#poeta laureatus
Explore tagged Tumblr posts
Text
Romantické trampoty Janka Bocka
Ďuro... Ty koťuha.
Vec sa má tak, že to prianie sa síce vyplní - aj Praha, dokonca viac než raz, aj dlhší pobyt, aj cisársky dvor - ale nie tak, ako si tuná magister predstavoval.
Pozadie
Kto a čo bol Ján Bocatius (rodený Bock) vysvetľuje už Prekliata kniha.
Lužický Srb, syn obchodníka narodený 25.12. 1569, ktorý študoval v Drážďanoch, Jihlave a Wittenbergu a spolu so svojím mentorom Nikolasom Gäbelom sa vypravil aj do Uhorska. Ako široko uznávaný korešpondent iných učencov, básnik, ktorému samotný cisár Rudolf II udelil poctu "poeta laureatus ceasareus" + šľachtický titul a učiteľ prvotriedneho kalibru bol v roku 1699 pozvaný aj do Košíc, aby sa stal rektorom tamojšieho kolégia. Čo o mnohom vypovedá, keďže Košice boli mestom luteránskym a toto vierovyznanie si strážili úzkostlivo ako pred katolicizmom, tak aj pred inými protestantskými konfesiami, napríklad kalvinizmom - viera, ktorú niektoré zdroje prisudzujú Jánovi Bockovi, či pred poľským ariánstvom - spisy o ňom pojednávajúce vraj Bock taktiež študoval. Musel sa zaviazať, že vzdelávať bude iba v súlade s luteránskymi predpismi a čokoľvek odchyľujúce sa od tejto vierouky praktikovať v podstate len súkromne. Tento detail mu však ani v najmenšom nebránil kariérne sa vyšvihnúť. Sotva nastúpil, stal sa senátorom - jedným z členov volenej mestskej rady. A neskončilo to len pri tom.
Povestný háčik
Dej Prekliatej knihy sa odohráva v roku 1601 a vyšetrovanie v Košiciach sa uzavrie v priebehu pár dní. Stein s Barbaričom a Jarošom mesto opúšťajú ešte v auguste. Bocatius a ostatní Košičania si môžu vydýchnuť.
V 1603 idylku naruší úmrtie cisárovej matky Márie. Tá síce naposledy vydýchne v Španielsku, ale zádušnú omšu Rudolf nariadi zorganizovať v Košiciach. Je to pútnické miesto, kam už po stáročia prichádzajú ľudia rôznych vierovyznaní kvôli niekdajšiemu zjaveniu svätej krvi v Michalskej kaplnke. A zároveň v ňom stojí Dóm svätej Alžbety, najväčšia aj najvýchodnejšie položená katedrála súčasného Slovenska a perla niekdajšieho Uhorska. Ide len o vrchol ľadovca, pretože veci sa chytia aj všelijakí dvorní hodnostári a tým ide predovšetkým o opätovné prevzatie kontroly katolíckymi autoritami.
Mesto je luteránske. Niekdajšie kláštory a svätostánky františkánov a dominikánov sú už dávno opustené a v ruinách či premenené na vojenský sklad. Jediný použiteľný cirkevný objekt je katedrála a malá kaplnka stojaca po jej južnej strane, oba postavené a udržiavané na mestské náklady, obsadené farárom voleným miestnymi. Zároveň sme uprostred vojny s Osmanskou ríšou striehnucou dobre že nie pred bránami a mesto je významným ekonomickým uzlom, hlavnou pevnosťou hornozemského kapitanátu a po obsadení neďalekého Jágru Osmanmi aj náhradným sídlom biskupstva. Jágerský biskup Szuhay sa síce neobťažuje navštíviť Košice ani raz, ale zdatne ho zastupuje ten Veľkovaradínsky - Mikácius (zároveň predseda Spišskej komory). A tunajší chrám bol v čase zriadenia v správe katolíckej cirkvi, ktorá v tejto odluke vidí svojho druhu krádež.
Vrchnosť chce spolu s odslúžením omše aj odovzdanie kostola jágerskej kapitule a obnovu katolíckych bohoslužieb vykonávaných ich vlastnými ľuďmi. A samozrejme všetko aj naďalej z vrecka miestnych.
K sporu o chrám sa pripojí spor s cisárskou armádnou inšpekciou všetkých hornozemských miest - Pentapolitany. Cisárska inšpekcia vyžaduje do tej doby vec nevídanú - podrobne skontrolovať hradby a systém služieb, sčítať obyvateľstvo a jednotlivé mestské organizácie a urobiť kompletný súpis príjmov a nákladov pre výpočet novej daňovej povinnosti a priamejšie riadenie. Riadenie dovtedy autonómneho celku, ktorý to považuje za vážny zásah do súkromia, svojich slobôd a predošlých dohôd. Fakt, že kapitán Belgiojoso - veliteľ cisárskej armády (ktorá sa nielen zdržuje v ich obydliach ale aj dennodenne obťažuje Košičanov) pri tom postupuje nanajvýš necitlivo, situáciu vyhrocuje ešte viac.
(Veduta Wilhelma Petera Zimmermanna, okolo roku 1600)
(Rekonštrukcia v múzeu archeológie Dolná brána, v Košiciach)
Košická odpoveď
Spomínaného Jána Bocatia začiatkom toho istého roku zvolia za richtára. V lete a jeseni stojí na čele mestského predstavenstva odmietajúceho vydať kľúče od chrámu a umožniť prístup k finančným záznamom mestských majetkov. Po vynútenom odňatí katedrály a zákaze činnosti protestantských kazateľov je v januárových voľbách 1604 opätovne zvolený richtárom a už o dva dni - 14.1. aj s dvomi ďalšími senátormi zamieri do Prahy, aby cisárovi, ako jeho niekdajší chránenec, osobne predložil sťažnosti celej Pentapolitany.
Do Prahy dorazia 6.2. a čaká ich nemilé prekvapenie. Na audienciu k Rudolfovi sa nedá dostať, pretože cisár sa ustavične uzatvára pred celým svetom a dvorskí úradníci naťahujú čakaciu lehotu na celé týždne až mesiace. Nepochodí ani druhá delegácia paralelne vyslaná na krajinský snem v Bratislave započatý 19.3. arcivojvodom Matyášom. Vypočutí sú síce podstatne rýchlejšie, ale nie je im to nič platné, pretože arcivojvoda aj pražská dvorská kancelária pristúpia k stratégii horúceho zemiaku. Vyslancov chlácholia prázdnymi rečami, vyžadujú konkrétnejšie znenie, posudok situácie si navzájom byrokraticky prehadzujú a iba hrajú o čas. Krajinský snem skončí, cisár dospeje k presvedčeniu, že má pred sebou spupných buričov a Bocatio sa 15.6. vracia do Košíc s prázdnymi rukami, len aby mesto našiel v ešte väčšom rozvrate, než keď ho opúšťal.
Medzitým v Sedmohradsku prepukne prvé stavovské povstanie. Štefan Bočkaj porazí kapitána Belgiojosu a keď sa ten so stiahnutým chvostom vráti do Košíc, brány mesta nájde zavreté. Bocatius už medzitým vyjednáva s velením povstaleckého vojska o podmienkach "oslobodzovania" a vydávaní nežiadúcich osôb. Príchod vzbúrencov pre Košice nie je dobrá správa, pretože armády sú všetky rovnaké - hladné a násilné. A keď sa povstalcov nepodarí uplatiť, aby Košice obišli, triumfálni kalvínski hajdúsi sa nerozpakujú zabrať kostol a vysvätiť ho po svojom o nič menej než katolíci z Talianska a Španielska. 11.11. 1604 Bočkaj do chrámu vchádza na koni (doslova) a v meste si zriadi základňu. Povstanie za nemalej podpory Osmanov (o stretnutí s ktorými Bocatius podáva podrobnú správu) končí uzavretím Viedeňského mieru podpísaného 23.6. 1606. Košice pripadnú Bočkajovi do doživotnej držby, ktorá trvá krátko - pol roka. 15.2. 1607 sa mesto dostáva späť pod cisársku správu.
Tým Košický zápas končí. Ten Bocatiov však zďaleka nie.
(Hungarian Prince of Transylvania Stephen Bocskai and his hajdú warriors by Wilhelm Peter Zimmermann (17th century))
Olympias Carceraria, alebo Pražská dohra
Voľby 1605 už richtársky úrad priznajú inému mešťanovi, ale Bockovi sa ujde post prvého medzi senátormi, v podstate richtárovho zástupcu. Výsledok sa zopakuje aj o rok. Miesto podielu na správe mesta ho však čaká diplomatická cesta. Bočkaj ho posiela do Nemecka, aby medzi tamojšími protestantami zháňal spojencov. Lenže pri prechode územím istého Henricha Júlia Brunšvického je odhalený, zajatý a poslaný do Prahy ako priateľské gesto cisárovi. Rudolf Bocatia uväzní v Bielej veži na Hradčanoch, kde básnik tvrdne dlhých päť rokov. Údajne odtiaľ uniká až s pomocou pilníku a povrazového rebríku, ktorý mu zapečený v chlebe prepašuje do cely vlastná manželka Alžbeta prezlečená za slúžku. Po návrate do Košíc sa už žiadnej funkcie v mestskej správe neujíma. Podľa niektorých zdrojov ponuky odmieta, podľa iných je vo veci výmena politických frakcií, ktoré mu pre jeho zahraničný pôvod neprajú. Tak, alebo onak, po ďalšie roky sa už sústredí len na učenie a spisovanie svojich väzenských zážitkov.
(Pražský hrad kolem r. 1592 – Joris Höfnagel, Franz Hoogenberghe)
Epilóg
Zmena nastane s Gabrielom Bethlénom, ktorý Jánovi poskytne miesto knihovníka a poradcu. Ako znalec jazykov je viac než žiadúcim prekladateľom. Bocatius prijíma, nejakú dobu prebýva aj v Albe Iulii a čochvíľa sa opäť ocitá vo víre povstalectva. Osudnou sa mu stáva práve diplomatická misia v Bethlénovom mene. Smrť ho zastihne 31. 10. 1621 pri Uherskom Brode, v treťom roku počínajúcej tridsaťročnej vojny.
(Armáles z erbovej listiny Jána Bocatia)
#Ján Bock#Ioannes Bocatius#Ján Bocatius#Johannes Bock#early modern#humanism#poeta laureatus#17th century#16th century#Central Europe#Prague#Rudolf ii Habsburg#archduke Matthias Habsburg#Habsburg Empire#Bockai uprising#Bethlen uprising#Košice#Kassa#Kaschau#Cassovia#protestantism#recatholization#juraj červenák#Prekliata kniha#Kapitán Stein a notár Barbarič#Irony is bitch
1 note
·
View note
Text
Die Leseliste enthält diesmal gleich zwei Kandidaten für den Preis für den albernsten historischen Roman aller Zeiten:
Kandidat 1: The Sot Weed Factor ist der Titel eines eher spöttischen hudibrastischen Gedichts, das der bis dahin etwas desillusionierte jungfräuliche Poeta laureatus von Maryland, Ebenizer Cooke über seine außerordentlich haarsträubenden Abenteuer auf der Reise dorthin und ebendort anstelle seiner viel edler gedachten Marylandiade schreibt.
Jasper Fforde hat etwas länger als geplant gebraucht, für seine vertrackte Geschichte über die Macht der Träume und der Pharmaindustrie, und die Arbeit der tapferen Winterkonsuln, die im eiskalten Walisischen Winter für Recht und Ordnung sorgen, während alle anderen Winterschlaf halten. Aber das Warten lohnt sich ja immer, und das nächste Buch kommt wieder schneller, verspricht/hofft er.
Dann ist mir irgendwie Goodbye, Mr. Chips in die Finger gefallen, dem ich die Erkenntnisse verdanke, daß dieser unmöglich rührselige Film (kam noch nicht vor) eigentlich recht werkgetreu ist, und daß James Hilton auch der Autor von Lost Horizon ist.
Wolf Haas erzählt, für seine Verhältnisse recht gradlinig, eine dramatische Liebesgeschichte aus seiner Jugend, in der er stark abnimmt.
Und Kandidat 2 für den albernsten Historischen Roman: Wolf von Niebelschütz’ viel zu wenig beachteter, aber zauberhafter außerordentlich später Barockroman Der blaue Kammerherr. In einem Insel- und Operetten-Staat in der Ägäis lebt die schöne Prinzessin Danae, die nicht recht einsehen will, warum die hohe Politk verlangt, daß sie verheiratet werden muss, und dem sehr schönen und männlichen venezianischen Botschafter verfällt. Leider funken die antiken griechischen Götter immer dazwischen, besonders Zeus ist sehr handfest und eifersüchtig hinter ihr her, es kommt zu Katastrophen, Aufständen, Morden, der phrygische Märchenprinz Midas vergoldet alles, reist aber beleidigt ab, nachdem sie ihm gesteht, daß sie ihn nur liebt, weil er dem Botschafter so gleicht, woraufhin eine Revolution ausbricht, und bis sich schlußendlich der prächtige Vorhang des Himmels schließt, dürfen wir uns an einer großen Menge der allervornehmsten Formulierungen erfreuen.
#Buch gelesen#The Sot-Weed Factor#John Barth#Early Riser#Jasper Fforde#Goodbye Mr. Chips#James Hilton#Junger Mann#Wolf Haas#Wolf von Niebelschütz#Der blaue Kammerherr#Nikolaus Heidelbach
0 notes
Text
L’année Raphaël (2)
Pour inaugurer l’«Année Raphaël», nous avons présenté, dans notre premier billet de 2020, la fresque de L’École d’Athènes, en rappelant l’articulation étroite qui existe sur le plan idéologique, entre le motif même choisi par le souverain pontife et par ses proches, et la symbolique du lieu, à savoir la «Chambre» abritant la bibliothèque privée du pape Jules II. Nous poursuivrons aujourd’hui, en examinant la présence de l’écrit et du livre dans le détail de la fresque, et la diffusion du motif de celle-ci, par le biais, d’abord, des descriptions et des récits de voyage, et bientôt par celui des estampes. Que l’École d’Athènes soit intimement liée au monde de l’écrit, la présence en nombre de personnages occupés à e lire ou à écrire en témoignera suffisamment. Outre les deux figures centrales de la scène, Platon et Aristote, qui tiennent chacune un codex, voici Pythagore et son groupe, dont un jeune putto dressant un tableau de l’harmonie musicale. De l’autre côté de la fresque, Euclide fait une démonstration de géométrie en s’aidant d’une ardoise sur laquelle il trace ses figures. Les deux groupes réunis chacun autour d’un maître symbolisent deux des arts libéraux, à savoir d’une part la musique, de l’autre la géométrie. Mais voici encore, aux pieds de Minerve, un jeune homme assis, comme les cheveux au vent, et qui est en train de prendre fiévreusement des notes en s’appuyant sur son genou (cliché 1). Diogène quant à lui prend connaissance d’une note, ou d’une lettre, qu’il tient de la main gauche, tandis qu’Épicure / Michel Ange, la plume à la main, semble plongé dans ses pensées (cliché 2). Un personnage retient plus particulièrement l’attention, un jeune homme, habillé de bleu, à l’avant-plan à gauche de la fresque : d’après Brock (p. 146), il s’agit de Tommaso, dit Fedra Inghirami (1470-1516), nommé en 1505 prévôt à la Bibliotheca Vaticana, puis préfet de celle-ci en 1510 (cf DBI, LXII). Inghirami, qui descend d’une famille proche des Médicis, a accompagné le légat a latere Bernardino Lopez de Carvajal auprès de Maximilien (1496), et a reçu de ce dernier le titre de poeta laureatus (1497) –et, de fait, son ami Raphaël le représente ici portant une couronne de lauriers, dans la position classique de l’historiographe prenant en notes les hauts faits de la cour où il est employé (cliché 3).
L’invention de Raphaël tient dans la «naturalisation» de l’ensemble de la scène: il n’est plus nécessaire d’insérer des banderoles ou des phylactères pour identifier le personnage ou pour préciser le propos. Certes, ce qu’écrivent les uns et les autres reste illisible pour le spectateur, mais, à l’exception des deux inscriptions présentées à l’avant-plan sur des ardoises et des titres du Timée et de l’Éthique, tout ce qui a trait à l’écriture est finalement naturalisé en geste de lire, décrire, de dessiner, de recopier, de montrer dans un livre ou de regarder écrire, voire d’apporter des volumes (Brock, p. 146). Paradoxalement, une autre manifestation de l’écrit apparaît dans la Stanza della Segnatura: le 6 mai 1527 en effet, les troupes impériales conduites par le connétable de Bourbon, forcent la porte de Santo Spirito, et s’emparent sans coup férir de Rome. Pendant plusieurs mois (en fait, jusqu’en février 1528…), la Ville est livré au pillage, auquel les Stanze de Raphaël n’échappent pas. Une partie des troupes impériales est constituée de lansquenets protestants et, dix ans après les Thèses de Luther contre les Indulgences, la révolution des médias de masse est un fait: les canards et des pamphlets imprimés (les Flugschriften) contre le pape et contre l’Église de Rome circulent très largement en terre de Réforme, et ils sont parfois d’une extrême violence. Rien de surprenant si, partout dans la Ville soumise an pillage, un premier saccage des «images» se produise (Bildsturm), et si les reliques, assimilées à des objets de charlatanerie, soient profanées. Dans la Stanza della Segnatura comme dans un certain nombre de lieux symboliques, des graffiti tracés à la pointe de l’épée témoignent du passage des lansquenets de Georg von Frundsberg… avec en l’occurrence l’inscription «Luther», sur la fresque de la Dispute (cf Chastel (1), p. 121 et suiv.: cliché 4). Ici l’historien n’est plus confronté à une perspective d’histoire de l’art, mais bien d’anthropologie, pour laquelle les graffiti luthériens s’introduisent au cœur même du modèle intellectuel pontifical tel que mis en scène par Raphaël, pour le subvertir – en substituant le nom du Réformateur à celui du pape. Au passage, on remarquera que le vandale lansquenet est bel et bien alphabétisé…
Mais revenons à la fresque pour elle-même. Le travail de Raphaël est aussitôt célèbre, même si sa citation par Paolo Giovo (dans la «Vie de Raphaël», Raphaelis Urbinatis vita) reste elliptique. Vasari en donnera une description plus circonstanciée, mais non exempte d’erreurs factuelles (au point que Brock suggère qu’il n’a peut-être pas vu lui-même les fresques). Surtout, le motif de l’École d’Athènes est bientôt diffusé par la gravure, mais selon une voie a priori inattendue, puisqu’elle nous conduira de Mantoue à Rome… et à Anvers. C’est en effet de Mantoue qu’est originaire le dessinateur et graveur Giorgio Ghisi, né en 1520 et dont nous ne savons pratiquement rien de la formation artistique mais qui a manifestement subi l’influence de Giulio Romano. Les premiers travaux que nous connaissions de lui, dessins et gravures, datent de la décennie 1540, d’abord à Mantoue, puis à Rome. Il entre alors en relations avec le Flamand Hieronymus Cock (1518-1570), lequel séjourne précisément un temps à Rome. Rentré à Anvers en 1548, Cock se lance dans l’édition et la diffusion des estampes, à l’adresse bientôt célèbre des «Quatre vents». La conjoncture exceptionnelle qui est celle d’Anvers au milieu du XVIe siècle, et que nous évoquions tout récemment à propos de Christophe Plantin, assurera le succès de l’entreprise: Dès ses premières années d’activité comme éditeur, [Cock] a formé le projet de présenter au public néerlandais les œuvres de Raphaël et de son école, alors seulement connues de quelques privilégiés. Son principal atout pour y parvenir fut d’avoir réussi à faire venir à Anvers le célèbre graveur italien Giorgio Ghisi, qui exécuta pour [lui] deux gravures monumentales d’après les fameuses fresques de Raphaël au Vatican, rapidement objets de tous les regards. Le «public néerlandais», certes, mais pas seulement lui: les réseaux commerciaux de la métropole de l’Escaut permettent une diffusion pratiquement européenne des produits anversois ou transitant par Anvers. Quoi qu’il en soit, Ghisi rejoint bientôt son ami. Sa reproduction de l’École d’Athènes est la première à être gravée, en deux planches, et à sortir à l’adresse de Cocq en 1550 (cliché 5). Le bloc sur lequel Épicure s’appuie pour écrire porte désormais la signature: «Raphael Urb[inensis] inv[enit] Georgius M[a]t[uanus] fec[it]». Mais, de manière a priori surprenante, l’image est identifiée au titre, non pas comme L’École d’Athènes de Raphaël, mais comme le prêche de l’apôtre Paul devant une assemblée de philosophes à l’aréopage d’Athènes (cf Actes, XVII, 18 et suiv.). L’inscription épigraphique est portée à l’avant-scène à gauche: Pavlvs Athenis per Epicvraeos et Stoicos qvosdam philoso phos addvctvs in Martiv Vicv. Stans in medio vico. Svmpta occasione ab inspecta a se ara. Docet vnum illvm, vervm, ipsis ignotvm Devm. Reprehendit idololatriam, svadet resipiscentiā incvlcat et Vniversalis Ivdicii diem et mortvorvm per redivivvm Christvm Resvrrectionem. Act. // XVII. D’où provient la réinterprétation, nous l’ignorons, mais de toute évidence, il s’agit de faciliter la diffusion de la gravure, dans un environnement tout autre que celui de la capitale pontificale, et où les thèses de la Réforme sont largement reçues. L’année suivante, Ghisi s’inscrit à la Guilde Saint Luc, sous le nom de Joorgen Mantewaen: il est probable qu’il quitte cependant Anvers vers 1554, sans doute d’abord pour la France, puis pour l’Italie. La réception de la fresque de l’École d’Athènes est ainsi considérablement élargie mais, si le motif reste le même, son interprétation en est déplacée en profondeur: l’humanisme néo-platonicien n’est plus d’actualité, non plus que la théorie des bibliothèques. Signe de la conjoncture nouvelle, c’est la problématique économique qui s’impose en ce mitan du XVIe siècle, à travers le recours à la gravure, et à travers le choix de ce que nous pourrions presque appeler une «scène de genre» illustrant la rencontre de l’apôtre (dont la figure se substitue à celle de Platon!) avec les représentants les plus notables de la culture antique. Nous reviendrons, dans notre troisième et dernier billet à propos de l’École d’Athènes, sur l’héritage d’Athènes… et sur le retour du motif raphaëlien dans les bibliothèques.
Notes (1) André Chastel, Le Sac de Rome, 1527. Du premier maniérisme à la contre-Réforme, Paris, Gallimard, 1984, («Bibliothèque des histoires»). (2) Hieronymus Cock, La gravure à la Renaissance, dir. Joris Van Grieken, Ger Luijten, Jan Van der Stock, Bruxelles, Fonds Mercator, 2013.
Retour au blog Un congrès sur les collections Commémoration de la naissance de Christophe Plantin
https://ift.tt/2wzNDVO
from WordPress https://ift.tt/3enGg4W via IFTTT
0 notes
Text
Komedija Paulus Vergerija starejšega – v petek, 28. septembra, ob 18h na Novem trgu
V petek, 28. 9. 2018, bodo študentje Oddelka za klasično filologijo v sklopu projekta Evropska noč raziskovalcev na Novem trgu uprizorili komedijo Paulus. Delo koprskega humanista Petra Pavla Vergerija starejšega predstavlja prvo ohranjeno humanistično komedijo v latinščini. Predstava bo potekala v obliki bralne interpretacije prevedene drame in se bo začela ob 18. uri.
Odmevi nove latinske komedije in učeni toni humanizma
Čeprav komedij Plavta in Terencija niso več uprizarjali, so bile vseskozi navzoče kot ��olsko berilo. Značaj humanistične komedije so sicer izoblikovali različni vplivi, a najmočneje zagotovo nova latinska komedija. Ta je služila kot zgled za uporabo motivov, stalnih tipiziranih likov in zapletov. Zaradi elegantnejšega jezika in poučnosti je na prvo generacijo humanistov bolj od Plavta vplival Terencij, še posebej na Vergerija. Plavtova vis comica se je umaknila v ozadje, v središče je stopila karakterizacija. Glavni akterji Vergerijeve komedije s svojimi značajskimi potezami tako nikakor ne presenetijo. Osrednji liki so naivni mladenič (adulescens), njegov premeteni suženj (servus) in sumničava zvodnica (lena).
Comoedia ad iuvenum mores corrigendos
Humanistična komedija se je sčasoma oddaljila od svojih vzorov, najbolj očitno s prehodom od uprizoritve do bralne drame. Njeno občinstvo se je tako iz gledalcev preobrazilo v poslušalce, dramsko besedilo pa v instrument za urjenje besedne spretnosti. Skromno implikacijo slednjega se z izogibanjem pogovornemu jeziku trudi zadržati tudi slovenski prevod.
Humanističnim poudarkom sledi tudi vsebina. Vergerijeva komedija se začenja z moralizirajočim prologom, v katerem zdaj odrasli pesnik skesano predaja svojo mladostno dramo v branje. Prek njegovega obžalovanja Vergerij vpelje maksimo errando discimus in ponovno poudari že v podnaslovu izražen namen komedije – ad iuvenum mores corrigendos. Kot napoveduje prolog, drama prikazuje »nagnjenost pokvarjenih služabnikov do razmetavanja z denarjem, nesrečo staršev, ki jih slepi ljubezen do otrok in pa to, da so služabniki nezvesti, prijatelji nezanesljivi in starši lahkoverni«. V ospredju je predvsem kritika frivolnosti – levitas – sodobne mladine, ki jo slabe študijske navade, pomanjkanje trdne volje in nebrzdano razsipništvo zlahka odnesejo na stranpota. Takšno stanje je posledica bogastva gospodarjev in malopridnosti njihovih sužnjev. Vse to prikazuje Vergerijeva komedija, ki brez dlake na jeziku graja novodobne navade. Z avtorjevimi besedami: mores novos ratione corrigit veteri.
Avtor s slovenskega ozemlja
Peter Pavel Vergerij starejši (1370–1444) se je rodil v Kopru v nekdaj ugledni plemiški družini. Doštudiral je pravo, umetnost in medicino v Bologni, Firencah in Padovi ter najprej poučeval na univerzi v Firencah, kasneje pa še v Padovi. Kot papeški tajnik je služboval pod Inocencem VII. in se udeležil koncila v Konstanci. Kasneje je odpotoval v Budimpešto in bil tam tajnik ogrskega kralja in rimskega cesarja Sigismunda, ki mu je podelil naziv poeta laureatus. Vzgoje se Vergerij ne dotika le v tej komediji, ampak se je še veliko podrobneje loteva v svojem najznamenitejšem delu De ingenuis moribus. To je nastalo v Padovi po letu 1400 in je znatno vplivalo na oblikovanje kasnejše pedagoške prakse in šolskega kurikula.
Paulus, študent: Rok Kuntner // Herotes, Pavlov najeti služabnik: Matej Prevc // Stichus, Pavlov suženj: Luka Brenko // Damma, Pavlov služabnik: Jan Dominik Bogataj // Nicolosa, zvodnica: Meta Skubic // Ursula, kurtizana: Ana Anžlovar // Papis, sosedov služabnik: Jan Peternelj // Slovenski prevod: Anja Božič in Nena Bobovnik // Koordiniranje in režija: Klara Keršič
Read the full article
0 notes
Text
[BLIC] "Dok su NATO bombe padale po Beogradu, tetka mi je tražila Klintonov telefon" EKSKLUZIVNI IZVODI IZ NOVE KNJIGE ČARLSA SIMIĆA
Pre tačno 80 godina, 9. maja 1938, u Beogradu je rođen Čarls Simić, veliki američki pesnik i esejista srpskog porekla. Simić je dobitnik niza najvažnijih američkih i svetskih priznanja za poeziju, među kojima su Pulicerova nagrada, nagrada „Edgar Alan Po“, nagrada Poeta Laureatus, nagrada „Robert Frost“, nagrada „Valas Stivens“. Simićevi eseji o poeziji, kao i njegovi kritički eseji o savremenim društvenim i političkim prilikama predstavljaju neke od najznačajnijih izraza ovog žanra u savremenoj književnosti. Detaljnije ...
0 notes
Video
vimeo
Poeta Laureatus! Video by Plattform Geschichtspolitik, 2017
0 notes
Photo
Revelations...
6 notes
·
View notes