#quran only urdu translation
Explore tagged Tumblr posts
learningpenbangladesh · 2 years ago
Text
Watch "Digital Quran Sharif Price In Bangladesh Buy Now 01841199535 | ডিজিটাল আল কুরআন ব্যাবহার করার নিয়ম।" on YouTube
youtube
Digital quran pen reader[01841199535] buy now from any place in Bangladesh or world. One internationally quran hadia 5500 now we discount 500 taka buy now only 5000 taka.
One international quran sharif you can receive 30 para digital quran, 1 digital pen, 1 charger, 1 years warenty card and one Box
International quran sharif is word by word and ayat by ayat.
You can read international 21 kari voice. Mishery bin rashed al afasy abdul basit etc. Otherwise you can read digital quran sharif many kind of international language Translated luke thats Bangla, English, Hindi, Urdu, France etc.
#digitalquranreadpen #Digitalquransharif # digitalquransharifbangla
2 notes · View notes
wendys-menu-insights · 1 day ago
Text
Surah Yaseen PDF - Download and Read the Heart of the Quran
Surah Yaseen holds a special place in the hearts of Muslims around the world. Known as the "Heart of the Quran," this chapter is recited for blessings, forgiveness, and guidance. It is believed to provide immense spiritual solace and is often read in times of need, during prayer, or simply to seek closeness to Allah. With the digital era making everything more accessible, having Surah Yaseen in PDF format is a blessing for those who want to carry it with them, study it deeply, or share it with others.
The beauty of Surah Yaseen lies in its profound message. It emphasizes the power of Allah, the signs of His creation, the truth of the Day of Judgment, and the consequences of belief and disbelief. Reciting Surah Yaseen is a highly recommended act in Islamic tradition, as it is said to bring countless rewards. The Prophet Muhammad (peace be upon him) has spoken about the virtues of this chapter, highlighting its importance for every Muslim.
One of the major reasons why people prefer having Surah Yaseen in PDF format is the convenience it offers. A PDF can be easily downloaded and stored on smartphones, tablets, or computers. This allows you to read it anytime and anywhere, whether you are traveling, at work, or at home. Moreover, many PDFs come with translations and transliterations, making it easier for non-Arabic speakers to understand its meaning and pronunciation.
Another key advantage of a Surah Yaseen PDF is its ability to aid in memorization. With consistent recitation and access to this chapter in a clear format, learners can gradually commit its verses to memory. Memorizing Surah Yaseen is not only spiritually uplifting but also allows you to recite it during prayers or special occasions. The digital format also lets you bookmark specific ayahs, making it easier to return to sections for deeper reflection or learning.
For those who enjoy listening to recitations, many Surah Yaseen PDFs are paired with audio options. These recitations, often performed by renowned Qaris, enhance the spiritual experience by bringing the verses to life. Listening to Surah Yaseen can be a source of immense tranquility, especially when you’re seeking peace or dealing with stress. By combining PDF reading with audio recitations, one can immerse themselves fully in the chapter’s message and rhythm.
Sharing Surah Yaseen in PDF format is another significant benefit. It is a great way to spread the word of Allah and encourage others to engage with the Quran. Whether you are sharing it with friends, family, or on social media platforms, a digital copy makes the process seamless. Additionally, PDFs can be accompanied by commentary or Tafsir, providing deeper insights into the chapter’s verses and context.
In terms of design, many Surah Yaseen PDFs are beautifully crafted with calligraphy and decorative borders. These visually appealing designs make the experience of reading the chapter even more engaging. Some versions even come with additional features like explanations of specific words, phonetic guides for better pronunciation, or spaces for note-taking. Such enhancements cater to both casual readers and serious students of the Quran.
To download a Surah Yaseen PDF, you can explore numerous Islamic websites, mobile applications, or digital libraries. These platforms often provide multiple versions, including translations in different languages like English, Urdu, French, and more. When choosing a PDF, ensure that it comes from a reliable source to avoid errors in text or meaning. Many websites also offer offline access, so you don’t need an internet connection to read it.
In conclusion, having Surah Yaseen in PDF format is a valuable resource for every Muslim. It bridges the gap between tradition and modernity, ensuring that this cherished chapter is always within reach. Whether you use it for recitation, memorization, study, or sharing, a Surah Yaseen PDF is an essential tool for spiritual growth and connection to Allah’s words. Embrace this convenience and deepen your relationship with the Quran today.
0 notes
the-royal-inkpot · 3 months ago
Text
Entitled
A title is always written in its original textual form as it is given,for example if someone has been given the title of "Sir" it will be written as "Sir".It cannot be converted or translated into "Honourable" or "Respectable" or "Janab" in urdu.For example Sir Allama Muhammad Iqbal is never written as Janab Allama Muhammad Iqbal.A title is a highly credible noun and never needs a translation,it never changes or not even take identical form or meaning, it is always written as it is.
Now,"Khatim Ul Nabiyeen" is a title.Anywhere in the world whenever this title is written it must be written as it is ,and its real form is just "Khatam ul Nabiyeen".Those who try to translate this title into "The Last Prophet","The Final Prophet" or in Urdu "Akhri Nabi",they are all wrong and going against Shria and Islam.They are all kuffars and are non-muslms.
By altering the narrative of Allah into personal translations they commit serious blasphemy and they must be eliminated.Say,there are thousand languages in the world so every time we write this Quranic title in whatever language it will be written as "Khatam ul Nabiyeen" instead of its translation.Anyone who dares changing Quranic word and only prophet of Allah with that title is a blasphemer and should be eliminated.
No one has the right to alter the ayats, verses, words or titles given in the the Holy Quran by Allah.So those who take cover under translations and actually change the true title into a self defined inferior title are blasphemers and they want to run their private religious business.
by
Dr Fahd Ahmed
18/Aug/2024
0 notes
hostmuhammadaliraza · 1 year ago
Text
Host Muhammad Ali Raza
==Host Muhammad Ali Raza== Host Muhammad Ali Raza (Urdu, Arabic محمد علی رضاء) was born on 29th Al-Jum`ah (Friday) of the month of Muharram, 1412 (Hijri). (approximately 09 August 1991) is a Pakistani who has traveled widely as a ( Writer, Reciter & Hosting) and Anchor Person of Television Program. Muhammad Ali Raza's Associate Engineer in Electronics & Master in Urdu & Religious studies Holy Quran & Holy Bible qualifications. Muhammad Ali Raza received his middle education from Pakistan Railways Beacon House School System Lahore, completed his Associate Engineering in Electronics from Punjab Board of Technical Education, Master's education from Allama Iqbal Open University Islamabad and Biblical Study from "The Salvation Army Church Pakistan" (Gospel Ministries Corps) & DV (Daily Verses Organization) Bible Institute Lahore for religious education. Among the religious teachers of Muhammad Ali Raza the name top of the list "Dr. Muhammad Tahir-ul-Qadri", "Dr. Israr Ahmed (late)", "Muhammad Ishaq Madni (late)", "Professor Sumel Hasret (Late)", "Pastor Rev. Jamil Nasir", "Professor Imtiaz Inayat", "Evangelist Tabish Qazi" and Pastor Stephen Youssef. Teachers in showbiz industry "Qavi Khan", "Ismail Tara", "Iftikhar Thakur", "Firdous Jamal" showbiz industry names comes in the list. His father's name is Muhammad Ashraf known as (Ashraf Lakhpati) he is a Ex. Prime Minister of Pakistan Railways Worker Union. His father has also received the world's largest labor award (Chicago Award). Muhammad Ali Raza's two Brothers Muhammad Ali Raza and Muhammad Mateen. His favorite personality is "Jesus Christ (عیسیٰ یِسُوع مسیح ابنِ مَریم) and Ala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan. Muhammad Ali Raza is a Businesses Man he's Chief Executive of organization (A 2 Z Printers, Royal Park)۔
==Host Muhammad Ali Raza Tv Programs== Host Muhammad Ali Raza is the leading television program hosted by the hosts to host on the most popular tv channels of Pakistan. Most of whom are the most popular programs “Mulaqaat, Shama-e-Ala Hazrat, Laws of Islam, The Karobaar, Allah Walay Log, Al-Qiyamah (القیامۃ) The Day Of Judgement", Adbi Log ( ادبی لوگ ) & Coffee with Muhammad Ali Raza etc.. There are highly appreciated programs, which led to Muhammad Ali Raza's popularity in the world. Let us tell you more about Muhammad Ali Raza's start in the showbiz industry. He won a Speech Competition in his School Life which was held at Al-Hamra Hall Lahore, which was chaired by former Chief Minister of Punjab Chaudhry Parvez Elahi and from there. His first journey in life started with Radio FM-100 and today he is popular all over the world.
==Host Muhammad Ali Raza Wife & Children== The host Muhammad Ali Raza also has a son named "Muhammad Mustafa Raza" (Urdu, Arabic: محمد مصطفےٰ رضاء ) born 06 November 2020, approximately Rabi Al Awwal 20, 1442 Al-Jum`ah (Friday). Muhammad Ali Raza says that he is very young now. I want him to do whatever he wants with his help. I love my son very much. I want him to make his father's name in the World more than me. Let him build his world and future because this time is his and the coming time is his. May God always make him Successful. My prayers and best wishes are always with my son Mustafa Raza. This is the time of our children. They can incorporate this time in their life as they wish in terms of business or leisure. Host Muhammad Ali Raza's wife's name is "Fariha Narmeen" (Fariha Raza or Fariha Ali)" may be not confirm. Success should be found only in good deeds. He says that his wife "Fariha Narmeen" Concerned about the child's future, He says that this concern is an example of Mustafa Raza's success.
==Host Muhammad Ali Raza Quran Translation== How can you forget the translation Al-Quran in the voice of Muhammad Ali Reza? If Muhammad Ali Raza is known in the world, he is just because of the translation of Al-Quran in his beautiful style. Well, so many of his work is such that because of his Knowledge in the world, but this work only. Host Muhammad Ali Raza only has God's grace that Allah has taken such a great and good work. Biggest Work of Muhammad Ali Raza, Translation of Al-Quran in this voice with "Shaikh Abdul Rehman Al Suddais". Ala Hazrat Imam "Ahmad Raza Khan Hanfi Barelvi" r.a. wrote the translation in Urdu and Hindi Language. It has been subsequently translated into other European and South Asian languages. The voice of Host Muhammad Ali Raza is the voice that rules the hearts. Every morning we start by listening to his voice, the daily recitation of the Holy Quran on television, which we listen to the translation in the voice of the host Muhammad Ali Raza and Apart from this, we get to hear and see the magic of his voice in the famous Turkish drama serial, Urdu dubbing of English films and more television commercials.
==Holy Bible in Voice of Host Muhammad Ali Raza== Not only this, there is also a record of the complete "Holy Bible (Gospel)" in Muhammad Ali Raza's voice, which is a different style of his love for our brothers and sisters in Christ. Christianity has a lot of love for our Muhammad Ali Raza why not Muhammad Ali Raza always says one thing which is part of God's word "God is love and loves love". Thousands of Christians enlighten their hearts by listening to the "Holy Gospel" in the magical voice of Muhammad Ali Raza.
==Host Muhammad Ali Raza Naat== Host Muhammad Ali Raza his first naat album was released in 2002 and after that numerous albums have been released. There are 47 albums release till to date. The Biggest Volume Released in Ramadan All in One Album (2002 from till now) of Muhammad Ali Raza Master's Collection International Rel-easement for this Album "Jaan-e-Rehmat Hain Mere Mustafa (ص) (Master Collection)" There are around five hundred Hamd (حمد) Naatiya Kalaاm, Manqabat (منقبت), and Poems old and latest etc..included in this album which is a masterpiece of the host Muhammad Ali Raza's own voice.
==Host Muhammad Ali Raza Poetry & Books== This is not an ordinary person, a humble and simple person, the host Muhammad Ali Raza is not only a program host, but he is also a very good poet and writer, some of his famous books “Waseela-e-Bakhshish وَسیلہءِبخشش, Unwan-e-Dard عُنوانِ دَرد, Shama-e-Ala Hazrat شَمَعِ علیٰ حضرت , Al-Qiyamah القیامہ (the World's Last Day) are the most popular books.
==Rooh-ul-Ali "رُوحُ العَلی " Soul of Ali == In the eyes of my dear friend Muhammad Ali Raza, this word (Rooh-ul-Ali) is a very important word. When I asked Muhammad Ali Raza why are you using this title? So in reply he said that I am not using this title myself, this word is a word created by my own soul that I would like to keep it as a title, I love this word very much. My friend Muhammad Ali Raza says that! All the social works that I have done in my life or all the efforts and services that I have in the showbiz industry at this time should be included in this album (Rooh-ul-Ali). Today is not the time of DVD or Cassette Recorder but the time of Internet. I want all this to be available on the Internet. Whenever my children remember me, they can easily search for me, see me and listen to me. . That's why I have named this album (Rooh-ul-Ali) which means (Soul of Ali). You can't see the soul, but I believe that you can definitely feel your soul. It has been a blessing that whenever I am present in the court of God's good guardian, I am present with the intention and belief that I have to tell this God to his servant and Alhamdulillah! Their souls speak to me. And through them I convey my concerns to my Almighty God. This does not mean that I am a sage or that I go to the courts and bow down to these pious beings. I ask for something. Don't even think that. I have a heartfelt commitment to these good people and I know what shirk and innovation is and may God protect me and my children and my friends from this shirk. My intention is to tell only that the pure and blessed Self of God Almighty is a soul which exists in every human being, the only difference is that who achieves his pure purpose by finding this soul. And Alhamdulillah! I have found that Holy Spirit and I seek my holy purpose from this Spirit and my purpose is fulfilled. Thank God! In this album of mine (Rooh-ul-Ali) there are the following lessons that I am trying to convey to you friends with the hope that on the day of judgment my good efforts will definitely become a resource (Rooh-ul-Ali) in the hereafter and my children especially my ( (Muhammad Mustafa Raza) after listening to this, the Almighty God, the One and Only, will surely make my prayers for forgiveness for me. Do it and give him a long life. My prayers and good wishes will always remain for me (Muhammad Mustafa Raza) and I hope that my Muhammad Mustafa Raza will definitely remember this and pray for me. InshaAllah. Amen!
HostMuhammadAliRaza
HostMuhammadAliRazaQuranTranslation
HostMuhammadAliRazaPoetry
HostMuhammadAliRazaTvPrograms
HostMuhammadAliRazaSon #HostMuhammadAliRazaWife #HostMuhammadAliRazaBooks #HostMuhammadAliRaza #HostMuhammadAliRazaPoetry #everone
islamabadbeautyofpakistan #Islamabad
islamicrepublicofpakistan #pakistan #beautifuldestinations #ApnaHaLEDiLSialkot
#beauty #blogger #bloggersofinstagram #margallahills #mountains #li #dawndotcom #morning #northernareasofpakistan #rain #winter #islamabad #lahore #trending #rain #etribune #potraitphotography #mountainview #lhr
HostMuhammadAliRazaSonMustafaRaza
HostMuhammadAliRazaSonBirthday
hostmuhammadaliraza
HostMuhammadAliRazaSon
hostmuhammadalirazafamily
hostmuhammadalirazasonPictures
HostMuhammadAliRazaNews
healthylifestyle
LahoreRang #Lahore #lahorephotography #relax #cricketchallenge
OMG
reelsvideo
Pashto
viralreels
photooftheday
hostmuhammadalirazatvprogram
HostMuhammadAliRazaProgramAdbiLog
AlQiyamah #Al_Qiyamah_Tv_Series
TheWorldLastDay #HiddenTruth #HostMuhammadAliRazaTvProgram #HostMuhammadAliRazaQuranTranslation #HostMuhammadAliRazaSon #HostMuhammadAliRazaPoetry #Qayamat #QayyamatAboutMuhammad #ProphetMuhammadAboutQayamat #Islam #Hindu #Geeta #BibleVerses #QuranVerses #PopulerTvProgram #EndOfTime
#AlQiyamah #Qiyamat #EndOfTime #WorldLastDay #lastDayofWorld #worldEndDay #JudgementDay #lastTime #LostOfWorld #HostMuhammadAliRazaQayamahProgramSeries #AlQayamahTvProgramSeries #UpcomingIslamicProgram #knowledge #christianity #hinduism #hindustantimes #PakistanTimes #muhammadصلىاللهعليهوسلم #muhammadali #jesuschrist #LoveOfJesus #motherearth #HostMuhammadAliRazaUpcomingTvProgram #HostMuhammadAliRazaWife #deadline
christmas2023 #christmas #christmastime #christmasparty #jesuschrist #jesuslovesyou #HostMuhammadAliRaza
HostMuhammadAliRazaSon
HostMuhammadAliRazaWife
HostMuhammadAliRazaRecentPictures
HostMuhammadAliRazaTvPrograms
HostMuhammadAliRazaWithChristanFamily
christianity #holyspirit #holybible #dinnertime #PastorImtiazInayat
PastorJohnsonBhatti
PastorAnwarFazal
PastorShoukatFazal
PastorJamilNasir
HostMuhammadAliRazaQuranTranslation
HostMuhammadAliRazaDinnerTime
fellowshipprogram
HostMuhammadAliRazaSonMustafaRaza
HostMuhammadAliRazaSonBirthday
hostmuhammadaliraza
HostMuhammadAliRazaSon
hostmuhammadalirazafamily
hostmuhammadalirazasonPictures
HostMuhammadAliRazaNews
healthylifestyle
3rdbirthday #3rdbirthdaycake #3rdbirthdaybash
hostmuhammadaliraza #hostmuhammadalirazaWithIftikhaThakur #IftikharThakurMulaqaatTVvProgram #hostmuhammadalirazaTvProgramMulaqaat #hostmuhammadalirazaMulaqaatCompleteEpisodes
hostmuhammadalirazaMulaqaatMaghoobHamdani #hostmuhammadalirazaOwaisrazaQadri #hostmuhammadalirazaMulaqaatTvProgramWithSuhanaNazar
hostmuhammadalirazapoetery #hostmuhammadalirazatvprograms #hostmuhammadalirazaWaseelaeBakhshish
#HostMuhammadAliRazaUnwaneDardBook
#HostMuhammadAliRazaNaat #HostMuhammadAliRazaInternationalAward #HostMuhammadAliRazaNews #HostMuhammadAliRazaUpcomingProgram #HostMuhammadAliRazaLife #HostMuhammadAliRazaSon #HostMuhammadAliRazaSonMustafaRaza #HostMuhammadAliRazaBooksAboutIslam
0 notes
baitulhamd · 2 years ago
Text
Watch "Quran Urdu Translation ShortClip Surah Baqrah #62_66 #baitulhamd #qurantranslation #shorts #ytshorts" on YouTube
1 note · View note
quranspirit1 · 2 years ago
Text
standard modern arabic is a simplification of the classical Arabic language and at the same time it’s an elevation of the different Arabic colloquial languages.
Classical Arabic language is the source of modern standard Arabic and is the language used in quran, and modern standard Arabic is currently used in formal occasions like conferences, lectures, curricula, and Arabic media platforms.
Now, we will get deeper into the beauty of the Arabic language, that the modern standard Arabic is the branches and the classical Arabic language is the original and permanent roots of them.
is modern standard Arabic useful?
standard modern Arabic is the formal language for countries talking in Arabic.
modern standard Arabic importance
1-it’s the simplified form of the classical Arabic language, this helps in spreading the standard Arabic and leaving the colloquial.
2-the standard modern Arabic has a complete linguistic structure with its particular pillars of grammar and other language sciences, but in a modern way to match the requirements of the present and future.
3-It removes the barriers between the Arabs due to the multiplicity of dialects, as it is a simple and understandable Arabic language in all countries.
4-A flexible version of the Arabic language, where it can be combined with different dialects, and this happens when translating from other languages, as the receiving dialects of those translations are taken into account, which achieves more privacy.
5-standard modern Arabic will make you understand Arabic news, documentary media programs,   announcements in public places and transports, literature, and educational courses.
6-for non-Arabic speakers learning the classical Arabic language is not enough to communicate with Arabs, they will have to learn the dialects also to understand the Arabs in the country that they live in.
And also learning dialects only won’t be enough for those who come in for studying or research purposes, but standard modern Arabic is the connecting link between both communication and studying purposes.
7-it could be a foundation step to learn different dialects if you want more communication skills in Arabic countries.
how to learn modern standard arabic?
Learning standard modern Arabic is a step on the way of learning and research in many fields aligned with Arabic countries and cultures, so searching for a way to learn it is very important, and now we will mention some of them:
Free modern standard Arabic lessons online
The advantages of this way are that it’s free and easy to learn
modern standard Arabic lessons applications
There are free and also with fees, according to your ability, also it will facilitate learning Arabic from your country.
modern standard Arabic scholarships
This scholarship provides learning in Arabic countries, the advantage of this scholarship:
 giving coverage that differs from one scholar to another.
It gives you chance to learn modern standard Arabic lessons from its source.
Exposing to different Arabic countries and cultures.
The disadvantage of it is that you will have to leave your country.
how long does it take to learn modern standard Arabic?
The actual time that you will take to learn Arabic and be fluent in depends on some factors and they are:
1-the previous language that you have, Turkish, Persian, and Urdu will make it easier for you to learn.
2-you will learn online or move to an Arabic country, this is because the more that you are exposed to Arabic in your life, the easier and faster you learn. 
3-the strength of the stimulus, and how far your passion.
4-your time management, and the seriousness of learning.
how do you say welcome in modern standard Arabic?
Saying welcome in standard modern arabic has more than one form:
1-for Muslims when you enter a place or meet someone the welcome way is “al salmu alaikom” السلامُ عليكم
2-Marhaban bek مرحباً بك
3-Ahlan wa sahlan أهلًا و سهلًا
what countries speak modern standard arabic?
The Arabic language is the fourth widespread language, in the form of modern standard arabic we can’t say about standard modern Arabic a language because it’s derived from the classical standard language.
The speaker of Arabic speakers around the world about 6.6% from the whole number of the world population.
All the members of the Arab League have talked the Arabic language and use the Arabic language as the primary language they are twenty-two countries:
Algeria and the Berber language
Bahrain
Comoros.
Djibouti
Egypt 
Iraq and the Kurdish language
Jordon
 Kuwait
Lebanon
Libya
 Mauritania
 Morocco and the Berber language
Oman
Palestinian Authority
Qatar
Saudi Arabia
Somalia besides the Somalian language
Sudan 
Syria
Tunisia
United Arab Emirates 
Yemen
how does modern standard Arabic differ from Arabic dialects?
The Arabic language is a rich and complicated language, as we said before the are Arabic can be divided into three types:
1-The classical standard language
2-modern standard Arabic
3-Arabic dialects
So according to this there is a difference between modern standard Arabic and Arabic dialects, and firstly we will talk about the Arabic dialects, and modern standard Arabic separately.
Arabic dialects
Dialects are a particular form of language related to a particular group of people, not only between countries but also you could find differences between cities and regions in the same country.
Here, it's the verbal language that is used between community members to communicate, it’s not the form of language which is used in studying or politics, but it’s essential to learn and use if you want close communication with a particular community.
The reason for the difference between the Arabic dialects is because of two reasons:
1- the first one is Isolation and boundaries that make each group of people have special characteristics that differ from others, the isolation may be because of natural factors, for example; those who live in the desert are far away from those who live beside the sea.
2-the second reason is due to imperialism, that the different Arabic countries suffered from, like Algeria, suffered from french colonialism, you could differentiate the Algerian dialects by the effect of the french language in it.
So, learning dialects is very important for communication and also for recognizing the different factors that different countries faced.
standard modern arabic
As we explained before it’s the modern version of the classical Arabic word to be aligned with the world changes, modern standard Arabic alphabet is the same as the classical Arabic, but there are other differences like the acceptance of the modern standard Arabic the foreign punctuation and symbols.
So finally the difference between modern Arabic and the dialects, is that the modern standard arabic is the form that is used in formal ceremonies, learning, and research, but the dialects are the verbal communication form of Arabic language.
Summary:
modern standard Arabic is the Arabic language in the modern form, the classical one is mainly used in the quran and Islamic sciences, but the modern standard Arabic is used in politics, media, news, lectures, and others.
modern standard Arabic differs from the classical language to match the changes of the present world, 
It helps to raise the language of the communities and decrease the effect of the colloquial because it’s easier and more flexible.
Learning modern standard Arabic will facilitate your journey in learning and communicating with Arab communities and cultures.
0 notes
imfailingmyacademics · 8 months ago
Note
Kawa, I apologise in advance for the length this will be.
We have six cases! Nominative, accusative, instrumental, dative, ablative, and case of time-space. Doesn't seem like there's a word for odhikoron in English, and if there is, these grammar books do not have it. SHDKDJRJLD Bengali only has gendered words in cases of animals and humans, everything else is neutral. Even pronouns are neutral. Pronouns are varied based on the presence of the person being spoken about and formality but they're all neutral.
Hindi and Urdu aren't at all formally taught but they were, until extremely recently (so recent like recent as in 9 years ago when my sister was born since I'm talking about her generation), WIDELY spoken in Bangladesh. I know that South Asians in general are likely to be bilinguals and at least trilinguals and even polyglots, but speaking of my country in particular - We spoke a lot of Urdu because we only got our independence from Pakistan in 1971, and the state language was Urdu - and we speak a lot of Hindi because of the sheer. Amount. Of. Bollywood. Like so much. This language was SO present in here. All the childhood cartoons yeah all Hindi dub. So many Hindi serials oh my god. Me and my cousins grew up speaking Bengali, English and Hindi together, and since Urdu and Hindi are really similar, we were nearly fully fluent in Urdu as well. We also have good knowledge in reading Arabic because we're mostly Muslims and it is considered 'better' to read the Quran in the Arabic script. Speaking, though.... We'd probably make Arabs cry
So yes, Bengali + Hindi + Urdu is extremely common in here, in pretty much everyone but 10 year olds who didn't have the pleasure of making fun of dramatic indian serials (not that bengali ones are any better....) because now all the cartoons are dubbed in Bengali (the voice acting sucks)
I DO HAVE IRISH IN MY HEAD!! IT'S MY MUMS FAULT ASK HER SHE DOES THIS, AALLLL THE TIME, AND IT'S WILD TO ME BECAUSE. HOW DID THIS SKIP OVER ENGLISH THEN? REMINDS ME OF THAT THING WHERE PEOPLE WHO HAVE BEEN BLIND SINCE BIRTH STILL MAKE PHYSICAL GESTURES SPECIFIC TO REGION
Ahem for the prepositions - WAAAA THAT'S SO COOL. Do you guys have an 'in'? :0
DYWAN? DIBHAN? WE HAVE DYWAN. WE HAVE DYWAN!! WE HAVE DYWAN IN BENGALI IT'S DIBHAN ok that's probably not at all surprising since Turkey is mostly Muslim and we are mostly Muslim and we know Turkey loved poking other Muslims but. It remains cool to me!! Dywan, though, is Persian in origin! It means a rug but it can also mean this thing to lounge on, so in Bengali, it refers to a thick fancy comfy mattress or this sort of long fancy sofa.
Rika does not mean anything, no! Or if it did, I wouldn't know. It's just a shortening of Sarika - which, by the way, here people have a different name called a dak nam, which is not on any of your legal papers but is still very much your real name and is given to you at birth, and Sarika is my dak nam! Literally translated, it means 'call name'. It's meant to be used by family only but now anyone can call you by your dak jam depending on if you allow that or not
I see some guy called Honjo Rika a lot on Tumblr and get heart attacks.
You had. This mix of Arab and Russian accent that my friend has that sounds MILDLY Spanish sometimes!! (ask HER not me) (I'm also a victim of what I call soup accents. It is soup. Just. Multiple accents there. Ah to be multiracial living in the non-english country) but otherwise an American accent (so sorry for this insult). I think, at least, judging by my texts to said friend when I still remembered the dream properly.
I do not remember your tone but I think it was very calm and friendly. Additionally, for whatever reason I was calling you Kartoshka and this I remember vividly because it made me laugh so much after I woke up. I think I forgot the name Kawa but remembered that it started with Ka and was East European. And so I made you a potato sweet
for the american accent, -20 000 health points are inflicted upon your psyche. but for being diagnosed as a potato sweet.. you;ve been healed for 40 000 points :)
ACTUALLY did you know! polish has more than one word for potato! you've got ziemniak, got a similar etymology to the french pomme de terre (lit. "apple of the earth") because in old polish it was called jabłko ziemne (lit. "earthy apple"). this one in particular is more eastern/central poland then youve got kartofel which came from the german kartoffel, it's used more in the southwest part then you've got the word pyra, mostly used in the western part, with possible roots in reference to Peru! and this one i;ve heard only used once, there's also grula, but this one is tied to the southern górale of the podhale region, in the Tatry mountains
30 notes · View notes
dailyjobz · 3 years ago
Text
Para 1 || Quran e Pak Para #01 || Para 1 With Urdu Translation
Para 1 || Quran e Pak Para #01 || Para 1 With Urdu Translation
    Para no 1 Para no 2 Para no 3 Para no 4 Para no 5 [expander_maker id=”1″ ] Select Para which you want to read. Para no 6 Para no 7 Para no 8 Para no 9 Para no 10   Para no 11 Para no 12 Para no 13 Para no 14 Para no 15   Para no 16 Para no 17 Para no 18 Para no 19 Para no 20   Para no 21 Para no 22 Para no 23 Para no 24 Para no 25   Para no 26 Para no 27 Para…
View On WordPress
0 notes
faiz-ibn-hussain · 2 years ago
Text
Deobandis Misinterpreted Tafseer of al-Quran to preach shirk.
(EN-EN)
(Tafseer Usmani by Shabeer Usmani, Trans. Mahmood ul Hasan, Pub. Dar ul Isha'at Karachi, Vol. 1, 1:4)
---------------------------
Assalamoalaikum
Brother the Urdu translation of Mehmood ul Hasan was published a long time ago, and he was a famous Deobandi scholar so as Shabeer Uthmani. It was banned when some of the Salafi Ulamas mentioned the mistakes in it like you even find Shirkiyyat and Taweel of Asma Was Sifaat of Allah in it as it is a well-known Deobandi Creed. e.g. even in the first chapter of Quran Surat-ul-Fatiha he explained the verse "001.005] You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help.
He said that it is apparent from this verse that one can't ask for help other than Allah but if one ask help from any pious person(maqbol banda)awliyas etc as an intercessor between you and Allah thinking him a symbol for Allah's Mercy than there's no harm in it. (the famous shirkiya concept of waseelah)As long as you believe that the intercessor is not self sufficient as Allah but Allah granted him that powers. (It is a clear shikiyyah Aqeedah)
So now the King Fahad's printing press publishes new Urdu translation of Moulana Muhammad Jonagari (r.a.) (Ahlulhadith) with brief commentry named "Tafseer Ehsan-ul-Bayan" by Sheikh Salah-ud-deen yusuf checked by Sheikh Waseeullah Abbasi and Dr.Luqman Salafi as stated in the preface by Sheikh Saleh Aal Sheikh.
Before this it had published by Darusslam also. And this Tafseer comprised of famous Salafi Tafaseer like Tafseer Ibn Katheer, Fath-ul-Qadeer,Tabari, Qurtabi etc... and the Daeef narrations and Israeliyat were avoided only Sahih narrations included. Now-a-days this Tafseer is distributed free by Saudi Government..
Wa Billahi Toufique
Wassalamoalaikum
Tariq Ali. Karachi, Pakistan.
---------------------------
Taken from:
http://www.salafitalk.net/st/viewmessages.cfm?Forum=19&Topic=5598
---------------------------
Tumblr media
2 notes · View notes
glittergummicandypeach · 4 years ago
Text
Fake Hafez: How a supreme Persian poet of love was erased | Religion | Al Jazeera
Tumblr media
This is the time of the year where every day I get a handful of requests to track down the original, authentic versions of some famed Muslim poet, usually Hafez or Rumi. The requests start off the same way: "I am getting married next month, and my fiance and I wanted to celebrate our Muslim background, and we have always loved this poem by Hafez. Could you send us the original?" Or, "My daughter is graduating this month, and I know she loves this quote from Hafez. Can you send me the original so I can recite it to her at the ceremony we are holding for her?"
It is heartbreaking to have to write back time after time and say the words that bring disappointment: The poems that they have come to love so much and that are ubiquitous on the internet are forgeries. Fake. Made up. No relationship to the original poetry of the beloved and popular Hafez of Shiraz.
How did this come to be? How can it be that about 99.9 percent of the quotes and poems attributed to one the most popular and influential of all the Persian poets and Muslim sages ever, one who is seen as a member of the pantheon of "universal" spirituality on the internet are ... fake? It turns out that it is a fascinating story of Western exotification and appropriation of Muslim spirituality.
Let us take a look at some of these quotes attributed to Hafez:
Even after all this time, the sun never says to the earth, 'you owe me.' Look what happens with a love like that! It lights up the whole sky.
You like that one from Hafez? Too bad. Fake Hafez.
Your heart and my heart Are very very old friends.
Like that one from Hafez too? Also Fake Hafez.
Fear is the cheapest room in the house. I would like to see you living in better conditions.
Beautiful. Again, not Hafez.
And the next one you were going to ask about? Also fake. So where do all these fake Hafez quotes come from?
An American poet, named Daniel Ladinsky, has been publishing books under the name of the famed Persian poet Hafez for more than 20 years. These books have become bestsellers. You are likely to find them on the shelves of your local bookstore under the "Sufism" section, alongside books of Rumi, Khalil Gibran, Idries Shah, etc.
It hurts me to say this, because I know so many people love these "Hafez" translations. They are beautiful poetry in English, and do contain some profound wisdom. Yet if you love a tradition, you have to speak the truth: Ladinsky's translations have no earthly connection to what the historical Hafez of Shiraz, the 14th-century Persian sage, ever said.
He is making it up. Ladinsky himself admitted that they are not "translations", or "accurate", and in fact denied having any knowledge of Persian in his 1996 best-selling book, I Heard God Laughing. Ladinsky has another bestseller, The Subject Tonight Is Love.
Persians take poetry seriously. For many, it is their singular contribution to world civilisation: What the Greeks are to philosophy, Persians are to poetry. And in the great pantheon of Persian poetry where Hafez, Rumi, Saadi, 'Attar, Nezami, and Ferdowsi might be the immortals, there is perhaps none whose mastery of the Persian language is as refined as that of Hafez.
In the introduction to a recent book on Hafez, I said that Rumi (whose poetic output is in the tens of thousands) comes at you like you an ocean, pulling you in until you surrender to his mystical wave and are washed back to the ocean. Hafez, on the other hand, is like a luminous diamond, with each facet being a perfect cut. You cannot add or take away a word from his sonnets. So, pray tell, how is someone who admits that they do not know the language going to be translating the language?
Ladinsky is not translating from the Persian original of Hafez. And unlike some "versioners" (Coleman Barks is by far the most gifted here) who translate Rumi by taking the Victorian literal translations and rendering them into American free verse, Ladinsky's relationship with the text of Hafez's poetry is nonexistent. Ladinsky claims that Hafez appeared to him in a dream and handed him the English "translations" he is publishing:
"About six months into this work I had an astounding dream in which I saw Hafiz as an Infinite Fountaining Sun (I saw him as God), who sang hundreds of lines of his poetry to me in English, asking me to give that message to 'my artists and seekers'."
It is not my place to argue with people and their dreams, but I am fairly certain that this is not how translation works. A great scholar of Persian and Urdu literature, Christopher Shackle, describes Ladinsky's output as "not so much a paraphrase as a parody of the wondrously wrought style of the greatest master of Persian art-poetry." Another critic, Murat Nemet-Nejat, described Ladinsky's poems as what they are: original poems of Ladinsky masquerading as a "translation."
I want to give credit where credit is due: I do like Ladinsky's poetry. And they do contain mystical insights. Some of the statements that Ladinsky attributes to Hafez are, in fact, mystical truths that we hear from many different mystics. And he is indeed a gifted poet. See this line, for example:
I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.
That is good stuff. Powerful. And many mystics, including the 20th-century Sufi master Pir Vilayat, would cast his powerful glance at his students, stating that he would long for them to be able to see themselves and their own worth as he sees them. So yes, Ladinsky's poetry is mystical. And it is great poetry. So good that it is listed on Good Reads as the wisdom of "Hafez of Shiraz." The problem is, Hafez of Shiraz said nothing like that. Daniel Ladinsky of St Louis did. 
The poems are indeed beautiful. They are just not ... Hafez. They are ... Hafez-ish? Hafez-esque? So many of us wish that Ladinsky had just published his work under his own name, rather than appropriating Hafez's. 
Ladinsky's "translations" have been passed on by Oprah, the BBC, and others. Government officials have used them on occasions where they have wanted to include Persian speakers and Iranians. It is now part of the spiritual wisdom of the East shared in Western circles. Which is great for Ladinsky, but we are missing the chance to hear from the actual, real Hafez. And that is a shame.
So, who was the real Hafez (1315-1390)?
He was a Muslim, Persian-speaking sage whose collection of love poetry rivals only Mawlana Rumi in terms of its popularity and influence. Hafez's given name was Muhammad, and he was called Shams al-Din (The Sun of Religion). Hafez was his honorific because he had memorised the whole of the Quran. His poetry collection, the Divan, was referred to as Lesan al-Ghayb (the Tongue of the Unseen Realms).
A great scholar of Islam, the late Shahab Ahmed, referred to Hafez's Divan as: "the most widely-copied, widely-circulated, widely-read, widely-memorized, widely-recited, widely-invoked, and widely-proverbialized book of poetry in Islamic history." Even accounting for a slight debate, that gives some indication of his immense following. Hafez's poetry is considered the very epitome of Persian in the Ghazal tradition.
Hafez's worldview is inseparable from the world of Medieval Islam, the genre of Persian love poetry, and more. And yet he is deliciously impossible to pin down. He is a mystic, though he pokes fun at ostentatious mystics. His own name is "he who has committed the Quran to heart", yet he loathes religious hypocrisy. He shows his own piety while his poetry is filled with references to intoxication and wine that may be literal or may be symbolic.
The most sublime part of Hafez's poetry is its ambiguity. It is like a Rorschach psychological test in poetry. The mystics see it as a sign of their own yearning, and so do the wine-drinkers, and the anti-religious types. It is perhaps a futile exercise to impose one definitive meaning on Hafez. It would rob him of what makes him ... Hafez.
The tomb of Hafez in Shiraz, a magnificent city in Iran, is a popular pilgrimage site and the honeymoon destination of choice for many Iranian newlyweds. His poetry, alongside that of Rumi and Saadi, are main staples of vocalists in Iran to this day, including beautiful covers by leading maestros like Shahram Nazeri and Mohammadreza Shajarian.
Like many other Persian poets and mystics, the influence of Hafez extended far beyond contemporary Iran and can be felt wherever Persianate culture was a presence, including India and Pakistan, Central Asia, Afghanistan, and the Ottoman realms. Persian was the literary language par excellence from Bengal to Bosnia for almost a millennium, a reality that sadly has been buried under more recent nationalistic and linguistic barrages.
Part of what is going on here is what we also see, to a lesser extent, with Rumi: the voice and genius of the Persian speaking, Muslim, mystical, sensual sage of Shiraz are usurped and erased, and taken over by a white American with no connection to Hafez's Islam or Persian tradition. This is erasure and spiritual colonialism. Which is a shame, because Hafez's poetry deserves to be read worldwide alongside Shakespeare and Toni Morrison, Tagore and Whitman, Pablo Neruda and the real Rumi, Tao Te Ching and the Gita, Mahmoud Darwish, and the like.
In a 2013 interview, Ladinsky said of his poems published under the name of Hafez: "Is it Hafez or Danny? I don't know. Does it really matter?" I think it matters a great deal. There are larger issues of language, community, and power involved here.
It is not simply a matter of a translation dispute, nor of alternate models of translations. This is a matter of power, privilege and erasure. There is limited shelf space in any bookstore. Will we see the real Rumi, the real Hafez, or something appropriating their name? How did publishers publish books under the name of Hafez without having someone, anyone, with a modicum of familiarity check these purported translations against the original to see if there is a relationship? Was there anyone in the room when these decisions were made who was connected in a meaningful way to the communities who have lived through Hafez for centuries?
Hafez's poetry has not been sitting idly on a shelf gathering dust. It has been, and continues to be, the lifeline of the poetic and religious imagination of tens of millions of human beings. Hafez has something to say, and to sing, to the whole world, but bypassing these tens of millions who have kept Hafez in their heart as Hafez kept the Quran in his heart is tantamount to erasure and appropriation.
We live in an age where the president of the United States ran on an Islamophobic campaign of "Islam hates us" and establishing a cruel Muslim ban immediately upon taking office. As Edward Said and other theorists have reminded us, the world of culture is inseparable from the world of politics. So there is something sinister about keeping Muslims out of our borders while stealing their crown jewels and appropriating them not by translating them but simply as decor for poetry that bears no relationship to the original. Without equating the two, the dynamic here is reminiscent of white America's endless fascination with Black culture and music while continuing to perpetuate systems and institutions that leave Black folk unable to breathe.
There is one last element: It is indeed an act of violence to take the Islam out of Rumi and Hafez, as Ladinsky has done. It is another thing to take Rumi and Hafez out of Islam. That is a separate matter, and a mandate for Muslims to reimagine a faith that is steeped in the world of poetry, nuance, mercy, love, spirit, and beauty. Far from merely being content to criticise those who appropriate Muslim sages and erase Muslims' own presence in their legacy, it is also up to us to reimagine Islam where figures like Rumi and Hafez are central voices. This has been part of what many of feel called to, and are pursuing through initiatives like Illuminated Courses.
Oh, and one last thing: It is Haaaaafez, not Hafeeeeez. Please.
The views expressed in this article are the author's own and do not necessarily reflect Al Jazeera's editorial stance.
This content was originally published here.
241 notes · View notes
loadvancouver847 · 3 years ago
Text
Surah Yasin Pdf
Tumblr media
Surah Yaseen Pdf In Hindi
Surah Yasin Pdf With Urdu Translation
Surat Yasin Arab Download (pdf) Silahkan anda klik link diatas, maka otomatis halaman download akan terbuka, lalu klik download. Jika link tidak berfungsi, silahkan kasih tau saya untuk saya update nantinya. Sahabat surat yasin, kita sudah sampai pada akhir artikel tentang surat yasin arab download, semoga bermanfaat. Download Surah Yaseen (pdf Format).pdf. Date: October 2019. This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. DOWNLOAD PDF DOWNLOAD as DOCX DOWNLOAD as PPTX. PDF Qur'an Tafsir Ibn Kathir Surah 7 (الأعراف) Al-A'raf. PDF Qur'an Tafsir Ibn Kathir Surah 3 (آل عمران) Al Imran. Surah Yaseen PDF - Download Full English Translation. Surah Yaseen is the 36th Surah of the Holy Quran. It contains 83 verses. The Surah Yaseen was revealed on the Holy Prophet Hazrat Muhammad (SAW) in Makkha Mukarma (Mecca). Surah Yasin English Transliteration by PDF Yusuf Abd'il Qadir. Publication date 2018-07-10 Usage Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International Topics Surah Yasin.
Here you can Read Quran Sharif para 1 to 30 online, which is given in the PDF.
If you want to Read 1 to 30 para of the Quran online, then here you have been given a pdf file, you can also download this pdf file. To download Quran Sharif para 1 to 30 pdf, you can download it by pressing the button given below.
Quran Sharif Online Read
Here you can read the online Quran Sharif in Arabic from para 1 to 30, which is given in the PDF.
Quran Sharif in Hindi
Here you can Quran sharif online read in Hindi Para 1 to 30 online, which is given in the PDF. If you want to Read 1 to 30 para In Hindi Quran online, then here you have been given a pdf Format file, you can also download this Online Quran in Hindi pdf. To download Quran Sharif para 1 to 30 pdf, you can download it by pressing the button given below.
Quran Sharif Surah
Here you will get to Read Some the Quran Sharif Surah online Read. Which is given below.
Quran is the last word and last advice from ALLAH (SWT) for the whole mankind, all-mighty Lord, Ruler, and King of Kings. He is the Protector and Keeper of The Universe and Sustainer of all things. ALLAH (SWT) is the only one alone true God.
ALLAH (SWT) is the creator of everything. From Atoms to galaxies far away, from Ants to Whales, Seas to Trees, Seasons and The night and day, The human beings, Angels, etc. ALLAH (SWT) sent many Prophets with Books to take us out of the darkness and into the Light.ALLAH (SWT) is the same God Who is mentioned in The Bible and Torah Too, but He Chosen Islam as the final way of Life or Deen.
We have created a worship of ALLAH (SWT) so we need to know Him to be sure. The only way to find this from The Quran and Sunnah and it is still holy and pure. Our creator knows best how we should live and has guided us to do right. Through the medium of books by which included several different holy books like Suhuf (little books), Scrolls of Prophets, Torah, Zubur, Bible, and Quran in the end that was sent by the last Prophet from Allah (SWT) Hazrat Mohammad Rasulullah (SAW) to the whole mankind. He also tells us as there would be no Prophet after him and no such books like the Holy Quran
Tumblr media
Lord of the worlds, he made controls the future, present, and past. Allah was and always will be the greatest, Ever living, The First and Last. Everything will get over but only Allah is immortal.
It is seen that these days the Muslims do read the Quran but they do not follow and pay focus to anything that is written in it. They don’t even learn anything from their experiences from the book. It is through the medium of the Quran that ALLAH (SWT) wants to ascribe the motive, which his servants must understand and follow the verdicts of their Prophet Mohammad spending their life for him and coming back to Allah after death completing their motives.
It is very important for every Muslim to read The Holy Quran thoroughly and understand every verdict of Allah comparing it with your own life. This comparison will make it clear whether you are following the principles of Allah or not. For this reason, it is a small effort made from our side through our website to make the Quran available to everyone.
If you don’t have translated Quran, you can simply order it from our website or can even download it for use.
Page 2. Page 3. WWW. Page 1. Page 2. Page 3. likes · 1 talking about this. is a website for all. This site is working for adult, children, women, specially for.
Author:Taujinn ShakatilarCountry:CongoLanguage:English (Spanish)Genre:AutomotivePublished (Last):8 October 2004Pages:313PDF File Size:10.34 MbePub File Size:13.70 MbISBN:254-9-82351-691-2Downloads:16598Price:Free* (*Free Regsitration Required)Uploader:Yoramar
Your consent to our cookies if you continue to use this website. Surah Al-Mulk – eMuslim.
Full text of “”
Your consent to our cookies if you continue to use this website. This Surah derives its name from the word Quraish which occurs in its first verse. Inside the priests’ chambers reinforce the impression of a “real” mosque. Islamic State was the Quraysh tribe and their allies among the pagan Arabs.
Fadhilat surah Yasin Fadhilat surah Yasin. It is a 36th surah of the Holy Quran in order. Surah Yasin alkapam probably the most frequently read chapter of the At first glance, the mosque seems to be something out of a story from the Arabian Nights. Read Surah Yaseen – yimg.
Surah Ya-Seen (pdf) – –
Surah Al-Layl – eMuslim. It is situated in Schwetzingen, roughly equidistant from the electors’ seats at Heidelberg and Mannheim and is most notable for its spacious and ornate gardens. Surah Ya-Seen pdf – alkalam. Both sides of the building are adorned with minarets. This eye-catching pink mosque at Schwetzingen built at a time when the Turkish style was fashionable in Germany, built by a French architect for the Prince Elector of the Palatinate as part of a palace complex.
The ceiling is decorated with stucco work and the cornice is supported by eight pilasters. He in Whose Hand. The interior is also oriental in style with a floor of marble mosaics. The small kindnesses v.
Surah Yaseen Pdf In Hindi
para_no._27_aks
Ya daleel ha k insan tum Allah k agay majbore ho agar won a kholay tu tum us ko. Surah Yaseen Tafseer Surah Al-Waqi’ah pdf – alkalam.
Now you can say with sorrowfully that this is not a mosque but only the mosque style building which uses for a tourism purpose only. Read Surah Yaseen – yimg. Tafsir Surah Falaq Ahkfa secrets. It is extravagant and ornate and still captures the imagination of visitors with its east- ern charm.
S chwetzingen Castle Garden Mosque – Germany shared by: Surah Al-Waqi’ah pdf – alkalam.
It is designed by French architect Nicolas de Pigage The walls are decorated with paintings and gilding. It combines elements from Moorish Islamic architecture with the exoticism of tales from the Arabian Nights. Word-to-Word Translation of Surah Yaseen.
It is the principal venue for the annual Schwetzingen Festival. Surah al-Maun The Alms. Surah Al-Mulk pdf – alkalam.
COM To ensure the alkqlam of the site, we use cookies. Fadhilat surah Yasin Fadhilat surah Yasin. Sarf Surah Yaseen Exercise 1 – Dnsi. Walking through the colonnades with their interplay of light and shadow is a delight. Surah Al-Layl – eMuslim. Ar- Rab ialah sifat Allah yang memelihara, mengasuh, mengarah, menjaga dan By Shaykh Hisham Kabbani.
COM To ensure the functioning of the site, we use cookies.
Anyone who recites this Surah gets the blessings equivalent to reading ten. It remains closed on Monday.
Surah Yasin Pdf With Urdu Translation
Surah Ya-Seen (pdf) – alkalam.pk
Surah Al-Muzzammil pdf – alkalam. Islamic State was the Quraysh tribe and their allies among the pagan Arabs. Surat al-Falaq is number and in the first verse, Allah says to his prophet, say Ya Muhammad Surah al-Maun The Alms. Verses from the Qur’an can be found on the outer walls and on the ceiling of the dome.
Surah Al-Mulk pdf – alkalam. Remember me Forgot password? Surah Yaseen Tafseer Surah Al-Mulk – eMuslim Surat al-Falaq is number and in the first verse, Allah says to his prophet, say Ya Muhammad
TOP Related
Tumblr media
2 notes · View notes
learningpenbangladesh · 2 years ago
Text
Digital quran pen reader[01841199535] buy now from any place in Bangladesh If you want read quran without any kind of Maulana or teacher this quran is only for you.
youtube
One digital quran read pen[01841199535] price is 5500 taka we discount 500 taka. Now only offer price 5000 taka.
I digital quran sharif you can read 21 maulani voice international and many kind of country language translation. Like thats bangla, English, France, Urdu etc
This quran sharif is word by word and ayat by ayat.
So contact with us whatsapp, imo or mobile call [0841199535], [01690284869]
Our office location is south gawair tetol tola mor, askona dhaka.
1 note · View note
hostmuhammadaliraza · 1 year ago
Text
Tumblr media
==Host Muhammad Ali Raza== Host Muhammad Ali Raza (Urdu, Arabic محمد علی رضاء) was born on 29th (Friday) of the month of Muharram, 1412 (Hijri). (approximately 09 August 1991) is a Pakistani who has traveled widely as a (Writer & Reciter) and Anchor Person of Television Program.His father's name is "Muhammad Ashraf" known as (Ashraf Lakhpati). Muhammad Ali Raza's two Brothers Muhammad Ali Raza and Muhammad Mateen Ashraf. Muhammad Ali Raza's Associate Engineer in Electronics & Master in Urdu & Religious study Holy Quran & Holy Bible qualifications. His favorite personality is "Jesus Christ (عیسیٰ مسیح ابنِ مَریم).
==Host Muhammad Ali Raza Tv Programs== Muhammad Ali Raza is the leading television program hosted by the hosts to host on the most popular tv channels of Pakistan. Most of whom are the most popular programs “Mulaqaat, Laws of Islam, The Karobaar, Allah Walay Log, Al-Qiyamah (القیامۃ) The Day Of Judgement" etc..There are highly appreciated programs, which led to Muhammad Ali Raza's popularity in the world.
==Host Muhammad Ali Raza Son== The host Muhammad Ali Raza also has a son named "Muhammad Mustafa Raza" (Urdu, Arabic: محمد مصطفےٰ رضاء ) born 06 November 2020, approximately Rabi Al Awwal 20, 1442 (Friday).
==Host Muhammad Ali Raza Wife== His wife's name is "Fariha Narmeen" Success should be found only in good deeds. He says that his wife "Fareeha Ali" Concerned about the child's future, He says that this concern is an example of Mustafa Raza's success.
==Host Muhamamd Ali Raza Poetry & Books== This is not an ordinary person, a humble and simple person, the host Muhammad Ali Raza is not only a program host, but he is also a very good poet and writer, some of his famous books “Waseela-e-Bakhshish وسیلہء بخشش, Unwan-e-Dard عنوان درد, Shama-e-Ala Hazrat شمع اعلی حضرت, Al-Qiyamah القیامہ (the World's Last Day) are the most popular books.
==Host Muhamamd Ali Raza Quran Translation== The voice of Muhammad Ali Raza is the voice that rules the hearts. Every morning we start by listening to his voice, the daily recitation of the Holy Quran on television, which we listen to the translation in the voice of the host Muhammad Ali Raza and Apart from this, we get to hear and see the magic of his voice in the famous Turkish drama serial, Urdu dubbing of English films and more television commercials.
#HostMuhammadAliRaza #HostMuhammadAliRazaQuranTranslation #HostMuhammadAliRazaPoetry #HostMuhammadAliRazaTvPrograms #HostMuhammadAliRazaSon #HostMuhammadAliRazaWife #HostMuhammadAliRazaBooks #HostMuhammadAliRaza #HostMuhammadAliRazaPoetry #everone
1 note · View note
quranspirit1 · 2 years ago
Text
What is modern standard arabic? | Quran Spirit
standard modern arabic is a simplification of the classical Arabic language and at the same time it’s an elevation of the different Arabic colloquial languages.
Classical Arabic language is the source of modern standard Arabic and is the language used in quran, and modern standard Arabic is currently used in formal occasions like conferences, lectures, curricula, and Arabic media platforms.
Now, we will get deeper into the beauty of the Arabic language, that the modern standard Arabic is the branches and the classical Arabic language is the original and permanent roots of them.
is modern standard Arabic useful?
standard modern Arabic is the formal language for countries talking in Arabic.
modern standard Arabic importance
1-it’s the simplified form of the classical Arabic language, this helps in spreading the standard Arabic and leaving the colloquial.
2-the standard modern Arabic has a complete linguistic structure with its particular pillars of grammar and other language sciences, but in a modern way to match the requirements of the present and future.
3-It removes the barriers between the Arabs due to the multiplicity of dialects, as it is a simple and understandable Arabic language in all countries.
4-A flexible version of the Arabic language, where it can be combined with different dialects, and this happens when translating from other languages, as the receiving dialects of those translations are taken into account, which achieves more privacy.
5-standard modern Arabic will make you understand Arabic news, documentary media programs,   announcements in public places and transports, literature, and educational courses.
6-for non-Arabic speakers learning the classical Arabic language is not enough to communicate with Arabs, they will have to learn the dialects also to understand the Arabs in the country that they live in.
And also learning dialects only won’t be enough for those who come in for studying or research purposes, but standard modern Arabic is the connecting link between both communication and studying purposes.
7-it could be a foundation step to learn different dialects if you want more communication skills in Arabic countries.
how to learn modern standard arabic?
Learning standard modern Arabic is a step on the way of learning and research in many fields aligned with Arabic countries and cultures, so searching for a way to learn it is very important, and now we will mention some of them:
Free modern standard Arabic lessons online
The advantages of this way are that it’s free and easy to learn
modern standard Arabic lessons applications
There are free and also with fees, according to your ability, also it will facilitate learning Arabic from your country.
modern standard Arabic scholarships
This scholarship provides learning in Arabic countries, the advantage of this scholarship:
 giving coverage that differs from one scholar to another.
It gives you chance to learn modern standard Arabic lessons from its source.
Exposing to different Arabic countries and cultures.
The disadvantage of it is that you will have to leave your country.
how long does it take to learn modern standard Arabic?
The actual time that you will take to learn Arabic and be fluent in depends on some factors and they are:
1-the previous language that you have, Turkish, Persian, and Urdu will make it easier for you to learn.
2-you will learn online or move to an Arabic country, this is because the more that you are exposed to Arabic in your life, the easier and faster you learn. 
3-the strength of the stimulus, and how far your passion.
4-your time management, and the seriousness of learning.
how do you say welcome in modern standard Arabic?
Saying welcome in standard modern arabic has more than one form:
1-for Muslims when you enter a place or meet someone the welcome way is “al salmu alaikom” السلامُ عليكم
2-Marhaban bek مرحباً بك
3-Ahlan wa sahlan أهلًا و سهلًا
what countries speak modern standard arabic?
The Arabic language is the fourth widespread language, in the form of modern standard arabic we can’t say about standard modern Arabic a language because it’s derived from the classical standard language.
The speaker of Arabic speakers around the world about 6.6% from the whole number of the world population.
All the members of the Arab League have talked the Arabic language and use the Arabic language as the primary language they are twenty-two countries:
Algeria and the Berber language
Bahrain
Comoros.
Djibouti
Egypt 
Iraq and the Kurdish language
Jordon
 Kuwait
Lebanon
Libya
 Mauritania
 Morocco and the Berber language
Oman
Palestinian Authority
Qatar
Saudi Arabia
Somalia besides the Somalian language
Sudan 
Syria
Tunisia
United Arab Emirates 
Yemen
how does modern standard Arabic differ from Arabic dialects?
The Arabic language is a rich and complicated language, as we said before the are Arabic can be divided into three types:
1-The classical standard language
2-modern standard Arabic
3-Arabic dialects
So according to this there is a difference between modern standard Arabic and Arabic dialects, and firstly we will talk about the Arabic dialects, and modern standard Arabic separately.
Arabic dialects
Dialects are a particular form of language related to a particular group of people, not only between countries but also you could find differences between cities and regions in the same country.
Here, it's the verbal language that is used between community members to communicate, it’s not the form of language which is used in studying or politics, but it’s essential to learn and use if you want close communication with a particular community.
The reason for the difference between the Arabic dialects is because of two reasons:
1- the first one is Isolation and boundaries that make each group of people have special characteristics that differ from others, the isolation may be because of natural factors, for example; those who live in the desert are far away from those who live beside the sea.
2-the second reason is due to imperialism, that the different Arabic countries suffered from, like Algeria, suffered from french colonialism, you could differentiate the Algerian dialects by the effect of the french language in it.
So, learning dialects is very important for communication and also for recognizing the different factors that different countries faced.
standard modern arabic
As we explained before it’s the modern version of the classical Arabic word to be aligned with the world changes, modern standard Arabic alphabet is the same as the classical Arabic, but there are other differences like the acceptance of the modern standard Arabic the foreign punctuation and symbols.
So finally the difference between modern Arabic and the dialects, is that the modern standard arabic is the form that is used in formal ceremonies, learning, and research, but the dialects are the verbal communication form of Arabic language.
Summary:
modern standard Arabic is the Arabic language in the modern form, the classical one is mainly used in the quran and Islamic sciences, but the modern standard Arabic is used in politics, media, news, lectures, and others.
modern standard Arabic differs from the classical language to match the changes of the present world, 
It helps to raise the language of the communities and decrease the effect of the colloquial because it’s easier and more flexible.
Learning modern standard Arabic will facilitate your journey in learning and communicating with Arab communities and cultures.
0 notes
trakloading257 · 3 years ago
Text
Download Hadith Softwaredownload Quran Software
Tumblr media Tumblr media
Download Hadith Software Download Quran Software Version
Download Hadith Software Download Quran Software For Pc
Download Hadith Software Download Quran Software With Urdu Translation
Download Hadith Software Download Quran Software Downloads
Firefox/Mozilla Multi Language Quran Search Plug in: This plug in will add our Multi Language Quran search engine bar to your firefox browser.
Free Islamic Quran search engine CGI Script: Quran translation of the meanning in English search engine and listing CGI script for the Islamic sites to use.
Google Islamic gadget:: Quran multi language Search engine: Add Quran Search in Multi languages box to your Google home page. The engine uses the Islamic Directory database and will return results from any of over 15 languages you may select.
Holy Qur'an Viewer: Free, Multi-Language Qur'an (Koran) software: Multi-Language Quran package. Read Qur'an in upto 36 language (currently) Features Built-in Arabic, English, transliteration, commentary by Maududi. Full searching, Bookmarks, Index of Subjects and Glossary of 500 words is provided. Additional languages can be downloaded from the website and installed.
Qur'an in Arabic In PDF: The full Arabic quran in PDF file.
Qur'an translation to English In PDF Format: You can download a complete English translation of the Qur'an from the three sites. This version of the Quran translation is in pdf file format (About 1.2MB- Download may take several minutes ).
Quran Random Displayer CGI Script: A FREE Islamic CGI script that will allow you to run your own random Quran Verse displayer script.
Download Hadith Software Download Quran Software Version
Tumblr media
Download Hadith Software Download Quran Software For Pc
Tumblr media
Download Hadith Software Download Quran Software With Urdu Translation
source : http://www.2muslims.com/
Tumblr media Tumblr media
Download Hadith Software Download Quran Software Downloads
Download Holy Quran Software from official sites for free using QPDownload.com. Additional information about license you can found on owners sites. How do I access the free Holy Quran Software download for PC? Just click the free Holy Quran Software download button at the top left of the page. Clicking this link will start. Download hadith software Allah not only sent Quran for us but also Hadith which is known as Prophets Sunnah. With the verses of Quran, the verses of Sahih Hadith is also revealed for the mankind.
Tumblr media
1 note · View note
Text
Online Quran Academy
Course on Quran Translation:
Online Quran Academy
online Quran translation course helps students to study and memories word-for-word translations of the Quran in Urdu or English. The Holy Quran is the foundation of Divine wisdom and the path to both worldly and spiritual prosperity. It is ALLAH's message to the entire human race. It is the most sacred discourse in the world, revealing the infinite depths of Divine wisdom, an unending sea of knowledge, the pinnacle of enlightenment, and the ultimate source of direction for all living beings. The Quran is a comprehensive rule of behavior that encompasses all aspects of life. In order to comprehend ALLAH's words,
Every Muslim should be able to translate the Quran into their own tongue. Quran isn't simply for recitation for the goal of receiving benefits from Allah. Rather, a believer is encouraged to read the Quran and reflect on the message. “Then do they not ponder upon the Quran, or are there locks over their hearts?” Allah asks in the Quran. (Verse 24 of the Surah Mohammad)
Reading the Quran in its entirety, pondering the depth of each ayah, allows the significance of each word to permeate the mind, which is only possible when you comprehend the meaning of the Divine book. As a result, enrolling in a Quran translation course is critical. When a believer meditates on the Quran's words, his heart and soul are filled with tranquilly and the light of its unadulterated counsel. Learning Quran for the purpose of comprehension is incredibly gratifying and reassuring to the soul. In any field of study, no amount of information can be gained unless you grasp the language, or at the very least the meaning, of the entire subject you are studying.
For everyone whose native language is not Arabic, such a fundamental and straightforward method of learning also applies to the Holy Quran.
Tumblr media
Online Quran Academy  Significance : Every Muslim believes that the Quran is the ultimate source of guidance, a healer for diseased souls, a source of solace for suffering hearts, and the only source of light at the end of the tunnel. However, only a handful of us are able to grasp the Quran while reciting it.
Because Arabic is not a natural tongue for many Muslims, a Quran translation course is one of the best methods to grasp ALLAH's message. That, too, must be translated word by word from the Quran.
1 note · View note