#sextilha
Explore tagged Tumblr posts
Photo
Cordel em doses homeopáticas #cordel #sextilha #estrofe #poesiabrasileira #poesiapopular #estudos #estudar #conhecimento https://www.instagram.com/p/CpXZCoUOypZ/?igshid=NGJjMDIxMWI=
6 notes
·
View notes
Text
translation of one of álvares’ 1850 letters to luís->
Under the cut because it is long.
Rio, March 1st 1850
My Luís:
I received a letter of yours written down in Rio Grande [do Sul] just as you’d arrived. You told me about a letter in the mail through another one you’d written to my cousin. I looked there and did not find it.
You will not go to São Paulo with me, then. My two years spent there were a trial[1]: my consolation was hoping (ah! what fickle hope it was, gone so easily!) to live there with you…
Luís, there is a certain something in my heart that tells me that everything might be over between us. Could it be a lie, one of those drops of bitter bile that drench the brain like an insanity? — or an anticipation — grim yet truthful, like the petrel’s first call at the beginning of the storm?
Perhaps it’s all over. My friendship, Luís, may have to yet again live off my past of two years of longing. Longing! It expresses the pain of separation, the desire to see each other again, perhaps the remains of a light of hope for a better dawn… does it not, Luís?
I have not spent this vacation in idleness, on the contrary, it has been spent in reading. In this small period of three months I have written a two-hundred or so page novel; two poems, one in five and another in two cantos; an analysis of Musset’s Jacques Rolla[2]; some quite voluminous literary studies about the simultaneous march of civilization and poetry in Portugal[3]; and a poetic fragment in very antiquated language, harder to understand than Sextilhas do Frei Antão[4], though in a different taste, more in the manner of Chatterton’s Th. Rowley.
Against this agitation of spirit, sometimes I am overcome by an invincible paralysis, those hours that mariners fear, in which stillness befalls the dead sea, and the sails fall along the masts. I have always and always spoken to you with my hand on my heart: if someday I died young, in my fever of ambitious hopes, if — poor poet’s imagination! — the ice of death dripped down my brain, there is still, in some of my letters to you, an entire story of two years, a legend, painful, yes, but true, very true, in its iron torment, like an autopsy of sufferings.
Luís, it is my fate to love so much and have no one love me. — There is the irony in my somber disheartening, in my not believing against others’ believing. They call me cold, they believe that egoism and pride have frozen my… nectar, called soul, from that damned amphora called life!
Yesterday I was at a soirée. Nothing there, as usual, amused me. When the boredom comes from the inside, there is no smiling at balls that can sweeten it. When the sorrow is deep and lonesome, when one’s heart has gone dry, there is no fiery bath from a look that can revive it!
Still at times – and today, in my solitude, that is my venture – when the mind drenches me in the drunkenness of an obsession, when my soul is visited by the dreams of a man that does not sleep, that people call poetry, still I feel my chest reopening to the love of women. It seems that if that beauty of black hair and eyes, ample bosom, on top of which [her hair] floats, untied, with her long and soft fingers, the silk [ribbons] of that robe… if I rested this fever of the head that aches in me there, this burning of a mind that drowns me, I could still have enough life in me to make her swoon in the ecstasy of a spasm, to die there in the frenzy of a dream of kisses… And when, before a blonde’s pale forms, in the limpidity of some eyes, transparent and blue as the sea, I see what there is of purity, what there is of golden sands under those waves’ diaphanous polish, then, as Goethe’s Faust in Margarete’s bed, there are some magnetic waves that’ll revive the dead palpitating of my fibers within me, oh! So I wait still…
But, in general, what still awakens in me, at times, the most tepid pulsating of the blood is the voluptuousness that I catch a glimpse of in women full of charms, those that seem to have been made by God to be like statues at whose feet one may pray, may ask them, like the lascivious Venus, for an hour – one only – of pleasure…
These are dreams— dreams… Luís! It is madness to so overly open the heart’s angel’s wings to these ravishing breezes that, in the afternoon, come whispering of rapture, so impregnated with aromas of kisses! It is madness! And yet, when a man lives only off of them, when all the doors have been closed to the reject, why not go knocking, alone at night, at the palace of the fairy of imaginations?
There is only one thing that could provide me the vigor that dies within me. “Dies within me…” said I; do not think that I am lying. Everyone here finds the morose living and the weight of the distraction that haunt me this year strange. My solitary living, closed off in my room, more often than not reading without reading, writing without seeing what I’m writing, brooding without knowing what about– perhaps some furtive tear has rolled down the face of my Mother… poor Mother! – is it not so, my Luís? Poor (don’t you think) are those that watch their son droop and wither, pale like the sound of that somber music which only he can hear!
I say: there is only one thing that can provide me the vigor that falters within me: a woman whom I loved.
Behold, then, everything— love, poetry. I only didn’t tell you of glory. Nor will I. You would laugh at it and at me, as I laugh as well. Glory! In our land! Oh white, fragrant swans of heaven’s vapors, why descend upon the impure swamp, staining the whitenesses, forfeiting the aromas? To the birds of the clouds,— the sky; to the poets— dreams. Glories of the land? Don’t you remember Dante, Chatterton, Byron? Don’t you remember Werner, poet, and a grand one too, dead of skepticism and desolation under his orgy’s garland? Glories of the land!… the applause of the rabble! Rotten laurels, most often drenched in blood, speckled with the scum of insult and the slime of envy…
Goodbye, my Luís. The beauty of spiritualism is the love between souls, this tune that makes them palpitate in unison even in separation, even when the senses that bind us to matter no longer touch the object which we love. Goodbye. Just as I love you, love me. Do not forget it among your Rio Grande meadows, to the sound of the laughter from rosy lips that unveil pearls of your beautiful countrywomen’s.
Your friend:
–Azevedo
[PS:] I tried rereading my letter to amend any error that might’ve slipped at the march of the quill, but I found it so long I lacked the will to do so. Moreover my handwriting came out so poorly that I can barely understand it. If you cannot understand it as well, chuck this piece of paper into the fire. You will lose little or nothing in doing so. It will be a lost quarter of an hour less.
On the first of April I’ll leave for São Paulo.
[1] Álvares wrote this letter during his summer vacation after his second year at the Faculdade de Direito do Largo de São Francisco, in São Paulo. He met Luís while they both were students at the Colégio Pedro II in Rio de Janeiro, the city in which Álvares was raised since he was a baby (despite having been born in São Paulo). They parted ways when Álvares went to São Paulo in 1848 to study law.
[2] Álvares was a big Musset fan, and you can read (in Portuguese) the analysis he refers to here (1873 edition, pg. 123). Also, an interesting article about suicide in this critical essay here.
[3] Available at the same link as above (1873 edit., pg. 171)
[4] Second volume of poetry by Gonçalves Dias, one of the most famous first-generation Brazilian Romantics, which (like all of Álvares’ works) are in the public domain and can be read here.
#it’s in moments like this one realizes he really was the saddest boy on earth#álvares de azevedo#brazilian literature#romanticism#álvares#luís antônio da silva nunes
2 notes
·
View notes
Text
Segundos Cantos e Sextilhas de Frei Antão, 1848
se me queres a teus pés ajoelhado,
ufano de me ver por ti rendido,
ou já em mudas lágrimas banhado;
volve, impiedosa,
volve-me os olhos;
basta uma vez!
se me queres de rojo sobre a terra,
beijando a fímbria dos vestidos teus,
calando as queixas que meu peito encerra,
dize-me, ingrata,
dize-me: eu quero!
basta uma vez!
mas se antes folgas de me ouvir na lira
louvor singelo dos amores meus,
por que minha alma há tanto em vão suspira;
dize-me, ó bela
dize-me: eu te amo!
basta uma vez!
1 note
·
View note
Text
*Em celebração ao Dia da Acessibilidade* (poema em Sextilhas)
"Para expressar paisagem
De quem não vê luz presente
Feche os olhos, sinta um mundo
Com brilho de sol ausente
Um mundo escuro por fora
Mas colorido na mente
Do sol, calor que se sente
Sente-se a brisa do vento
Não vê a chuva cair
Das nuvens do firmamento
Mas se ouve sua leveza
Nas telhas do aposento
Se mesmo de ouvido atento
Não pode um surdo escutar
Se a mais bela melodia
No seu íntimo não chegar
O pulsar do coração
Pode ele mesmo tocar
E o surdo que não falar
Se expressa com perfeição
Sua língua, seus sinais
Sua comunicação
Cada expressão, um sinal
Cada sinal, uma mão
Sem sentir os pés no chão
Também vai seguindo a estrada
Quem andava ou nunca andou
Tem sob cada passada
Trilha de garra e coragem
Numa dura caminhada
Grande missão que foi dada
Pelas leis da Natureza
De viver por sua essência
Sendo essa sua riqueza
Vivendo com as diferenças
Pode-se entender fraqueza
Onde se entende a dureza
De faltar algum sentido
Seja visão que não vê
Sem onda do mar no ouvido
Sem tato, gosto ou olfato
Filhos de Deus temos sido
Mundo tão grande e perdido
Dentro de uma imensidade
É nosso globo terrestre
Um mar de diversidade
Todos só vão e só vêm
Tendo acessibilidade... "
(Edmundo Nery)
0 notes
Text
Nos 100 anos da Semana de Arte Moderna (1922-2022)
Nos 80 anos do autor Salomão Rovedo (1942-2022), incarnado no Poeta Popular Sá de João Pessoa, apresenta a Obra Prima de Mário de Andrade, em cordel.
Mário de Andrade escreveu em 1927, Sá de João Pessoa versejou em 1987.
(17 Capítulos; 1 Epílogo; 18 Décimas+1 verso (remate); 1.546 sextilhas e cantigas originais)
Rio de Janeiro, Cachambi, Setembro/Dezembro de 1987 / Revisto em 2022
2 notes
·
View notes
Text
A força criativa do Nordeste - Literatura de Cordel
A origem desta forma de expressão tão peculiar é antiga e remete à Europa nos idos do século XV, mas precisamente Holanda e Alemanha.
No Brasil a Literatura de Cordel teve seu destaque na região Nordeste entre os anos 30 e 50. Nos meados dos anos 40 aumentou em muito a procura por estes livretos, escritos em versos, sextilhas, septilhas ou décimas impressos em xilogravura. O conteúdo abrange normalmente o relato do dia-a-dia do sertanejo e a vida política do país. Os autores deste gênero de literatura são chamados…
View On WordPress
0 notes
Text
sextilha lapidar sobre Francisco Sá de Miranda
“Homem de um só parecer, Dum só rosto e duma Fé, Dantes quebrar que torcer Outra coisa pode ser Mas da côrte homem não é”.
0 notes
Photo
Cordel em doses homeopáticas #cordel #sextilha #estrofe #liderança #lider #serlider #autoridade https://www.instagram.com/p/Cpz0togL3uO/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
A última entrevista de Graciliano Ramos
Enquanto os rapazes de 22 promoviam seu movimentozinho, achava-me em Palmeira dos Índios, em pleno sertão alagoano, vendendo chita no balcão. Os modernistas brasileiros, confundindo o ambiente literário do país com a Academia, traçaram linhas divisórias rígidas (mas arbitrárias) entre o bom e o mau. E querendo destruir tudo que ficara para trás, condenaram, por ignorância ou safadeza, muita coisa que merecia ser salva.
Numa manhã de dezembro de 1948, dez anos após a publicação de “Vidas Secas”, Graciliano Ramos se confessa ao jornalista e escritor Homero Senna, em sua última longa entrevista
Principio por pedir a Graciliano Ramos que me diga alguma coisa sobre os começos de sua vida, no interior de Alagoas, na cidade de Quebrangulo (não Quebrângulo, como geralmente se diz), onde nasceu. “Mas isso tudo está contado em ‘Infância’. Valeria a pena repetir?” E como eu dissesse que sim, resumiu: “De minha cidade natal não guardo a menor lembrança, pois saí de lá com um ano. Criei-me em Buíque, zona de indústria pastoril, no interior de Pernambuco, para onde, a conselho de minha avó, meu pai se transferiu com a família. Em Buíque morei alguns anos e muitos fatos desse tempo estão contados no meu livro de memórias”. Abro o volume, para conferir, e, entre outras coisas, lá encontro este perfil psicológico do velho Ramos, traçado pelo filho: “Tinha imaginação fraca e era bastante incrédulo. Aborrecia os ateus, mas só acreditava nas contas correntes e nas faturas. Desconfiava dos livros, que papel aguenta muita lorota, e negou obstinadamente os aeroplanos. Em 1934 considerava-os duvidosos”.
De quem o romancista teria herdado, então, o gosto pela literatura? Talvez do avô paterno, cujo retrato desbotado costumava admirar no álbum que se guardava no baú, e de quem admite que tenha recebido em legado “a vocação absurda para as coisas inúteis”. De sua mãe, o espírito infantil recolheu esta impressão: “Uma senhora enfezada, agressiva, ranzinza, sempre a mexer-se, várias bossas na cabeça mal protegida por um cabelinho ralo, boca má, olhos maus que em momentos de cólera se inflamavam com um brilho de loucura”, ente difícil que na harmonia conjugal “se amaciava, arredondava as arestas, afrouxava os dedos que batiam no cocuruto, dobrados, e tinham a dureza de martelos”.
De Buíque, onde o romancista frequentou a primeira escola, experimentou os primeiros desânimos diante dos livros didáticos do Barão de Macaúbas e viveu algumas das inesquecíveis aventuras de sua meninice, a família mudou-se para Viçosa, não a de Minas, terra do presidente Bernardes, mas a açucareira do interior de Alagoas. O que foi a extensa caminhada, de dezenas de léguas, desde os campos ralos, povoados de xiquexiques e mandacarus, até uma nova paisagem, de vegetação densa e muito verde, longa viagem feita em lombo de animal, está contada numa das melhores páginas de “Infância”.
De Viçosa, Graciliano passou a Maceió, onde frequentou um colégio mau; voltou e, aos 18 anos, foi morar em Palmeira dos Índios, no interior do Estado. Em Palmeira dos Índios chegaria a prefeito, e foi graças a dois relatórios que escreveu que se tornou conhecido. Mas não precipitemos os acontecimentos. Estamos ainda em 1914. Nesse ano realiza Graciliano sua primeira viagem ao Rio, tendo trabalhado como foca de revisão. No “Correio da Manhã” e no “O Século”, de Brício Filho, não passou de suplente de revisor, trabalhando apenas quando o revisor efetivo faltava. Em “A Tarde”, porém, um jornal surgido naquela época para defender Pinheiro Machado, chegou a revisor efetivo. Morou em várias pensões, naquele Rio dos princípios do século, que tantos cronistas já têm descrito. Os antigos endereços ficaram-lhe na memória, e sem qualquer esforço o romancista os vai citando: Largo da Lapa 110; Maranguape 11, Riachuelo 19. Todos numa zona então muito pouco recomendável, porque bairros de meretrício, de desordeiros e boêmios.
Nessa sua primeira viagem à Corte procurou aproximar-se de algum escritor, fez camaradagem literária? Graciliano Ramos — Nenhuma. Os escritores daquele tempo eram cidadãos que, nas livrarias e nos cafés, discutiam colocação de pronomes e discorriam sobre Taine. Machado e Euclides já haviam morrido, e os anos de 1914 e 1915, em que estive no Rio, assinalam, na literatura brasileira, uma época cinzenta e anódina, de que é bem representativo um tipo como Osório Duque Estrada, que então pontificava.
Ficou aqui até quando? Graciliano Ramos — Até 1915. Depois de curta e nada sedutora permanência na capital, achei melhor voltar para Palmeira dos Índios, onde já havia deixado um caso sentimental e onde minha família estava toda sendo dizimada pela peste bubônica. Num só dia perdi dois irmãos. Alarmado, e também desgostoso com a vida que levava, tratei de voltar para Alagoas. Em outubro de 1915 casei-me e estabeleci-me com loja de fazendas em Palmeira dos Índios. A mesma loja que fora de meu pai.
Nessa ocasião já tinha preocupações literárias? Graciliano Ramos — Lia muito e escrevia coisas que inutilizava ou publicava com pseudônimos.
Quer revelar alguns desses pseudônimos? Graciliano Ramos — Você é besta.
Fazia versos? Graciliano Ramos — Aprendi isso, para chegar à prosa, que sempre achei muito difícil. Tendo vivido quinze anos completamente isolado sem visitar ninguém, pois nem as visitas recebidas por ocasião da morte de minha mulher eu paguei, tive tempo bastante para leituras. Depois da Revolução Russa, passei a assinar vários jornais do Rio. Desse modo me mantinha mais ou menos informado, e os livros, pedidos pelos catálogos, iam-me do Alves e do Garnier, e principalmente de Paris, por intermédio do Mercure de France.
Então, se procurava manter-se tão bem informado a respeito do que se passava no Rio e no resto do mundo, deve ter acompanhado, lá de Palmeira dos Índios, o movimento modernista? Graciliano Ramos — Claro que acompanhei. Já não lhe disse que assinava jornais?
E que impressão lhe ficou do modernismo? Graciliano Ramos — Muito ruim. Sempre achei aquilo uma tapeação desonesta. Salvo raríssimas exceções, os modernistas brasileiros eram uns cabotinos. Enquanto outros procuravam estudar alguma coisa, ver, sentir, eles importavam Marinetti.
Não exclui ninguém dessa condenação? Graciliano Ramos — Já disse: salvo raríssimas exceções. Está visto que excluo Bandeira, por exemplo, que aliás não é propriamente modernista. Fez sonetos, foi parnasiano. E o “Solau do Desamado” é como as “Sextilhas de Frei Antão”. Por dever de ofício, pois estou organizando uma antologia de contos brasileiros, antologia que rola há mais de três anos, tive de reler toda a obra de um dos próceres do modernismo. Achei dois contos de cinco ou seis páginas cada um. E pergunto: isso justifica uma glória literária? Os modernistas brasileiros, confundindo o ambiente literário do país com a Academia, traçaram linhas divisórias rígidas (mas arbitrárias) entre o bom e o mau. E querendo destruir tudo que ficara para trás, condenaram, por ignorância ou safadeza, muita coisa que merecia ser salva. Vendo em Coelho Neto a encarnação da literatura brasileira — o que era um erro — fingiram esquecer tudo quanto havia antes, e nessa condenação maciça cometeram injustiças tremendas. Nas leituras que tenho feito, para a organização da antologia a que me referi, encontrei vários contos, de autores propositadamente esquecidos pelos modernistas e que seriam grandes em qualquer literatura. Lembro-me de alguns: “O Ratinho Tique-Taque”, de Medeiros e Albuquerque; “Tílburi de Praça”, de Raul Pompéia; “Só”, de Domício da Gama; “Coração de Velho”, de Mário de Alencar; “Os Brincos de Sara”, de Alberto de Oliveira. Nas antologias que andam por aí essas produções geralmente não aparecem, e de alguns dos autores citados são transcritos contos que não dão a ideia exata do seu talento e do domínio que tinham do gênero. Só posso atribuir isso, como já disse, à desonestidade. Porque se os compararmos aos produtos dos líderes modernistas, estes se achatam completamente.
Quer dizer que não se considera modernista? Graciliano Ramos — Que ideia! Enquanto os rapazes de 22 promoviam seu movimentozinho, achava-me em Palmeira dos Índios, em pleno sertão alagoano, vendendo chita no balcão.
E como foi que chegou a prefeito da cidade? Graciliano Ramos — Assassinaram o meu antecessor. Escolheram-me por acaso. Fui eleito, naquele velho sistema das atas falsas, os defuntos votando (o sistema no Brasil anterior a 1930), e fiquei vinte e sete meses na prefeitura.
Consta que, como prefeito, soltava os presos para que fossem abrir estradas… Graciliano Ramos — Não era bem isso. Prendia os vagabundos, obrigava-os a trabalhar. E consegui fazer, no município de Palmeira dos Índios, um pedaço de estrada e uma terraplenagem difícil.
Em que ano foi isso? Graciliano Ramos — Em 1930.
O ano do relatório… Graciliano Ramos — Os relatórios são dois: há o de 1929 e o de 30.
Relatórios do prefeito ao governador do Estado, dando contas de sua administração, não é? Graciliano Ramos — Justo. Apenas, como a linguagem não era a habitualmente usada em trabalhos dessa natureza, e porque neles eu dava às coisas seus verdadeiros nomes, causaram um escarcéu medonho. O primeiro teve repercussão que me surpreendeu. Foi comentado no Brasil inteiro. Houve jornais que o transcreveram integralmente.
E assim nasceu o escritor… Graciliano Ramos — Não. Nasceu antes. Mas tinha o bom senso de queimar os romances que escrevia. Queimaram-se diversos. “Caetés”, infelizmente, escapou e veio à publicidade.
Numa edição Schmidt… Graciliano Ramos — Exato. Por intermédio de Rômulo de Castro, Schmidt, que aqui no Rio lera os meus relatórios, pediu-me que lhe enviasse artigos para a imprensa. Como não me interessasse fazer carreira no jornalismo, nem construir nome literário, recusei-me. Aliás, nessa ocasião já estava de mudança para Maceió, pois fora nomeado diretor da Imprensa Oficial. Com a revolução, quis demitir-me, mas não pude. E lá fiquei até dezembro de 1931. Não suportando os interventores militares que por lá andaram, larguei o cargo e voltei para Palmeira dos Índios, onde, numa sacristia, fiz “São Bernardo”. Estava no capítulo 19, capítulo que escrevi já com febre, quando adoeci gravemente com uma psoíte e tive de ir para o hospital. Do hospital ficaram-me impressões que tentei fixar em dois contos: “Paulo” e “O Relógio do Hospital” — e no último capítulo de “Angústia”. No delírio, julgava-me dois, ou um corpo com duas partes: uma boa, outra ruim. E queria que salvassem a primeira e mandassem a segunda para o necrotério. Estava convalescendo, em janeiro de 1933, quando tive notícia da minha nomeação para diretor da Instrução Pública. Não acreditei.
Qual o interventor que o nomeou? Graciliano Ramos — O capitão Afonso de Carvalho, hoje coronel. Foi disparate. Permaneci no cargo até 3 de março de 1936. Em 1933 Schmidt lançara “Caetés”, que eu trazia na gaveta desde muito tempo. Naquele dia do mês de março de 1936, porém, sem qualquer explicação, fui preso e remetido para o Recife. onde passei dez dias incomunicável. Depois fui metido no porão do “Manaus” e vim para cá. Tive dez ou doze transferências de cadeia.
Qual o motivo da prisão? Graciliano Ramos — Sei lá! Talvez ligações com a Aliança Nacional Libertadora, ligações que, no entanto, não existiam. De qualquer maneira, acho desnecessário rememorar estas coisas, porque tudo aparecerá nas “Memórias da Prisão”, que estou compondo.
Foi assim, então, que veio para o Rio? Graciliano Ramos — Foi. Arrastado, preso.
Mas valeu a pena, não? Graciliano Ramos — Sinceramente, não sei. Nunca tive planos na vida, muito menos planos de sucesso. Depois daquela experiência da mocidade, o Rio não me atraía. No entanto vim, no porão do Manaus, e aqui vivo.
(Estávamos, portanto, diante de um antipará. Os “parás”, na saborosa classificação de Jaime Ovale, são “esses homenzinhos terríveis que vêm do Norte para vencer na capital da República; são habilíssimos, audaciosos, dinâmicos e visam primeiro que tudo o sucesso material, ou a glória literária, ou o domínio político”. Que pensaria Graciliano dessa fauna? Lanço a pergunta e a resposta não tarda). Graciliano Ramos — Está claro que existe um “exército do Pará”. Na maioria dos casos, porém, os seus milicianos já chegam feitos do Norte. Aqui vêm apenas colher os louros, ou, mais positivamente, as vantagens. E no Rio em geral definham, tornam-se mofinos. Ignoro se também sou “Pará”. Nunca fiz coisa que prestasse, mas ainda assim o pouco que fiz foi lá e não aqui, onde a vida não nos deixa tempo para nada. Hoje leio apenas jornais, um ou outro romance. De manhã escrevo; à tarde saio para as minhas ocupações (inclusive para o “papo” na livraria); à noite trabalho. Onde iria achar tempo para leituras? E se não tivesse lido um pouco no interior, onde os dias são intermináveis, seria inteiramente analfabeto.
Quer dizer que acha preferível, para o escritor, a vida na província? Graciliano Ramos — No Nordeste não podemos falar em “provincianismo”, luxo dos Estados grandes: São Paulo, Minas, Rio Grande do Sul. Nós, do Nordeste, temos de ser “municipais” ou “nacionais”. E, a ter de morar em qualquer dos Estados daquela região, acho preferível o interior às capitais, porque estas, seus mexericos, seus grupinhos literários, suas academiazinhas, seus institutos históricos, são sempre muito ruins. Já no interior poderá um homem entrar em contato íntimo com a terra e o povo. É, por exemplo, de onde vem a força de um José Lins do Rego, de uma Raquel de Queirós, de um Jorge Amado.
Sabe que é apontado como um dos nossos escritores modernos que melhor manejam o idioma? Graciliano Ramos — Conversa. Talvez, se houvesse alguma verdade nisso, eu devesse muito aos caboclos do Nordeste, que falam bem. É lá que a língua se conserva mais pura. Num caso de sintaxe de regência, por exemplo, entre a linguagem de um doutor e a do caboclo — não tenha dúvida, vá pelo caboclo, e não erra. Note que me refiro ao caboclo do sertão. O do litoral vai-se estrangeirando.
Mas não me venha dizer que seu aprendizado da língua se fez apenas com os caboclos de Buíque e Palmeira dos Índios. Graciliano Ramos — Claro que não. Muitas coisas não poderiam eles ensinar-me. Está visto que tive de chatear-me lendo gramáticas. E arrepiei-me com a leitura dos frades.
Consta que você, como Euclides da Cunha e Monteiro Lobato, é grande leitor de dicionários. Graciliano Ramos — Consta e é verdade. Dicionário, para mim, nunca foi apenas obra de consulta. Costumo ler e estudar dicionários. Como escritor, sou obrigado a jogar com palavras. Logo, preciso conhecer o seu valor exato.
Acha isso uma qualidade? Graciliano Ramos — Não sei. O que sei é que não há talento que resista à ignorância da língua.
Poderia, hoje, deixar de escrever? Graciliano Ramos — Quem me dera poder deixar.
Sua obra de ficção é autobiográfica? Graciliano Ramos — Não se lembra do que lhe disse a respeito do delírio no hospital? Nunca pude sair de mim mesmo. Só posso escrever o que sou. E se os personagens se comportarem de modos diferente, é porque não sou um só. Em determinadas condições, procederia como esta ou aquela das minhas personagens.
Já se pode viver, no Brasil, da profissão de escritor? Graciliano Ramos — Não creio. A última edição de minhas obras rendeu-me 50 contos. Da edição americana de “Angústia”, recebi 10 contos apenas. Tenho também três livros traduzidos para o espanhol. Mas os negócios na Argentina e no Uruguai andaram mal. Como não tenho o hábito de frequentar os suplementos e as revistas ilustradas, a literatura me rende pouco.
Que outras atividades exerce? Graciliano Ramos — Trabalho no “Correio da Manhã” e sou inspetor de ensino secundário no ginásio São Bento.
Gosta do emprego que tem? Graciliano Ramos — É-me indiferente. Trata-se de uma sinecura como outra qualquer. Em todo caso, nunca tive uma falta nem tirei licença.
E no “Correio da Manhã”, qual o seu serviço? Graciliano Ramos — Corrijo a gramática dos repórteres e noticiaristas.
Gosta de jornalismo? Graciliano Ramos — Não. Nem me considero jornalista.
Com essa vida de jornal, naturalmente dorme tarde. Graciliano Ramos — À uma hora. E me levanto às sete.
Nos seus livros trabalha, portanto, apenas de manhã. Graciliano Ramos — Exato. Até às onze, mais ou menos.
E para trabalhar, exige um bom ambiente ou não liga a isso? Graciliano Ramos — Trabalho em qualquer parte. “Angústia” foi escrito em palácio, quando eu era diretor da Instrução Pública de Alagoas. “São Bernardo”, em péssimas condições, numa igreja. Qualquer canto me serve. Mas disponho, hoje, em casa, de uma confortável sala de trabalho: isso que os burgueses costumam chamar “escritório”.
Gosta da casa onde mora? Graciliano Ramos — Em qualquer lugar estou bem. Dei-me bem na cadeia. Tenho até saudades da Colônia Correcional. Deixei lá bons amigos.
(Casado duas vezes, Graciliano tem seis filhos e duas netas. Pergunto-lhe se costuma ajudar a mulher em casa, e ele se espanta). Graciliano Ramos — Já faço muito em pagar as despesas. Aliás, tenho horror a compras. E quando ouço o telefone, tranco-me.
Aos domingos, o que costuma fazer? Graciliano Ramos — Em geral escrevo pela manhã e à tarde durmo.
(O autor de “Vidas Secas” não faz visitas, não vai a concertos nem a conferências e não gosta de música. Tem, entretanto, um velho hábito: vai diariamente à Livraria José Olympio, na Rua do Ouvidor, e fica lá várias horas, num banco que já é quase propriedade sua, localizado no fundo da loja). Graciliano Ramos — Muitas vezes vou lá dormir. Mas aparecem amigos, conhecidos, e toca-se a conversar.
(Em virtude desse hábito, muita gente pensa que Graciliano dá a vida por um papo. Ele, porém, desfaz-me essa impressão). Graciliano Ramos — Quase sempre converso forçado, porque chegam pessoas. Mas na verdade muitos dias preferiria ficar quieto, sem trocar palavra. Também é fato que lá aparecem bons amigos, desses que a gente revê com prazer.
(Como Manuel Bandeira, Graciliano recebe inúmeros originais, para ler e dar opinião. A Bandeira dirigem-se sobretudo os jovens poetas ainda incertos quanto à própria vocação. E os que se iniciam na prosa, geralmente procuram mestre Graciliano. Este, assim, tem sempre uma quantidade enorme de originais para ler). Graciliano Ramos — É maçada. Recebo dezenas de originais. São principiantes, geralmente dos Estados, que desejam, é claro, alguns elogios. Já me aconteceu receber, na mesma semana, originais do Piauí e de Goiás. Eu devia fazer como José Lins: afirmar, sem leitura, que tudo é magnífico.
(Os escritores jovens do Brasil, que dos mais distantes Estados remetem originais para Graciliano Ramos, em busca de uma opinião, e nem sempre recebem resposta, ou a resposta que esperavam, podem, entretanto, considerar-se vingados: na própria casa do romancista surgem originais, e originais que ele tem, forçosamente, de ler, e talvez percorra com olhos mais benignos: os contos de seu filho Ricardo, de 19 anos, e de sua filha Clara, quatro anos mais moça que o irmão. Ambos têm vocação para as letras. Ricardo, jornalista, já tem publicado alguma coisa, naturalmente com a chancela paterna. E, ainda que Graciliano nos afirme o contrário, nos diga que nenhum deles lhe pede opinião, é divertido imaginar o romancista, cansado de emendar o português dos noticiaristas do “Correio da Manhã”, e de ler originais que lhe chegam, às dezenas, de todo o país, ter, em casa, de dar opinião sobre os trabalhos dos filhos).
(Pergunto qual a sua impressão dos contos de Ricardo Ramos, e ele não se nega a opinar).
Graciliano Ramos — Regulares. Tem jeito e poderá fazer coisa que preste.
E Clara? Graciliano Ramos — É ainda criança. Tem 15 anos apenas e está concluindo o curso secundário.
(Despedindo-me de Graciliano, depois da longa conversa que aqui tentei reproduzir, faço-lhe uma última pergunta: Acredita na permanência de sua obra? E sem qualquer pose, sem nada que deixasse transparecer falsa modéstia, antes dando a impressão de que falava com absoluta sinceridade, esse pessimista seco e amargo respondeu-me). Graciliano Ramos — Não vale nada; a rigor, até, já desapareceu.
Entrevista publicada na Revista do Globo, edição nº 473, em 18 de dezembro de 1956. E posteriormente no livro República das Letras, de Homero Senna, editora Civilização Brasileira.
A última entrevista de Graciliano Ramos Publicado primeiro em https://www.revistabula.com
1 note
·
View note
Photo
#janiziolima Pôr do Sol do Hotel Globo recebe cantoria de viola nesta sexta arte nordestina vai ser destaque no projeto Pôr do Sol do Hotel Globo nesta sexta-feira (13) com apresentação de duplas de violeiros. Paulo Cruz e Marivaldo dos Anjos e Cícero Sineão e Severino Constatino se apresentam a partir das 16h30. A iniciativa faz parte do AnimaCentro, projeto promovido pela Prefeitura Municipal de João Pessoa (PMJP), através da sua Fundação Cultural (Funjope). Os poetas e compositores irão promover a cultura popular através de versos de repentes e vários outros gêneros da cantoria de viola, incluindo as sextilhas. O público poderá participar da apresentação sugerindo temas para os violeiros fazerem seus versos. O Hotel Globo, que fica no Centro Histórico da Capital, já virou referência para grandes artistas paraibanos mostrarem suas músicas através de apresentações gratuitas. AnimaCentro – É um projeto que oferece programação gratuita e tem o objetivo de fortalecer as artes, de valorizar os artistas regionais e os espaços históricos revitalizados pela gestão. Aberto para o público de todas as idades, a programação conta com espetáculos de dança, teatro, música e exposições em dez pontos do Centro da Capital. Serviço: Pôr do Sol do Hotel Globo Paulo Cruz e Marivaldo dos Anjos/Cícero Sineão e Severino Constatino Dia: 13.09 (sexta) Hora: 16h30 Local: Hotel Globo Entrada gratuita https://www.instagram.com/p/B2RsawrDVtk/?igshid=zeniyp133t3z
0 notes
Text
*Prece Para Um Mundo Novo...* 🌎🙏🏼(Poema em Sextilhas)
"Que pulverizem no ar
O bem de todas maneiras
Que se possa propagar
Respeito além das fronteiras
Que não permita ceifar
Chagando vidas inteiras
...
Que o espanco das cachoeiras
Pesando em sua pureza
Despencando em corredeiras
Desenhando sua beleza
Faça o homem erguer bandeiras
De louvor à Natureza
...
Que tenha o ser a nobreza
De pura benevolência
Para encher a outra mesa
Aliviando uma ausência
Oferte ao mundo a riqueza
Suprindo a grande carência
...
Esperando que a Ciência
Desate o nó com a ganância
E homens de consciência
Julguem com mais importância
Que cura tem emergência
Mais de que sua arrogância
...
Esperando que a infância
Seja mais valorizada
E o monstro da ignorância
Não a tome por cilada
Rasgando a exuberância
Da juventude sagrada
...
Esperando que calçada
Esquina, praça ou ponte
Não sirva mais de morada
Quem tenha, logo desmonte
Quando enfim for avistada
Sua morada no horizonte
...
Pedindo que a lei confronte
Quem fere a Fauna e a Flora
Que o mundo selvagem conte
Por toda vez sem demora
Com autoridade que monte
Prisão pra quem as explora
...
Pedindo: mandem embora
O mal da exploração
Ouçam senhor e senhora
Os filhos desta nação
Pátria adentro, pátria afora
Que finde a escravidão
...
Pedindo ao Deus de Abraão
Orixás, budas ou santos
A qualquer credo ou ação
Mantras e preces de tantos
Humanos de bem farão
A paz em todos os cantos..." 🙏🏼
...
(Edmundo Nery)
2 notes
·
View notes
Text
ANÁLISE CRÍTICO-LITERÁRIA – ANAIDE SANTOS - CRISTIANE NOVAES – JAQUELINE ANDRADE
Conforme Gonçalves [s.d, sem paginação], “A poesia é um dos meios mais expressivos de comunicação e de inovação da linguagem. É no texto literário que o prazer e a gratuidade se manifestam com mais frequência ao leitor. Com sua linguagem condensada e emotiva, a poesia toca os pequenos sensivelmente, uma vez que estes têm uma forma particular e diferente do adulto de ver e sentir o mundo, já que também se encontram num processo de construção de seu mundo interior, tal como o poeta ao tecer sua obra.(PONDÉ, 1983).”
Nesse sentido, no âmbito da literatura infantil, especialmente em poesias, podemos perceber que, Elias José, sublinha uma enorme variedade de aspectos de literalidade, como ritmo, fantasia e imaginação, que encantam os leitores mirins. Destarte, dentre um de seus grandes poemas, podemos destacar “caixa mágica de surpresa”, publicado em 1997:
De acordo com Léo Cunha, a Literatura Infantil tem a capacidade de provocar a emoção, o prazer, o entretenimento, a fantasia, a identificação e o interesse da criançada. Neste sentido, o poema “Caixa mágica de surpresa”, como o próprio título sugere, apresenta a grandiosidade de sobressaltos proporcionados por um objeto mágico, o livro, que vem abordando essa emoção, sentimentos que é atribuído no momento quando é feito uma leitura, podendo imaginar, fantasiar um mundo no qual terá descobertas sem fim. Para tanto, é através das leituras que o leitor pode se encontrar através das experiências ou vivências na vida de uma criança.
Nessa perspectiva, a escrita do poema “Caixa Mágica Surpresa” traz uma escrita deleitosa para crianças, incentivando a leitura, o cuidado e o prazer de ler um livro. Ele enfoca, em suas primeiras estrofes a magia poderosa que um livro pode causar no decorrer da leitura. Elias José dá asas a imaginação ao escrevê-lo permitindo que a criança, através do poema use seu conhecimento para imaginar, sonhar e criar suas fantasias por meio da leitura. Ele torna o poema divertido, usando várias metáforas para comparar ao livro a um “parque de diversões”, o que deixa o leitor curioso e ao mesmo tempo lhe permite maior entendimento da importância e da grandiosidade dele. A leitura do poema também consegue provocar diversas sensações como a sinestesia nos versos “sonhos coloridos / doces sortidos / luzes e balões e folhas e cores”.
Este poema retrata o cotidiano de uma criança e das coisas que elas gostam, das brincadeiras, do mundo colorido e da natureza e seus elementos. O escritor ainda traz referências aos Contos de Fadas e ressalta que o livro é como um amigo com o qual o leitor pode conversar e confiar, com garantia de ser levado para um mundo cheiro diversão e descobertas de coisas novas, alegres e mágicas. Por isso, para ele, o livro é como uma caixa mágica, onde o leitor pode sonhar e se tornar parte dele.
O poema é composto por cinco estrofes, as duas primeiras são compostas por quatro versos, formando dois quartetos, a terceira por seis versos, uma sextilha, a quarta com cinco versos, um quinteto e por ultima a quinta estrofe que é composta por oito versos, a oitava.O mesmo possui rimas em todas as estrofes, porém elas não seguem um padrão, ora são intercaladas, ora cruzadas e em outras mistas. O escritor utiliza a forma livre para compor o poema, como a falta de métrica e forma.
Elias José utiliza muitos recursos no poema, como figuras de linguagem, intertextualidade e literariedade, esses aspectos estão presente em todo o momento da poesia “Caixa Magica de Surpresa”. Seus versos permitem que o leitor faça da leitura grandes descobertas através de palavras ritmadas, dando musicalidade ao poema ao mesmo tempo em que lhe traz a sensação de um passeio por um universo mágico. Portanto, o leitor está livre para produzir sua própria interpretação de acordo com seu conhecimento de mundo, pois a escolha das palavras são simples, mas apesar da simplicidade do texto, a linguagem é enriquecedora e contribui para o vocabulário da criança, que está em construção.
youtube
Referências:
JOSÉ, Elias. Caixa mágica de surpresa. In: JOSÉ, Elias. Caixa mágica de surpresa. São Paulo: Paulus, 1997.
Caixa Mágica de Surpresa.Tv Cultura. Disponível em:<https://tvcultura.com.br/videos/64134_caixa-magica-de-surpresa-quintal-de-versos.html>.
0 notes
Text
As flores que plantei
Eita amor, sentimento que vem mexendo com a cabeça dos riscadores de papel há milianos.
Sou super a favor desta intervenção sentimental que ultrapassa o estágio superficial de qualquer relação humana, seja com o que for.
E torço para que sejamos todos a favor do amor e que saibamos da real importância de se viver de amor em todas nossas ações cotidianas. Ainda mais depois de ler esse decreto calcado de amor.
Hoje venho trazer um singelo e irritado comentário acerca de um livro raro e peculiar, de um autor sorrateiramente desconhecido (já que seu nome separado de seu livro sequer aparece na pesquisa do Google), e este livro se chama “ As flores que plantei”, e foi escrito por volta dos anos 60 por um Brasileiro chamado José Alves Ramalho.
Eita homem que precisava fazer outra coisa da vida, mas parece que não fez. Só amou mesmo.
FICHA TÉCNICA:
TÍTULO: As flores que plantei
AUTOR: Zé Ramalho
PUBLICAÇÃO: 60′s
EDIÇÃO:EDITORA FRANCISCANA
Minha relação com este livro teve muitos altos e baixos, e vou contar o porque:
O livro conta com páginas e mais páginas de puro lirismo romântico extremo, estruturado em poesias, sonetos, sextilhas e quadrinhas que são feitos com muito carinho e muita peculiaridade na escrita. Quando eu afirmo essa peculiaridade, faço-o por conta de ser carregado de palavras alternativas que buscam a todo momento expressar a raiz do sentimento do autor, que parece ser insaciável e inalcançável, é a tal da poesia né minha gente..
Só que, essa poesia dele esmaga o botão da repetitividade e da corrida em círculos, sei lá, o cara me fala de dor... me fala de saudade... me fala de amor... me fala da importância de viver. Aí me fala de saudade por conta do amor, e depois me fala da dor que foi gerada na saudade, e vem me dizer também que não consegue viver sem o amor.
Aí ele faz isso por 150 páginas!
O autor deixa claro suas convicções religiosas e suas filosofias de vida, e até por conta deste viés podemos atribuir a religiosidade como temática secundária(pelo menos pra mim) desta obra, ficando pra trás do amor e a dor que ele trás.
O livro carrega algumas raras e acertadas composições em estrofes românticas de alta qualidade, por conta das rimas e da ternura que a compõe. Mas como disse, são raras.
É um livro bom para ser folheado, ou eu li totalmente errado.
Um bom fim de semana a todos...
0 notes
Text
PARA NÃO FALAR QUE NÃO FALEI DE AMOR NÃO-CORRESPONDIDO
AMAR SOZINHO
J. O. Nascimento
Nunca deves te envolver
Com quem não quer te amar
Tu vais apenas perder
É impossível ganhar
Amar sozinho é sofrer
Não adianta tentar
O amor não pode ser
Um banco de um só lugar
* * *
(Em Trovas, Sextilhas e Oitavas. )
🌹 ☘ 🌷
0 notes
Text
Sextilha Camoniana Daqui dou o viver já por vivido. Quero estar quieta, sozinha agora, igual a uma cobra de cabeça chata, ficar sentada sobre os meus joelhos como alguém coagulado em outra margem. Daqui dou o viver já por vivido.
olga savary
9 notes
·
View notes
Photo
#cordel em #sextilhas falando do #cangaço , #valentia #jesus que #cura #cachaceiro e #ramayana #livro #ancestral falando quem foi #rama #sita e hanumana , nos #cordeis cabem de tudo desse nosso #brasil , #culturanordestina #folclore #culturapopular
#livro#ancestral#cordeis#folclore#jesus#rama#culturapopular#cordel#cachaceiro#cura#valentia#ramayana#brasil#sita#sextilhas#culturanordestina#cangaço
0 notes