#ovella
Explore tagged Tumblr posts
Text
Retrat de llinatge, per Vicki Sawyer.
3 notes
·
View notes
Text
asun kellarikämpässä ja ulko-ovella on isoja ikkunoita, mistä yleensä mä pidän. MUTTA. polun vierellä kohti ovea on myös automaattinen liiketunnistin valo. ja JOSKUS. kuin esimerkiksi tänä yönä. KULKUE pesukarhuista menee liiketunnistimen ohitse ja pesukarhut on aika painavia joten joka. vitun. kerta valo syttyy ja loistaa mun SAATANAN SUURTEN IKKUNOIDEN LÄPI.
anyway olen hereillä :D
40 notes
·
View notes
Text
mini finnish lesson for international kääryleet, in light of my sex = money analysis
pelti = sheet metal, tin, plate
pelti paljaana -> literally translated: bare sheet metal/plate. in spoken finnish/slang pelti paljaana means being shirtless. heard, for example, in sex = money: "hypin rahasta pelti paljaana"
pelti kiinni -> literally speaking this refers to a damper in a fire place, which in finnish is savupelti, smoke plate. in spoken finnish/slang pelti kiinni means blackout drunk. heard, for example, in peltiseppä: "mä oon peltiseppä, sanoin ovella niin, ja pelti menee tänään todellaki todella kii"
peltiseppä literally means a metal worker btw, but in this context more like an expert in drinking.
20 notes
·
View notes
Text
Istut rauhallisena sunnuntai-iltana kotonasi ja yhtäkkiä kuulet koputuksen ovella. Et ole odottanut vieraita.
#toivottavasti tää löytää yleisönsä vaikka kalliomursut on sukupuuttoon kuollut laji#mun posti#suomipaskaa#suomeksi
40 notes
·
View notes
Note
perseen kautta ofc (hesari sano polttamalla ja siin oli kuva jostain tuubista idk)
tyypit piritoril viimeaikoina idk en asu sörkäs
KUSEN OIKEESTIKDJSJDJ vitun peukku goofy aahh drug name
5 notes
·
View notes
Text
Käärijä - Morgan
(translation, analysation & explanation)
fyi, I’m just a fan wanting trying to translate a difficult language so everyone can understand and enjoy Käärijä’s music. I’m not a professional translator so there is bound to be mistakes and room for improvement.
translations are quite literal on purpose.
If you want to listen to this song - it’s on the Cha Cha Cha mixtape (at least found on Apple Music). Please buy it instead of downloading it for free. This song is ~ 1,30€ on iTunes. Support the artist.
Verse 1
En muista eilisillasta yhtikäs mitää/
I don’t remember anything from last night
Muuta ku lähin himasta lystiä pitää/
Except that I left home to have fun
Muisti lähti ennenku astuin baariin sisää/
Memory left before I even stepped into the bar
Enkä muista kysyttiiks multa ovella ees ikää/
I don’t remember if I was asked my age by the entrance
En tiedä olinko herrasmies vai täysi sika/
I don’t remember if I was a gentleman or a total pig
Jos tein jotain tyhmää - se oli kyllä ihan oma vika/
If I did something stupid - then it’s my own fault
En tiedä paljonko palo gillaa tai paloko sillat/
I don’t remember how much I burnt money or [did I] burn bridges
Mutta sen verran tiedän et ainakaa eilisilta/
But that much I know that last night
Pre-chorus
Ei ollu success, se ei menny putkeen/
It wasn’t a success, it didn’t go well
Ja kaiken lisäks himmee darra puskee/
And on top of that, [a] dim hangover* pushes
Oli eilen poika pitkin iltaa yhtä hymyy/
Last night [the] boy was all smiles
Nyt pitkin päivää puhelin soi ja frendit kysyy/
Now all day [my] phone rings and friends ask
Chorus
Oonko mä kondikses?/
Am I okay?*
En!/
No!
Oonko mä kondikses?/
Am I okay?
En!/
No!
Mul on himmee hedari ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
I have dim ass headache and I hangout at home in a dim ass moral hangover*
Oonko mä kondikses?/
Am I okay?
En!/
No!
Oonko mä kondikses?/
Am I okay?
En!/
No!
Mul on hiukset sekasin ja hengaan himas ihan himmees morkkikses/
My hair is a mess and I hangout at home in a dim ass moral hangover
Verse 2
Huonovointisuus on läsnä ja koko pääkoppa kolisee/
Unwellness is present and [my] whole skull rattles
Ja mä vannon etten koskaa enää tuu koskee Stoliksee/
And I swear I’ll never touch Stolichnaya*
Kaadan viimeset pohjat pönttöön ja heitän tupakat roskikseen/
I’ll pour the last bottoms* into the toilet and throw cigarettes into trash
Sillä tää olotila saa vahvemmankin yksilön polvilleen/
Because this feeling* puts a stronger individual to their knees
En tiedä otinko iisisti vai paloko multa pinna/
I don’t remember if I took it easy or did I burn* my cool
Menikö tää poika suoraa puuta päi ja melkee linnaan/
Did this boy go straight into a tree and almost to jail
En tiedä paljonko meni gillaa ja monta flindaa/
I don’t remember how much money went and [how] many bottles
Mutta sen verran tiedän että ainakaan eilisilta/
But that much I know that last night
Pre-chorus (no translation added)
Ei ollu success, se ei menny putkee/
Ja kaiken lisäks himmee darra puskee/
Oli eilen poika pitkin iltaa yhtä hymyy/
Nyt pitkin päivää puhelin soi ja frendit kysyy/
Chorus (no translation added)
Oonko mä kondikses?/
En!/
Oonko mä kondikses?/
En!/
Mul on himmee hedari ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
Oonko mä kondikses?/
En!/
Oonko mä kondikses?/
En!/
Mul on hiukset sekasin ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
Chorus 2
Sängyl morkkikses!/
On bed in a moral hangover!
Pöntöl morkkikses!/
On the toilet in a moral hangover!
Mul on himmee hedari ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
I have dim ass headache and I hangout at home in a dim ass moral hangover*
Suihkus morkkikses!/
In the shower in a moral hangover!
Sohval morkkikses!/
On the couch in a moral hangover!
Mul on hiukset sekasin ja hengaan himas iha himmees morkkikses
My hair is a mess and I hangout at home in a dim ass moral hangover
Interlude
Ah, iha kauhee morkkis/
Ah, what a [bad] moral hangover
Hyi saakeli/
Ew, damn*
Siis ihan sairas morkkis/
Such a bad moral hangover
Vaikken muista yhtää mitää/
Even if I don’t remember anything
Mul on pisto rinnas ja hyvin vahva tunne et eilisilta/
I have a sting in my chest and a strong feeling that last night
Pre-chorus (no translation added)
Ei ollu success, se ei menny putkee/
Ja kaiken lisäks himmee darra puskee/
Oli eilen poika pitkin iltaa yhtä hymyy/
Nyt pitkin päivää puhelin soi ja frendit kysyy/
Chorus (no translation added)
Oonko mä kondikses?/
En!/
Oonko mä kondikses?/
En!/
Mul on himmee hedari ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
Oonko mä kondikses?/
En!/
Oonko mä kondikses?/
En!/
Mul on hiukset sekasin ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
Chorus 2 (no translation added)
Sängyl morkkikses!/
Pöntöl morkkikses!/
Mul on himmee hedari ja hengaan himas iha himmees morkkikses
Suihkus morkkikses!/
Sohval morkkikses!/
Mul on hiukset sekasin ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
—————
Let’s start with the song name Morgan.
It’s clearly another word for morkkis (moral hangover). I honestly think it could be used as the english term for morkkis.
Ja kaiken lisäks himmee darra puskee
And on top of that, [a] dim hangover* pushes
Himmeä means dim and it can be used to describe pretty much anything. ”Toi äijä on iha himmee” that guy is so dim (weird/out of it) or ”Himmee auto” dim car (cool car)
Here it means that he’s having a bad hangover.
Best way I’d describe it - it’s a word to use when you want to specifically stress something, positive or negative -> it will make your statement stronger.
Oonko mä kondikses?/
Am I okay?*
Kondis comes from the word kunto (condition/fitness). His friends are asking his condition.
Mul on himmee hedari ja hengaan himas iha himmees morkkikses/
I have dim ass headache and I hangout at home in a dim ass moral hangover*
Morkkis basically means moral hangover, it means you regret something you did on a nightout.
I used the term ”dim ass” because I feel like it sends the vibe and message across a lot better.
Ja mä vannon etten koskaa enää tuu koskee Stoliksee/
And I swear I’ll never touch Stolichnaya*
Stolichnaya is a vodka and Stolis is a slang word for it.
Kaadan viimeset pohjat pönttöön ja heitän tupakat roskikseen/
I’ll pour the last bottoms* into the toilet and throw cigarettes into trash
Pohja means bottom/base/ground. Pohjat means the last drops of the drink because it’s at the bottom of the bottle.
Sillä tää olotila saa vahvemmankin yksilön polvilleen/
Because this feeling* puts a stronger individual to their knees
Olotila was a bit difficult for me to translate. Basically means how you’re feeling or what’s your mood.
En tiedä otinko iisisti vai paloko multa pinna/
I don’t remember if I took it easy or did I burn* my cool
In finnish we say we burn our cool instead of losing it - the meaning is still the same, just different wording.
Hyi saakeli/
Ew, damn*
Hyi is used to express disgust and you can add a swear word to it (just like hyi saakeli)
Bonus thoughts: I absolutely love the beat and Käärijä’s flow on this one.
—————
If you have questions about anything, ask! I’ll answer them the best I can. Also if you’ve a better way to express something or you think of another meaning - comment it!
Thank you for the support the last translation post got :)
- Max
82 notes
·
View notes
Text
Siitä on yli kolmekymmentä vuotta, kun Korpilahdella eräässä torpassa satoi verta. Kun syksyllä eräänä torstai-iltana torpan väki oli illallisella, alkoi laipiosta eli sisäkatosta tippua verta pöydälle. Kun torpassa hyyryllä asuva mies pisti kätensä sille kohdalle, mihin verta tippui, alkoi sitä tulla yhä tiheämmin. Tästä säikähtäneinä miehet nousivat vintille katsomaan, olisiko siellä jokin josta verta tippuu, mutta laipion päällys oli tyhjä ja ihan kuiva. Tupaan jääneet naiset alkoivat huutaa: "Joutukaa, täällä sataa verta!" Kun miehet tulivat sisälle, oli veriläikkiä permannolla, seinissä ja muurissa. Verentulo lopulta taukosi sinä iltana, ja torpan väki sai viettää unettoman yön kauhun vallassa. Saman viikon lauantai-iltana, kun torpan väki oli kylpemässä saunassa, lähti emäntä viemään lasta sisälle tupaan. Laskettuaan lapsen kehtoon alkoi verta sataa lapsen päälle ja vakun ympärille. Emäntä juoksi saunaan takaisin ja huusi lauteilla oleville miehille: "Joutukaa, verta sataa lapsen päälle!" Isäntä hyppäsi lauteilta alas ja alkoi laittaa paitaa päälleen, mutta emäntä huusi: "Nyt sataa verta päällesi!" Isäntä tämän huomatessaan lähti juoksemaan sisälle, verisateen seuratessa mukana. Hän sieppasi mennessään koivusta viikatteen. Sisälle päästyään hän alkoi huimia viikatteella ympäri huonetta karkoittaakseen verenruiskijan. Viikate osui muuriin ja meni tuhannen sömöksi ja verentulo äityi. Lattialla oli lehtiä kuivamassa, ne alkoivat kuohua verisuihkusta. Isäntä sieppasi seinällä olevan pitkän hevosentappopuukon (isäntä oli vanha hevosentappaja) ja alkoi lyödä ja kirota siihen paikkaan, missä lehdet verestä kuohuivat. Tämä olikin pätevä ase, sillä verentulo lakkasi, eikä sitä enää sen jälkeen näkynyt. Sillä aikaa yksi lauteilla olleista miehistä oli lähtenyt juoksemaan kirves kädessä naapuritaloista apua hakemaan. Naapureille, jotka olivat juuri nukkumaan laittamassa, oli tämä kauheata, kun pimeänä syysiltana kauhusta vapiseva mies seisoi ovella kertoen, mitä tänä iltana oli tapahtunut, edellisestä olivat jo kuulleet. Naapurit lähtivät miehen seuratessa juoksemaan torppaan. Kun tulivat sisälle, olivat siellä ihmiset kauhuissaan ja verta joka paikassa – eniten pöydän alla, saunassa ja saunatien varrella. [...] Tapaus on tosi, juttu oli Jyväskylän lehdissä.
Korpilahti 1936. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kansanrunousarkisto, siteerattuna teoksessa Pieni kummituskirja. Tarinoita vuosien takaa. Kati Lampela (toim.). SKS, 2006.
#pieni kummituskirja#kun ekan kerran luin vanhoista kummitusjutuista niin juuri verta valuvat katot jäi ikuisiksi ajoiksi mieleen
56 notes
·
View notes
Text
Joulupuu on nakerrettu, hamsteri on ovella.. Namusia ripustettu, on jyrsijän poskilla
28 notes
·
View notes
Text
No enpä ollut aamulla puol ysin aikoihin ovella vastaanottamassa pakettia, kun ei ollut tullut mitään ennakkoilmoitusta toimituksen päivämäärästä...
Mulla ei siis eilen nukkumaan mennessä ollu mitään muuta tietoa ku se, et toi o "kuljetuksessa", enkä mä ees löydä OmaPostista mitään kohtaa, mistä mä voisin ite valkata toimitusajankohdan
10 notes
·
View notes
Text
Suuri Muumijaksokysely, osa 4
Nyt etsitään suomitumpun rakastetuinta Muumilaakson tarinoita (Tanoshii Mūmin Ikka) -jaksoa! Jaksoja on yhteensä 78, kun mukaan luetaan Suomessa alun perin esittämättömät jaksot 12 ja 50. Kyselyn ulkopuolelle jäävät siis kaikki Tanoshii Mūmin Ikka: Bōken Nikki -sarjan jaksot mukaan lukien alun perin Suomessa esittämätön jakso 102.
Kyselyitä tulee aluksi yhdeksän, yksi viikossa. Kun kaikkien yhdeksän kyselyn tulokset on saatu, teen vielä viimeisen kyselyn, jossa äänestetään paras yhdeksästä eniten ääniä saaneesta jaksosta.
Tämä on kysely 4/9 ja siinä on mukana jaksot 28-36. Wikipediassa on saatavilla jaksojen sisällöistä lyhyet tiivistelmät, mikäli niitä tarvitsee palauttaa mieleen! Käytin kyselyssä Ylen suomennoksia jaksojen nimistä.
Reblogatkaa ja kertokaa ihmeessä tageissa perusteluja, miksi tykkäätte tietystä jaksosta!
38 notes
·
View notes
Text
Ovella de les hortalisses, per Vicki Sawyer.
2 notes
·
View notes
Text
1-Tuntematon
Aloin väsäämään Inktoberia tämän pohjalta (kiitos @neroushalvaus) koska kyllä, Inktober on ovella mutta vain Tuntsa inspiroi. (95% mun viimesen vuoden aikana tekemästä taiteesta on liittyny jotenkin Tuntsaan, tää taitaa olla kroonista...)
Törmäsin joskus sellatteeseen teoriaan et se koko kirjan aito tuntematon sotilas on lukija itse ja koko kerrontatyyli pakottaa just näkemään niitten kaikkien hahmojen piirteet itessään ja niin edelleen. Hyvin metaa emt :/
Toi naama on hopeamusteella tehty just peiliä imitoidakseen.
Tää musta on ihan perus tussimustetta, hopea akryylipohjasta ja punanen vesivärimustetta (se on mustetta hyssss se lasketaan).
28 notes
·
View notes
Text
pspsps suomitumblr i am in need of great assistance
well its not that urgent but
so, i am a subpar finnish speaker paired with HORRIBLE audio processing issues. i also really love this band called hevisaurus. i am trying to make a full translation of one of their story-based albums, but there's a lot of talking segments that aren't officially transcripted or anything. and i am So Bad at listening. i did my best with a transcript, but i am essentially asking if any (native or fluent) finnish speakers can proofread it for me, you don't gotta do the whole thing of course (that's why i split it up into segments), any bit of effort is highly appreciated. and... if you help me out i'll make you a little drawing :] (this is my art blog for those who want to look)
THIS ^ is all of the talking segments in the album that havent been transcripted. its numbered and sectioned by "scene". below will be my Amazing Transcript that is totally not riddled with errors and unconfident blank spaces... (the character names and whos speaking arent that important, dont worry, i was just keeping track personally)
1
(Herra H.) Ukuli pöllö kyllä maailma paras opettaja!
(Riffi) Niin on!
(Milli) Me on opittu koulussa niin tärkeitä asioita.
(Herra H.) On tärkeä, olla esimerkiksi rohkea, vaikka veli lavan(??) pöllö (???).
(Milli) Ja kaikki lasten tekee mistä pitää arvosta.
(Riffi) Ja on hyvä olla utelias!
(Komppi) Sekin olla(?) muuten opittu, että tärkeä auttaa muita!
(Riffi) Niin on!
(Milli) Varsinkin perhettä ja ystäviä.
(Herra H.) Nyt (???) mielin mennä arvatkaa mihin(?)!
2
(Herra H.) Hei! Kuunnelkaa! Mikä toi ääni on?
(Komppi) Nyt täällä metsä sai joukko (???) kunnossa.
(Herra H.) Tolla johta valkotakissa miehiä.
(Riffi?) Onks ne lääkärejä?
(Milli) Ne on tiedemiehiä!
(Hevisaurs) Arrgh... (why are they so unhappy theyre just scientists damn!!)
3
(P.D.) Moi, kaverit...
(Hevisaurs) Moi!
(Komppi) Louhikäärme! Mitä sä täällä metsässä haahuilet?
(P.D.) No, mä tulee vaan huilaan mä kuono (??) päivä.
(Milli) Mitä tapahtunut?
(P.D.) Sain pienen haavan sormeen...
(Komppi) Voi hitsi... Minä voisi kyllä isona (??) paha mielen pois kummittajaksi(??????)
(Muffi) Suloisen mielen auttaa myös, jos on vähän aika suruinen.
(Milli) Se on ihan totta. Ei aina tarvitse olla iloisella mielen.
4
(Riffi) Kuulitteko(?) jotain?
(Herra H.) En kuullut mitään...
(Riffi) Koputtiko joku?!
(Milli) Joku taitaa olla ovella.
(Muffi) Ei avata(?).
(Komppi) Kuka noin kovaa ryskyttää?
(Herra H.) Ei voi olla totta... Se on erikoisnaapuri. (???) haista tuoreet popkornipullat!
(Komppi) Se on aina kylään punkemassa(?)!
5
(Komppi) Hä... Häiritseekö muuten teitä ketään muuta se tosiasia, että me ollaan yhtäkki... nyt jostai syystä avaruudessa?!?!
(Herra H.) No mä just mietin, että oonks mä laihtunu vai miks mul on näin painoton olo...!
(Milli) Mietin että ne joulut(??)
(Muffi) Ei oo kyllä mitään hajuu!
(Komppi) Ei niin.
(Herra H.) No, mut kerran kun täällä ollaan(?), mi käydäänkö samalla moikka massa humista(?)!
(Hevisaurs) Joo!
6
(P.D.) Mikä Muffi Puffi muuten sun suurin aarre?
(Muffi) Ehhh... mikä on aarre??
(Komppi) Mä oon(?) pojalla vaikka Amerika pastilli(????)
(Herra H.) Tai huimainen kengänpohja!
(P.D.) Joku sinulle tärkeä esine tai asia... tai vaikka... tyttöystävä.
(Muffi) Mä en kyllä aina ollut enemmän kiinnostunut pähkinöistä.
(Herra H.) Sun pähkinät tuppaavat välillä olemaan vähän kateissa!
(Muffi) Kyllä niin, ja se on aina ollut joku vähän tuominen.
(Komppi) (???) vois kyllä isona tulla (???).
(Herra H.) Niin musta. Ei mä tiedä!
7
(Herra H.) Kuulkaas, kaverit!
(Hevisaurs) No/Joo(??)?
(Herra H.) Mä oon nyt tullut vähän semmoseen tulokseen. Että kaikenlainen tekeminen on kyllä tosi kivaa, kunhan arvostaa myös kaikkea sitä, mitä muukin tekee.
(Komppi) Kyllä!
(Herra H.) Ja kun uskoo itsensä, eikä luovuta, mikä tahansa on mahdollista!!
(Hevisaurs) Näin on. (they sounded so fed up here lol??)
#sas says#hevisaurus#suomi#suomitumblr#suomen kieli#finnish#learning finnish#language help#i feel embarassed asking for help sowy. i have Skill Issue 2 billion#ily anyone who puts time aside to help me i WILL draw u something yhat is a promise
4 notes
·
View notes
Text
Muikut on hyviä kun käristyvä voi tuoksuu jo ovella
4 notes
·
View notes
Text
Jännä. Juuri kävi ovella sellainen kiertelevä huijari/kaupustelija. Ei ole sellaista näkynyt vuosiin.
15 notes
·
View notes
Text
kuiskulkee_hannaleena
Niin oli samettinen syyskuun ilta 😍 Sain kotimatkalla päähäni, että uimaan on päästävä. Pyyhe oli sentään matkassa päivän salireissulta. Vesi on viilentynyt ja sehän tietää sitä, että talviuintikausi kolkuttelee jo ovella. Ihanaa 🤩
16 notes
·
View notes