lãng mạn chẳng còn lại là bao. Tôi muốn khi em ở bên tôi, người ở cạnh em chỉ có mình tôi thôi.
https://music.163.com/#/dj?id=2517050336
11. 「村上春树曾说过:“我告诉你我爱你并不是非要和你在一起,只是希望今后的你在遭遇人生低谷的时候不要灰心,至少曾经有人被你的魅力所吸引。曾经是…以后也会是。 如果说喜欢是想要占有的偏执,那么爱就是想触碰却又收回手的克制。 我并不奢望有一天站在你的身边,我只想让你知道,你的光芒 ,曾经照亮过我。”」
Murakami Haruki từng nói rằng: "Tôi nói với em rằng tôi yêu em điều đó không nhất định ta phải ở bên nhau. Chỉ hi vọng sau này khi em bị cuộc đời xem thường không cần phải nản lòng. Bởi vì ít ra cũng từng có người bị sức hấp dẫn của em thu hút. Quá khứ mê mẩn, hiện tại cũng sẽ như vậy. Nếu như nói thích là sự cố chấp muốn chiếm hữu, vậy thì yêu chính là muốn chạm vào nhưng lại kiềm chế thu tay lại. Tôi chẳng ao ước xa vời có một ngày được đứng cạnh bên em, tôi chỉ muốn em biết rằng ánh sáng của em đã từng chiếu sáng tôi."
https://y.music.163.com/m/program?id=2506496083
12. 「我亲爱的朋友不要看别人发光就觉得自己暗淡,你也很棒啊。」
Bạn thân yêu của tôi ơi, đừng vì thấy người khác toả sáng mà nghĩ chính mình xám xịt mờ nhạt, bạn cũng rất giỏi đấy.
https://y.music.163.com/m/program?id=2506513090
13. 「其实我有很多话想跟你说,但一直没有机会,于是我携带着它们,穿越季节,路过高架,或在山人海之间,花盛开就是一支语,叶漫过就是一篇,黄昏开始出现黎明输出的扉页,全世界拼成一首诗,我爱你当做最后一行。」
Thực ra anh ấp ủ rất nhiều lời muốn nói nhưng mãi chẳng có cơ hội. Thế là anh mang theo những câu từ ấy xuyên qua bốn mùa, đi qua cầu vượt; hoặc có thể ở giữa dòng người tấp nập, bông hoa nở rộ chính là lời thơ, lá chầm chậm rơi là bài thơ, hoàng hôn buông xuống bắt đầu xuất hiện ánh bình minh tạo thành bản lời tựa. Cả thế giới gói gọn thành một bài thơ, "anh yêu em" được xem là dòng thơ cuối.
https://y.music.163.com/m/program?id=2497344273
13 notes
·
View notes
Text
Sách ebook tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động Tác giả Nguyễn Minh Vũ
Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động là chủ đề học từ vựng tiếng Trung online mới nhất của Thạc sỹ Nguyễn Minh Vũ trên Hệ thống Diễn đàn Chinese Master và Diễn đàn tiếng Trung ChineseMaster - Forum tiếng Trung Quốc Số 1 Việt Nam về chất lượng đào tạo & giảng dạy ngôn ngữ tiếng Trung Quốc với lộ trình bài bản và chuyên biệt được thiết kế bởi Lão sư Nguyễn Minh Vũ.
Ngay sau đây là thông tin chi tiết về cuốn sách Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động và ebook tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động được sáng tác bởi Tác giả Nguyễn Minh Vũ - Nhà dịch thuật tiếng Trung Quốc TOP 1 Việt Nam - Nhà biên phiên dịch tiếng Trung Quốc nổi tiếng nhất Việt Nam - Dịch giả ngôn ngữ tiếng Trung Quốc hàng đầu Việt Nam - Chuyên gia đào tạo chứng chỉ tiếng Trung HSK/HSKK điểm cao và Chuyên gia đào tạo chứng chỉ tiếng Hoa TOCFL điểm cao theo bộ giáo trình Hán ngữ 6 quyển phiên bản mới của Tác giả Nguyễn Minh Vũ và bộ giáo trình Hán ngữ 9 quyển phiên bản mới của Tác giả Nguyễn Minh Vũ.
Tác giả: Nguyễn Minh Vũ
Chủ biên: Nguyễn Minh Vũ
Chủ nhiệm: Nguyễn Minh Vũ
Thư ký: Nguyễn Minh Vũ
Biên tập: Nguyễn Minh Vũ
Biên soạn: Nguyễn Minh Vũ
Thiết kế: Nguyễn Minh Vũ
Tác phẩm: Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động
Nguồn gốc và Xuất xứ Tác phẩm: Trung tâm dữ liệu tiếng Trung DATA CENTER CHINEMASTER Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện, Phường Khương Trung, Quận Thanh Xuân, Hà Nội (Ngã Tư Sở - Royal City)
Ngay sau đây là toàn bộ nội dung chi tiết trong cuốn sách ebook tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động của Tác giả Nguyễn Minh Vũ - Ông chủ của Hệ thống trung tâm tiếng Trung Chinese Master ChineMaster Hà Nội TPHCM Sài Gòn TOP 1 Việt Nam.
Sách ebook tổng hợp Từ vựng tiếng Trung Hợp đồng Lao động - Tác giả Nguyễn Minh Vũ các bạn xem chi tiết Tác phẩm này tại đây https://hoctiengtrungonline.org/threads/tu-vung-tieng-trung-hop-dong-lao-dong.2893/
#chinemaster#hoctiengtrung#tiengtrungthuongmai#hopdongtiengtrung#tiengtrunghopdong#tiengtrungchuyennganh#hoctiengtrungonline#tiengtrunggiaotiep#sachtiengtrung#ebooktiengtrung#giaotrinhtiengtrung#trungtamtiengtrung#tuvungtiengtrung#hanngu#giaotrinhhanngu
1 note
·
View note
Text
Top Những Trường Mẫu Giáo Nổi Bật Nhất Tại An Phú, Quận 2
Những yếu tố cần thiết khi chọn trường mầm non cho trẻ
Khi quyết định chọn trường mầm non cho con, phụ huynh cần xem xét nhiều yếu tố quan trọng. Điều này đảm bảo rằng con của bạn sẽ có môi trường học tập hạnh phúc và đầy niềm vui, đồng thời phát triển tối đa khả năng của mình.
4 tiêu chí chính khi lựa chọn trường mầm non cho trẻ
Chương trình học đồng bộ, thúc đẩy sự phát triển toàn diện cho trẻ Khi tìm trường mầm non ở An Phú, Quận 2, một yếu tố quan trọng mà phụ huynh quan tâm là chất lượng của chương trình học. Nhiều người quan tâm đến việc trường sử dụng các phương pháp giáo dục quốc tế như Montessori, Reggio Emilia, Steiner hoặc Glenn Doman. Trong số các phương pháp này, Montessori thường được ưa chuộng vì khuyến khích sự tự lập, tập trung vào việc mở rộng kiến thức và phát triển các kỹ năng quan trọng để trở thành một công dân toàn cầu.
Chương trình Tiếng Anh chất lượng, tạo điều kiện cho trẻ phát triển ngoại ngữ Trong thế giới ngày nay, khả năng sử dụng tiếng Anh từ khi còn nhỏ đã trở thành một lợi thế quan trọng. Đó là lý do tại các trường mầm non, chương trình Tiếng Anh đặc biệt được chú trọng, giúp trẻ phát triển kỹ năng giao tiếp và sử dụng tiếng Anh một cách tự nhiên, từ việc mở rộng vốn từ vựng đến kỹ năng ngôn ngữ.
Đội ngũ giáo viên nhiệt huyết, yêu thương và tôn trọng trẻ
Khi xem xét về chất lượng giáo viên, đánh giá không chỉ dựa vào kiến thức chuyên môn hay kinh nghiệm giảng dạy mà còn đặt vào sự nhiệt huyết và tình yêu thương dành cho các em nhỏ. Để đánh giá rõ hơn về chất lượng giáo viên tại các trường mầm non ở An Phú, phụ huynh thường tìm hiểu ý kiến từ các bậc phụ huynh khác để có cái nhìn tổng quan trước khi quyết định cho con em của mình.
4. Cơ sở vật chất hiện đại
Khi lựa chọn trường mầm non, cơ sở vật chất thường là yếu tố hàng đầu được xem xét. Nhiều trường ở An Phú, Quận 2 tập trung đầu tư vào cơ sở vật chất với trang thiết bị đầy đủ, không gian học hiện đại, các phòng chức năng đa dạng và khu vực vui chơi ngoài trời rộng rãi, tạo điều kiện thoải mái cho trẻ vừa học vừa khám phá và chơi đùa tự do.
Top 10 trường mầm non tốt nhất An Phú quận 2 năm 2023
Trường Mầm non Sakura Montessori
Sakura Montessori, một trong những hệ thống trường mầm non Montessori hàng đầu tại Việt Nam, đã nhận được sự tin tưởng và đánh giá cao từ nhiều phụ huynh tại khu vực An Phú. Trường đã được các tổ chức Montessori uy tín trên thế giới công nhận về chất lượng giáo viên, chương trình học và cơ sở vật chất tiên tiến.
Chương trình Montessori tại Sakura Montessori An Phú được triển khai một cách khoa học, tuân thủ chuẩn đào tạo của Montessori tại Hoa Kỳ. Nó bao gồm nhiều lĩnh vực như thực hành cuộc sống, giác quan, ngôn ngữ, toán học, văn hóa (khoa học, lịch sử, địa lý) và nghệ thuật. Hệ thống giáo cụ đa dạng tạo điều kiện cho trẻ tự lựa chọn và phát triển theo nhịp độ tự nhiên của mình.
Sakura Montessori An Phú tạo ra môi trường lý tưởng để hỗ trợ sự phát triển toàn diện của trẻ, từ cơ sở vật chất đến chế độ dinh dưỡng, đội ngũ giáo viên chất lượng cao và chương trình học theo phương pháp Montessori. Được đánh giá cao bởi phụ huynh, trường hứa hẹn sẽ tiếp tục phát triển trong tương lai và là một sự lựa chọn xứng đáng mà ba mẹ nên cân nhắc.
Đội ngũ giáo viên tại Sakura Montessori An Phú không chỉ có kiến thức chuyên môn sâu và nền tảng sư phạm vững vàng, mà còn thể hiện sự tận tâm, chăm sóc kỹ lưỡng và tình yêu thương không điều kiện đối với các trẻ.
Ngoài ra, SMIS (Sakura Montessori International School) có những điểm đặc biệt so với các trường Montessori mẫu giáo ở Hà Nội và Hồ Chí Minh thông qua những điểm nhấn sau:
Được trang bị Trung tâm đào tạo giáo viên Montessori theo chuẩn quốc tế, là đơn vị đầu tiên tại Việt Nam thực hiện điều này.
Hợp tác chặt chẽ với Mount Vernon School, một trong những trường hàng đầu về sáng tạo và đổi mới ở Hoa Kỳ, để phát triển chương trình Tiếng Anh theo chuẩn Common Core, với 100% giáo viên bản ngữ, tạo điều kiện tối ưu cho sự phát triển ngôn ngữ của trẻ trong 6 năm đầu đời.
Đa dạng các môn học hấp dẫn như âm nhạc với Echo Music, nghệ thuật và kỹ năng sống, cùng các hoạt động ngoại khóa và vui chơi ngoài trời, giúp trẻ phát triển các kỹ năng quan trọng và thể hiện sự tự tin, độc lập, thông minh, cùng với nhiều trải nghiệm thú vị.
Với những ưu điểm nổi bật như vậy, Sakura Montessori là một lựa chọn hàng đầu và xứng đáng được ba mẹ ưu tiên khi tìm kiếm trường mầm non tốt nhất tại khu vực An Phú, Quận 2.
Học phí: 10.000.000VNĐ – 10.450.000VNĐ
Địa chỉ: 253/11 Lương Định Của, P.An Phú, Q.2, TP.HCM
Email: [email protected]
Số điện thoại: 028 7300 1553
Nhận trẻ: 15 tháng – 6 tuổi
Facebook: https://www.facebook.com/SakuraMontessori.HCM
Xem top những trường còn lại tại đây.
0 notes
Text
KHÓA HỌC TIẾNG TRUNG ONLINE
ĐÔI NÉT VỀ HỆ THỐNG HOA NGỮ - HỌC TIẾNG TRUNG QUỐC MỖI NGÀY. Với hệ thống trải dài từ Bắc tới Nam và nhiều năm giảng dạy cho các học sinh, sinh viên ở nhiều tỉnh thành khác nhau. Hơn ai hết, chúng tôi hiểu rõ và có các phương pháp chuyên biệt hỗ trợ từng học sinh tiến bộ nhanh và rõ rệt trong học tập Với việc tuyển dụng và đạo tạo gắt gao, đội ngũ giáo viên của Hệ thống Hoa ngữ - Học tiếng Trung Quốc ngày là những giảng viên chuyên môn vững, kỹ năng sư phạm đạt chuẩn quốc tế, luôn tạo hứng thú cho các học viên không bị nhàm chán trong thời gian học. Hơn nữa, với việc nghiên cứu và ứng dụng thành công nhiều phương pháp hay giúp học sinh logic kiến thức, học nhanh, nhớ lâu như: phương pháp phát triển từ vựng, phương pháp tắm âm, phương pháp tự tích lũy, phương pháp tạo bản đồ tư duy từ vựng theo chủ đề lớn,... Học tiếng Hán tại Hệ thống Hoa ngữ - Học tiếng Trung Quốc mỗi ngày trở nên dễ dàng hơn bao giờ hết.
Website : https://hoctiengtrungquocmoingay.edu.vn/khoa-hoc/khoa-hoc-tieng-trung-truc-tuyen/
0 notes
Text
Chữ "Lộc" trong tiếng Trung đã được sử dụng phổ biến
Trong văn hóa dân gian Trung Quốc từ lâu, chữ "Lộc" trong tiếng Trung đã được sử dụng phổ biến, không chỉ trong giao tiếp mà còn trong tranh thư pháp về tài lộc trong chữ "Phúc Lộc Thọ". Chữ "Lộc" có nguồn gốc từ chữ Hán Nôm trong ngôn ngữ Trung Quốc, mang ý nghĩa của phước lộc, có đức và ý nghĩa trong nho giáo. Dưới đây, Youcan.edu.vn sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về từ vựng này trong tiếng Hoa.
Chữ "Lộc" thể hiện niềm hạnh phúc và mang ý nghĩa tương tự chữ "phúc" trong tiếng Trung, đó là ước mong lớn nhất trong cuộc sống của con người. "Lộc" đứng ở vị trí trung tâm trong Tam Đa và biểu thị may mắn, sự tốt lành trong cuộc sống. Tranh chữ "Lộc" trong thư pháp tiếng Trung thường được treo trong nhà, với hy vọng đem lại tài lộc, cuộc sống phồn thịnh, đầy đủ và ấm no.
Chữ "Lộc" 禄 / lù / có nguồn gốc từ Trung Quốc và đã tồn tại từ xa xưa. Trong quá khứ, việc có thể được ban cho lộc triều đình được coi là ước nguyện chính của mọi người. Nó cũng được xem như một thay thế cho sự vinh dự. Văn hóa "Lộc" vẫn tiếp tục tồn tại đến ngày nay.
Chữ "Lộc" thường đi kèm với cụm từ "Phúc-Lộc-Thọ" và đã được sử dụng và truyền bá rộng rãi từ xưa đến nay. Trong cụm từ này, "Lộc" biểu thị sự sung túc và giàu có.
Theo truyền thuyết, Ông Lộc sinh ra ở Giang Tây và sống trong thời kỳ Thục Hán Trung Quốc. Ông là một quan lớn và giàu có. Ông thường mặc áo màu xanh lục vì chữ "Lộc" trong tiếng Hán có cách phát âm giống như "Lục" và ông cũng thường cầm một cái gậy mang ý nghĩa như ý.
Từ xưa đến nay, việc được hưởng lộc từ triều đình và sự ban cho các quan lộc vẫn luôn là nguyện vọng và biểu hiện của sự vinh dự.
Xem thêm: https://youcan.edu.vn/chu-loc-tieng-trung
youcan #chuloctiengtrung
0 notes
Text
Trung tâm gia sư nhất tâm uy tín tại HCM
Tâm điểm k��t nốiCó nhóm thầy cô bồi dưỡng tiếng trung tại thủ đô nhiều khả năng giảng dạy mọi cấp đồ từ sơ cấp đế trung chất lượng cao, tiếng trung ôn Luyệnthi đại học, tiếng trung giao dịch, chuyên ngành , tiêng trung cho cán bộ công nhân viên chức. Muốn học tốt tiếng trung Bạn phải Có sự kiên nhẫn, nỗ lực và phải Có một giỏi bảo ban Bạn chu đáo, khoa học , đúng giải pháp, gia sư tiếng trung
Iii. Nhóm thầy cô chuyên dạy tiếng trung ở trung tâm phải Thầy cô tiếng hoa tại nhà của bọn tôi phải là ngườiCó học thức, kỹ năng chuyên môn sư phạm uyên bác và phải Có nhiều kinh nghiệm giảng dạy , thầy cô. Bởi đó, lúc tuyển thầy cô tiếng trung tại thủ đô chung tôi luôn luôn đề ra các kêu gọi sau :
Có trình độ vững trắc Tiếng trung là ngôn ngữ hơi khó học bởi đó kêu gọi với thầy cô giáo cũng cực kỳ cao. Hiểu biết về về tiếng trung gồm 4 năng lực : nghe,Nói , đọc, Viết và ép buộc thầy cô giáo phải thành thục 4 năng lực này. Bởi đó tiêu chuẩn đầu vào lúc tuyển một cô giáo, thầy cô dạy tiếng trung ha của bọn tôi là : Có giấy chứng nhận tiếng trung ( hsk 1 – 6 ) hợp lí theo từng năng lực học hoặc tương đương
Cần Có lượng từ vựng đa dạng để xử lý mọi chuyện học viên đưa ra Nắm rõ kết cấu ngữ pháp , giúp học viên học nghép câu và diễn tả sự việc đúng Có điều kiện nghe kể tốt , trò chuyện tốt với dân bản địa.
#gia_sư_tiếng_trung, #gia_sư_nhất_tâm, #gia_sư_tiếng_trung_online, #gia_sư_tiếng_trung_hcm
0 notes
Text
Học Tiếng Trung qua hình ảnh từ vựng về hoa
Các bạn học thân mến, các bạn có biết tên gọi những loại hoa trong tiếng Trung được gọi là gì không. Bài học này chúng ta cùng học chủ đề này nhé - học tiếng Trung qua hình ảnh từ vựng về hoa. Không biết các bạn đã từng học hay biết được bao nhiêu tên loài hoa rồi. Nhưng hôm nay hãy cùng mình luyện tập về chủ đề này nhé.
Đọc thêm:
>>Học Tiếng Trung qua hình ảnh từ vựng về công viên.
>>Học tiếng Trung đạt hiệu quả cao tại Ngoại ngữ Hà Nội.
Học Tiếng Trung qua hình ảnh từ vựng về hoa
Học tiếng Trung Quốc chủ đề từ vựng về hoa qua hình ảnh:
杜鹃花 dùjuānhuā Hoa đỗ quyên/ azalea
秋海棠 qiūhǎitáng thu hải đường/ begonia
马蹄莲 mǎtílián mã đề/ calla lily
茶花 cháhuā hoa sơn trà/ camellia
康乃馨 kāngnǎixīn Hoa cẩm chướng/ carnation
菊花 júhuā hoa cúc/ chrysanthemum
大波斯菊 dà bōsī jú Sao nhái, cúc chuồn/ cosmos
藏紅花 zànghónghuā Nghệ tây/ crocus
水仙花 shuǐ xiān huā hoa thuỷ tiên/ daffodil
雏菊 chújú cúc họa mi/ daisy
蒲公英 púgōngyīng bồ công anh/dandelion
香雪兰 xiāng xuě lán Hoa lan Nam Phi/ freesia
扶桑花 fúsānghuā Dâm bụt/ hibiscus
茉莉花 mòlìhuā hoa nhài/ jasmine
薰衣草 xūnyīcǎo Oải hương/ lavender
紫丁香 zǐdīngxiāng tử đinh hương / lilac
百合花 bǎihéhuā Loa kèn/ lily
Bạn quan tâm có nhu cầu học tiếng Trung từ cơ bản đến giao tiếp thành thạo tại một trung tâm uy tín, chất lượng và tốt ở trung tâm khu vực Hà Nội. Trung tâm đào tạo các trình độ tiếng Trung: tiếng Trung sơ cấp, tiếng Trung trung cấp, tiếng Trung luyện nghe nói với 100% giáo viên người Trung, luyện biên dịch tiếng Trung, luyện phiên dịch tiếng Trung, luyện ôn thi HSK tiếng Trung.
Các bạn hãy nhấp chuột vào đường dẫn sau để xem chi tiết các khóa học và đăng ký một khóa học phù hợp với nhu cầu của mình nhé:
https://ngoainguhanoi.com/trung-tam-hoc-tieng-trung-tot-nhat-tai-ha-noi.html.
铃兰 líng lán Linh lan/ lily of the valley
莲 lián Sen hồng/ lotus
兰花 lánhuā hoa lan/ orchid
三色堇 sānsèjǐn hoa păng xê/ pansy
罂粟 yīngsù hoa anh túc/ poppy
玫瑰 méiguī hoa hồng/ rose
向日葵 xiàngrìkuí hoa hướng dương/ sunflower
郁金香 yùjīnxiāng hoa tulip
紫罗兰 zǐluólán hoa lan tử la/ violet
紫藤 zǐténg tử đằng/ wisteria
Hình ảnh: Từ vựng tiếng Trung về Hoa
Các bạn đã cùng học Tiếng Trung qua hình ảnh từ vựng về hoa ở trên đây rồi, chủ đề này không khó học các bạn nhỉ. Các bạn đã nắm được bao nhiêu tên loại hoa mình đã chia sẻ ở trên đây ạ. Hãy luôn cố gắng học tập thật tốt để chinh phục được ngôn ngữ này các bạn nhé.
Nguồn bài viết: trungtamtiengtrung.tumblr.com
#học tiếng Trung#học Hán ngữ#từ vựng tiếng Trung#tiếng Trung về hoa#từ vựng về hoa trong tiếng Trung#học Trung ngữ#từ vựng về hoa tiếng Trung
0 notes
Text
“Em không thích học tiếng Anh cũng được, anh sẽ học tiếng Việt, babe...”
“Chúng ta sẽ gặp nhau ở đâu?”
“Em gửi anh địa chỉ nhé, một quán ăn rất Việt Nam, rất yên tĩnh. 11 giờ, đúng thời gian ăn trưa.”
11 giờ cô đến nơi đã thấy anh đứng trước cửa với một bó hồng to. Giữa trưa nắng, mái tóc anh ánh lên màu vàng sáng, đôi mắt xanh nheo lại mỉm cười. Anh vòng tay ôm cô, bàn tay rất to vỗ nhẹ vào vai, tiếng anh khe khẽ vang lên: “Miss you, babe...”
Cô chọn một bàn khuất trong góc, nơi có khung cửa sổ mở ra vườn. Món ăn đã đặt sẵn, toàn những món đặc trưng Việt Nam mà anh thích.
“Anh chẳng khác xưa chút nào.”
“Còn em thì xinh đẹp hơn.”
Cô gắp cho anh một cuốn chả giò, lục lại trong trí nhớ những từ tiếng Anh đã lâu không sử dụng.
Ngày còn đi học cô sợ nhất môn Ngoại ngữ, dù giáo viên tận tình đến mấy cô cũng nuốt không trôi những mẫu câu, cũng không ghi nhớ nổi từ vựng, thậm chí có năm cô còn thi lại môn Anh văn.
Đúng là “ghét của nào trời trao của đó”, cô lại gặp anh.
“Anh biết bao lâu rồi chúng ta mới ngồi cùng nhau không? Bảy năm...” - ngừng một lát cô tiếp - “Đó là khoảng thời gian dài.”
“Anh xin lỗi.”
“Có gì mà xin lỗi...” - cô cười - “Em cũng đâu đợi anh.”
Họ gặp nhau lần đầu ở Nha Trang khi anh đi du lịch cùng nhóm bạn còn cô về quê thăm người thân. Anh chủ động hỏi xin số điện thoại, cô lịch sự cho số rồi không để tâm nữa.
Về đến Sài Gòn, anh nhắn cho cô thật.
Những tin nhắn rất ngắn, mẫu câu đơn giản vì cô bảo: “Em không giỏi tiếng Anh.”
“Không sao, anh sẽ học tiếng Việt.”
Anh có công tác ngắn hạn ở Việt Nam, công ty cấp cho anh một căn hộ tại trụ sở Bình Dương nhưng cứ cuối tuần là anh chạy xe lên Sài Gòn, dẫn cô đi dọc các quán cafe khu trung tâm.
Cô dạy anh tiếng Việt, anh kiên nhẫn tập cho cô giao tiếp bằng tiếng Anh, chiếc Kim từ điển được bấm nhiều đến độ mòn cả bàn phím.
Những câu chuyện ngày một dài thêm, chủ đề cũng rộng hơn. Cả hai thường nói tiếng Anh, đôi lúc anh lại chuyển sang vài câu tiếng Việt lơ lớ khiến cô cười ngặt nghẽo.
“Lúc đó anh từng bảo em làm anh yêu Việt Nam và phụ nữ Châu Á hơn, anh cũng thường ngồi nhìn em rất lâu đến nỗi em ngượng đỏ mặt. Nhưng chưa bao giờ bảo thích em...”
“Vì anh biết hết thời gian công tác anh phải quay về nước. Và em bảo em không có ý định rời Việt Nam...”
Cô có nói thế thật, từ những ngày đầu hai người trò chuyện. Một câu bâng quơ nhưng anh lại nhớ kĩ, kĩ đến nỗi trước khi lên máy bay chỉ dám ôm cô một cái, đặt lên trán nụ hôn nhẹ rồi không ngoái lại.
“Cũng may em không đổi số điện thoại. Bảy năm nhưng anh vẫn nhớ kĩ dãy số này.”
“Em thì tưởng anh quên em luôn rồi. Lúc chia tay anh bảo không biết bao giờ trở lại Việt Nam.”
“Lúc đó em không giữ anh lại...”
“Giữ bằng cách nào, thậm chí em còn chưa phải người yêu anh...”
Cả hai im lặng nhìn nhau một lúc lâu rồi phá lên cười.
Cô chưa bao giờ nghĩ sẽ gặp lại anh và ngồi nhắc về những ngày cũ thoải mái như vậy. Khi chiếc máy bay cất cánh cô đã nhìn theo rất lâu, nước mắt rơi lã chã. Cô cũng từng tự trách mình không nói với anh rằng anh quan trọng với cô như thế nào, rằng cô muốn trở thành một phần trong đời anh biết bao...
Cái gì bỏ lỡ rồi người ta mới tiếc nuối.
“Lần này anh sẽ ở lại bao lâu?”
“Anh chưa biết nữa.”
Anh rót thêm coca vào li của cô. Anh đã tưởng tượng rất nhiều về lần gặp này, cũng có nhiều điều muốn kể cô nghe. Bảy năm qua anh thường nhờ đồng nghiệp nghe ngóng tin tức của cô, luôn tìm cơ hội quay lại Việt Nam, thậm chí mỗi ngày đều bỏ công tự học tiếng Việt.
Khi ngồi trên máy bay, anh từng nghĩ sẽ nói với cô rằng: “Em không thích học tiếng Anh cũng được, anh sẽ học tiếng Việt. Em không thích rời Việt Nam cũng được, anh sẽ ở lại đây...”
Những lời đó bây giờ kẹt lại trong cổ họng, không thể cất lên.
“Anh không biết em đã kết hôn...”
“À...” - Cô bối rối xoay chiếc nhẫn trên ngón áp út - “Là đính hôn. Cuối năm nay em mới cưới.”
Vẫn muộn. Giá như anh kiên quyết trở về sớm hơn một chút.
Anh đưa cô ra cổng, tay cô ôm bó hoa anh tặng. Bảy năm trước anh chưa từng tặng hoa cho cô, cũng không hứa hẹn gì.
Giờ hoa đã có, lời hứa cũng mang theo, chỉ là không thể nói ra.
“Chừng nào còn ở Việt Nam, nếu cần một hướng dẫn viên thì gọi cho em nhé.”
“Ừ. Anh có thể ôm tạm biệt em không?”
“Được chứ.” - Cô mỉm cười.
Anh ôm cô vào lòng, cằm anh tựa lên đỉnh đầu cô, tóc cô có mùi hương nhẹ nhàng khiến anh thấy lòng dần bình lặng.
“Em biết không, anh từng nghe một câu nói mà đến bây giờ mới hiểu được.”
“Gì thế?”
“Some people are meant to fall in love with each other, but not meant to be together.”
(Một vài người có duyên để yêu nhau, nhưng không có nghĩa là họ sẽ ở bên cạnh nhau.)
#ThíchATèo #Én #KểChuyện
#tình yêu#ngôn tình#truyện ngắn#thanh xuân#thả thính#chia tay#buồn#trích dẫn#quotevn#thất tình#chuyện tình
63 notes
·
View notes
Text
NỘI DUNG DẠY HỌC TIẾNG TRUNG QUỐC HOA NGỮ PHƯƠNG NAM
NỘI DUNG DẠY HỌC TIẾNG TRUNG QUỐC
Tiếng Trung toàn diện 4 kỹ năng (Nghe – Nói – Đọc – Viết )Tiếng Trung chuyên ngành Kỹ năng văn phòng Nghiệp vụ chuyên ngành
CHƯƠNG TRÌNH TẠI TRUNG TÂM DẠY HỌC TIẾNG TRUNG QUỐC PHƯƠNG NAM
📷 GIAI ĐOẠN 1 – HỌC TIẾNG TRUNG CƠ BẢN (10 tuần) Khóa học tiếng Trung cơ bản gồm 30 bài học được chia thành 6 phần với nhiều chủ đề. Học viên sẽ được làm quen với những đoạn hội thoại trong đời sống: cách chào hỏi, mua sắm, nơi sinh sống, nghề nghiệp,… Học ngữ pháp và từ vựng qua các bài học, nắm được 10-20 từ vựng liên quan đến những chủ đề cụ thể. Giúp học viên có kiến thức cơ bản về từ ngữ và các hạng mục ngữ pháp sơ cấp.
📷 GIAI ĐOẠN 2 – HỌC TIẾNG TRUNG NÂNG CAO (NGHE-NÓI-ĐỌC-VIẾT) (10 tuần)Khóa học tiếng Trung nâng cao gồm 25 bài học được chia thành 5 phần. Chủ đề đa dạng liên quan đến cuộc sống hằng ngày. Nhanh chóng nâng cao trình độ của người học, tăng lượng từ vựng, củng cố tri thức, dùng ngữ pháp sâu hơn và nâng cao khả năng giao tiếp. Tới cuối giai đoạn này, kiến thức của học viên tương đương với trình độ HSK4.
📷 GIAI ĐOẠN 3 – KỸ NĂNG VĂN PHÒNG (2 tuần)Kỹ năng đánh máy bằng tiếng Trung 10 ngón, thành thạo mặt chữ, tốc độ đánh máy tối thiểu 40 từ/ phút. Kỹ năng dùng Word, Excel, Power Point cho văn phòng. Thực hành nâng cao tốc độ gõ lên 60-70 từ/ phút và độ chính xác văn bản tiếng Trung.
📷 GIAI ĐOẠN 4 – NGHIỆP VỤ CHUYÊN NGÀNH TIẾNG TRUNG (2 tuần)Học viên sẽ đựơc đào tạo từ vựng chuyên ngành về nghiệp vụ xuất nhập khoản, chăm sóc khách hàng. Với hệ thống máy tính đã được cài sẵn phần mềm xuất nhập khoản nâng cao, các Chuyên gia (có nhiều kinh nghiệm làm xuất nhập khoản bên Philippines) sẽ trực tiếp cầm tay chỉ việc, hướng dẫn trực tiếp thao tác xuất nhập khoản trên máy tính.
1 note
·
View note
Text
Luyện thi TOCFL online giáo trình ChineMaster Bài 6 Thầy Vũ
Luyện thi TOCFL online giáo trình ChineMaster Bài 6 tổng hợp thêm rất nhiều kiến thức mới về ngữ pháp tiếng Hoa TOCFL và từ vựng tiếng Trung TOCFL, vì vậy các bạn học viên hãy thật tập trung lắng nghe Thầy Vũ giảng bài trong video livestream này nhé.
Luyện thi TOCFL online giáo trình ChineMaster Bài 6 tiếp tục giáo án chương trình giảng dạy và đào tạo trực tuyến được trình chiếu công khai trên kênh youtube học tiếng Trung online vào các khung thời gian cố định là thứ 2 và thứ 4 hàng tuần, thời gian học ca 20h đến 21h45. Giáo án bài giảng trực tuyến Thầy Vũ sử dụng trên lớp là bộ sách giáo trình tiếng Trung ChineMaster 9 quyển của Tác giả Nguyễn Minh Vũ. Hôm nay chúng ta sẽ cùng tìm hiểu và khám phá thêm nhiều kiến thức thú vị và bổ ích mới nhất nhé.
https://chinemaster.com/luyen-thi-tocfl-online-giao-trinh-chinemaster-bai-6/
3 notes
·
View notes
Text
Từ mượn là gì? Nguồn gốc và Tổng hợp từ mượn tiếng Hán, Pháp, Anh
Tiếng Việt được đánh giá là có sự phong phú và đa dạng nhất định, đặc biệt là hệ thống từ mượn. Vậy từ mượn là gì, cách dùng ra sao, tiếng Việt vay mượn từ những ngôn ngữ nào? Hãy cùng muahangdambao.com tìm hiểu trong bài viết ngay sau đây các bạn nhé!
Từ mượn là gì?
Theo như định nghĩa về từ mượn lớp 6 thì từ mượn là những từ ngữ được vay mượn từ tiếng nước ngoài (ngôn ngữ cho) với mục đích là làm phong phú, đặc sắc thêm cho vốn từ vựng của ngôn ngữ nhận. Hầu hết tất cả các ngôn ngữ trên thế giới đều sẽ có từ mượn bởi vì một ngôn ngữ vốn dĩ không thể có đủ vốn từ vựng để định nghĩa được cho tất cả các khái niệm và việc chuyển ngữ từ vựng từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác là một xu hướng tất yếu trong quá trình hội nhập của một nền văn hóa.
Từ mượn là gì lớp 6?
Nguồn gốc của từ mượn là từ đâu?
Trong Tiếng Việt thì chúng ta thường vay mượn ngôn ngữ của rất nhiều quốc gia khác nhau trên thế giới nhưng chủ yếu sẽ tập trung vào 4 quốc gia chính có tầm ảnh hưởng lớn nhất đến nền văn hoá của nhiều khu vực. Đó chính là tiếng Hán (Trung Quốc), tiếng Pháp, tiếng Anh, tiếng Nga,…
Nguyên tắc khi dùng từ mượn các ngôn ngữ khác
Để có thể bảo vệ được sự trong sáng của tiếng Việt khi mượn từ thì cũng cần có những nguyên tắc riêng. Đó là chúng ta không được sử dụng tùy tiện và lạm dụng các từ mượn này. Nếu như bạn lạm dụng thường xuyên thì sẽ làm “tổn hại” đến ngôn ngữ Tiếng Việt, về lâu về dài khiến cho ngôn ngữ mẹ đẻ trở nên pha tạp không giữ được bản sắc riêng. Vì thế, bảo vệ sự trong sáng của ngôn ngữ chính là nhiệm vụ vô cùng quan trọng của mọi người dân ở mỗi quốc gia trên thế giới. Như vậy, khi muốn vay mượn từ chúng ta cần đảm bảo hai nguyên tắc như sau: Tiếp thu được những nét đặc sắc cũng như tinh hoa văn hóa c��a dân tộc khác. Vay mượn nhưng vẫn giữ gìn được bản sắc dân tộc, phát huy truyền thống dân tộc trên nền tảng từ mượn, tạo nên nét riêng.
Từ mượn tiếng Anh là gì?
Tiếng Anh hiện là ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới vì vậy không có gì ngạc nhiên khi mà từ mượn trong tiếng Anh xuất hiện trong tiếng Việt với tần suất lớn và được dùng thường xuyên cả trong ngôn ngữ nói hàng ngày.
Từ mượn tiếng Hán là gì?
Trong hệ thống từ mượn tiếng Việt thì từ mượn Hán Việt đóng vai trò quan trọng trong hệ thống ngôn ngữ tiếng Việt vì chúng được sử dụng nhiều nhất. Với lịch sử hơn 1000 năm đô hộ cũng như có nhiều nét tương đồng trong văn hoá nên việc vay mượn từ là điều chắc chắn. Theo thống kê, 60% số từ vựng tiếng Việt hiện nay đều được bắt nguồn từ tiếng Hán. Tuy nhiên, khi đưa vào sử dụng đã được Việt hóa đáng kể sao cho phù hợp với hệ thống ngữ âm của tiếng Việt. Đó còn được gọi là cách đọc từ Hán-Việt. Cách đọc này đã được hoàn thiện từ thế kỷ X-XI và được sử dụng rộng rãi cho đến nay.
Từ mượn Hán Việt
Từ mượn tiếng Pháp là gì?
Dưới thời Pháp thuộc, tiếng Pháp đã được đưa vào giảng dạy trong nhiều nhà trường và dần trở thành ngôn ngữ chính thức của nhà nước thuộc địa. Do vậy mà ngôn ngữ này đã xâm nhập vào tiếng Việt khá nhiều.
Tổng hợp từ mượn tiếng Hán, Pháp, Anh
Từ mượn Tiếng Hán Ví dụ về từ mượn tiếng Hán: sính lễ, thính giả, độc giả, khán giả, nghệ sĩ, sứ giả, cầm, kỳ, thi, hoạ, thi sĩ, hạnh phúc, hoan hỉ, phẫn nộ, thịnh nộ, ái ân, ái mộ, đố kị, kinh hoàng, kinh hãi, hối hận, anh hùng, siêu nhân, băng hà, hôn nhân, khâm phục,... Bài tập về từ mượn tiếng Hán: Tìm các từ Hán Việt xuất hiện trong truyện Con Rồng cháu Tiên. Lời giải: Các từ Hán Việt có trong truyện truyền thuyết Con Rồng cháu Tiên gồm có: Hồ tinh, Ngư tinh, Mộc tinh, khôi ngô, thủy cung, Mị nương, thần, tuyệt trần, cung điện. Từ mượn Tiếng Pháp Ví dụ từ mượn tiếng Pháp: Bière (bia), cacao (ca cao), café (cà phê), jambon (dăm bông), balcon (ban công), fromage (pho mát), ballot (ba lô), béton (bê tông), chou-rave (su hào), clé (cờ lê), chou-fleur (súp lơ), coffrage (cốt pha, cốp pha), compas (com pa), cravate (cà vạt, ca-ra-vát), cresson (cải xoong), crème (kem, cà rem), complet (com lê)…
Guidon (ghi-đông) là từ mượn bộ phận xe đạp Bài tập về từ mượn tiếng Pháp: Cho các từ: ốp-lết, gi-lê, may-ô, in-ter-net. Đâu không phải là từ mượn tiếng Pháp. Lời giải: In-ter-net không phải là từ mượn tiếng Pháp mà là từ mượn tiếng Anh. Từ mượn Tiếng Anh Ví dụ từ mượn tiếng Anh: Vi-deo cờ-líp (video clip), ra - đa (radar), láp-tốp (laptop), in-tơ-nét (internet), ti vi (TV), mít-tinh (meeting), tắc-xi (taxi), vi-ô-lông (violin), vi-ta-min (vitamins), vắc-xin (vaccine.) Bài tập về từ mượn tiếng Anh: Kể thêm một số từ mượn tiếng Anh thường dùng trong tiếng Việt? Lời giải: Beefsteak (bít tết), sandwich (bánh san quích), yaourt (sữa chua), biscuit (bánh bích quy), salad (xa-lát). Xem thêm: Danh từ là gì? Tổng hợp kiến thức về danh từ trong tiếng VIệt Thông qua bài viết hữu ích này chắc hẳn các bạn đã có cái nhìn trực quan hơn về từ mượn là gì cùng hệ thống từ mượn trong tiếng Việt với ví dụ và bài tập cụ thể. Hy vọng điều này sẽ giúp ích cho bạn trong quá trình học tiếng Việt được trơn tru và dễ dàng hơn mà không cần đến từ điển từ mượn. Read the full article
0 notes
Text
Trẻ nghe kém dễ nói ngọng
Đưa con đến bệnh viện khám nói ngọng, chị Hoa bất ngờ khi bác sĩ thông báo trẻ nói ngọng là hậu quả của tình trạng nghe kém.
Cuối tuần, Trung tâm thính học, Bệnh viện Nhi Trung ương, rất đông gia đình có con trong độ tuổi đi học đang xếp hàng chờ khám. Chị Hoa mang cả hai con một bé gái học lớp 3 và bé trai đang học mẫu giáo 5 tuổi, đến bệnh viện kiểm tra.
"Con đã học lớp 3, điểm môn tiếng Việt lúc nào cũng kém do đọc và viết sai chính tả", chị Hoa chia sẻ. "Con không thích giơ tay phát biểu trên lớp và hay chơi một mình, không chơi với các bạn ở lớp. Cô giáo gợi ý gia đình đưa trẻ đi khám".
Sau khi làm các test đo thính lực và kiểm tra khả năng phát âm - ngôn ngữ, chị Hoa bàng hoàng hơn khi biết vốn từ vựng của con ít hơn so với độ tuổi và khả năng hiểu lời hội thoại chỉ được 80%. Nhiều lần chị Hoa đã muốn cho con đi khám vì con ngọng, song gia đình phản đối, nói rằng lớn sẽ tự hết ngọng
"Tôi không ngờ con tôi nói ngọng là do bị nghe kém", người mẹ nói.
Bác sĩ Lại Thu Hà, Giám đốc trung tâm Thính học và Trị liệu Ngôn ngữ, cho biết chị Hà chỉ là một trong rất nhiều phụ huynh đã đến đây khám đều không ngờ nói ngọng của con mình là do nghe kém. Thống kê tại Trung tâm, cứ 10 bệnh nhi đến khám về vấn đề nói ngọng thì có một bệnh nhân nói ngọng do bị nghe kém.
"Mức độ nghe kém của trẻ nói ngọng thường ở mức nhẹ đến trung bình nặng. Ở mức độ này trẻ vẫn phản ứng khá tốt với âm thanh như gọi thì quay lại hoặc vẫn có khả năng nói dù ngọng. Vì vậy, cha mẹ thường không nghĩ con bị nghe kém", bác sĩ Hà nói,
Cùng đưa con đến khám như chị Hoa, chị Giang ở Thái Nguyên chia sẻ con chị ít nói, khi nói không ai hiểu cháu nói gì vì các âm cứ ríu vào nhau.
"Nhà tôi chữa mẹo đủ kiểu, như đi cướp đồ ăn ngoài chợ, rồi đi gặp thầy lang rút lưỡi mà không được", chị Giang chia sẻ.
Khi bác sĩ thông báo trẻ nói ngọng là do nghe kém mức độ trung bình cả hai tai, chị Giang sốc. Con chị sẽ phải đeo máy trợ thính sau đó đi luyện nói và sửa ngọng.
Trẻ được đo sức nghe tại Trung Tâm thính học và Trị liệu ngôn ngữ. Ảnh: Khánh Chi. Trẻ được đo sức nghe tại Trung Tâm thính học và Trị liệu ngôn ngữ. Ảnh: Khánh Chi.
Bác sĩ Hà cho biết, nói ngọng là một vấn đề nói về khả năng phát âm không rõ ràng ở trẻ nhỏ hoặc thậm chí cả trên người lớn. Trong y khoa, nói ngọng được gọi là rối loạn phát âm (Speech Disorder). Vấn đề này có nhiều nguyên nhân gây ra, có thể do cấu trúc môi-vòm bất thường, hoặc có thể do bại não. Thậm chí, có thể do quá trình thụ đắc ngôn ngữ chậm trễ dẫn đến hệ thống âm vị trên não bị trì trệ lại nên hệ thống phát âm âm vị của trẻ chưa được hoàn thiện.
"Những nguyên nhân trên chúng ta rất dễ nhận biết. Nhưng có một căn nguyên mà các cha mẹ thậm chí cả các nhà chuyên môn hay bị bỏ sót đó là do sức nghe để lại", bác sĩ Hà nhấn mạnh.
Theo bác sĩ Hà, hầu hết, bố mẹ rất khó phát hiện ra trẻ nghe kém nếu trẻ chỉ nghe kém một bên (một tai sức nghe bình thường, tai còn lại bị nghe kém); nghe kém mức độ nhẹ đến trung bình nặng hai tai; nghe kém tiến triển; nghe kém tần số cao, hoặc nghe kém tần số thấp,...
Trẻ nhỏ bị một trong các vấn đề trên sẽ ảnh hưởng đến quá trình hoàn thiện phát âm theo đúng lứa tuổi của mình và vốn từ vựng không phong phú, đa dạng. Thông thường cha mẹ chỉ thấy con mình nói ngọng và nghĩ rằng chắc lớn sẽ hết. Vì vậy, nhiều gia đình đưa con đi khám khi con đã học tiểu học, thậm chí đang học cấp 2.
"Đối với những trường hợp như vậy, giải pháp cho các cháu bé đó là phải đeo các thiết bị trợ thính (máy trợ thính, F.M...) và có kế hoạch trị liệu ngôn ngữ phù hợp cho từng đối tượng cụ thể thì các cháu sẽ hết nói ngọng", bác sĩ Hà nói.
Từ sáng sớm, bé Linh, 8 tuổi ở Hà Đông đã có mặt tại Trung tâm Trị liệu, ngôn ngữ Bệnh viện Nhi Trung ương để tham gia giờ trị liệu ngôn ngữ tại đây. Bé là bệnh nhi quen mặt của trung tâm từ hơn một năm nay. Linh được chẩn đoán nói ngọng và học kém do chậm phát triển trí tuệ.
"Tôi mời một cô giáo về nhà kèm riêng cho con hàng ngày để sửa ngọng và dạy học kiến thức trên lớp nhưng không thấy con tiến bộ, đi khám mới phát hiện do nghe kém. Cháu được đeo máy trợ thính và sau trị liệu ngôn ngữ một năm thì hết nói ngọng và biết đọc biết viết như bao các bạn khác", mẹ bé Linh chia sẻ.
Bác sĩ Hà cho biết nói ngọng là một khiếm khuyết không ảnh hưởng đến tính mạng nhưng lại là một cản trở lớn trong quá trình phát triển, hòa nhập cộng đồng của các bé. Trẻ có thể có cảm thấy tự ti và dẫn đến việc ngại giao tiếp, thậm chí có những trẻ trầm cảm vì nói ngọng. Ngoài ra việc nói ngọng có thể làm ảnh hưởng đến đọc - viết sai, gặp khó khăn trong việc học tiếng Việt lẫn ngoại ngữ.
"Hàng ngày chúng tôi tiếp nhận 20-30 cháu đến khám do nói ngọng, là con số không hề ít", bác sĩ Hà nói.
Bác sĩ cảnh báo, cha mẹ khi thấy con mình phát âm sai nhiều, phát âm không rõ ràng, mạch lạc, hãy đi đo sức nghe sau đó hãy đi khám các chuyên khoa khác liên quan như răng hàm mặt, tâm bệnh, phục hồi chức năng và đừng quên đánh giá khá năng phát âm để biết được căn nguyên cũng như mức độ nặng nhẹ của con mình.
"Điều quan trọng ở đây là tìm ra được căn nguyên và giải pháp điều trị cho một tật nói ngọng tưởng chừng như rất đơn giản đối với con trẻ", bác sĩ Hà nhấn mạnh.
1 note
·
View note
Text
Học tiếng Anh lớp 5 qua trò chơi hay hiệu quả nhất
Lớp 5 là năm mà các em phải ôn t��p nhiều để chuyển cấp, đặc biệt là môn học tiếng Anh phụ huynh vẫn luyên phải đau đầu để tìm cho con mình phương thức học tốt nhất có thể. Ở bài viết này, Freetalk English sẽ trình làng 6 game show tiếng Anh lớp 5 không hề bỏ dở giúp các em vừa học tiếng Anh và vừa giải trí rất công dụng.
trò chơi tiếng Anh nối từ
game show tiếng Anh nối từ này hiện đang đc vận dụng rất phổ biến, nhất là ở những Group về tiếng Anh. Quy tắc chơi của cuộc chơi nối từ là, chữ cái sau cùng của mỗi từ trước đó là là chữ cái đầu của từ tiếp theo sau. có 1 số Game cấp độ khó sẽ có lao lý về dạng từ (tính từ, động từ, trạng từ…) hay pháp luật về những chủ đề từ vựng (trường học, con vật, hoa quả…). Khi phụ huynh mới áp dụng cho con cuộc chơi này chỉ nên đưa ra những luật chơi dễ nhất để trẻ dễ nắm bắt và bắt kịp cuộc chơi nhé.
>> Xem thêm: Học tiếng Anh lớp 5 với những phần mềm hữu ích: Bạn thử chưa?
trò chơi tiếng Anh lớp 5 đảo từ
so với cuộc chơi nối từ ở bên trên thì trò chơi đảo từ lại có mức độ khó cao hơn nhưng cũng đem lại sự thú vị tác dụng không thua kém trong những việc giúp các em học and ghi nhớ được từ vựng tiếng Anh giỏi.
trò chơi tiếng Anh đảo từ cũng như tên gọi của nó, các ký tự sẽ được đảo lộn ký tự & nhiệm vụ của những em là bố trí làm sao để cho đúng thứ tự của chúng để phân thành một từ có nghĩa hoàn chỉnh. phương pháp này giúp trẻ ghi nhớ tốt hơn về mặt chữ and cách viết, học thêm được không ít từ có chân thành và ý nghĩa của từ vựng.
Game từ vựng
Game từ vựng cũng là một trong những game show hay giúp trẻ học tiếng Anh kết quả bằng phương pháp kích thích trí nhớ and tư duy của trẻ, trải qua những game show mà cha mẹ giúp con nhớ đc cách viết chữ và ôn tập những từ vựng đã học trước đó.
trò chơi tiếng Anh Fishing (Câu cá)
game show tiếng Anh lớp 5 Fishing giúp tập kết vào việc check nghĩa của từ vựng and năng lực phản xạ tiếng Anh của trẻ. Ở bên trên màn hình học, sẽ lần lượt hiển thị những từ vựng không giống nhau và trẻ cần hiểu được nghĩa của những từ vựng đó để hoàn toàn có thể chọn lựa đc từ vựng đúng nhất về tên một loài cá.
>> Xem thêm: Tìm hiểu 3 chủ điểm ngữ pháp trong tiếng Anh lớp 4
trò chơi tiếng Anh Concentration (Sự tập trung)
Đây là một trò chơi tiếng Anh lớp 5 được không ít bạn trẻ thích chơi, phù hợp nếu như cha mẹ rèn luyện cho con mình bản lĩnh tập kết và kiểm tra được vốn từ vựng. bé bỏng cần phải ghi nhớ giỏi được các từ vựng, Hình ảnh trong trò chơi & sử dụng các từ vựng đã học để hoàn toàn có thể chọn đúng.
cuộc chơi tiếng Anh FastEnglish (Tiếng Anh nhanh)
Thể thức chơi game show này giống như cái tên thường gọi của chính nó FastEnglish tiếng Anh nhanh yêu cầu các em phải chơi với vận tốc đừng chậm tay nhanh mắt vì vậy mà FastEnglish luôn được đánh giá cao trong những công việc giúp các nhỏ nhắn ghi nhớ từ vựng nhanh & lâu bền hơn.
>> Nguồn: https://freetalkenglish.com/tro-choi-tieng-anh-lop-5/
#freetalk english#học tiếng anh online#tiếng anh cho trẻ em#trò chơi tiếng anh lớp 5#học tiếng anh lớp 5
1 note
·
View note
Text
Tiếng Trung từ vựng về bộ phận cơ thể qua hình ảnh
Các bạn còn nhớ chủ đề trước học về nghề nghiệp không ạ, hãy xem lại phần đọc thêm nếu chưa nắm được các bạn nhé.
Còn hôm nay, bài học này các bạn sẽ cùng nhau điểm lại tiếng Trung từ vựng về bộ phận cơ thể qua hình ảnh nè. Chủ đề này khá dễ dàng với các bạn thôi, nên sớm chinh phục được nhé các bạn.
Đọc thêm:
>>Học từ vựng chủ đề nghề nghiệp trong tiếng Trung.
>>Hướng dẫn bạn nói Anh yêu Em tiếng Trung Quốc.
Tiếng Trung từ vựng về bộ phận cơ thể qua hình ảnh
Học tiếng Trung Quốc chủ đề từ vựng bộ phận cơ thể người qua hình ảnh:
这是我的脸。Zhè shì wǒ de liǎn. Đây là khuôn mặt của tôi. This is my face.
这是我的〜。Zhè shì wǒ de ~. Đây là ~ của tôi./ This is my ~.
耳朵 ěrduō tai/ ear
嘴巴 zuǐbā miệng/ mouth
鼻子 bízi mũi/ nose
头发 tóufà tóc/ hair
下巴 xiàba cằm; hàm/chin
眼睛 yǎnjīng mắt/ eye
脖子 bózi cổ/neck
舌头 shétou lưỡi/tongue
脸颊 liǎnjiá đôi má/cheek
嘴唇 zuǐchún môi/ lip
额头 étóu trán/ forehead
眉毛 méimáo lông mày/eyebrow
头 tóu đầu/ head
肩膀 jiānbǎng vai/shoulder
手 shǒu tay/hand
胸 xiōng ngực/ chest
背 bèi lưng/back
肚脐 dùqí rốn/navel
手指 shǒuzhǐ ngón tay/ finger
脚 jiǎo bàn chân/ foot
腿 tuǐ chân/leg
膝盖 xīgài đầu gối/knee
手臂 shǒubì Cánh tay/arm
脚踝 jiǎohuái mắt cá/ankle
Các bạn đã tìm được trung tâm học tiếng Trung tốt, chất lượng và uy tín nhất Hà Nội chưa ạ. Sau đây, mình chia sẻ với các bạn một trung tâm đào tạo các khóa học từ cơ bản đến giao tiếp thành thạo, tiếng Trung sơ cấp, tiếng Trung trung cấp, luyện nghe nói tiếng Trung, tiếng Trung biên dịch, tiếng Trung phiên dịch, luyện ôn thi HSK tiếng Trung. Hãy nhấp chuột vào đường dẫn sau:
https://ngoainguhanoi.com/trung-tam-hoc-tieng-trung-tot-nhat-tai-ha-noi.html, để xem chi tiết các khóa học nhé các bạn.
Body Organs
心脏 xīnzàng tim/heart
胃 wèi dạ dày/ stomach
肺 fèi phổi/ lung
脑 nǎo não/ brain
肝脏 gānzàng gan/liver
肾脏 shènzàng thận/kidney
膀胱 pángguāng bàng quang/bladder
血液 xuèyè máu/ blood
The 5 Senses
味觉 wèijué vị giác/ taste
视觉 shìjué thị giác/ sight
听觉 tīngjué thính giác/hearing
触觉 chùjué xúc giác/ touch
嗅觉 xiùjué khứu giác/ smell
Hình ảnh: Từ vựng tiếng Trung về bộ phận cơ thể
Tiếng Trung từ vựng về bộ phận cơ thể qua hình ảnh ở trên đây các bạn đã lưu về chưa. Kiến thức không khó như mình nói ở trên phải không ạ, luôn chăm chỉ, cố gắng luyện tập nhiều để nắm chắc kiến thức nhé các bạn. Hãy cùng nhau học và sớm giao tiếp thành thạo tiếng Trung nào các bạn.
Nguồn bài viết: trungtamtiengtrung.tumblr.com
#học tiếng Trung#học tiếng Hoa#học tiếng Hán#từ vựng tiếng Trung về cơ thể#bộ phận cơ thể tiếng Trung#từ vựng cơ thể tiếng Trung
0 notes