#swedish grammar
Explore tagged Tumblr posts
er-cryptid · 6 months ago
Text
Tumblr media
Patreon
53 notes · View notes
solkatts-svenska · 2 years ago
Text
Skillnaden mellan måsta, skola och böra
Corrections/additions welcome!
Positive
Man måste — one must/has to:
Vi måste försvara forskningens frihet!
Man ska(ll) — one should/ought to:
Barn ska ses men inte höras.
Man bör — one should:
Jag bör kanske skaffa en advokat.
Negative
Man måste inte — one doesn’t have to:
Du måste inte om du inte vill.
Man skall inte — one mustn’t:
Vi skall inte göra honom besviken.
Man bör inte — one shouldn’t:
Vi bör inte vilseledas av den till synes stora tillgången i vissa gynnade delar av världen.
37 notes · View notes
lokh · 3 months ago
Text
it turns out even a rudimentary understanding of another language is enough to read something technical in your field
12 notes · View notes
chottobenkyou · 9 months ago
Text
Hey!
Who's learning Spanish / Swedish / Dutch?
¿Quién está aprendiendo español / sueco / holandés?
4 notes · View notes
elnotwoods · 2 years ago
Text
me, studying korean for a year and a half now: can barely speak it
me, watching young royal 4 times in a row: can speak casual everyday swedish
8 notes · View notes
cin-cant-donate-blood · 3 months ago
Text
Remember! It is not the carrot that is feminine, but the word "carrot"! The reference is gendered, not the referent.
In Spanish, la casa is feminine, and el domicilio is masculine, even if you are referring to the same house!
In Swedish, ett svin is neuter gender, while en gris is common gender, even if you are referring to one and the same pig.
This is even true for pronouns. Any language that has gendered pronouns that might depend on grammatical gender (the gender of the word) rather than natural gender (the perceived gender of the thing itself) will have those pronouns determined by the last time the thing was referred to by a noun.
having to internalize the gender binary again so I can learn a new Romance language
15K notes · View notes
er-cryptid · 2 months ago
Text
Tumblr media
Patreon
10 notes · View notes
industrialgender · 2 months ago
Text
been duolingo-ing again for like a month and tbh that app sucks major ass in terms of grammar. im almost done w the swedish course and it didnt even try to teach me any grammar. like thank god im just revising things i already learned in classes bc i would have no clue how the s passiv works if duolingo was the only thing i used to study.
2 notes · View notes
sinkingtime · 1 year ago
Text
Ok, so I've studied english, spanish, portuguese, french, japanese, german, latin, greek (ancient) and nahuatl. But I have to say, this is a ridiculously lenient definition of "speaks".
If you want me to communicate, it's just english and spanish, plus arguably portuguese but only by virtue of the famous transparency between those two.
And then I can read fiction in french and japanese, but slowly and with frequent dictionary pauses. Could presumably do the same for the others, with varying levels of effort, but I haven't really tested it since school.
how many languages do you speak?
(i’m counting languages where you took one class for a semester if you retained any of it congrats you are a little multilingual)
(reblog for bigger sample size!)
11K notes · View notes
basicbats · 4 months ago
Text
oh i do noooot like this 💀
0 notes
harishsharma · 5 months ago
Text
Types of saying I Love you
How to say I love you????
#teacher #trending #viral #trend #english #reels #instagram #reel #study #teachers #englishsongs #englishcourse #education #Entertainment #Explpre #englishtohindi #Explorereels #englishbullterrier #españa #Englishreels #Educationreel #Educationreel #Exploregroup #englishbulldoglovers #españa #earlymaths #england
instagram
1 note · View note
svenska-smell · 9 months ago
Text
🇸🇪 lank
att skydda » to protect, to shelter
ett skal » skin, peel; shell
att se » to see
besynnerlig » strange, queer
inuti » within, inside
plötsligt » suddenly
borta » gone
att falla » to fall
mot » against, towards
en mark » ground, earth; grounds
Tumblr media
det + -en? Varför?
Practice sentences
Sköldpaddan har det ett skyddande skalet skal.
Plötsligt sköldpaddan sa sag en besynnerlig kanin.
Plötsligt han var borta inuti honom skalet hans skal.
Kaninen stampade mot marken.
1
Here's a reddit response [Eliderad] to this question:
Tåget är långt = The train in question is long (general, when it's clear what you're referring to)
Det tåget är långt = That train over there is long (pointing, specifying out of several options)
Det röda tåget är långt = The red train is long (the article is always used when an adjective precedes the noun)
[Article suffixes mixed with det or den]
1 note · View note
lynxvalkyria · 2 months ago
Text
Har aldrig tänkt på det så, men det stämmer ju faktiskt. Och jag tror att många barn skulle vara bättre på svensk grammatik ifall lärarna presenterade det såhär. 😹
Tumblr media
218 notes · View notes
lika2 · 1 year ago
Text
As a native Swedish speaker, if there's one thing I've noticed the English language lacks, it's a good translation for the swedish pronoun man
Man refers vaugely to anyone/everyone relevant, and it's really hard to explain or translate to English. To get a better grasp of how to explain the word, I'm using the answer to the question "how is the pronoun man used?" from a Swedish FAQ website ran by the Language Council of Sweden as a source
Man refers to anyone relevant, period. You, me, your neighbour, the president. Everyone. If you just say man, that implies everyone ever, similar to you when not used to refer to the reader/listener. But man can have a qualifier such as "in my family," or "in Greece," in which case it will only refer to the people within the stated group, possibly excluding both you and me
Man is in singular however nouns get a plural conjugate if it's definitely referring to a group of people, and it is gender neutral. The accusative case (like her/him/them) for man is en
I just love how delightfully vauge man is (you can get away with using it in scientific reports!) and my best approximation of a translation would be "people" but it's just... off
0 notes
boneless-mika · 1 year ago
Text
Reading about gender in sociolinguistics and I guess I gotta start using a ton of vernacular so scientists won’t think I’m a woman smh
0 notes
hopefulpenguincreator · 1 year ago
Text
2024.04.06 Hour 13.5 🇸🇪 - Coffee Break Swedish
Tumblr media Tumblr media
1.04 Notes:
long vowels and swedish - pretend there are two of the vowels written there
if you start part of a sentence with a time or place (e.g. "just nu"), then the verb and subject of sentence need to switch places
Göteborg = Gothenburg = (the one town pronounced differently in english)
den/det = it (and use "det" for the dummy "it")
de (pronounced "dom") = they
ni = you plural
du = thou, dig = you; du-reformen in 1960s
Helsingfors (rs ≈"sh") = Helsinki
1.05 Notes:
Det här är ... min vän, min pojkvän, min särbo
särbo / sambo
flycka + van = flyckvän / pojke + vän = pojkvän
en (common) vs. ett (neuter); en is used 75-80% of the time.
ett barn, mitt barn
mitt -> notice that double t makes the i a short vowel; if it were mit then i vowel would be long (mit = "meet")
double consonant at the end shortens the vowel
jag ser fram i mot det = i look forward to it
jag med = me too
1.06 Notes:
det låter bra / det låter utmärkt
ett syscon / mitt syscon / jag har inte syscon.
fredagsmys: Friday cozy time - tv och snacks, e.g. idål och läsk
att mysa = to cuddle
lordagsgodis: Sweets saturday
when it comes to family, most plurals are irregular: en bror, två bröder / en syster, två systrar / en son två söner / en dotter, två döttrar
very often "ett" plural nouns don't change form: ett barn, jag har två barn / ett syscon, jag har tre syscon
"y" pronunciation tip = "ee" in sheep with rounded lips
en förälder / mina föräldrar = a parent / my parents
mina = for all (mitt or min) plurals
noll (0), ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio ("nia), tio ("tia")
+0.5hr x 3 & watched 2 episodes of Young Royals last night + last episode idag
0 notes