Tumgik
#origine des prisons pdf
Text
RITUEL POUR FAIRE SORTIE UNE PERSONNE DE LA PRISON, PROFESSEUR TOGBEZINSOU
Vous, qui avez des parents en prison et qui sont condamnés a des années de prison ou même à mort, grand sorcier vaudou MAITRE TOGBEZINSOU, je suis venu vous sauver quelque soit le pays et quelque soit la condamnation, il suffit d’un rituel et en 7 jours l
RITUEL POUR FAIRE SORTIE UNE PERSONNE DE LA PRISON Vous, qui avez des parents en prison et qui sont condamnés a des années de prison ou même à mort, grand sorcier vaudou MAITRE TOGBEZINSOU, je suis venu vous sauver quelque soit le pays et quelque soit la condamnation, il suffit d’un rituel et en 7 jours le tribunal vous appellera et vous donnera la liberté, alors une seule adresse un seul…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
nordleuchten · 3 years
Text
Resources
Historical research can be quite tricky at times – especially so if you are not a professionally trained historian, if you do not have access to libraries and achieves and the likes. Many great resources are behind paywalls and I therefor though I compile a list with resources (with links this time), mostly relating to the Marquis de La Fayette, that might come in handy and are easy and free to access.
La Fayette
Founders Online is a databank with letter from and by Benjamin Franklin, George Washington, John Adams (and family), Thomas Jefferson, James Madison, John Jay and Alexander Hamilton, including their respected correspondences with La Fayette. For starters, here are the correspondences between
La Fayette and George Washington,
La Fayette and Alexander Hamilton
La Fayette and Thomas Jefferson
La Fayette is sometimes listed under different names (or different spellings of his name) so keep that in mind.
The Papers of James Monroe is a project to catalogue the letter of, you have guessed it, James Monroe. Included in this project are also parts of the correspondences between Monroe and La Fayette.
Guide to the Lafayette Manuscripts 1792-1834 by the Chicago Library. A digital collection of an assortment of letters, written to and from La Fayette, his son Georges, his secretary Auguste Levasseur and his grand-son Edmond de La Fayette among others.
La Fayette, Une Figure Politique Agricole by the Archives départementales de Seine-et-Marne. The La Fayette’s château Lagrange is situated in the department Seine-et-Marne and the Archive has compiled several biographical snippets, among them police reports on the Marquis’ movements, as well as letters from several family members.
Dossier historique Archives départementales de Seine-et-Marne by the Archives départementales de Seine-et-Marne. A PDF-dossier with additional information, images and letter from La Fayette and his family.
Next up, there are a few online exhibitions and collections that I can recommend:
“La Fayette: Citizen of Two Worlds” by the Cornell University
“Lafayette and Slavery” by the Lafayette College (here is a second, slightly different version)
“The Prisoner of Olmütz” by the Lafayette College
“Marquis de Lafayette in Prints Collection” by the Lafayette College
Archive of the “Gazette of the American Friends of Lafayette” by the Lafayette College
“Marquis de Lafayette Collections” by the Lafayette College
“The Marquis de Lafayette Collection” by the Cleveland State University
The Library of Congress has a number of handwritten original letters that were exchanged between La Fayette and George Washington
The Internet Archive is a pure treasure chest of resources. They have collected a great deal of photos, videos, audio recordings, books and lose documents from libraries, collections and different archives. They also have a huge stock of curated websites. All of their resources are free, although some require a user account (which is free as well, but you have to sign up with your E-Mail Address). They have just so many great resources, from old texts to modern books - they truly have something for everyone. Here are a few links to books (memoirs and books by La Fayette and his family). All of that is just a very, very shallow peek into what the Internet Archive has to offer
Memoirs, Correspondences and Manuscripts of General Lafayette, Volume I, by the Marquis de Lafayette
Memoirs, Correspondences and Manuscripts of General Lafayette, Volume II, by the Marquis de Lafayette
Memoirs, Correspondences and Manuscripts of General Lafayette, Volume III, by the Marquis de Lafayette
(The Memoirs are also available in French and in the French version they are divided into eight volumes.)
Life of Madame de Lafayette by Mme de Lasteyrie
Recollections of the Private Life of General Lafayette by M. Jules Cloquet
Lafayette in America, Volume I, by Auguste Levasseur
Lafayette in America Volume II, by Auguste Levasseur
All the books mentioned can also be obtained for free via Google Books.
Bicentannial of the 1824/1825 Tour
Lafayette Teen Audio Tour - A Teen Take on our French Founding Father
Follow the Frenchman
Fete Lafayette: A French Hero's Tour of the American Republic
The Marquis de Lafayette and His Farewell Tour
Virginia American Revolution 250
The Lafayette Trail Inc.
Lafayette 2024 by The Lafayette Trail Inc.
Lafayette 200
The Farewell Tour Bicentennial by the Lafayette Society
Reenactment
Tavern Debate: Disorder in the Streets
Tavern Debate: Radicalism
Liberty in Full Sail
An Afternoon with the Marquis de Lafayette
A Conversation with James Armistead Lafayette
The Marquis and the Spy Reunited
Bastille Day Livestream with Jefferson and Lafayette
Victory at Yorktown
Bastille Day at Mount Vernon
Marquis de Lafayette - Commemorating the Hero of two Worlds at the Rider Tavern
Other Resources
The Georgian Papers Program has digitalized a multitude of letters relating to Georg I, George II, George III, George IV and William IV, their families and governments. Most of the documents are not transcribed and so I will give you a fair warning; some of the handwritings will severely test your patience.
Elephind lets you search more than 200 Million historic newspapers.
The Old Bailey Online lets you access all the court proceedings from the Old Bailey from 1674 up until 1913 and gives a great insight into English law and its evolution.
The Friedrich Schiller Archive is dedicated to the German poet Friedrich Schiller and has transcripts and analyses of all of his works as well as transcripts of the majority of his correspondences.
Here you can find all the issues of Jean-Paul Marat’s L’Ami du Peuple.
The National Archive in England, the National Archive and Records Administrations in America and the Archives Nationales in France offer a well of information (although they are sometime a bit troublesome to navigate).
Many museums, such as the Metropolitan Museum of Art or the Louvre have digitalized their collections and everybody can search items therein.
I am sure I have forgotten something but right know these are all the resources I can think of. I wish you all a happy researching!
284 notes · View notes
gravedangerahead · 2 years
Note
8,11, and 20 for the book asks!
All questions here
8. what is the first book you remember reading yourself?
Two of my earliest favorites were Pippi Longstocking and O Fantástico Mistério de Feiurinha, although I probably read this pretty little collection with 5 or 6 fairy tale books that my grandma gave me before that, sice they were way shorter.
Out of those books the Pippi trilogy are the only ones I still own, which is a shame.
11. what non-fiction books do you like if any?
I used to have a lot of difficulty finishing whole non-fiction books, and the first one I remember finishing with eagerness and enjoyment was Angela Davis' Women, Race and Class. I was only supposed to read one chapter for an elective in college but it was amazing so I just kept going.
This year I actually read a few non-fiction books, maybe now that I'm not in college any more that non-fiction slot of my brain was freed for books of my choosing. I read more of the amazing Angela Davis (Freedom is a Constant Struggle in January and Are Prisons Obsolete last month).
I read a couple of things about Brazilian politics. Sabrina Fernandes is an ecosocialist and Ailton Krenak is an indigenous intellectual. I wanna read more by both. I definitely need to read way more about politics, I'm really clueless about it.
And possibly my favorite book of the year was The Dawn of Everything by David Graeber and David Wengrow, which is a book about pre-history written by an archeologist and an anthropologist, gathering the last few decades of research in their fields to go up against the myths we perpetuate about (pre)history and human nature. It shows how diverse and changeable human societies have always been and how we've always had the capacity for political imagination and to thoughtfully and deliberately change the way we live (for better or for worse). Humans were always human, infinitely complex, and not a caricature of pure naive good or violent chaotic evil that serves as convenient origin story for humanity today.
You know how before reading this I was already banging on about how much I hate the Hobbes vs. Rousseau divide that's still prevalent in people's beliefs, and the idea that there's one set human nature, either good and selfless or evil and self-centered. The authors also counter that but, you know, in an actually coherent, well founded way.
The book also goes into how much American Indigenous thought influenced our current ideas about freedom, equality and democracy, and their intellectual contributions get dismissed as just Europeans lying and projecting onto a "noble savage" figure. People in the Americas did in fact have a lot thoughts, criticisms and theories about European society and their own once they came into contact, and Europeans did have their world view impacted by them, although frequently in trying to dismiss their criticism more than accept it.
I'm really going way beyond the question here, right? Sorry lol
I started reading Debt: The First 5,000 Years, also by David Graeber, and really enjoyed it, but it was really expensive so I haven't bought it yet, after finishing the sample. I do have a PDF, but that's bad for reading the footnotes, and I really, really love footnotes, I wanna read all of them as I go.
20. what are things you look for in a book?
I'm mostly drawn to characters and prose first, themes second, and plot and world building third. Characters that I care about or am interested in and/or beautiful language will get me through basically anything. It's okay if nothing makes sense, I'll just vibe.
See: This is How You Lose the Time War and Água-Viva / The Stream of Life by Clarisse Lispector.
Lolita is another example, I guess, since the language and caring about Dolores gets me through the horrors.
Also why I'm absolutely obsessed with Machado de Assis. Beautiful language and endlessly fascinating characters that I hate and adore.
4 notes · View notes
nationalparkposters · 4 years
Photo
Tumblr media
Visiting Dry Tortugas National Park
Visiting Dry Tortugas National Park: Some 70 miles west of Key West Florida, in the Gulf of Mexico, lies one of North America's most inaccessible national parks. Renowned for pirate legends, shipwrecks, and sheer unspoiled beauty, Dry Tortugas National Park harbors unrivaled coral reefs and marine life, an annual birding spectacle, and majestic Fort Jefferson, the largest masonry stronghold in the Western Hemisphere. Getting There Accessible only by boat or seaplane, just 60,000 visitors make it to Dry Tortugas National Park each year. Compare that to the more than 330 million people who visited America's national parks last year. But it's really no surprise when you consider what's involved just getting there. The jumping off point is Key West, Florida, and from there, you can choose between an all-day boat ride, and half- or full-day seaplane trips, assuming you don't have your own vessel. Pre-Flight When I visited Dry Tortugas National Park, I opted for the seaplane flight and checked in at the Key West Seaplane Adventures office at 7:30 for an 8:00 am flight. Even though it was late March, the sun was just rising, and filtered by wisps of pink and orange clouds. When the remaining nine passengers arrived, we received our briefing, were introduced to our pilot, and then walked out on to the tarmac together to board the DHC-3 DeHavilland Turbine Otter Amphibian. The plane can carry 10 passengers plus the pilot…and when the co-pilot seat was offered up, I literally jumped at the opportunity! Our pilot has been flying to and from Dry Tortugas for years. He would make five trips to and from Dry Tortugas that day…and after dropping us off, his early morning return flight to Key West would be a solo one. Ready for Takeoff Once we had our seat belts fastened, and perhaps more importantly, our headphones on, the pilot began to narrate our early morning adventure as we taxied out on to the runway. I fired up my video camera…and before I knew it we were airborne heading due east into the morning sun, and just as quickly banking south, then west for a bird's eye view of Key West. It was only then that I had the exhilarating realization I would be setting down in a place I'd only been able to conjure in my imagination — turquoise waters, green sea turtles, bright coral, frigate birds, shipwrecks, and a coastal fortress some 170 years old. The co-pilot's seat offered the perfect view of Key West, its hotels, Duvall Street and Mallory Square, which quickly faded from view. The pilot pumped some music into our headphones…though I wasn't quite sure what to make of his first selection: Tom Petty's “Free Fallin'”! Flying at at 130 knots, we were quickly over an area called the “Flats,” a body of shallow water just 3–5 feet deep extending almost 20 miles to the west. Flying at just 500 feet above the water, these shallows are teeming with Loggerhead turtles and you could clearly see dozens of them swimming about as we cruised overhead. 25 miles out, we flew directly over Marquesas Islands, a coral atoll…and then over an area called the “Quicksands.” Here the water is 30 feet deep with a sea bed of constantly shifting sand dunes. This is where treasure hunter Mel Fisher found the Spanish Galleons Antocha and Margarita — and more than a half a billion dollars of gold and silver strewn across an eight mile area. They continue to work the site, and even today, there are regular finds of huge Spanish Emeralds. But it wasn't long from my vantage point in the cockpit before I could begin to make out Fort Jefferson on Garden Key, and further west, the lighthouse on Loggerhead Key. Fort Jefferson, a massive but unfinished coastal fortress, is the largest brick masonry structure in the Americas. Composed of over 16 million bricks, the building covers 16 acres. Florida was acquired from Spain (1819–1821) by the United States, which considered the 75 mile stretch connecting the Gulf Coast and Atlantic Ocean important to protect, since anyone who occupied the area could seize control of the trade routes along the Gulf Coast. Construction of Fort Jefferson began on Garden Key in 1847, and although more than $250,000 had been spent by 1860, the fort was never finished. As the largest 19th century American masonry coastal fort, it also served as a remote prison facility during the Civil War. The most famous inmate was Dr. Samuel Mudd, who set the leg of John Wilkes Booth following the assassination of President Lincoln. Mudd was convicted of conspiracy and was imprisoned on the Dry Tortugas from 1865 to 1869. The fort continued to serve as a military prison until 1874. Almost There… Our pilot banked the De Havilland to the right, providing a spectacular view of the islands and Fort Jefferson, heading the seaplane into the wind for the smoothest landing I've ever experienced — on land or sea — gently skimming the surface, and we glided effortlessly across the turquoise waters and headed towards shore. One more roar of the engines, a quick turn, and we were up on the beach ready to disembark. We arrived about 8:30 AM…and aside from the 10 passengers on board, a half dozen campers at one end of the Garden Key, and a few National Park Service employees, we had the island to ourselves. As I watched the seaplane take off, heading back to Key West, it struck me just how isolated we were in this remote ocean wilderness. I imagined the islands didn't look much different to Spanish explorer Juan Ponce de León, credited for discovering the islands in 1531. He named them Las Tortugas, or “The Turtles,” as the islands and surrounding waters were aswarm with loggerhead , hawksbill, leatherback, and green turtles. For nearly three hundred years, pirates raided not only passing ships, but relied on turtles for meat and eggs and also pilfered the nests of roosting sooty and noddy terns. Nautical charts began to show that The Tortugas were dry — due to the lack of fresh water — and eventually the islands were renamed as The Dry Tortugas. Taking advantage of the early morning light, I headed inside the fort, making my way up the spiral staircase, and stepped out of the old Garden Key lighthouse built in 1825. The lighthouse is no longer in use, since the “new” 167 foot tall lighthouse on Loggerhead Key, completed in 1858, continues to flash its beacon to mariners, warning of the shallow waters. The view from atop of Fort Jefferson provided a spectacular 360 degree panorama. And besides the few spits of land that make up the park, there was nothing but sky and sea in every direction. About the Park Dry Tortugas National Park, situated at the farthest end of the Florida Keys, is closer to Cuba than to the American mainland. A cluster of seven islands, composed mostly of sand and coral reefs, just 93 of the park's 64,000 acres are above water. The three easternmost keys are simply spits of white coral sand, while 49-acre Loggerhead Key, three miles out, marks the western edge of the island chain. The park's sandy keys are in a constant state of flux — shaped by tides and currents, weather and climate. In fact, four islands completely disappeared between 1875 and 1935, a testament to the fragility of the ecosystem. The Dry Tortugas are recognized for their near-pristine natural resources including seagrass beds, fisheries, and sea turtle and bird nesting habitat. The surrounding coral reefs make up the third-largest barrier reef system outside of Australia and Belize. President Franklin D. Roosevelt established Fort Jefferson National Monument under the Antiquities Act on January 4, 1935. It was expanded to it's current size in 1983, when the monument was re-designated by an act of Congress as Dry Tortugas National Park on October 26, 1992. Its charter: to protect the island and marine environment, to preserve Fort Jefferson and submerged cultural resources such as shipwrecks. Just 100 yards or so from Fort Jefferson is Bush Key. Home to a diverse collection of birds that frequent the islands, it features a mix of mangrove, sea oats, bay cedar, sea grape and prickly pear cactus, reflecting the original character of the islands. A great wildlife spectacle occurs each year between February and September, when as many as 100,000 sooty terns travel from the Caribbean Sea and west-central Atlantic Ocean to nest on the islands of the Dry Tortugas. Brown noddies, roseate terns, double-crested cormorants, brown pelicans and the Magnificent frigatebird, with its 7-foot wingspan, breed here as well. Although Bush Key was closed to visitors when I visited, hundreds, if not thousands of birds filled the skies and the sounds of their screeches and calls filled the otherwise tranquil surroundings. There is no water, food, bathing facilities, supplies, or public lodging (other than camping on Garden Key) in the park. All visitors, campers, and boaters are required to pack out whatever they pack in, so the National Park Service created a wi-fi hotspot — only at the dock — where you can scan a QR code and download a variety of PDFs to your phone or tablet. It's an idea that's bound to catch on with so many mobile devices, reducing the need to print (and throw away) paper brochures. Inside Fort Jefferson, a small visitor's center has a few exhibits and shows a short video. I stepped across the entranceway, and found an equally small office that houses the National Park Service employees who maintain and manage the park. Some of the best snorkeling in North America Although I was only on the half-day seaplane trip, I still had enough time for a quick swim and snorkel on the west side of Garden Key. In the late 1800s, the US Navy built piers and coaling warehouses for refueling, but strong storms destroyed them, leaving only their underpinnings. These pilings, and the deeper water of the dredged channel, now offer an excellent opportunity to see larger fish like tarpon, grouper, barracuda…as well as the occasional shark. Multi-colored sea fans swayed in the gentle current. Colorful reef fish — with their vivid and boldly patterned reds, yellows, greens and blues — were camouflaged amongst the bright coral and sea grasses. Today, turtle populations have diminished, but you may still be able to see green, loggerhead, hawksbill, and leatherback sea turtles. As I walked back to the changing rooms at the dock, the seaplane for my return flight was just landing and I realized my time at Dry Tortugas was coming to an end. If I ever have a chance to get back, I would definitely opt for the full day trip. A week later, after returning home to Colorado and was shoveling snow off of the driveway, a small plane passed overhead and I suddenly thought of my flight to Dry Tortugas : the bright sun, the crystal clear waters, the abundant life — above and below the water's surface — a surreal landscape so captivating, so remote, that even having seen it with my own eyes, I still somehow could barely imagine it. About the Author Rob Decker is a photographer and graphic artist who is currently on a quest to photograph and create iconic WPA-style posters for all 61 National Parks. Rob visited his first national park at age five and began photographing them at age seven on a 10,000 cross-country trip with his family. He would spend the next decade working on his own, building a wet darkroom with his grandfather in the garage and serving as head photographer for the high school yearbook. But Rob's professional training really started at age 19, when he had the rare opportunity to study under Ansel Adams in Yosemite National Park during the summer of 1979, less than five years before Mr. Adams passed away. Since then, he has visited and photographed 50 of the national parks in the US, including those in Alaska, Hawaii, and the Virgin Islands. Click here to see the current collection of posters. https://national-park-posters.com/blogs/national-park-posters/visiting-dry-tortugas-national-park?utm_source=rss&utm_medium=Sendible&utm_campaign=RSS
2 notes · View notes
sidewalkstamps · 5 years
Photo
Tumblr media
Another one from Barcleona (September, 2019). This place i actually went to and it was marvelous. Their beautiful logo is related to their name - colmena means hive. The original owner was named Rosendo Abella - Abella means bee in Catalan.
Tumblr media
You can read all about them on their website, which includes a multiple page history pdf! I will just tell you it is at Placa de l’Angel square and it is one of the oldest sweets shops in the city and is from at latest 1849. The site was once a prison!
1 note · View note
Text
Investigations into the Sun Myung Moon / Hak Ja Han organizations
Tumblr media
Sun Myung Moon’s One-World Theocracy
In order to rule the world, Sun Myung Moon had to start with Korea.
Sun Myung Moon’s desire to take over the League for his own financial and political ends
Fraser Committee Report on Moon org.:  “these violations were related to the overall goals of gaining temporal power.”
How Sun Myung Moon’s organization helped to establish Bolivia as South America’s first narco-state.
My experience within the hierarchy of the Moon cult during its years of expansion in Russia and in the CIS
Press Release on the FFWPU by the Department of Communication, Nizhny Novgorod province, Russia
Group Founded by Sun Myung Moon Preaches Sexual Abstinence in China
____________________________________
Missing Pieces of the Story of Sun Myung Moon by Frederick Clarkson
Holy Songs – more than half were written by members who left. Moon understood very clearly the power of music. The Holy Songs have always held a grip on the emotions of members, penetrating to a deeper level than logic.
The Unification Church – Jane Day Mook & Hiroshi Yamaguchi
Where Sun Myung Moon got his theology
Moon claimed authority through his “meeting with Jesus”
Ewha Womans University sex scandal as told in the 1955 newspapers
Moon’s theology for his pikareum sex rituals with all the 36 wives
Ritual Sex in the Unification Church – Kirsti L. Nevalainen
Tragedy of the Six Marys translated video transcript
The Tragedy of the Six Marys website
The Three Day Ceremony revisited
____________________________________
The FFWPU / Unification Church and Shamanism
Sun Myung Moon – Emperor, and God
The six ‘wives’ of Sun Myung Moon
____________________________________
Science, Sin, and Scholarship: The Politics of Reverend Moon and the Unification Church. Horowitz, Irving Louis (1978) LINK
‘Privatizing’ Covert Action: The Case of the Unification Church
In Bolivia, Moon disciple Tom Ward and the former Hitler SS Officer, Klaus Barbie were often seen together
In 1985 the Washington Times sponsored a fund for the Contras who committed atrocities, and trafficked drugs to the US
Cold-War Fascism, and Neo-Moonies: The bizarre backstory most media are missing
Robert Parry’s investigations into Sun Myung Moon
Sun Myung Moon and the United Nations
FBI and other reports on Sun Myung Moon
United States Congressional investigation of Moon’s organization
Gifts of Deceit – Robert Boettcher
Politics and religion interwoven
The Moon Organization Academic Network Rev. Moon Goes to College by Daniel Junas Covert Action Information Bulletin   Number 38 – Fall 1991  pages 22-27 https://covertactionmagazine.com/wp-content/uploads/2018/08/CAIB38.pdf
Inside the League book by Scott Anderson & Jon Lee Anderson Chapter Five: LINK Whole book: https://www.scribd.com/document/393464988/Inside-the-League-1986-by-Scott-Jon-Lee-Anderson-pdf
Allen Tate Wood on Sun Myung Moon and the UC
Sun Myung Moon was found guilty of US tax fraud and sent to Danbury prison in 1984
The Resurrection of Rev Moon
Sun Myung Moon: The Emperor of the Universe
Nansook Hong interviewed on ‘60 minutes’ and two other interviews
Sam Park reveals Moon’s hidden history (2014)
Son of Moon: Money, Guns and God – Portfolio (2007)
L’empire Moon – Jean-François Boyer (French)
____________________________________
A huge FFWPU scam in Japan is revealed
Shocking video of UC of Japan demanding money – English transcript
Top Japanese FFWPU defector, Yoshikazu Soejima, interviewed Moon’s Japanese Profits Bolster Efforts in U.S. By John Burgess and Michael Isikoff – Washington Post Staff Writers September 16, 1984 http://www.washingtonpost.com/wp-srv/national/longterm/cult/unification/profit.htm
How Moon bought protection in Japan extracts from the article by Richard J. Samuels Japan Policy Research Institute – Working Paper No. 83, December 2001 http://www.jpri.org/publications/workingpapers/wp83.html
Suicide of Moon money mule in Uruguay
Why did a Japanese UC member kill her Korean husband?
Moon extracted $500 million from Japanese female members
6,500 women missing from FFWPU mass weddings
FFWPU / UC of Japan used members for profit, not religious purposes
Japanese woman recruited and sold by FFWPU to a Korean farmer
The Comfort Women controversy
____________________________________
Unification Church invests $1 billion in China project
Sushi and Rev. Moon
____________________________________
The Fall of the House of Moon – New Republic https://newrepublic.com/article/115512/unification-church-profile-fall-house-moon
Sun Myung Moon’s secret love child – Mother Jones https://www.motherjones.com/politics/2013/12/reverend-moon-unification-church-washington-times-secret-son
FFWPU human trafficking is despicable
Black Heung Jin Moon – Violence in the FFWPU
After Sun Myung Moon’s help, North Korea Launch an underwater missile on October 2, 2019
Evidence that Moonies Jump-Started the North Korean Nuclear Program that Now Threatens the US
Moon, North Korea & the Bushes By Robert Parry   (Originally published on October 11, 2000)
Ford Greene, ex-Moonie turned lawyer
____________________________________
FFWPU President of IAPP (The International Association of Parliamentarians for Peace) Prosecuted for Money Laundering and Drug Smuggling in US Court; suspicions of connections to UC / FFWPU Leadership
Unification Church Invests Heavily In Uruguay
Sun Myung Moon’s Lost Eco-Utopia in Paraguay
Sun Myung Moon organization activities in Central & South America
CAUSA and Three South American Terror Generals
Actividades de la Secta Moon en países de habla hispana
____________________________________
https://六マリアの悲劇.com
____________________________________
문선명의 정체! (1)  김명희
유호민 – 통일교회의 경제적 기반에 공헌하고 배신 당했다.
유신희 – 6마리아의 한 사람 이었다.
김덕진 – 섹스릴레이의 실천자
____________________________________
Tumblr media
Investigations into the Moonies
The Unification Church (UC) was renamed The Family Federation for World Peace and Unification (FFWPU) The International Association of Parliamentarians for Peace (IAPP), the Universal Peace Federation (UPF), Women’s Federation for World Peace (WFWP), CARP, and Ambassadors for Peace, etc., are all projects of Sun Myung Moon and / or Hak Ja Han who founded the UC / FFWPU,  or of their dedicated followers.
1 note · View note
u2-gibeyourselfahue · 6 years
Text
Who The Fuck Is This?
Tumblr media
(If you want to skip the BS, my best guess as to his identity is at the bottom)
While reading The Renaissance At War by Thomas Arnold, I came across a nice piece of artwork depicting part of The Battle of Pavia (1525). Image attribution seems to suggest it came from AKG Endpaper.
Sounds good, let’s have a gander.
Tumblr media
Found this after navigating a shit load of redirects. The description is a bit misleading, as one may be led to believe this armored gentleman to be Francis I. The full image (which is apparently part of a multi-piece tapestry set by an artist named Bernard Van Orley) is actually included in Arnold’s book and identifies another as the French king. It’s possible that the individual above (henceforth known as WHOAREYOU) is someone else. Perhaps the ‘Neapolitan Viceroy’?  Okay, so who the fuck is that?
Here is another picture from the book, which is a snapshot of the battle. The style reminds me of some of Martin Dougherty’s stuff, which is pretty cool. (Also, please excuse the shitty camera quality)
Tumblr media
It’s difficult to see, but all named figures are supposed to be shown in blue, with the exception of ‘De Vasto’ in the middle, who is part of the Imperial forces in red. It seems as though this fellow must be pretty important to be singled out this way.
I’ve another book here, Paolo Giovio by T.C. Price Zimmermann which suggests that De Vasto is a man by the name of Alfonso (whose wife spent time with the eponymous Giovio). Alfonso is related to Francisco Fernando, Marquis of Pescara. This is relevant, because in Michael Edward Mallett and Christine Shaw’s book, The Italian Wars, 1494–1559: War, State and Society in Early Modern Europe, the following is given regarding the Battle of Pavia:
“This has often been presented as a battle commanded by Pescara, and much of the credit for the victory has been given to his planning and his deployment of the arquebusiers. He claimed it was his idea to attack through the park. The contemporary historian Giovio said that Pescara had been given overall command of the army but imperial sources made no mention of this, although Pescara was singled out for praise for his valour and energy. In the field, Bourbon and Lannoy had taken the most honourable positions in command of the cavalry.“ (Mallett and Shaw, 152)
Note that line about Giovio. Zimmermann says something relevant about this:
“Giovio personally interviewed many of the surviving participants, including Francis I, but achieved vividness and clarity by holding for the most part to Pescara’s contemporary account of the battle to Charles V.“ (Zimmermann, 74)
There’s an annotation attached to this:
“On the interviews with Francis I (at Marseilles in 1533 and again at Nice in 1538) see Vita del Pescara (1931), 435. Sir Charles Oman called Giovio’s account of Pavia the most detailed (The Art of War in the Sixteenth Century, 186–206). For Pescara’s letter to Charles V see M. F. Navarrete, M. Salvá, and P. S. deBaranda, eds., Collección de documentos inéditos para la historia España 38 (1861), 408–12?
It’s possible that Pescara held principle command. This link I found (couldn’t find the book it’s based off of, but I like De Re Militari, so I’m willing to believe them) seems to corroborate this somewhat, as it calls Pescara the ‘chief of the emperor's host’
(http://www.deremilitari.org/RESOURCES/SOURCES/pavia.htm
Last part of the annotation:
“For eyewitness sources Giovio also had del Vasto and Giambattista Castaldo, who took Francis I prisoner.”
So, all this to say that De Vasto -might- be WHOAREYOU, while Pescara is running overall command...
...until you get to this:
“Although the d’Avalos were in origin a Spanish family, Pescara himself had been born in Italy, and his title was a Neapolitan one.” (Zimmermann, 76)
Great, does that mean that Pescara is the Neapolitan viceroy (and therefore WHOAREYOU) or is this ‘title’ not necessarily related.
Moreover, there’s also the idea that just because AKG says that the viceroy accepted the surrender, that does not mean it has any bearing to the actual scene of what was going on with Francis. It may have been a broad and not strictly related summary. Hell, who knows what kind of biases and reformats went into the original accounts to begin with. This is starting to feel like an Ouroboros of bullshit.
“The large number of conflicting and often self-serving contemporary accounts makes the battle of Pavia difficult to reconstruct in congruent detail.“ (Zimmermann, 84)
You’re fucking telling me.
Let’s take a break and see if Wikipedia is going to be of any help in the matter.
Tumblr media
Where the hell did all these people come from?
Okay, we know some of these people already (mostly Fernando and Alfonso). I took another crappy photo of Arnold’s book which elaborates a bit on Bourbon.
Tumblr media
I already mentioned Bourbon in the quote about the cavalry, along with Lannoy. More about the latter is contained here:
“The imperial army was strengthened by the arrival in late December of the new viceroy of Naples, Charles de Lannoy, and Pescara, bringing troops from Naples.” (Mallett and Shaw, 147)
Aha, ‘Viceroy of Naples’. So perhaps Lannoy is our mysterious WHOAREYOU (let’s just assume the AKG image is portraying the viceroy, for my own sanity)
What does his wiki page say?
Tumblr media
We’re off to a good start.
Fortunately, we actually do have some sources. Here’s a bit in Correspondence of the Emperor Charles V. and his ambassadors at the courts of England and France : from the original letters in the imperial family archives at Vienna; with a connecting narrative and biographical notices of the Emperor and of some of the most distinguished officers of his army and household; together with the Emperor's itinerary from 1519-1551, the title of which is going to be longer than the actual content:
“CHARLES DE LANNOY VICEROY OF NAPLES TO THE EMPEROR Villa Franca 10th of June 1525? (118)
I think we can do a little better than that.
There’s a reference to this in La corte de Carlos V by José Martínez Millán. I found an archive of it (https://repositorio.uam.es/xmlui/handle/10486/742) so let’s check it out.
Tumblr media Tumblr media
Nice, it’s partitioned into a bunch of different pdfs, that’s just fucking wonderful.
The part we care about comes from CAPITULO6, pages 233-234 :
“Por su parte, Charles de Lannoy enviado a Ñapóles, había  dejado  su lugar  al frente  de la  caballeriza  a Cesare Ferramosca.”
Yeah, I don’t really speak Spanish. Let’s just run it through an online translator:
“For his part, Charles de Lannoy sent to Naples, had left his place in front of the stable to Cesare Ferramosca.”
Sent to Naples, eh? I’m pretty sure we can make an argument that Lannoy is indeed the viceroy we’re looking for.
The wiki page of the battle proper also has this to say: “The exact nature of Francis's surrender—in particular, who exactly had taken him prisoner—is uncertain, with a variety of candidates ranging from Alonso Pita da Veiga, Juan de Urbieta and Diego Dávila to Lannoy himself being put forward by various historians.“
WHOAREYOU could be any of these people as well, though Lannoy so far has the best argument for it (Again, for my sanity, let’s just assume the artwork is depicting the viceroy). Unrelatedly, Diego there doesn’t even have a wikipedia page. Here’s a reference to him in Colección de documentos inéditos para la historia de España, Volume 38, page 391, which talks a bit about events that took place after Francis was unhorsed:
Tumblr media
The text becomes corrupted when I try to copy this, but the rough translation looks like:
“Then he came to where the king was another Darmas man from Granada called Diego de Avila, who, as the king saw on the ground with such trappings, went to him to surrender the king told him who he was and that he was surrendered to the emperor and asking him If he had given Gaje M, he told him that Diego de Avil was not asked and he gave him the rapier that he had brought with him, and a mitten and decked Diego de Avila worked to get him under the horse And in this there came another man from Galicia. called Pita which helped him to raise and took to the king the badge that of Saut Miguel to the neck it brought in a chain that is the order of the cavalry of France and tie it as those of the emperor the Tuson For this the king offered him to give him six mili duked but he did not want them but bring it to the emperor While the King of France was standing, some arcabuceros soldiers came to the party, who, not conning him, wanted to kill him because they did not believe the They told him that he was the king and without them they could not save his life if Monsignor de la Mota, a great and great friend of the Duke of Borbon, who had walked with him and disarmed him, had not come to that place. saw the contest that there they had...“
More importantly, on page 394 and 395, mention is made of a number of key imperial figures and their interaction with Francis:
Tumblr media
It names the Marquis of Pescara, Monsignor de la Mota, the Duke of Bourbon, the Marquis of Vasto, and the Viceroy of Naples.
Now, since the text is FUBAR, it’s difficult for me to pinpoint when this event took place. It’s possible that this took place far later than the initial capture of Francis. That said, it does at least support the idea that Lannoy, at some point, did have an interaction with the king.
Here is another excerpt from page 411-412. If I’m understanding this correctly, this one comes to us courtesy of Pescara himself:
Tumblr media
He seems to be talking about specific maneuvers. Of worth to us is the reference to the ‘Viceroy’ and his participation.
The wiki page makes a fuckton of references to Angus Konstam’s Pavia 1525: The Climax of the Italian Wars. Let’s take a quick look.
Of immediate note is this image (as illustrated by Graham Turner):
Tumblr media
Aha MK2. This looks familiar. It seems that Konstam and Arnold may have been working off the same sources (probably Oman as the main one, or whatever he was working off of). This would explain why the initial image only contained De Vasto’s name. Here, we see one of the earlier manuevers where De Vasto played a key part in securing Castello Mirabello with his detachment of arquebusiers. Since Arnold’s book was probably providing a broader overview, it only used one moment from the battle.
Later on, we see this unfold:
Tumblr media
Bourbon, Pescara, and Georg von Frundsberg (and De Vasto, though he’s not explicitly named) seem to have caught Francis in a bit of a trap. More important than that, however, it that we actually have a map that names all of them. Note Frundsberg’s position. The text states that he was engaging the ‘Black Band’.
The book also goes on to say this:
“In the middle of this carnage the king apparently fought well, until his horse was brought down and he was surrounded by arquebusiers armed with daggers. Lannoy, who by then had returned to the scene, is reputed to have ridden into the fray and rescued the king, defending him at sword point from his own men. French sources disagree, and a number of people claimed the glory of capturing the king.  Whatever the situation, Lannoy was on hand to extricate the king and accompany him to the rear, escorted by files of Neapolitan arquebusiers (probably part of De Vasto’s force).” (Konstam, 73)
Even though there’s some dispute here, it’s likely that Lannoy was at least somewhat near the proceedings.
Thus far, I’ve been avoiding the most obvious piece of this puzzle, which is the tapestry itself. After all, despite what may or may not have happened, in some ways, the tapestry tells its own story, as Van Orley may have had specific people in mind when he created it. Or he may have even elevated certain key figures above others, depending on his own preferences.
RIHA journal gives a superb treatment of the tapestry and it’s associated events here: (https://www.riha-journal.org/articles/2014/2014-oct-dec/paredes-battle-of-pavia)
Down at the bottom, we have this tidbit:
“Most of these commanders are portrayed and identified by inscriptions in the tapestries “
I don’t have these inscriptions, but Thomas Campbell talks a bit about the art in Tapestry and the Renaissance Art and Magnificence
“Description of the Drawing: The preparatory drawing for the Surrender of King Francis...illustrates the key episode in the battle and closely anticipates the structure and appearance of the tapestry (fig. 147). The strongly centralized composition, with the three horsemen looking directly out of the scene, is unique within the series, indicating that it was probably the centerpiece of the whole set. Many of the figures are portraits and some can be identified from the woven inscriptions on the tapestry itself. To the left, King Francis I is helped from his dying horse by Count Nicolas von Salm, commander of the German cavalry.  He is assisted by La Motte de Noyers, captain of the Bourbon cavalry, who fought on the imperial side, and the count of Monmartin. Farther to the left, under the imperial banner...the imperial commander Charles de Lannoy climbs from his horse” (Campbell, 322)
There we have it.
Given how I cannot seem to locate the inscriptions myself, I’m willing to accept the idea that Lannoy is indeed the one we’re looking for. Later on, Campbell adds this:
“Artist: The tapestries were designed by Bernaert van Orley, court painter to Margaret of Austria and later to Mary of Hungary” (Campbell, 328)
If Van Orley is in the employ of the Hapsburg house, I think it’s safe to assume that, barring some strange circumstances I’m not aware of, he wouldn’t have too much reason to intentionally change events as they had unfolded.
I think by this point, we can make a fairly strong argument that Lannoy was the Neapolitan viceroy, was involved in the battle, and is the figure depicted in Van Orley’s tapestry, meaning he is WHOAREYOU. I’d like to cross reference Oman’s book and also check on Frundberg’s accounts to be safe, which I might do if I revisit this post again.
tl;dr I’m pretty sure it’s Charles de Lannoy
(As an interesting tidbit, Campbell mentions that the tapestry set eventually found its way into Pescara’s possesion, which is a pleasant way of tying everything back to where it started, from my point of view at least)
2 notes · View notes
hannahmabook · 2 years
Text
[Download] The Thousand Autumns of Jacob de Zoet - David Mitchell
Download Or Read PDF The Thousand Autumns of Jacob de Zoet - David Mitchell Free Full Pages Online With Audiobook.
Tumblr media
  [*] Download PDF Visit Here => https://forsharedpdf.site/7141642
[*] Read PDF Visit Here => https://forsharedpdf.site/7141642
The year is 1799, the place Dejima in Nagasaki Harbor, the ?high-walled, fan-shaped artificial island? that is the Japanese Empire?s single port and sole window onto the world, designed to keep the West at bay; the farthest outpost of the war-ravaged Dutch East Indies Company; and a de facto prison for the dozen foreigners permitted to live and work there. To this place of devious merchants, deceitful interpreters, costly courtesans, earthquakes, and typhoons comes Jacob de Zoet, a devout and resourceful young clerk who has five years in the East to earn a fortune of sufficient size to win the hand of his wealthy fianc?e back in Holland.But Jacob?s original intentions are eclipsed after a chance encounter with Orito Aibagawa, the disfigured daughter of a samurai doctor and midwife to the city?s powerful magistrate. The borders between propriety, profit, and pleasure blur until Jacob finds his vision clouded, one rash promise made and then fatefully broken. The consequences will
0 notes
foxgraphics325 · 3 years
Text
Divinity 2 How To Remove Collar
Tumblr media Tumblr media
The quest gives you a perk in exchange for -2 con. By far the best perk is the idol of rebirth which revives a character once upon death and can be recharged by a resurrect scroll. What is little known is that you can pickpocket the idol of rebirth before doing the quest. (2017) Divinity Original Sin 2 How to remove Source Collars - FOR DONATIONS: Patreon: https://www.patreon.com/RPGDivision. https://foxgraphics325.tumblr.com/post/654434163888406528/body-model-sketch.
There are 2 ways to remove your source collars in Act l. - 1st way can be done really early but only works for your main character by winning the undergound arena in Fort Joy. The hatch is located in Griff's Kitchen. After winning the battle , you can talk to Nebora , the female merchant sits next to Fort Joy main entrance. She will remove the collar for you. - 2nd way works for everyone in the party but you have to first escape Fort Joy , find the Seeker Hideout then help them looking for thier lost leader , Gareth. Once Gareth is brought back , you can talk to Leya , she sits just next to the statue of goddess Amadia. She'll remove your party source collars.
Tumblr media
Divinity 2 How To Remove Collar Light
Tumblr media
Divinity Original Sin 2 How To Remove Collar From Party Members
Youtube
Tumblr media Tumblr media
Divinity Original Sin 2 Wiki
Note: This is ONLY to be used to report spam, advertising, and problematic (harassment, fighting, or rude) posts. Otherwise, you can remove the collar and get thrown into the prison as a way to escape. Join Our Newsletter and keep up to date on the latest from HyperX. I made two custom characters but only one of them received that tag. There are 2 ways to remove your source collars in Act l. - 1st way can be done really early but only works for your main character by winning the undergound arena in Fort Joy. It lets you equip a neck piece, so if you don't mind magisters attacking on sight it does offer a slight benefit. I got it removed, but then that turned the rest of my island experience into Magister murder time - though I think it would become that anyway once they see you sneaking into the fort. Removing your Source Collar isn’t a twostep process that ends early in the game. Champion tag? I returned his amulet to Leya at the sanctuary to remove the rest of my party´s collars, but now she won´t speak to me .. Help me please remove collars bugged! Once you’ve finished the combat trial, speak with The Thorny One again. Only that person gets the dialogue to remove the collar. All trademarks are property of their respective owners in the US and other countries. If you become the champion of the arena, you can convince her to take your collar off (only the main character). In this playthrough, when I won the area, the NPC said to me 'Wow you keep winning again and again' which was weird as technically this was my first time.? Divinity: Original Sin 2. Once you’ve saved Garteh, return to Leya and speak with her once more at the Sanctuary of Amadia. All trademarks are property of their respective owners in the US and other countries. At this point, head out of the arena and look for Nebora, a woman near several Blacksmith tools in the Fort Joy area. I already have two other ways to get in there. Removing Your Main Source Collar To get Nebora to remove your personal Source Collar, you must first become Arena champion. I suppose it is the one who talked to the arena master starting the fight. Travel with your party to the Ruined Castle in the Hollow Marshes to the north. L. Joined: Oct 2017 Posts: 4: … Starting out on the Super Nintendo with Super Mario World, and ending up in the world of next-generation gaming. I am not ready or have no intention of taking on the entire fort. The quest gives you a perk in exchange for -2 con. In my last playthrough, I won the arena and Nebora removed my collar for me. Instead, go around and climb the vines on the south side to scale the wall and reach the upper level of the castle ruins. This site uses cookies to provide enhanced features and functionality. The first thing you need to do to remove your Source Collar is make your way into the kitchen at Fort Job. To remove your personal character’s Source Collar in Divinity: Original Sin 2, you must complete the quest titled The Collar, which you should have acquired upon starting the game. Starting point The Hold. Head to the Camp Kitchen in Fort Joy and go outside. The hatch is located in Griff's Kitchen. Nebora is offering to after winning in the Arena. Having that happen to that character might turn out to be a good thing, so just roll with it ;), Fixed the issue :D I simply plugged in a second controller, chose to challenge a member of my party (lockpie hoe) and beat my friends to death, now I am pogchamp :D. Note: This is ONLY to be used to report spam, advertising, and problematic (harassment, fighting, or rude) posts. In fact, it’s going to take you a good few hours to reach the point where you can actually remove your Source Collar and start throwing around magic spells. don't be too worried about only your mule getting the collar removed. Why would you want to do that? After winning the arena combat trial, return to The Thorny One. All rights reserved. NOTE: If Lohse's collar is already removed (after the Blacksmith Nebora removes it for Lohse's winning of the Arena match), then you won't be given the option from the dwarf Duggan to persuade Leya to remove your (and your party's) collar even if … Not Four. He holds a Bachelor of Fine Arts in Creative Writing for Entertainment. In this article we’ll walk you through how to remove your Source Collar in Divinity: Original Sin 2, which will allow you to start casting spells upon your enemies once more. So I have ecided not to take her up on her offer. Source Collars prevent your ability to utilize Source magic, limiting your true potential in combat. Attributes, combat skills, civil skills, talents, tags. During this sequence, Gareth will be in combat with another group, and you’ll need to fight off all of the Magisters and speak to Gareth. Nebora is a NPC in Divinity: Original Sin 2. Nebora information. Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America). Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America). Josh has been exploring fantastic worlds and getting lost in video games for as long as he can remember. Make sure the character that is talking to Nebora have the Champion of the Arena tag. © Valve Corporation. Once you’re outside again, pass through the Camp Kitchen and locate Nebora’s tent down the steps just beyond the Shrine. For a visual walkthrough on how to remove all Source Collars from your party members in Divinity: Original Sin 2, check out this tutorial video from RPG Division. Depending on your level, and what quest lines you have developed. The hotfix addresses a number of player-reported issues. Help! Note: This is ONLY to be used to report spam, advertising, and problematic (harassment, fighting, or rude) posts. You won't find a source point till after the fort and there isn't much in between the fort and where you can get the collars removed from everyone (and the entire fort aggros you after the fort anyway). Other potential party members will have their own Source Collars as well. All Discussions Screenshots Artwork Broadcasts Videos Workshop News Guides Reviews. Should I remove the collar while still in the Fort. Larryn is a full-time editor who has written guides and editorial features for various gaming websites. To remove your personal character’s Source Collar in Divinity: Original Sin 2, you must complete the quest titled The Collar, which you should have acquired upon starting the game. All rights reserved. 09 Apr 2020 19:28 . Follow these steps to remove the Source Collars from your party in Divinity: Original Sin 2. Removing Collars early (Potential Spoilers). Note: This is ONLY to be used to report spam, advertising, and problematic (harassment, fighting, or rude) posts. In my last playthrough, I won the arena and Nebora removed my collar for me. And all the NPC's spam WHERES YOUR COLLAR? Only if you are ready to be sneaky or fight. Nebora is offering to. Make sure that Gareth is not killed during the fight. The camp is past Fort Joy, which means you've already escaped, possibly have access to source, and all magisters at the prison are hostile. Leya Fort Joy. Divinity: Original Sin 2 > General Discussions > Topic Details. The opportunity to remove the Source Collars off the rest of your party members will come much later in the game, after you have escaped from Fort Joy. In this article we’ll walk you through how to remove your Source Collar in Divinity: Original Sin 2, which will allow you to start casting spells upon your enemies once more. You won't really be rolling in any kind of source points to use your skill until you exit the fort anyway, so no rush to get it off. How to Remove Your Source Collar . There's literally no reason to. unless you make some RP reason to, I suppose. To do this, you’re going to need to be prepared to go a bit further into the game, after you have escaped Fort Joy.
How To Remove Collar In Divinity 2
https://foxgraphics325.tumblr.com/post/653612133610848256/deezer-ariana-grande. Bridal Hair Consultation Questions,Bmw E9 For Sale Uk,Scottish School Holidays 2020 Dumfries Galloway,Guo Cheng Height,Edexcel Economics A Level 2019 Paper 1,Homelink Rear View Mirror,Charlotte Baughman Obama,Tempo Storm Net Worth,Escarabajo De Mar,Homeworld Cataclysm Quotes,Lg Dlex3700v Wifi Setup,Caribbean Hurricane Damaged Homes For Sale,Reflected Ceiling Plan Autocad,James Wright Tiktok Net Worth,Tera Term User Manual,Simply Put,He Lives Hymn Pdf,Is Eagle A Carnivore,Ruth Bader Ginsburg Mbti,Roblox Gui Script,What Nationality Is Karina Carvalho,El Norte (pelicula),Roles And Responsibilities Of A Bookkeeper,Nba2k20 Error Code 7d1cdfe7,How To Thicken A Horses Neck,Sheffield Bands Of The 80s,Nike Missile Sites Pittsburgh,
Tumblr media
0 notes
unchsl · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hitting the Showers in the Late 19th Century
For a millennium-and-a-half between the ancient aqueduct and the reinvention of indoor plumbing in the mid-19th century, sitting baths were the norm for maintaining personal cleanliness. Indoor showers revolutionized public health and hygiene in Europe as they became more and more readily available through the last quarter of the 19th century. 
While digitizing our New York Academy of Medicine Collection of International Medical Theses, I recently came across a beautifully illustrated record of that hygienic revolution in the 1899 medical school thesis of a certain Robert Delabost, La propreté corporelle: moyens de l’obtenir; bains-douches de propreté or Bodily cleanliness [and] how to obtain it [with] bathing showers. 
Delabost argues for the efficacy of showers to curb contagion in institutional settings: prisons, hospitals, schools, military barracks, etc. But Delabost has more than a scientific (dis)interest in the history and destiny of the shower, as he alludes in his dedication:
“As happens too often, the foreigner has known how to profit from the advantages of this innovation [and to] popularize it before us, and its origins seem misunderstood; I shall be too happy if I can help to restore to everybody the true starting point of the system of bathing showers, and to encourage in our country the enjoyment and habit of bodily cleansing.”
Do I detect a note of passive aggression?  As it turns out, our Robert was the son of Dr. François Merry Delabost, whom some sources recognize as the inventor of what was at the time called a “bain en pluie” (“rain bath” in English). The elder Delabost was a military surgeon who designed showers to render barracks more hygienic; he later installed his invention in the Rouen prison in 1873. 
Nearly thirty years later, the younger Delabost used his medical thesis as  platform to lament his countrymen’s reluctance to install showers in their homes and schools, whereas other European countries---especially England, Germany, and Prussia---had wholeheartedly embraced his father’s invention. The world, Robert worries, may someday forget that it was a Frenchman who invented the shower!
The younger Dr. Delabost’s fears were not unfounded; in his 1908 book Modern Baths and Bath Houses, William Paul Gerhard incorrectly fixed the invention of the “rain-bath” to Germany in 1883.  And, sadly for both Delabosts, a majority of historians recognize the anonymously-invented English Regency model as the first ‘modern’ shower, predating the Delabost bain-en-pluie by about fifty years.  Quel dommage!
Sources & Further Reading:
William Paul Gerhard, Modern Baths and Bath Houses (J. Wiley and Sons, 1908): 30. https://books.google.com/books?id=OnAoAAAAYAAJ
Hervé Dajon, La douche, une invention d’un médecin des prisons, le docteur Merry Delabost, Criminocorpus, 2010.  http://criminocorpus.revues.org/2006
Karl Feltgen, Le Dr. Merry Delabost, inventeur de la douche? Groupe Histoire des Hôpitaux de Rouen, 2000 [this link leads to a cached pdf in French]
7 notes · View notes
pamphletstoinspire · 7 years
Photo
Tumblr media
Saint John of Capistrano - Feast Day: March 28th - Latin Calendar - October 23rd - Ordinary Time
Prayer: Lord, You raised up St. John to console your people in their distress. Grant that we may be always safe under Your protection and preserve Your Church in unending peace. - Amen.
Saint John of Capistrano was born on June 24, 1386 and died on October 23, 1456. He was an Italian friar, theologian and inquisitor, who was born in the village of Capistrano, near Naples, in the diocese of Sulmona in the Abruzzi. His Father had come to Italy with the Angevin court of Louis I of Anjou, King of Naples. He lived at first a wholly secular life, studied law at the University of Perugia under the legal scholar Pietro de Ubaldis, married, and became a successful magistrate. In 1412 Ladislas of Naples appointed him governor of Perugia, a tumultuous and resentful papal fief held by Ladislas as the Pope’s champion, in order to effectively establish public order. When war broke out between Perugia and Sigismondo Malatesta in 1416, John was sent as ambassador to broker a peace, but Malatesta threw him in prison.
During the captivity, his young wife died and Ladislas his protector abandoned him. He resolved in the future to serve only the interests of God. Studying with St. Bernadino of Siena and St. Giacomo Della Marca, he entered the Franciscan order at Perugia on October 4, 1416. He was 30 years old when he entered the order, and his novice-master, seeing a man of such strength of will, and who had been accustomed to getting his own way, decided that a very severe training was necessary to test the genuineness of his vocation. He had not yet even made his first communion. He was subjected to humiliating trials, he persevered, and later in life often expressed his gratitude to the relentless instructor who had made it clear to him that self-conquest was the only sure road to perfection.
In 1420, John was raised to the priesthood. Unlike most Italian preachers of repentance in the 15th century, John was effective in the north, in Germany, Bohemia, Austria, Hungary and Poland. The largest churches could not hold the crowds, so he preached in the piazzas; at Brescia he preached to a crowd of 126,000. When he was not preaching, he was writing tracts against heresy of every kind. This facet of John’s life is covered in great detail by his early biographers, Nicholas of Fara, Christopher of Varese and Girolamo of Udine. While he was evangelizing, he was actively engaged in assisting Bernadino in the reforms of the Franciscan order, largely in the interests of a more rigorous hierarchic discipline.
Like Saint Bernadino of Siena he greatly proselytized devotion to the Holy Name of Jesus, and together with that saint, was accused of heresy on this account. In 1429 John, together with other observant friars, was called to Rome on the charge of heresy, and he was chosen by his companions to defend them; the friars were acquitted by the commission of Cardinals.
After his acquittal John began to preach all over Italy, and brought about the reform of lives. Five popes in succession gave commissions to this remarkable Franciscan to represent them in important affairs, and he traveled to France, Austria, Poland and Germany. Everywhere, his negotiations were crowned with success. But none of the popes succeeded in raising him to the episcopal dignity; their efforts met with an absolute resistance to his humility.
It was the capture of Constantinople by the Turks which brought John’s spiritual campaign to an end. St. John was called upon to rally the defenders of the West and to preach a crusade against the infidels. His extraordinary qualities proved to be of great assistance to the Holy See.
When Mohammed II was threatening Vienna and Rome, St. John Capistran, at the bidding of Pope Callixtus III, enrolled for a crusade 70,000 Christians. In a vision he was assured of victory in the Name of Jesus and by the Cross he bore. Marching at the head of the crusaders, he entered Belgrade at the head of the army. This General of the Friars Minor won a remarkable victory, when 40,000 of the enemies of the Christians perished. Western Europe was saved, for the time being, but infection bred by thousands of corpses which laid unburied around the city cost the lives of many people, including several months later St. John himself.
He died peacefully at Villach on October 23, 1456, and was canonized in 1690 or 1724 (different references have different dates as to his canonization). His feast day was originally the day of his death, 23 October; it was moved to 28 March in 1890, when his feast was made general for the entire Roman Catholic Church. He is regarded as a martyr, for enemies of the faith twice succeeded in giving him poison, which was ineffectual; he died only from the immense fatigue he had suffered in the defense of the city of Belgrade. “An infinity of miracles” followed his death.
***
Click below to download story in pamphlets form
Saint John of Capistrano
https://docs.wixstatic.com/ugd/a84285_dcb056078688472184c39433a3f40bf9.pdf
2 notes · View notes
Notions littéraires décryptées
Tumblr media
Le post-colonialisme :
Les études post-coloniales sont une branche des Études Culturelles ou Cultural Studies, apparue dans les années 1960 avec notamment les recherches de l’école britannique de Birmingham ; le théoricien Stuart Hall y reprend et développe les théories italiennes d’Antonio Gramsci initiées au début du siècle. Ces nouveaux chercheurs s’intéressent aux minorités et remettent en cause les savoirs humanistes académiques, autrement dit, ils questionnent la légitimité d’une culture élitiste.
Le post-colonialisme dénonce la lecture bipolarisée du monde, divisé entre dominants et dominés. Ses auteurs cherchent à déconstruire les discours hégémoniques des puissances ancrés dans l’imaginaire collectif. Cette nouvelle perspective s’effectue par la prise de parole des personnes marginalisées, traditionnellement exclues du Grand Récit historique ; de nouvelles vois apparaissent, celles des métisses, subalternes, classes populaires… toutes les victimes de la hiérarchie sociale intériorisée. Cette vision regarde donc non pas uniquement après la colonisation, mais au-delà : c’est une prise de recul qui appelle au changement des mentalités à la suite du nouvel équilibre mondial survenu avec les phases de décolonisation.
Le Tout-Monde glissantien et chamoisien  : 
Tumblr media
La notion de Tout-Monde a été inventée par l’auteur antillais Edouard Glissant (mort en 2011) puis repris par le martiniquais Patrick Chamoiseau ; ces deux écrivains sont avant tout des poètes contemporains. Ils voient l’écrivain comme capable d'élargir la pensée en développant un imaginaire pluriculturel libérateur : le Tout-Monde. La lecture et l'écriture permettent de s'évader d'une prison invisible, celle de l'assimilation/absorption. Pour eux, la seule libération possible est spirituelle (pour compenser l'absence de processus de décolonisation), en transformant l'imaginaire collectif. Il s’agit avant tout de transformer l’imaginaire collectif hérité de la colonisation où domine l’Europe. Pour se détacher de cette image de dépendance culturelle, ils utilisent la littérature comme moyen d’émancipation. Contrairement à Aimé Césaire dont la Négritude exalte la beauté noire (volonté d’une race pure inversée), Glissant et Chamoiseau mettent en avant une nouvelle forme d’identité hybride, multiculturelle. 
Glissant cherche plus particulièrement à déconstruire les mythes des guerres et invasions passées pour arriver au consensus de sociétés diverses dont les origines sont multiples.
Pour illustrer son propos, il utilise l’image du rhizome — système de plantes aux nombreuses racines qui se multiplient, s’entremêlent, versus la racine unique, métaphore de la Nation unique. Cette Nation, incarnant un centre autour duquel gravitent des périphéries subordonnées, doit pour lui disparaître grâce à un processus d’hétérogénéisation du monde. 
Pour Chamoiseau, quand on est Antillais on n’est pas que Noir, pas qu’Africain, mais quelqu’un d’hybride qui a perdu ses racines africaines dans les conditions d’esclavage et qui doit se réinventer sans cesse une identité mouvante. Il critique le terme de « marqueurs identitaires » : ce n’est pas la couleur de peau, ni le lieu de naissance, ni la langue parlée qui définit l'identité, ce sont des structures de l'imaginaire, autrement dit le rapport que nous entretenons avec le monde, notre expérience de celui-ci, avec toute sa complexité et ses mutations. C'est une conception de l’humanité possédant une mémoire partagée, celle d’un « rêver-pays » ou monde-berceau reliant ainsi chaque individu à un autre. C’est l’idée de quête de soi dans l’altérité, d’où son rejet de nationaliser les identités.
L’Habitus bourdieusien ou le « structuralisme génétique » : 
Tumblr media
Bourdieu est un sociologue français majeur du XXe siècle. Dans son oeuvre théorique La Distinction de 1979, il s’intéresse au déterminisme social et développe la notion d’Habitus. Il s’agit de prédispositions sociales d’un individu qui découlent de son origine sociale et de l’ensemble de ses interactions. Il parle de « structures corporelles et psychiques des individus » ¹. C’est une manière-d’être prédéterminée, héritée de conditions de vie particulières.² Ce sont des « codes connus et partagés, compris et acceptés » ³ par la communauté, qui régissent nos attitudes sociales de façon consciente ou non (intériorisés). En ce sens, ce sont des « pratiques reproductrices » ⁴, puisque nous procédons par mimétisme de notre environnement social.
Je pense donc que cette notion s’oppose sur certains points au contre-essentialisme de Said ou du Tout-Monde. En effet, Bourdieu dit que l’affirmation de nos goûts classent. Or, comme nous venons de le voir, nous sommes plus au moins libres de nos goûts ; ainsi, l’idée selon laquelle notre position dans la société, et dans le monde en général dépend de facteurs indépendants de nous-même fait débat sur la question du multiculturalisme. L’hybridité culturelle, c’est en effet cette revendication volontaire de nos origines ethniques, sociales etc. C’est un acte de liberté ou de lutte contre l’assignation d’une place par les faits passés (colonisation qui explique la marginalisation de certains pays).
sources :
¹ LAROUSSE, ��ditions. Encyclopédie Larousse en ligne - Pierre Bourdieu [en ligne]. [s. d.]. [Consulté le 3 avril 2019]. Disponible à l’adresse : http://www.larousse.fr/encyclopedie/personnage/Pierre_Bourdieu/109786
² HABITUS : Définition de HABITUS [en ligne]. [s. d.]. [Consulté le 3 avril 2019]. Disponible à l’adresse : http://www.cnrtl.fr/definition/habitus
³ Lacaze - LA NOTION D’HABITUS.pdf [en ligne]. [s. d.]. [Consulté le 3 avril 2019]. Disponible à l’adresse : http://sspsd.u-strasbg.fr/IMG/pdf/habitus.pdf
⁴ Frédéric GONTHIER, « HABITUS », Encyclopædia Universalis [en ligne], consulté le 3 avril 2019. URL : http://www.universalis.fr/encyclopedie/habitus/
Le structuralisme barthésien : 
Tumblr media
Roland Barthes est un des plus grands sémiologues français du XXe siècle ; ses recherches novatrices ont été fondamentales pour la compréhension du monde moderne. Il développe le concept de « signes » de Saussure (fin XIXe), selon lequel toute chose (signe) est composée d’un signifiant (face matérielle, visuelle, acoustique du mot), d’un signifié (sens, concept, définition) et d’un référent (réalité en soi, empirique). Bourdieu analyse le monde et décrypte l’ensemble des signes, symboles et mythes qui le composent.
Ainsi, il démontre que la langue n’est pas le seul langage, car tout objet est système¹. « Un énoncé ne peut donc être analysé qu’à partir de ses propriétés internes » ², c’est-à-dire que tous les éléments/unités sont régis selon des lois, des règles, des structures interdépendantes, qui entretiennent des relations. On peut repérer un ordre derrière chaque manifestation, c’est pourquoi « l’instantané ou synchronicité est privilégiée au détriment des évolutions temporelles »³ (étude historiographique). En ce sens, le structuralisme rejoint l’idée du déterminisme, puisque tout homme serait conditionné par des structures extérieures, qui échappent à son entendement (phénomènes non conscients) ; des structures invisibles influencent en permanence les faits et les actes réalisés.
sources :
¹ Littérature & poésie - Roland Barthes et la pensée structuraliste | par Arthur. Dans : xulux [en ligne]. 16 novembre 2010. [Consulté le 3 avril 2019]. Disponible à l’adresse : https://www.xulux.fr/litterature-poesie/barthes-et-la-pensee-structuraliste/
² Structuralisme Larousse [en ligne]. [s. d.]. [Consulté le 3 avril 2019]. Disponible à l’adresse : http://1libertaire.free.fr/structuralisme07.html
³ Structuralisme et sciences humaines [en ligne]. [s. d.]. [Consulté le 3 avril 2019]. Disponible à l’adresse : https://philosciences.com/philosophie-et-humanite/methode-et-paradigme-des-sciences-humaines/6-le-structuralisme
0 notes
nadiasindi · 5 years
Link
BREAKING NEWS: CAIR-Sacramento, Attorneys, Hamid Hayat Welcome Government’s Dismissal of All Charges (SACRAMENTO, CA, 2/14/20) – The Sacramento Valley office of the Council on American-Islamic Relations (CAIR-SV), Hamid Hayat and Hayat's legal counsel today welcomed the exoneration of Hayat, a Lodi resident convicted in 2006 and wrongfully imprisoned for more than 13 years on terrorism-related charges. Hayat had faced a potential retrial by the government and today the federal government filed a motion to dismiss. READ: Unopposed Motion to Dismiss https://ca.cair.com/sacval/wp-content/uploads/sites/9/2020/02/Motion_Hayat-02.14.2020.pdf In a statement, CAIR-SV Executive Director Basim Elkarra said: "There aren't words to express how relieved we are that Hamid is finally going to be truly free. An innocent man spent nearly 14 years in prison, a family was torn apart and an entire community was left traumatized due to prosecution taking advantage of anti-Muslim, post-9/11 hysteria. We will be here to support Hamid and his family as they work to heal after this egregious injustice." In a statement, Hayat’s legal team, led by Riordan & Horgan, said: "Hamid Hayat, his family and his counsel appreciate the decision of the federal government today to dismiss the charges against him rather than seeking a retrial. That decision was obviously correct. Two federal judges have concluded that Hamid would not have been found guilty had the powerful evidence of his innocence that won his freedom in 2019 been presented to his jury in 2006. "While we are grateful for the dismissal, the fourteen years Hamid spent behind bars on charges of which he was innocent remain a grave miscarriage of justice. They serve as a stark example of how, in the post 9/11 era, the government’s effort to protect the public from terrorism could and did in this case go terribly wrong. Hamid's exoneration is a cause for celebration, but the story of his case is tragedy that must not be repeated." In a statement, Hamid Hayat said: "When (my attorney) Dennis said 'Hey, congratulations, it's over!' I didn't believe it. Honestly, it was like a dream. Thank you to my family, CAIR-Sacramento, my legal team and my supporters for standing by me every step of the way." After being locked up for more than 13 years in a Phoenix, Ariz., prison, Hayat was released in August 2019 after an order was filed by Senior United States District Judge Garland Burrell Jr. on July 30, 2019, to vacate Hayat’s conviction. Judge Burrell was the original trial judge in the widely-criticized case that was recently highlighted in an episode of "Confession Tapes" on Netflix. SEE: Statements from the family, legal counsel and CAIR-SV SEE: Hayat order WATCH: "Confession Tapes: Marching Orders" Hayat’s case drew national media attention, while concerns were raised about the role that emotions and prejudice may have played during a period of heightened tensions. CAIR is America’s largest Muslim civil liberties and advocacy organization. Its mission is to enhance understanding of Islam, protect civil rights, promote justice, and empower American Muslims. La misión de CAIR es proteger las libertades civiles, mejorar la comprensión del Islam, promover la justicia, y empoderar a los musulmanes en los Estados Unidos. END CONTACT: CAIR-SV Communications Manager Kalin Kipling-Mojaddedi, 916-441-6269, [email protected]
0 notes
aigrefinmedia · 6 years
Text
Privilèges des hommes
95% des Sdf sont des hommes
80% des victimes de suicide sont des hommes 
66% des morts prématuré concerne les hommes 
68% des victimes d’homicides sont des hommes 
60% des victimes d’agression sont des hommes 
85% des personnes exerçant un métier à risque (armée, police, pompier…) sont des hommes
74% des personnes exerçant des métiers pénibles physiquement sont des hommes
64% des victimes d’accident du travail sont des hommes 
87% des accidents mortels au travail touchent les hommes 
95% des éboueurs sont des hommes 
69% des peines de prison sont attribuées aux hommes 
72% des dispenses de peine sont attribuées à des femmes 
96% des détenus sont des hommes
8% des hommes obtiennent la garde de leurs enfants après un divorce 
Lors d’un contentieux le juge donne raison à la femme dans 85% des cas 
Pour un même crime, la peine de l’homme est plus lourd dans 83% des cas
6 % en faveur des filles, c’est l’écart entre les notes attribuées aux garçons et aux filles à performance égale 
85% des réussite de garçon conte 90% de réussite de fille au bac 
40% des diplômés en étude supérieurs sont des hommes 
43% des universitaire sont des hommes
85% des additions sont réglées par les hommes lors d’un rdv, 14 % sont partagées 
0% c’est le chiffre du budget du ministère de " l’égalité homme femme " attribué aux associations de soutiens aux hommes 
4% des hommes seulement portent plainte après avoir été violé 
310 000 hommes sont battus par leur conjoint en France
1% des places en refuge sont dédiés au hommes
Il n’existe aucun numéro d'appelle pour les hommes battus en France 
70% des enfants battus par un seul parent sont maltraité par leur mère
60% des enfants battus sont des garçons
97% des morts aux combats sont des hommes
Les hommes vivent 10% moins longtemps en moyenne
sources: (aussi dans les commentaires)
https://www.insee.fr/fr/statistiques/1281324
https://fr.statista.com/statistiques/509257/taux-de-deces-par-suicide-age-sexe-france/
https://www.insee.fr/fr/statistiques/2383442
https://www.interieur.gouv.fr/Interstats/Themes/Homicides/Insecurite-et-delinquance-en-2017-premier-bilan-statistique-Les-homicides
https://www.insee.fr/fr/statistiques/1280864
https://travail-emploi.gouv.fr/IMG/pdf/2013-079.pdf
https://www.insee.fr/fr/statistiques/2586548
http://invs.santepubliquefrance.fr/Publications-et-outils/Rapports-et-syntheses/Travail-et-sante/2011/Des-indicateurs-en-sante-travail-Les-accidents-mortels-d-origine-professionnelle-en-France
https://www.anact.fr/les-salaries-hommes-principales-victimes-des-accidents-mortels
https://www.cairn.info/revue-travail-genre-et-societes-2015-1-page-105.htm?try_download=1
http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2017/03/07/97001-20170307FILWWW00115-les-femmes-moins-condamnees-a-de-la-prison.php
http://www.justice.gouv.fr/prison-et-reinsertion-10036/les-chiffres-clefs-10041/
http://www.justice.gouv.fr/art_pix/mensuelle_fevrier%202018_2.pdf
https://www.ipp.eu/wp-content/uploads/2014/12/n14-notesIPP-decembre2014.pdf
https://www.insee.fr/fr/statistiques/3197277?sommaire=3197289&q=scolaire
http://www.justice.gouv.fr/art_pix/stat_Infostat%20132%20def.pdf
https://www.insee.fr/fr/statistiques/1283568
https://www.cairn.info/revue-travail-genre-et-societes-2015-1-page-105.htm?try_download=1
https://www.insee.fr/fr/statistiques/2586548
https://www.ipp.eu/wp-content/uploads/2014/12/n14-notesIPP-decembre2014.pdf
https://www.youtube.com/watch?v=BVXieuZRq7I
https://www.youtube.com/watch?v=p0q2UvTVLJU
https://www.droitsdesgarcons.fr/
https://www.insee.fr/fr/statistiques/1906668?sommaire=1906743
0 notes
clairedariolme-blog · 6 years
Text
Chorales : Sélection Répertoire Lugdivine
Un choix de plus de 80 titres à découvrir ou re-découvrir
Chorales : Sélection Répertoire Lugdivine
En faisant de la chorale un des objectifs pédagogiques prioritaires, les dernières I.O. de L’Éducation Nationale mettent clairement l’accent sur la volonté et la nécessité d’installer au sein de l’école et du collège une pratique artistique collective à la fois fédératrice et ludique pour conjuguer harmonieusement le “jeu musical” avec le “Je” social. Les Éditions Lugdivine ont développé, depuis plusieurs années, un fonds de répertoire susceptible de répondre aux diverses situations rencontrées aussi bien au cycle 3 qu’au collège. Pour ce faire, elles ont concilié des impératifs techniques de base (voix égales - respect des tessitures - choix thématique…) avec un certain nombre de contraintes artistiques (diversité stylistique - plusieurs langues - présence systématique d’un support “playback”…) pour engager un travail en phase avec les besoins, le niveau et les potentialités de chaque groupe à considérer. Dans cette rubrique, nous avons sélectionné un certain nombre de chants tirés du fonds de répertoire Lugdivine. En moins de deux minutes de présentation pour chaque titre, vous pourrez ainsi, en toute connaissance de cause, vous faire une opinion concernant la ou les propositions qui vous semblent les mieux adaptées à vos recherches et besoins. Une succincte présentation vous permet de disposer d’un argumentaire réaliste, original et fondé pour présenter le contenu de la chanson retenue.
Accros du micro (Les) -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Le jazz constitue un phénomène unique de démocratisation de la musique à l’échelle mondiale. En quelques décennies seulement, à partir de contextes socio-politiques et culturels bien particuliers aux Etats-Unis, on a assisté à l’éclosion de cet extraoordinaire bouillonnement créatif et à sa foufroyante réussite intercontinentale. Ainsi, en passant de la Nouvelle-Orléans à la Côte Ouest, avec un détour par Chicago, New York ou Kansas City, toutes les mouvances stylistiques de cette « nouvelle » musique, portée ar l’industrie discographique, se sont répandues comme une trainée de poudre autour du monde. Le succès de cette musique jazz tient peut-être au fait qu’elle s’est jouée des conventions et traditions par trop rigides et élitistes de la musique savante occidentale pour devenir un formidable vecteur d’expression dans un monde désormais sans frontières. De fait, totalement désinhibé des pesanteurs et lourdeurs de la musique dite « classique », le jazz a permis à de larges catégories de musiciens (jeunes, moins jeunes, aguerris ou débutants…) de trouver un terrain de jeu sans limites où ils peuvent s’aventurer pour exprimer toute leur créativité. Cette chanson célèbre cette particularité trop souvent négligée par les critiques et autres spécialistes du monde musical trops souvent arc-boutés sur des certitudes liées aux conventions et poncifs mille fois ressassés.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Amen -  (Medley Gospel  / arrangement C. Jusselme)
Tiré du livre/CD  Them’Axe 2 : la voix - ref 1041
Langue : anglais – harmonisation pour trois voix  égales
Thème de la Liberté - Libre adaptation à partir de deux negro spirituals
Il s’agit là d’un medley (pour ne pas dire pot-pourri) adapté par C. Jusselme à partir de deux gospels issus de la tradition musicale noire-américaine. : Amen d’un côté, This little light of mine de l’autre. Par rapport au premier titre cité, n’ont été conservés que le mot Amen et la musique du refrain (la chanson dans son ensemble évoque la vie du Christ) tandis que seuls les deux premiers couplets de This little light of mine sont chantés. Petite précision quant à ce dernier titre puisqu’il fut réactualisé dans les années 1960 dans le contexte de la lutte sociale et politique des Noirs, menée de façon pacifique par le pasteur Martin Luther King. Avec un texte adapté à la situation vécue, les paroles sont devenues ; «  Nous avons acquis la lumière de la Liberté, nous allons la faire briller, en plein Sud… Dites au chef Pitchett (directeur de la police d’Albany) que nous allons la faire briller… Tous en prison, nous allons la faire briller » ;
NB : issu du Negro Spiritual qui représente l’expression religieuse en musique des esclaves noirs déportés en Amérique, le Gospel (étymologiquement « paroles de Dieu » : God = Dieu  et spell  =« parole ), né au XXe siècle, se réfère habituellement au Nouveau Testament que son prédécesseur s’ancre, d’abord, dans l’Ancien Testament.
----------------------------------------------------------
Anne et Jeanne -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya – S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : évocation du sort des enfants juifs cachés au cours de la Seconde Guerre mondiale
En France, la petite Anne de cette chanson, ainsi que plus de 60.000 autres enfants juifs vont être dissimulés de diverses manières pour échapper à la déportation. Il existe des milliers d’histoires différentes pour évoquer leur sort. En effet, pour sauver la vie de leurs petits, des parents doivent prendre, dans l’urgence, la terrible décision de se séparer d’eux. Certains les déposent, in extremis, chez un voisin ou les enferment dans un placard juste avant d’être raflés ou arrêtés. Parfois, diverses organisations juives de résistance parviennent également à les faire sortir des camps d’internement français. Ainsi, ils trouvent des prétextes sanitaires, les cachent dans des voitures, sous leurs manteaux, dans des sacs…Là aussi bien des parents doivent accepter de voir partir leurs enfants en les confiant à des inconnus pour qu’ils aient la vie sauve.
Beaucoup de ces jeunes enfants sont Parisiens ; ils vont traverser le pays pour gagner la zone libre. Même si ces « accompagnateurs » risquent leur vie pour eux, ils demeurent de parfaits étrangers à leurs yeux. Comme les contrôles de l’occupant, de la Gestapo ou de la police française sont fréquents, ces jeunes doivent apprendre par cœur un faux nom, un faux prénom et un passé inventé de toutes pièces. Pour ceux qui ne s’expriment qu’en yiddish ou qui sont porteurs d’un fort accent, ils doivent rester muets. Voilà qui est bien compliqué pour les plus petits…
Après un long et périlleux périple, ils sont ensuite cachés, le plus souvent à la campagne, dans des familles d’accueil, des instituts catholiques ou protestants, des colonies de vacance, des pensionnats… Tous les adultes qui les protègent vivent dans la crainte d’être arrêtés ou dénoncés. Une fois la zone libre occupée, certaines maisons d’enfants doivent fermer menacées par les nombreuses rafles qui se multipient. Beaucoup de ces enfants, même s’ils espèrent retrouver leurs parents après la guerre, ne les reverront jamais plus.
Parmi eux, les enfants d’Izieu ont dramatiquement marqué l’histoire. Le 6 avril 1944, Klaus Barbie, un haut dirigeant de la police allemande, fait arrêter les 44 enfants et 7 adultes présents dans cette fausse colonie de vacances. Tous seront déportés vers Auschwitz.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
An 1000 (L’) -  (Bruno-Jean Villard)
Tiré du livre/CD  Le voyage des millénaires  (Spectacle musical)- ref 1018
Langue : français -  harmonisation à deux, ou trois voix
Objectif : imaginer notre futur grâce à l’éclairage du passé
Pendant longtemps, l’historiographie a entretenu l’idée,  née à la Renaissance du XVIe siècle, que  l’avènement de l’an 1000 s’était accompagné d’une inquiétude, voire d’une terreur, parmi les chrétiens en Europe. Cette crainte, symbole de l’obscurantisme médiéval, était intimement associée à l’attente de la fin du monde et du jugement dernier après un millénaire marqué par l’incarnation du Christ et plus encore par le millénaire de sa passion (entre 1030 et 1033).  Pareille croyance prend sa source dans l’Apoccalypse de Jean qui avait évoqué le retour de Satan mille ans après que le Christ l’a enchaîné aux Enfers. Selon l’Eglise plusieurs événements (par exemple la destruction de la basilique du Saint-Sépulcre en 1009 par calife al-Hakim bi-Amr Allah… ce qui va provoquer le début des croisades) ou phénomènes (apparition de l’effrayante comète de 1014, grande éclipse du soleil de 1033…) ne pouvaient être que le fait du démon, Satan. Pas de doute, tous ces signaux indiquent que le monde est condamné, tôt ou tard, à disparaître si l’on engage pas un combat sans merci contre le mal.
Le temps a depuis démontré combien ces idées étaient infondées et totalement fantaisistes mais l’homme a toujours eu cette propension à aimer « se faire peur » pour accepter certains modes de gouvernance ou d’exercice du pouvoir (politique, religion…).
Cette chanson prend le contre-pied de toutes ces croyances négatives pour délivrer un message d’espoir et de foi en des lendemains qui chantent.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Ainsi fond la banquise -  (Gilles Maugenest)
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable
On appelle banquise une étendue gelée constituée par les eaux gelées des océans. En fonction de leur salinité les eaux de mer ou d’océan gèlent plus ou moins rapidement en dessous de O°. Le gel commence dans les mers peu profondes, baies ou estuaires (banquise côtière). Au centre de l’Arctique, existe une banquise permanente, rejointe en hiver par la banquise côtière. En été, des portions plus ou moins conséquentes de glace continentale se déversent lentement dans la mer, se détachent et voguent à la dérive. Ce sont les icebergs. Certains d’entre eux peuvent atteindre 700m de hauteur (630 m immergés et 70 m au-dessus du niveau des eaux) sur 2 km de longueur pour autant en largeur. La banquise arctique poursuit sa dramatique régression depuis quelques décennies et un record de fonte ponctuel a été établi en mars 2017 par mesure satellite. Il faut préciser que, selon les données de la NASA, l’Arctique se réchauffe deux fois plus vite que la moyenne planétaire.
Quoiqu’il en soit, Gilles Maugenest, à travers ce titre, nous offre l’occasion de prendre la mesure du problème ce phénomène qui est devenu un marqueur spectaculaire du réchauffement planétaire.
Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf
----------------------------------------------------------
Al ghibra - (paroles et musique : Stéphane Lam)
Tiré du livre/CD  Chantez et jouez avec l’orchestre éclaté  – ref 1065
Langue : yaourt «  arabisant » - harmonisation à deux et trois voix
Musique festive
Ce titre nous plonge dans l’univers de la musique du Proche-Orient en s’appuyant sur un des rythmes les plus populaires et les plus connus de cette région  : le maqsoum. Considéré comme typiquement égyptien, ce rythme sert de support aussi bien pour la danse que pour la musique populaire et classique arabe orientale.
Pour faciliter l’accès à la prononciation des paroles, l’auteur-compositeur a créé une mélodie en langue « yaourt ». Il s’agit d’une sorte de langue virtuelle uniquement cimentée par des sonorités et des intonations caractéristiques de la langue suggérée. Pareille option permet d’aborder, de manière ludique, quelques éléments de prononciation de la langue arabe à travers une transcription utilisant l’alphabet francophone. Le parti pris de prononcer une lettre dans sa pleine expression phonétique (par exempe « H » = hâche) offre la possibilité en juxtaposant parfois des chiffres, d’apporter une intelligibilité assez naturelle à ce codage linguistique original. Cette proposition est confirmée, dans les refrains avec le mot « algègre » (al ghibra, al ghibri) qui fait sens en apportant une réponse aux questions posées au cours des couplets.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique (5 voix)
----------------------------------------------------------
A la légère
(Gilles Maugenest)  ref 1083 – Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français.
Harmonisation à deux voix (ou trois voix)
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Parce que rien ne paraît plus naturel et plus commun que cet élément impalpable, inodore et invisible qu’on appelle « air » on oublie parfois que, sans lui, aucune vie terrestre ne serait possible. Concrètement, ce terme qualifie d’abord le fluide gazeux que nous respirons et dont la masse, répartie autour de notre planète, constitue l’atmosphère.
Sur le terrain physique,  l’air est l’indispensable « porte parole » qui permet au son, donc à la voix mais aussi aux instruments de musique, de pouvoir se propager. Autrement dit le vide est synonyme de sience absolu et de mort du vivant (animaux, végétaux…). De même le lourd ou le léger n’ont de sens qu’avec cette présence. La chanson de Gilles Maugenest nous rappelle combien l’air, c’est-à-dire la mélodie de cette chanson cette fois, est porteur d’un message qui nous incite à prendre conscience de la fragilité de l’équilibre naturel qui conditionne la vie de l’homme.  Un joli titre pour débuter un concert autour de la thématique de l’environnement.
Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf
----------------------------------------------------------
A la Nouvelle-Orléans (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
New Orleans (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langues : anglais et/ou français une voix à l’unisson
(harmonisation à deux voix aisément envisageable)
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais.
A propos du style New Orleans. Il s’agit d’une forme qui se situe à la croisée du ragtime, du blues et des marches de fanfare (bases du répertoire des parades). La ville de la Nouvelle-Orléans est le berceau, dès 1890, d’un vaste mouvement musical de portée universelle qui signe la naissance du jazz.  La caractéristique première de la musique « New Orleans » se traduit par une structure orchestrale très tonique, adaptée pour la danse. La formation traditionnelle comporte généralement cinq à huit instruments (voire plus) avec une section rythmique (percussions, washboard, guitare ou banjo, contrebasse, tuba…) et une section mélodique (cornet, trompette, trombone, clarinette, saxophone…). Les instruments mélodiques forment une polyphonie en contrepoint qui s’appuis sur l’improvisation collective, une fois le thème exposé, généralement par la trompette. Il s’agit d’une musique au caractère festif (même pour accompagner les enterrements !) jouée en extérieur.
Dans cet enregistrement, le thème d’abord exposé à la voix, est varié en contrepoint à la clarinette. On entend ensuite deux solos typiques de l’instrumentation néo-orléanaise, joués au trombone et à la trompette. On retrouvera tous ces instruments dans la fanfare de coda.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf
----------------------------------------------------------
American dream (gospel laïc)  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langues : anglais et/ou français -  Harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Les paroles de ce Gospel ne cadrent pas aux critères religieux du genre puisqu’il offre un caractère humaniste profondément laïque. En effet, il fait référence au célèbre discours que Martin Luther King prononce en 1963 « I had a dream » dans lequel il exprime son rêve de fraternité sans distinction de couleur de peau entre les hommes. Sur le plan musical, la construction traditionnelle orchestrale « à l’occidentale » » a parfaitement été respectée avec pour accompagnement une section « piano, basse et batterie ». Rappel : le mot gospel serait issu de la contraction de god spell (La bonne parole) et s’applique à une forme de chants évangéliques noirs, née au début du XXe siècle sur le territoire des Etats-Unis d’Amérique. En fait le gospel puise ses racines dans une forme plus ancienne : le negro spiritual, Expression de la souffrance des populations noires malmenées par les grands propriétaires blancs, le negro spiritual fait référence à l’Ancien Testament alors que le gospel se présente sous forme d’une hymne qui évoque le Nouveau Testament.
NB : le mot hymne est féminin lorsqu’il désigne un chant religieux. Dans le cas présent, si l’on qualifie d’hymne ce chant se pose un vrai paradoxe puisqu’il emprunte effectivement la forme religieuse alors que le contenu est on ne peut plus laïque…
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf
----------------------------------------------------------
Atouma (S. Folie / O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 5 – ref 1054
+ facultativement : percussions instrumentales diverses
Harmonisation à deux et/ou trois voix
Ce titre nous propose une incursion dans le monde d’une langue au nom bien particulier : « le yaourt ». Cette langue virtuelle, sans mot signifiant est uniquement portée par une musicalité syllabique bien choisie qui se plaque sur la mélodie, Par ailleurs, existe la possibilité de produire un support polyrtyhmique très efficace qui porte l’interprétation vocale. Rappelons que les instruments utilisés dans l’enregistrement « Tutti » (colonne de gauche dans l’écriture de ladite polyrythmie) peuvent être remplacés par des « à défaut » ce qui ouvre la possibilité de puiser dans la plupart du fonds des instrumentariums disponibles dans les établissements scolaires.Comme dans les pièces « Racines » ou « Goumba », on pourra par exemple séparer les deux premières voix entre filles et garçons pour obtenir un résultat sonore aussi spectaculaire vis-à-vis du public que  gratifiant pour les interprètes
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Attention le soleil se lève
(Gilles Maugenest)  ref 1083
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
- Langue : français
- Harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Le soleil, le vent, la chaleur terrestre, les chutes d’eau, les marées mais aussi la croissance des végétaux constituent les différentes sources des énergies renouvelables qui ne produisent pas ou très peu de déchets ou d’émissions polluantes. Ces énergies « propres »  participent à la lutte contre l’effet de serre et les rejets de CO2 dans l’atmosphères. Le solaire (photovoltaïque ou thermique), l’hydroélectricité, l’éolien, la biomasse, la géothermie sont des énergies aux flux  inépuisables par rapport aux « énergies fossiles » en voie d’extinction (pétrole, charbon, gaz naturel…). Parmi ces nouvelles ressources, le soleil représente l’énergie gratuite par excellence. Mais il y a peut-être là quelque chose qui dérange ; une énergie gratuite ; quel gâchis !! Voilà qui sonne comme un blasphème aux sacro-saintes lois du commerce. Mais que voulez-vous ? Des clôtures autour des puits de pétrole ou des mines de charbon, on sait faire…Mais poser des barbelés autour du soleil ça risque d’être délicat… Si le monde poursuit sa course folle peut-être qu’un jour on vendra des parcelles de soleil et son rayonnement ne sera plus gratuit ! Sauf si nous entrons dans une nouvelle ère, celle de la générosité !
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf
----------------------------------------------------------
Au fond de l’eau - (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français
Harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Les rivières, les fleuves, les mers ou les océans ont toujours fait l’objet de rejets de déchets et de polluants dont beaucoup n’existent que depuis une cinquantaine d’années environ. Cela concerne aussi bien les engrais, les pesticides, les déchets industriels ou nucléaires, les activités liées au commerce ou aux loisirs (transports en voiture, en camion, transports aériens, maritimes…). De récents constats ont montré qu’une grande partie des déchets ménagers est constituée par des matières plastiques qui, à la différence des débris les plus denses qui s’accumulent au fond des océans, restent à la surface pour converger et s’accumuler au gré des courants dans certaines zones océaniques bien précises. Aujourd’hui, on dénombre 5 immenses zones de concentration de plastique qui constituent ce que l’on a appelé le 7e continent. A titre d’information, une de ces zones d’accumulation de pollution plastique, située dans le Pacifique Nord, fait plus de 6 fois la surface du territoire français soit environ 3,5 millions de km2. Sous l’effet mécanique de l’abrasion par les vagues et du rayonnement solaire, le plastique se fragmente en débris de quelques millimètres nommés micro-plastiques. Ces éléments ingérés par les poissons, les mammifères marins, les tortues et même les oiseaux sont une cause  de mortalité de plus en plus importante. Par ailleurs, de nombreux organismes s’agglutinent sur ces plastiques et sont ensuite transportés par des courants et représentent un véritable danger pour l’équilibre des écosystèmes.
L’objectif de cette chanson consiste à sensibiliser le rôle que chacun peut jouer en se pliant à une discipline facile à respecter ; celle du tri sélectif en particulier étant la plus facile à mettre en place.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Au nom de la Fraternité -  (Par : S. Brachet / Mus : A. Montoya –S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : Commémoration du sacrifice des soldats américains, canadiens et britanniques lors du Débarquement en Normandie à la fin de la Seconde Guerre mondiale
Même si d’impressionnantes fortifications parsèment le littoral océanique des Pyrénées à la Norvège pour constituer le fameux « mur de l’Atlantique » (plus de 6000 km de côtes surveillées par 450.000 hommes), les plages de sable qui s’étendent entre l’estuaire de la Seine et la presqu’île du Cotentin semblent moins bien protégées et plus propices pour effectuer un débarquement rapide et moins risqué qu’ailleurs. Les services secrets allemands, abusés par de fausses informations, s’attendent à un débarquement des alliés au nord de la Seine (une armée faite de carton pâte est créée sous forme de chars gonflables, d’avions en tissu, de faux bateaux, de faux hangars et aérodromes…). C’est dans ces conditions que, dans la nuit du 5 au 6 juin 1944, commence une immense opération aéroportée puis navale appelée le Débarquement de la Libération. Omaha Beach est l’une des cinq plages du Débarquement de Normandie. Sous le nom de code Neptune, cette opération militaire est la plus importante de l’Histoire. Plus de 130.000 soldats américains, canadiens et britanniques débarquent. Entre les 1er et 5e jours de juin, 216 messages codés diffusés par Radio-Londres, dans l’émission « Les Français parlent aux Français », la Résistance est prévenue de l’imminence de l’événement. Ainsi, sur les célèbres vers de Paul verlaine « Les sanglots longs des violons… » débutent les opérations de sabotages des voies ferrées en Normandie et Bretagne afin de retarder l’arrivée des renforts allemands. Le 8 mai de l’année suivante l’Allemagne capitule.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Banana boat song (traditionnel  - arrangement S. Folie / S. Lam et O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 4 – ref 1053
Langues : français .et anglais + facultativement : percussions instrumentales  - harmonisation à deux voix facile à mettre en place
Chant de travail
Cette chanson traditionnelle a été rendue célèbre dans le monde entier dès 1956, interprétée par Harry Belafonte, « le Roi du calypso ». Elle a ensuite connu une seconde jeunesse grâce à une scène fameuse du film de Tim Burton « Beetlejuice » sorti il y a quelques années seulement (1988). Lugdivine vous propose ici une libre adaptation de la version qui appartient au domaine public avec une partie chantée en français et une autre en langue anglaise. Il appartiendra à chaque chef de chœur de choisir l’option qui cadre le mieux à ses objectifs. Il s’agit d’un chant fonctionnant sous forme de répons, c’est-à-dire d’une interprétation qui fait alterner un soliste avec un chœur « qui répond ». Cette chanson peut être considérée comme un « chant de travail » qui met en scène des travailleurs (dockers qui chargent un bateau par exemple). Elle s’avère très fédératrice et remporte généralement un gros succès lors de concerts. Par ailleurs, l’interprétation chantée peut être complétée et soutenue par un accompagnement polyrythmique (à adapter) comme suit
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Banmoinuntobo (traditionnel)
Tiré du livre/CD Lugrythme 5 – ref 1054
Langue : créole antillais  + facultativement, percussions
Danse (biguine) chantée à l’occasion d’événements festifs ou ludiques (carnaval…)
Harmonisation à une et/ou deux voix
L’Exposition coloniale internationale qui s’est tenue à Paris en 1931 a permis au Grand Public de découvrir qu’à côté du répertoire Jazz en provenance des USA, existaient en parallèle, d’autres musiques pratiquées dans les Antilles françaises. Probablement originaires de la période esclavagiste, ces chansons, musiques et danses pourraient avoir comme ancêtre commun des pratiques importées de Guinée par les esclaves déportés dans les Caraïbes. Ainsi, au XIXe siècle, la fusion de la danse kalenda africaine et de la polka européenne ont donné corps à la biguine antillaise qui s’est propagée sous une forme plébéienne à travers les carnavals et sous une forme plus domestique  et policée dans les salons. Cette chanson Ban mwen on ti bo (écriture créole «officielle »), d’auteur et de compositeur inconnus, a été enregistrée en 1931 avant d’être reprise de nombreuses fois après la Seconde Guerre pour devenir un des titres les plus connus pour évoquer les Antilles françaises.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Bankals (S. Folie / O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 5 – ref 1054
Langue : « yaourt »  + facultativement : percussions instrumentales diverses
Harmonisation à une et/ou deux voix
Musique festive
De la Roumanie à la Bosnie en passant par la Serbie, la Grèce ou la Turquie, se pratiquent des musiques et des danses traditionnelles qui s’appuient sur des formules rythmiques asymétriques à 5, 7 ou 9 temps (voire 11, 13, 15…).  De ce fait,  ces rythmes irréguliers ou « boîteux ». sont qualifiés d’aksak (terme emprunté à la théorie musicale savante ottomane). Le rythme 5/8 (combinaison de 2/8 et de 3/8), très utilisé en Bulgarie par exemple, constitue l’assise de la danse en rond appelée khoro. Le choix de ce titre relève donc d’une volonté de puiser dans un fonds de répertoire original d’autant que les paroles totalement inventées s’avèrent, sur le plan consonnantique, particulèrement évocatrices de la langue bulgare ou des langues des régions des Balkans en général. Précisons enfin que ce titre, Bankals, est tout simplement l’anagramme de Balkans… Le hasard fait-il bien les choses ??
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Blues du trottoir (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Old dirty blues is back again (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais et/ou français -une voix à l’unisson
(harmonisation à deux voix aisément envisageable)
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos du blues. Il s’agit d’une forme profane, essentiellement vocale, créée par les Noirs du sud des Etats-Unis, à la fin du XIXe siècle qui décrit un état de tristesse et d’abattement naturellement exprimé à travers les chants de travail. Très vite l’instrumentation (essentiellement guitare et banjo) s’associe à l’expression vocale et, pour certains membres de la population blanche, cette musique est alors considérée comme la « musique du diable ». Progressivement, les musiciens ambulants colportent de ville en ville ce répertoire qui traduit les difficultés à intégrer les mêmes droits que la société blanche, malgré l’abolition de l’esclavage. Sur le terrain mélodique, le blues constitue une variation de la gamme pentatonique en utilisant les fameuses notes « bleues », celles du cafard ou de la désespérance : tierce mineure, triton et septième mineure. L’introduction du chromatisme transforme la gamme pentatonique et confère à la gamme blues ce caractère si émotionnel qui touche le cœur des hommes. Globalement, la forme « blues » se fonde sur une base de 3 accords, sur un canevas typique de 12 mesures.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
Blues du trottoir (Le) -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux,  trois ou quatre voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Lorsqu’un individu, ou un groupe d’individus, salit ou dégrade un espace public, il fait preuve d’incivilité. Ces incivilités peuvent prendre de multiples formes (cracher dans la rue, jeter sa cigarette ou son chewing gum sur le trottoir, laisser les déjections canines en place, ne pas utiliser les corbeilles à papier mises à disposition…) et ne constituent généralement pas  de très graves infractions, autrement dit des atteintes caractérisées à la loi pénale. Cependant la répétition et la multiplication de ces petits manquements à des règles élémentaires de savoir bien vivre en société cause, chez l’usager de l’espace public, une crainte, voire un sentiment d’insécurité qui influe sur la perception qu’il a de l’environnement humain de l’endroit où il se trouve. Ainsi, les rassemblements de personnes par trop bruyantes, les dégradations de mobilier humain, les souillures (tags…), le « détournement d’usage » ou l’appropriation d’objets citadins au service de tous peuvent causer des frictions entre les usagers des lieux. Mais la vraie question qui est ici posée n’est-elle celle d’un manque d’éducation surtout en milieu urbain qui semble avoir concentré en lui la plupart des maux de la société. Ce titre prend le parti d’évoquer le triste sort du trottoir si fréquemment mis à mal par toutes les turpitudes de ceux qui le pratiquent.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Caballito - (paroles et musique : Jean-Michel Cayre)
Tiré du livre/CD  Chantez et jouez avec l’orchestre éclaté  – ref 1065
Langue : espagnol - harmonisation à deux et trois voix
Musique de fête (pour carnaval en particulier).
Cette pièce composée par J.-M. Cayre s’inspire d’un genre musical  largement pratiqué dans le nord-est argentin, le carnavalito. Ce terme désigne la forme la plus évoluée et la plus moderne de grandes rondes collectives traditionnellement rencontrées dans cette région.  Très populaire dans tous les cercles sociaux locaux elle peut fréquemment être diffusée dans tout le territoire. Il s’agit d’une danse joviale qui s’appuie sur des rythmes binaires probablement lointainement inspirée par le huanyo péruvien. Sur le plan chorégraphique, la ronde évolue progressivement mettant en présence des couples qui peuvent alors reproduire des figures plus ou moins complexes en files eou en serpentin. NB : le parlé espagnol d’Amérique latine possède ses propres règles de pronociation dont les spécificités sont abordées dans cette proposition (traduction en langue française également disponible)
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique (4 voix)
----------------------------------------------------------
Carnavalito (paroles C. Lam / musique : S. Folie)
Tiré du livre/CD Lugrythme 4 – ref 1053
Langue : portugais. + percussions instrumentales pour mettre en place une batucada
Musique de fête (pour carnaval en particulier). A l’unisson avec jeux questions/réponses
Puisant ses origines dans le batuque africain (batuque = battre en rythme),  la batucada est  une forme musicale rythmique, prenant essentiellement appui sur des percussions traditionnelles brésiliennes, née au début du XXe  siècle. L’ensemble des idiophones et membranophones utiisés  s’assimile à une batterie de percussions dont le battement (batucada en brésilien) a forgé le nom. Cette chanson très simple et facile à mémoriser est écrite en portugais brésilien, une variante du portugais (essentiellement dans dans le vocabulaire, la prononciation et la syntaxe du langage vernaculaire). N.B. : pour  faciliter l’accès à une bonne prononciation « à la brésilienne », les paroles disposées sous les portées sont écrites en phonétique. Par ailleurs, le refrain fait appel à un jeu de question réponse très efficace et souvent employé dans cette musique. La batucada est aujourd’hui devenue synonyme de musique qui accompagne les festivités autour de carnaval dont le plus célèbre se déroule à Rio de Janeiro. Cette pièce se prêtra donc très bien pour donner une couleur exotique à tout événement en rapport avec le carnaval. En fait les paroles ne sont qu’un prétexte pour ajouter un timbre vocal à ceux des instruments utilisés. Au final, il s’agit d’un titre très efficace et surtout très aisé à mettre en place.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Chanson recyclée -  (Gilles Maugenest)  ref 1083
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français. -  A l’unisson
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable.
Au XVIIIe siècle, le savant Antoine Lavoisier a fait acte de pionnier en matière de recyclage en proclamant " Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme." Sa formule est, en quelque sorte devenue, le credo de nombreux domaines d’activités qui ont surfé dur ce créneau de lutte contre le gaspillage pour en faire leur fond de commerce. Quoiq’il en soit, en toute chose il faut mesurer ce qui relève du positif par rapport au négatif. En l’occurrence, il n’y a pas photo ; tout ce qui participe à la diminution d’une exploitation trop importante des ressources de notre planète ne peut être que bénéfique. De même, tous ceux qui choisissent prioritairement de s’orienter vers les produits recyclés font œuvre d’écocitoyenneté responsable. Cette chanson évoque avec légèreté la façon dont tout s’inscrit dans le cercle vertueux du recyclage, y compris les idées, voire la créativité…
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Chasseur d’images -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français
Harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Un dramatique constat est à considérer aujourd’hui ; dans le monde une espèce animale ou une espèce végétale disparaît toutes les vingts minutes ! A ce rythme, vingt-cinq pour cent d’entre elles pourraient être éradiquées d’ici 2050. La cause principale de ces disparitions est liée aux activités humaines. En France on estime que la répartition des espèces les plus menacée s’établit ainsi : 41 % d’ amphibiens, 25 % de mammifères et 13 % d’oiseaux. Plus que jamais, le protection et la préservation du patrimoine biologique de notre planète s’avèrent cruciales. A ce titre les photographes, cinéastes et autre documentaristes nous permettent de bien mesurer l’extraordinaire diversité de la faune et de la flore mondiales. Reste simplement à espérer que les chasseurs d’images ne seront plus les seuls à pouvoir témoigner de l’extraordinaire biodiversité qui fait l’essence même de la vie !
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Cherche dans le ciel (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Searching in the sky (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais et/ou français
Harmonisation à deux voix au refrain
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos du style Folk - Pop.  Le renouveau du folksong américain succède au mouvement rock’n roll et puise son inspiration dans le fonds du répertoire traditionnel des Etats-Unis. La folk music qualifie, au départ, une production « home made » qui se joue à partir d’instruments acoustiques faciles à transporter : guitare, banjo, mandoline ou encore harmonica. Le mouvement folk revival s’inscrit souvent dans le courant protestataire pour devenir l’expression du mouvement militant pour les droits de l’Homme, la paix et la justice sociale. Le malaise de la jeunesse américaine s’exprime dans le protest song en résonance avec les événements socio-politiques du début des années 60. Autour de Pete Seeger (1919 – 2014) ou de Woodie Guthrie (1912 – 1967), les folk singers remettent en question les institutions et suscitent une profonde prise de conscience des problèmes de société. Les deux figures emblématiques ont pour nom Joan Baez et Bob Dylan. Leurs chansons véhiculent un message plein de sagesse ou de révolte en même temps que les instruments s’électrifient ce qui rapporche le genre de la pop music. Dans cette chanson, ont été privilégiés les instruments acoustiques (guitares folk,  classique et piano en particulier) pour rester en phase avec les canons du genre.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
Clones et robots -  (Bruno-Jean Villard)
Tiré du livre/CD  Le voyage des millénaires  (Spectacle musical)- ref 1018
Langue : français
Harmonisation à deux, ou trois voix
Objectif : imaginer notre futur grâce à l’éclairage du passé
Bien au-delà de ce qu’avaient pu imaginer les grands philosophes grecs de l’Antiquité, Léonard de Vinci, Jules Vernes ou encore les auteurs de science-fiction, notre époque semble avoir cautionné l’idée que l’être humain pourrait être remplacé, dans certains domaines d’activité, par divers robots humanoïdes, voire par des clones. On constate, en effet, que dans le sillage de l’intelligence Artificielle (notion parfaitement admise aujourd’hui),  la fin du XX e siècle a vu naître une nouvelle génération de clones synthétiques dotés de caractéristiques quasi- humaines capables d’effectuer sans problème ni faiblesse (contrairement aux humains) des tâches du quotidien.  Mais la question devient préoccupante si, en dehors du foyer, de la cuisine ou du secteur professionnel, certains « sachants » pourront instaurer un Nouvel Ordre Mondial en créant par exemple des cyborg-soldats totalement dévoués aux ordres de leurs créateurs. Dès lors, qui gouvernera la planète ? Mais sans aller à cette extrémité, cette chanson nous pose la question tout aussi préoccupante concernant l’uniformisation et la mécanisation des modes de vie et des comportements qui affectent l’ensemble de l’espèce humaine. A nous tous d’être suffisamment vigilants pour ne pas tomber dans le piège de la robotisation humanoïde volontaire, première étape pouvant conduire à l’avènement de nouvelles générations de robotoïdes synthétiques…
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Demain -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  -ref 1017
Langue : français
Harmonisation à deux voix + soliste
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Dans ses Maximes de l’honnête Homme (1772), l’écrivain et pédagogue Jean Baptiste Blanchard avait déjà sigmatisé l’injustice qui touchait la condition des pauvres par rapport aux riches : Riches sans humanité, si les temps sont durs et mauvais, pour qui le sont-ils ? Est-ce pour vous, qui, dans tous les temps, ne manquez jamais de rien, ou pour le pauvre, qui presque toujours manque de tout, et qui est d’autant plus à plaindre, que les temps sont plus malheureux ? Toute la rigueur n’en retombe-t-elle pas sur lui, qui seul en est la victime ? Et puisqu’il y a un grand nombre de gens qui sont dans le besoin, ne devez-vous pas aussi plus que jamais prodiguer vos largesses ? N’est-ce pas dans le temps de calamité que l’obligation du précepte étant plus expresse, vous devez épargner, ménager, retrancher même, pour être en état de donner davantage ? Aujourd’hui, malgré les conquêtes sociales qui ont marqué les XIXe et XXe siècles, la dramatique problématique entre riches et pauvres est loin d’être close d’autant qu’elle est maintenant d’ordre mondial. Selon des données statistiques fiables, 10 % des habitants de notre planète les plus économiquement favorisés possèdent 83 % des richesses terrestres. Plus précisément, d’après un rapport de l'Oxfam (Oxford Committee for Famine Relief) datant de 2014, 1 % de la population possède 50 % de cette richesse. Ces quelques chiffres montrent à quel point les réductions inégalitaires liées à des conditions sociales du passé ont été remplacées par d’autres déséquilibres d’ordre économique. Les auteurs attirent donc notre attention quant à cette situation qui s’est installée dans l’indifférence la plus absolue. Aux jeunes générations d’être conscientes et attentives pour agir avec discernement et altruisme.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Dom de Leao -  (Mathieu Cayla – Rémy Dombre)
Tiré du livre/CD Rythmes en Stock Brésil  - ref 1056
Langue : brésilien (portugais) -  Deux voix et unisson
Objectif :  Célébration de Carnaval
L’état de Pernambouc et sa capitale Recife offrent une extraordinaire variété de manifestations carnavalesques. Parmi elles, les maracatus, sortes de cortèges baroques et bigarrés, évoquent la période du XVIIIe siècle où les esclaves mimaient le couronnement de leurs roi et reine, en souvenir des rituels africains. Aujourd’hui, si la métaphore du couronnement subsiste, le maracatu s’est mêlé à la tradition carnavalesque brésilienne. On en distingue principalement deux sortes appelées maracatu de baque solto et maracatu de baque virado. Ce dernier se compose, dans sa forme actuelle, de plusieurs rangs (rois, reines, princes, ambassadeurs et indigènes) accompagnés par un groupe de musiciens constitué uniquement de chanteurs et de percussionnistes. Ce titre épouse le style du maracatu de baque virado en mettant en exergue un ensemble de variations de la section rythmique servant à rompre la monotonie du chant quelque peu répétitif, en lui apportant à la fois relief et diversité d’accompagnement.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (et traduction) en pdf. + polyrythmie complète
----------------------------------------------------------
Drôle de coutume -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français
Harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Pour l’homme préhistorique, la chasse est une indispensable activité qui, avec la cueillette, assure ses besoins alimentaires. En effet, la nourriture carnée, consommée d’abord crue puis cuite (avec la maîtrise du feu), constitue la base de ses besoins. Par ailleurs les peaux des animaux capturés lui permettent de se vêtir et de pouvoir lutter efficacement contre le froid. A partir de la période néolithique (VIe millénaire avant notre ère en Europe de l’Ouest), en se sédentarisant les cueilleurs- chasseurs se transforment progressivement en agriculteurs-éleveurs. Pendant l’Antiquité, la chasse est démocratiquement pratiquée et assure la survie d’une bonne partie des populations les moins bien nanties. Au Moyen Âge,  la chasse devient un privilège réservé aux rois, aux seigneurs et à leurs vassaux. Ainsi la chasse à courre (vénerie) et la chasse au vol (fauconnerie) deviennent un loisir sportif réservé aux nobles qui en font le champ d’entraînement et de préparation à la guerre. Les roturiers et les paysans ne peuvent pratiquer ni la chasse ni le braconnage sous peine de sanctions très sévères. Il existe pourtant quelques dérogations pour assurer la protection des récoltes ou des élevages contre certains prédateurs (loups et renards en particulier). Après la Révolution française, la chasse se démocratise massivement mettant ainsi en péril l’écosystème forestier. De ce fait, elle doit ensuite se plier à des législations strictes pour la préservation de la faune et de son environnement. Aujourd’hui, la chasse est officiellement strictement réglementée aux fins de réguler les populations d’animaux sauvages. Pourtant, on estime qu’au niveau mondial, le trafic des espèces menacées de disparition (gorilles, éléphants, rhinocéros, lions…) n’a jamais été aussi prospère. Comment et pourquoi lutter contre cette forme de criminalité organisée ? Telle est la thématique de cette chanson quine fait pas de distinction entrela chasse de proximité et celles plus lointaines.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Ecolocolo (l’) -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  -ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix + soliste
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
L’ écologie (d’oikos = maison et logos = science en grec), s’applique d’abord à la science liée à l’habitat et plus globalement à celle qui touche à l’environnement. II s’agit d’une science relativement récente de la biologie apparue au début du XIXe siècle avant de devenir, au XXe siècle, une préoccupation liée à l’avenir et aux conditions de vie sur la planète. On a pris l’habitude d’appeler, de manière souvent péjorative, « écolos » les militants qui, dans le courant des années 1960 / 1970, se sont inscrits dans la même mouvance initiée par le mouvement hippie. Dans cette chanson, les auteurs nous invitent à rester vigilants à l’égard des dangers qui menacent aussi bien les plantes,  les animaux et les hommes car nous sommes tous embarqués dans le même vaisseau. L’accent est particulièrement mis sur le fait que nous sommes tous individuellement responsables de tout ce qui touche aux prélèvements des énergies fossiles et des ressources naturelles et qui doivent être parcimonieusement utilisées pour que les générations futures puissent encore en bénéficier.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Forêts (les) -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  -ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix + soliste
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
On estime que les forêts ou les terres boisées en général couvrent au total 30% de la superficie des terres émergées de notre planète.  Ces espaces ont un rôle majeur dans la régulation du climat à l’échelle mondiale et dans l’amélioration de la qualité de l’air et de l’eau en particulier. Par ailleurs, les milieux forestiers sont en interaction totale avec les espèces animales et végétales et donc indispensables à la préservation de la biodiversité. Mais la forêt est aussi l’objet d’enjeux économiques et sociaux très importants qui peuvent attiser bien des convoitises. Ainsi, la déforestation liée à la conversion de forêts tropicales en terres agricoles constitue une vraie problématique pour l’équilibre environnemental mondial. Pour la période 1990/2005, les surfaces forestières ont reculé de 19% en Amérique centrale, de 9,1% en Afrique et de 6,6% en Amérique du Sud, alors qu’elles ont progressé en moyenne de 1,2% pour l'ensemble de l'Europe. Cette chanson attire notre attention sur cette épineuse question en espérant qu’elle donnera corps et raison au proverbe africain selon lequel « un arbre qui tombe fait plus de bruit qu’une forêt qui pousse ». Puisse ce message correspondre à une réalité de terrain !
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition
----------------------------------------------------------
Goumba (L. Burtoyan / S. Folie / O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 5– ref 1054
Langue : « yaourt »  + facultativement : percussions instrumentales diverses
Harmonisation à deux et/ou trois voix
Parlez-vous yaourt ? A la différence du scat qui, en jazz, désigne l’improvisation rythmo-vocale à base d’onomatopées, le yaourt cherche à imiter les particularismes consonantiques de certaines langues en épousant leurs intonations et leurs couleurs sonores. N’obéissant à aucune règle ou à aucune codification, le yaourt n’a  pas le statut d’un ersatz d’esperanto et encore moins la vocation de délivrer un quelconque message. Dans son élaboration, il ne connaît de limites que celles fixées par l’imagination de son géniteur ponctuel. Encore une fois, il faut demander aux chanteurs d’écrire les « paroles » de la pièce pour bien faciliter leur assimilation ou, a contrario, d’inventer de nouvelles propositions en veillant à ce que la syllabisation et les sonorités s’intègrent harmonieusement à l’usage polyphonique qui en sera fait. Il faut noter que par rapport à l’interprétation proposée (essentiellement des voix féminines) l’utilisateur pourra attribuer la voix 1 aux filles , la voix 2 aux garçons et le cas échéant la voix 3 à un mixage garçons-filles. Par ailleurs, prévoir un petit groupe d’interprètes pour réaliser les ostinati de la polyrythmie rythmo-vocale qui accompagne la pièce indépendamment des percussions traditionnelles, tout au long de l’interprétation.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Goût du monde (Le) -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya – S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux et trois voix
Objectif : le sort des enfants orphelins au cours de (et après) la Seconde Guerre mondiale
Cette chanson ne concerne pas spécifiquement la Seconde Guerre mondiale ; elle est intemporelle. En effet, il y a toujours eu, il y a et il y aura toujours des orphelins partout dans le monde. En France, en 1945, ils sont très nombreux : enfants de prisonniers de guerre morts en Allemagne, de maquisards, de résistants sans compter les centaines de milliers d’enfants juifs cachés qui ont échappé à la déportation et à « l’élimibation ». Concernant ces derniers, les organisations juives comme l’OSE (œuvre de secours aux enfants), l’OPEJ (œuvre pour la protection de l’enfance juive) ou les EIF (éclaireurs iisraélites de France) ont pour mission de les retrouver. La tâche est relativement facile lorsqu’il s’agit d’enfants confiés par leurs parents auprès d’instituts religieux, de pensionnats ou de familles mais plus délicat pour ceux placés dans l’urgence, directement et individuellement dans des familles ou des structures plus ou moins officielles. Ces organisations prennent rapidement consceince que bien des parents ne reviendront pas et les Maisons d’enfants créées par ces réseaux juifs pendant la guerre accueillent alors ces orphelins jusqu’à leur majorité. Tous ces jeunes qui ont dissimulé leur nom et leurs origines pendant plusieurs années apprennent à vivre sous leur propre identité. Ces Maisons accueillent aussi les quelques rares adolescents rescapés des camps de la mort. Beaucoup de ces enfants gardent l’espoir secret de retrouver un jour leurs parents, c’est pourquoi certains se rendent régulièrement à l’hôtel Lutetia, transformé en centre d’accueil pour le retour des déportés, mais malheureusement , la plupart du temps en vain.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Goutte d’eau -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Considérée par les Anciens (Empédocle, Platon, Aristote…) comme un des quatre éléments fondamentaux, au même titre que l’air, le feu et la terre, l’eau est en réalité une molécule qui associe deux atomes d’hydrogène et un atome d’oxygène, ce qui se traduit par la formule H2O, Par ailleurs, elle est le principal constituant de tous les organismes vivants et, de ce fait, l’indispensable aliment qui assure la croissance ou la vie des plantes, des animaux et des hommes. Le cycle de l’eau, ici évoqué dans cette chanson, s’applique à un processus qui concerne les phénomènes suivants : évaporation : Sous l’effet de la chaleur du Soleil, l’eau liquide terrestre s’évapore et devient de la vapeur d’eau. condensation : La vapeur monte dans l’atmosphère pour y former des nuages. Précipitations : Lorsque les gouttelettes deviennent trop grosses, le nuage ne peut plus les contenir et cela entraîne des précipitations : pluie, neige ou grêle. Ainsi, au cours de ces diverses étapes, l’eau peut changer plusieurs fois d’état : état liquide ; état gazeux (vapeur) ; état solide (glace). Les passages d’un état à l’autre sont ainsi nommés : Condensation : passage de l’état gazeux à liquide, Evaporation : passage de l’état liquide à l’état gazeux. Fusion : passage de l’état solide à liquide. Sublimation : passage directement de l’état solide à l’état gazeux. Solidification : passage de l’état liquide à solide.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Guantanamera (J. Marti / J. Fernandez // devenu trad cubain)
Tiré du livre/CD Lugrythme 5 – ref 1054
Langue : espagnol  + facultativement : percussions instrumentales diverses
Harmonisation du refrain à deux voix.
D’origine cubaine, cette chanson mondialement connue, considérée comme traditionnelle, est pourtant l’œuvre de José Marti (1853-1895), écrivain patriote qui a pris une part active à l’obtention de l’indépendance de son pays. En fait, ce n’est qu ‘en 1898, soit trois ans qprès sa mort à la tête de l’armée libératrice que le Traité de Paris scelle la renonciation de l’Espagne à sa colonie cubaine. Par ailleurs J. Marti s’est également beaucoup investi dans la lutte pour l’émancipation des Créoles et des Noirs opprimés dans son pays. Même si elle n’est pas totalement officialisée, la paternité de la composition est attribuée à Joseito Fernadez (1908-1979) a priori sur une musique enregistrée en 1941 intitulée Mi Biografia. C’est dans les années 1960 que Pete Seeger va donner un envol international à cette chanson un soir de 1963 au Carnegie Hall de New York en greffant quelques quatrains de J. Marti sur la musique de Fernandez. Au regard du succès rencontré, il inscrit définitivement ce titre à son répertoire. Depuis cet événement, des dizaines, voire des centaines de versions ont été enregistrées avec plus ou moins de bonheur. On peut cependant avancer que l’attrait pour ce rythme « exotique » a prévalu sur les vertus humanistes ou les qualités poétiques du texte initial.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf
----------------------------------------------------------
Habanera -  (Georges Bizet / adaptation Ph. Khoury)
Tiré du livre/CD  Them’Axe 2 : la voix - ref 1041
Langue : français - harmonisations à une puis deux voix  (refrain)
Libre variation à partir du chant L’amour est enfant de bohème (Carmen)  Originellement, la habanera est une musique et une danse de salon qui se développe dans la seconde moitié du XIXe siècle. Elle est probablement issue de la contradanza elle-même dérivée de la contredanse de salon française du XVIIIe siècle associée à des éléments créoles (d’où la dénomination contradanza criolla) de Cuba, via Haïti,  Quoiqu’il en soit, la habanera a considérablement influencé la création du répertoire qui s’est propagé en Amérique du Sud jusqu’en Argentine pour donner naissance au tango. Le rythme binaire 2/4 (parfois également appelé havanaise, en référence à La Havane) de la danse connaît un franc succès, vers 1830,  dans une Europe en plein romantisme et s’intègre dans les compositions populaires espagnoles en particulier sous le nom de zarzuela. Les compositeurs de musique savante s’emparent ensuite de cette « nouveauté » et  la habanera de Georges Bizet s’avère très proche de celle créée par l’Espagnol Sebastiàn Iradier (1809 – 1865). L’adaptation ici proposée, de style « arabisant », conserve la métrique, l’harmonie et la mélodie de la version initiale de Bizet. Seul l’accompagnement de basse originel a été supprimé même si l’idée de la pédale de tonique a été conservée. Le nay (flûte oblique en roseau à embouchure directe) et les percussions contribuent à donner à la pièce son caractère typiquement moyen-oriental. Une rythmique « groove-dance » apporte tout le liant qui s’inscrit dans la fusion musicale d’aujourd’hui.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Il paese del diavolo -  (Gilles Maugenest)
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français / italien-  harmonisation à deux et trois voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie et des forces de la nature
Attention : volcans ! L’origine du mot « volcan » fait référence à Vulcano, nom d’un cratère actif qui a donné son nom à une des îles Eolienne situées au nord-est de la Sicile. Les Romains en avaient fait le siège des forges de Vulcain (Hephaïstos dans la mythologie grecque), dieu du feu, de la forge, des métaux et patron des forgerons. Les volcans se répartissent tout autour de la Planète et le cours de l’histoire de l’humanité a été marqué par des éruptions restées dans les annales. Citons, pour mémoire, deux d’entre elles. D’abord celle du volcan de Santorin qui s’est produite au milieu du deuxième millénaire avant J-C et qui aurait mis fin à la brillante civilisation minoenne (l'Atlantide), présente sur les îles de Crète et de Santorin (sud de la Grèce). Ensuite, celle du Vésuve qui a signé la terrible disparition de la ville de Pompei (octobre 79 de notre ère). Naples, Catane, Ginostra di Lipari, trois villes d’Italie construites et reconstruites au pied d’un volcan. Pourquoi s’acharner à vivre si près de ces plaies ouvertes qui crachent la mort et la destruction.? Pourquoi rebâtir inlassablement, redreser les ruines, s’évertuer à vivre ici plutôt que fuir ? Voilà les questions que pose ce titre. Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Ils m’ont dit -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux,  trois ou quatre voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Il est probable que lors de leurs premières envolées dans l’espace, en 1783, les frères Montgolfier, inventeurs du ballon à air chaud (la montgolfière) ont provoqué une perception totalement différente de l’environnement quotidien dans lequel l’homme évolue. L’invention de l’aéronef puis de l’avion avant celle des satellites n’a pu que confirmer l’idée que « vue du ciel » la terre offre des paysages à couper le souffle. A la fin du XXe siècles les astronautes ont franchi une autre étape et ont perçu la terre dans son entité et l’ont ainsi surnommée «  planète bleue » cette énorme boule liquide (l’eau recouvre les ¾ de sa superficie) dotée d’un fine croûte solidifiée. Malheureusement cette émotion esthétique n’a pas convaincu tous les occupants de ce vaisseau spatial que la vie ne peut exister qu’en fonction du maintien d’un fragile équilibre trop souvent mis à mal. Comment faire passer ce message ; l’Homme est-il suffisamment sage pour comprendre qu’il est peut-être en train de scier la branche sur laquelle il est perché ? Cette chanson offre une autre façon de comprendre les enjeux d’un comportement responsable et éco-citoyen pour que l’aventure continue…
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Informaticien (L’) -  (Bruno-Jean Villard)
Tiré du livre/CD  Le voyage des millénaires  (Spectacle musical)- ref 1018
Langue : français -  harmonisation à deux, ou trois voix
Objectif : imaginer notre futur avec l’éclairage et la connaissance du passé
Ce titre nous plonge au cœur d’un débat aujourd’hui plus préoccupant que jamais : l’importance positive ou négative du rôle tenu par les outils modernes inféodés au numérique. Initialement destinés à faciliter la vie de l’homme, en particulier dans le domaine de la communication, ces nouveaux outils ont pris une telle importance et un tel développement qu’ils semblent avoir envahi tout son espace de liberté pour l’asservir technologiquement. Pour résumer la situation, on pourrait dire que l’intention manifeste de communication solidaire  s’est très vite transformée pour devenir addiction à la consommation solitaire. Pour s’en convaincre, il n’est qu’à observer les comportements, toutes générations confondues, de tous les possesseurs de mobiles, tablettes ou autres ordinateurs les yeux rivés sur leur écran et totalement étrangers au monde qui les entoure. Est-ce vers ce monde que nous voulons aller ? Ne faut-il pas très vite alerter les parents des dangers d’une telle dérive qui coupe l’indispensable lien social avec les autres sous couvert d’appartenir à des réseaux sociaux de plus en plus nombreux ? Ces précautions étant nécessaires, il faut reconnaître que l’arrivée de l’ordinateur et des technologies qui l’accompagnent ont permis des avancées exceptionnelles dans de nombreux domaines scientifiques (astronomie, physique et médecine en particulier) pour apporter des solutions de bien être et de qualité de vie pour chacun de nous.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Jamais à court d’amour -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya – S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : célébration du sacrifice des femmes engagées dans la Résistance au cours de la Seconde Guerre mondiale
Les femmes, on l’oublie trop souvent, ont joué un rôle essentiel dans la Résistance. Beaucoup d’entre elles sont de précieux agents de liaison qui font passer des messages, de l’argent ou encore des armes à leurs compagnons de lutte. Elles prennent d’énormes risques en dissimulant des documents stratégiques importants sous les couvertures d’un landau de bébé ou en se déplaçant le plus souvent à pied ou à vélo.  Elles participent aussi à la rédaction et à la distribution de tracts et de journaux clandestins, hébergent des Juifs, ravitaillent le maquis, préparent des engins explosifs, organisent des évasions de résistants, de Juifs ou d’aviateurs alliés pour les conduire en zone libre. Quelques-unes s’engagent aussi dans les Forces Françaises Libres en tant que médecin, infirmière, aviatrice… Parmi les femmes qui ont jalonné l’histoire de la résistance, figure Lucie Aubrac dont le futur mari, Raymond Aubrac, est arrêté en 1943 à Lyon. En prétendant être enceinte de son fiancé, elle supplie Klaus Barbie, chef de la Gestapo de Lyon,  de rencontrer Raymand en prison pour pouvoir se marier avec lui. Elle profite de l’obtention d’une visite pour lui faire passer les plans d’évasion de sa prison. C’est ainsi que treize autres résistants pourront s’enfuir et éviter un triste sort. Il faudrait aussi citer Yvonne Pagniez, déportée à Ravensbrück en 1944 qui parvient à fuir le camp pour se cacher à Berlin, Marie-Claude Vaillant-Couturier, déportée à Auschwitz puis à Ravensbrück ; elle témoignera au procès de Nuremberg. Il ne faut pas oublier non plus Geneviève Anthonioz, nièce du général de Gaulle et Germaine Tillion qui sont entrées au Panthéon le 27 mai 2015. Mais cette liste est loin d’être exhaustive car beaucoup d’autres résistantes célèbres ou anonymes ont payé de leur vie leurs actes de courages. Cette chanson leur rend un vibrant hommage.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Jamais je n’oublierai -  (Bruno-Jean Villard)
Tiré du livre/CD  Le voyage des millénaires  (Spectacle musical)- ref 1018
Langue : français -  harmonisation à deux, ou trois voix
Objectif : imaginer notre futur grâce à l’éclairage du passé
La peur de l’inconnu est souvent générée par l’ignorance ou tout simplement par un manque d’information. Souvent irrationnelles et infondées, ces craintes peuvent se traduire de multiples façons ; peur de l’avenir, peur de l’autre, peur de consommer des aliments toxiques (OGM en particulier)… Ces inquiétudes sont par ailleurs parfois sciemment entretenues par des prédicateurs exaltés (au Moyen Âge, l’église a largement cautionné les craintes liées au passage à l’an mille avant qu’un millénaire plus tard un couturier « extralucide » ne prévoit la fin du monde après 1999…) ou des pseudo-scientifiques peu scrupuleux (par exemple les marchands de peurs qui mettent en garde les consommateurs contre les dangers de certaines pathologies potentielles…et qui en profitent pour vendre leurs miraculeux palliatifs). Dans tous les cas, l’évaluation des risques encourrus échappe à la raison du fait d’un déficit de savoir lié à une situation donnée. Dans cette chanson, l’auteur fait du temps, allié de la sagesse et de l’expérience, le moteur qui permet l’emmagasinage de connaissances, seule antidote sérieuse pour échapper à ces dérives absurdes et incohérentes. NB ; ce titre conclut, sous forme de morale, le spectacle musical proposé par l’auteur autour d’un voyage dans le temps, l’espace et le futur.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Jardin public -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Généralement situé au cœur de la ville, le jardin public constitue le poumon vert comme «  une oasis au milieu du désert, comme une île au milieu de la mer » (citation tirée de la chanson). Pourtant, cet écrin de verdure qui permet la respiration de la ville n’a pas toujours eu le statut de « public ». En effet, pendant longtemps, les jardins citadins, en France comme à l’étranger,  étaient le privilège des classes sociales les plus aisées. Il faudra attendre les XVIIe et XVIIIe siècles pour que le quidam soit admis à pénétrer les parcs royaux ou seigneuriaux. La Monarchie de Juillet va se pencher sur cette problématique et c’est ainsi qu’en 1844, un constat est tiré concernant cette situation : « Nous avons en France bien peu de jardins publics. Nous n’en comptons pas un par chef-lieu. La plupart de ceux qui ornent nos villes de second ordre servent en même temps à réunir les plantes nécessaires à l’étude de la botanique… ». En fait, il faudra attendre la Révolution industrielle et les prmières grandes concentrations urbaines pour que cette notion de jardin public s’impose comme réponse à une volonté d’urbanisme végétal, hygiéniste et social. A Paris, les immenses travaux engagés par Haussmann correspondent avec les créations de la plupart des parcs et jardins publics répartis harmonieusement dans les différents quartiers et destinés « à se rencontrer, se divertir, évoluer dans un décor codifié autour des scènes de la nature ». La IIIe République a largement cautionné ce genre de créations et de nombreuses villes de provinces ont suivi l’exemple de la capitale. Quoiqu’il en soit, les jardins publics restent les terrains privilégiés qui permettent de garder le contact avec l’environnement végétal indispensable à l’équilibre des citadins…
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Jazz Swing (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Jazz Swing (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais et/ou français - une voix à l’unisson (harmonisation à deux voix aisément envisageable)
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos du Swing. Ce terme signifie « balancement » et qualifie la pulsation rythmique spécifique au jazz qui associe des données difficiles à codifier par l’écriture. Il indique donc un rapport au corps qui ouvre sur la danse. Le swing est le principe vital du jazz qui caractérise le balancement intérieur que le musicien doit ressentir. Il naît, d’une part, de l’emploi de mesures à 4 temps, de l’accentuation de temps faibles et, d’autre part, du souple glissement vers le temps fort pour installer, non pas un martèlement binaire mais une pulsation régulière, jamais mécanique. L’appellation swing désigne aussi une pratique dansée qui se développe en parallèle avec le style musical. Cette déferlante s’exporte facilement en Europe dans le sillage de la Revue Nègre avec Joséphine Baker et un ensemble de musiciens parmi lesquels figure Sydney Bechet (1897 – 1959). Le swing et les big bands. Au milieu des années 1920, les formations musicales s’étoffent et se structurent sous forme de big bands. Le répertoire s’appuie alors sur des arrangements de plus en plus élaborés supposant la présence de musiciens confirmés (cf Jerry Roll Morton, 1855-1941, pianiste). Certains s’affirment également comme chefs d’orchestre (Fletcher Henderson, 1898 – 1952, pianiste). Cette période correspond aux fameuses »années folles » des Etats-Unis, si bien traduites chez Francis Scott Fitzgerald (1896 – 1940) mais aussi avec les débuts du cinéma parlant.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
J’irai par le monde -  (Corine Milian)
Tiré du livre/CD  Don Kitsch - ref 1019
- Langue : français -  unisson + harmonisations à deux voix
Objectif : thématique autour de l’œuvre de Cervantes Don Quichotte
Don Quichotte, le célèbre roman de Miguel de Cervantes (1547 – 1616) a été traduit dans le monde entier. On fait d’ailleurs de ce livre le troisième le plus lu après la Bible et Le petit Prince. L’auteur était originaire d’Alcala de Henares (communauté de Madrid), quatrième enfant de parents pauvres mais de bonne noblesse. Dans cette œuvre il conte l’histoire d’un chevalier de la Manche, exalté et utopiste, à qui les romans de chevalerie avaient tourné la tête. Aidé par son fidèle écuyer Sancho Pança, il vit des aventures improbables (épisodes des moulins à vent, conquête de l’armée de Mambrin,  séduction de Dulcinée, pénitence du héros à l’image du Beau Ténébreux…).Cependant, au-delà du récit proposé par Cervantes, certains critiques ont cru déceler dans ce roman un sens caché qui ferait allusion, de façon à peine voilée, aux ambitieuses, voire démesurées,entreprises d’annexion menées par Charles Quint tout autour de la planète  tandis que d’autres y voyaient une métaphore pour mettre en scène les dualités entre idéal et réalité ou encore entre héroïsme généreux et égoïsme cupide… Cette chanson est une déclaration d’intentions du futur chevalier errant : « Quand je serai chevalier, j’irai par le monde avec mes armes et mon cheval… J’irai chercher les aventures, j’irai réparer l’injustice, j’irai m’exposer aux dangers et gagner la gloire éternelle… » A travers ces quelques paroles, tout est dit au sujet de sa quête d’absolu et de son exaltation utopiste…
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
J’veux plus dormir -  (Gilles Maugenest)
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de la pollution, de l’écologie ou du développement durable
Cette chanson nous interroge sur le fait de savoir si nous sommes écolos et, le cas échéant, ce que nous faisons pour alléger notre empreinte écologique en termes d’émissions de gaz à effet de serre ou de pollution, Les éventuelles réponses à ces questions nous permettront de comprendre ce qui nous freine dans notre volonté ou de notre souhait de nous inscrire dans le cadre d’une démarche durable. Ainsi, la solution la plus radicale pour arrêter de polluer l’atmosphère, la seule attitude vraiment citoyenne consisterait à ne plus se chauffer en hiver, à ne pas utiliser de «  rafraichisseurs » en été, à ne plus s’éclairer, à ne plus avoir de voiture, à ne plus consommer du tout en quelque sorte ? Voilà qui n’est guère réaliste !!! Pourtant l’impossible accès à ces éléments « de confort » constitue le quotidien de millions de personnes qui vivent sur notre planète et qui sont les laissés pour compte d’un monde inféodé à la société de consommation… Dès lors la vraie question se pose : où et qui sont les écocitoyens les plus respectables ? Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Là où vont les grands -  (Par : S. Brachet / Mus : S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  unisson + harmonisation à deux voix
Objectif : évocation du sort des enfants juifs obligés de se cacher au cours de la Seconde Guerre mondiale
Au printemps 1940, se déroule l’un des plus importants mouvements de population du XXe siècle. Il ne s’agit pas uniquement de familles juives qui fuient le nazisme dans notre pays, comme l’évoque cette chanson, En effet l’Exode touche huit à dix millions de civils qui se retrouvent sur les routes après avoir dû abandonner leur ville ou leur village. Ils errent terrorisés par l’arrivée imminente del’armée allemande qui envahit peu à peu la Belgique, le Luxembourg, les Pays-Bas et une grosse moitié de la France. Cette peur panique s’avère contagieuse car les habitants du Nord et de l’Est fançais ont déjà vécu une occupation très dure pendant la Première Guerre mondiale. Aussi, en mai 1940, lorsqu’ils sont témoins de l’arrivée massive de réfugiés belges, luxembourgeois ou néerlandais, ils prennent conscience que l’ennemi est à nouveau sur le point d’envahir leur territoire. Ils sont alors près de 2 milllions à fuir vers le Sud. En juin 1940, quand les Allemands sont aux portes de la capitale, deux millions de Parisiens quittent leur ville. Plusieurs agglomérations du Nord et du Centre suivent et se vident de leurs habitants. Tous se retrouvent sur les routes avec des véhicules en tout genre : bicyclettes, poussettes, charretttes…sur lesquelles s’entassent vaisselle, meubles, matelas et divers objets utilitaires. Certains ont de la famille chez qui se réfugier mais la plupart ignorent tout de leur destination. Ils subissent les caprices du temps, les bombardements et des bagarres éclatent au moment de faire sa place dans un train providentiel. De plus, la nourriture manque dans ce contexte pour le moins cahotique. De nombreux enfants sont perdus ou orphelins. De longues années d’occupation commencent…
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
L’affaire est dans le sac -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux,  trois ou quatre voix
Objectif : thématique autour  de l’importance du tri sélectif, de l’écologie ou du développement durable
Aujourd’hui, tous les citoyens responsables ont bien pris conscience que le tri sélectif constitue un petit geste aux grands effets et que son impact est bien plus conséquent qu’il n’y paraît. Multiplié par des millions d’individus, le somme de chacun de ces petits gestes quotidiens permet une protection très significative des ressources naturelles tout en contribuant à réduire les émissions de CO2 et d’économiser de l’énergie en donnant une seconde vie à de nombreux produits. Par ailleurs, les déchets incinérés, stockés à l’air libre ou abandonnés dans la nature polluent tout notre environnement et affectent notre santé au final. Beaucoup de consommateurs ignorent  les correspondances entre les couleurs des containeurs qui reçoivent ces déchets : le jaune est dédié aux emballages (dont les plastiques alimentaires et les boîtes métalliques), le vert au verre, le bleu au papier et le gris aux ordures ménagères.  Les piles, téléphones, appareils électroménagers ou encore les médicaments font l’objet de collectes spécifiques.  Tous les objets ainsi triés deviennent alors une nouvelle matière première qui épargne l’utilisation de produits fossiles en donnant un sens à la fameuse règle des « 3 R » : Recycler, Réutiliser, Réparer. En mettant en œuvre toutes ces bonnes intentions, et en premier lieu celle qui consiste à trier nos déchets pour aller vers un recyclage ordonné, chacun de nous participe à la protection de notre environnement mais aussi à la viabilité et à la qualité de vie de notre futur.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Liza -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya – arrangt : S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : évocation de la tragique disparition de la jeune Liza, déportée dans un camp de la mort, au cours de la Seconde Guerre mondiale
Comme le petit Daniel, évoqué dans cette chanson, beaucoup d’enfants ont été privés de la présence de leur père pendant cinq années. En effet, après la signature de l’Armistice, près de 2 millions de soldats français, capturés par les armées du Troisième Reich pendant toute la guerre, ont été répartis dans les oflags pour les officiers et les stalags pour les sous-officiers et les soldats. De là, il sont envoyés dans les kommandos de travail pour remplacer la main-d’œuvre allemande dans l’agriculture et dans l’industrie. C’est à partir de 1943 que le gouvernement français de Vichy met en place, pour les Français de 21 à 35 ans, le STO (Service du Travail Obligatoire). Les enfants nés au cours de la détention de leur père ne peuvent donc pas reconnaître leur géniteur sur le quai de la gare où ils débarquent. Mais ce titre évoque également les camps d’extermination d’où la petite Liza n’est jamais revenue. Tous ces camps sont situés en Pologne alors occupée par les Allemands. On estime que sur les 6 millions de Juifs assassinés en Europe pendant cette guerre, la moitié d’entre eux le fut dans ces camps. Il faut également noter qu’à partir de 1933, le Troisième Reich a créé de nombreux camps de concentration en Allemagne (Dachau, Buchenwald, Ravensbrück…). Il s’agit de centres de travail forcés où sont parqués les résistants, les anti-nazis, les prisonniers politiques qui connaissent des conditions de vie inhumaines. Beaucoup d’entre eux y meurent de faim, de mauvais traitements, de maladies ou d’épuisement
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Mademoiselle Angèle (traditionnel  - arr. Folie / O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 3 – ref 1052
Langue : français  + facultativement : percussions bucco-corporelles
Chanson ludique, avec aménagements possibles entre voix de garçons et de filles. Parenthèse généralement appréciée dans un concert. Au cours de chaque concert, il est d’usage d’introduire un titre « décalé » et récréatif qui est généralement très apprécié de la part du public. Mademoiselle Angèle est une chanson qui fait partie du répertoire populaire traditionnel comico-burlesque francophone. Elle a été « revisitée » de manière originale et débute par une surprenante polyrythmie bucco-corporelle qui pourra être interprétée par une partie de la chorale. On utilise d’abord les « chabada, chabada » doublés par des basses « doum fa fa » produits buccalement puis des percussions corporelles (snaps de doigts et claquements de mains) avant l’entrée des voix. Pendant le chant la polyrythmie bucco-corporelle se poursuit pour créer un effet saisissant. En cours d’exécution, on pourra remplacer cet accompagnement par des percussions bien ciblées (cf. notice « ostinato tythmique »). Par ailleurs est également disponible un additif de percussions rythmo-mélodiques (tubes boomwhackers) ou divers claviers : xylo, métallo, carillons…).
-  Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
-  Playback disponible à l’unité (mp3)
-  Partition en pdf
----------------------------------------------------------
Mambo des moteurs (Le)) -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux, trois, quatre ou cinq voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
l’Organisation mondiale de la santé indique que 9 personnes sur 10 respirent un air pollué et que 7 millions meurent chaque année à cause de l’exposition aux particules fines. Il est certain que le secteur des transports joue un rôle majeur dans cette problématique, et tout particulièrement dans les zones fortement urbanisées. Les Gaz d'échappement  constituent les principaux polluants à considérer. Cependant, indépendamment du trafic automobile, les activités industrielles intra-urbaines et le chauffage urbain en hiver participent à une concentrations des polluants dans l’atmosphère qui varient donc en fonction de la saison, des conditions météorologiques, et de l’activité humaine.  Les principaux polluants rencontrés dans l’atmosphère urbaine sont les oxydes d’azote (NO et NO2), le monoxyde de carbone, les composés organiques volatils.  Il s’agit  de polluants primaires directement issus des sources. A ces divers éléments s’ajoute  l’ozone provoquée par une réaction photochimique, essentiellement au printemps et en été, lors d’ensoleillements suffisants… En quelques strophes, cette chanson nous sensibilise à ce qui paraît aujourd’hui aussi banal que commun : notre environnement hyper pollué !
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Mémoire (paroles C. Perroud / musique : S. Folie)
Tiré du livre/CD Lugrythme 4 – ref 1053
Langue : français. + percussions instrumentales
Objectif : évoquer la traite des Noirs vers les Amériques
A partir des XVIe et XVIIe siècles, les traites négrières désignent le commerce d'esclaves originaires d'Afrique de l'Ouest, d'Afrique centrale et d'Afrique australe.par les Européens en direction des Amériques. Il paraît important de préciser que cette dramatique situation fait suite à plusieurs siècles d’esclavage des Noirs par les Arabes. Cette chanson évoque le sort de ces millions de malheureux vendus par des commanditaires peu scrupuleux essentiellement aux exploitants des grandes plantations de coton et de canne à sucre du Noveau Monde. Elle pourra donc alimenter le répertoire pour célébrer l’abolition définitive de l’esclavage, en France et dans ses colonies tout au moins, par le décret de Victor Schœlcher, le 27 avril 1848. L’harmonisation propose une interprétation à une, deux et trois voix (au refrain). Facultativement, on pourra ajouter diverses percussions à sons indéterminés ou à sons déterminés (xylos, boomwhackers, métallophones, carillons, lames sur socle…).
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Miss et Lolitas (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Hey petite miss (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais et/ou français  - harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos du Rock’n Roll.  On pourrait dire que le rock’n Roll constitue la démarque blanche du rhythm’n Blues afro-amércain, même si la locution rock’n roll apparaît très tôt dans les chansons de blues. C’est Alan Freed, un animateur de radio qui sévit en 1955 aux USA qui baptise cette nouvelle musique caractérisée par un rythme appuyé et par une très large exploitation de la guitare électrique. Initié par Bill Haley (1925 – 1981) et Elvis Presley (1935 – 1977), par ailleurs fou de gospel et de rhythm’n blues, le rock’n roll synthétise la conjugaison d’un phrasé vocal « nègre » sur des mélodies « blanches », le tout sur une rythmique fixe au tempo généralement rapide.  L’expression et les paroles s’avèrent souvent énergiques et volontiers provocateurs. D’autres noms ont marqué l’évolution de la forme : Chuck Berry (1926 – 2017), Little Richard (1932), Fats Domino (1928 – 2017), Chubby Checker (1941), Jerry Lee Lewis (1935)… Les termes de rockabilly ou hillbilly rock s’appliquent à une forme de musique rurale pratiquée par les populations fermières du Sud des Etats-Unis dans les années 1950.  Largement influencé par la musique country western, le blues et le rock’n roll, le genre emprunte ses thèmes dans le quotidien des gens du peuple. La chanson ici présentée s’appuie sur une instrumentation composée de guitares électriques et de leurs effets (vibrato, chambre d’écho, réverbération). Chaque couplet épouse la grille du blues à 12 mesures.  L’harmonisation vocale se situe souvent une tierce au-dessus de la voix lead. Les deux voix sont traitées à parité.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
Mouche (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Fly (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais et/ou français -  une voix à l’unisson (harmonisation à deux voix aisément envisageable)
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos du Rhythm’n Blues.  Il s’agit d’une production musicale initialement destinée au marché de la clientèle noire qui trouve dans ce style matière à plaisir, danse et identification. Musicalement, il s’agit d’un vaste espace où cohabitent les grands orchestres, les combos et les chanteurs issus du blues, du gospel, de la chanson populaire, des chœurs et des chorales. Les critères spécifiques se cristallisent autour de trois éléments dominants : la voix caressante ou hurlante de l’interprète, la saxophone ténor au son « outrancier » (dit aussi râpeux ou sale !) la guitare électrique et ou l’orgue électrique (électronique). La musique est énergique, entraînante et pleine de vitalité s’appuyant sur des textes traitant surtout des rapports homme/femme et qui, dans sa volonté de conquérir un large public, s’accommode de concessions plus ou moins commerciales. Le premier artiste à s’illustrer dans ce domaine est Louis Jordan (1908 – 1975) qui fait appel à des textes souvent « salaces », remplis d’argot « noir », incompréhensibles par le public blanc. Fats Domino (1928), Ike Turner puis James Brown et Aretha Franklin ont tracé et marqué de leur talent le rhythm’n blues qui s’efface devant l’émergence de la musique soul dans les années 1960. Dès lors, ce courant devient le porte-drapeau de la lutte des Noirs américains pour la reconnaissance de leurs droits. La chanson ici proposée associe orgue, piano, basse et batterie. Elle se situe dans la mouvance la plus typique du genre.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
My Idiom - (paroles : M.O. Cayre- et musique : J.M. Cayre)
Tiré du livre/CD  Chantez et jouez avec l’orchestre éclaté  – ref 1065
Langue : russe – harmonisation à deux voix
Ballade pour une balade dans les grandes steppes russes.
Cette ballade qui prend ses racines dans la tradition populaire russe nous raconte l’errance de deux amis à travers les grandes steppes enneigées de Russie. Initialement destinée à illustrer le montage théâtral créé par Marc-Olivier Cayre à partir de nouvelles de Tchekhov, cette musique de J.M. Cayre alterne des thèmes musicaux vifs avec d’autres plus mélancoliques, un peu à l’image du parcours initiatique que vivent ces deux jeunes héros à la recherche de leur foyer. Le style de cette composition, à la consonance russe (tant par le style que par la mélodie) évoque la musique folklorique originaire de Crimée à la fin du XIX e siècle. Pour traduire au plus près la prononciation du russe, les auteurs ont utilisé un système phonétique très simple qui reprend la consonnance la plus proche en s’appuyany sur les articulations de la langue française. Pour conserver la marque de l’accent tonique (très important dans cette pratique), les syllabes concernées sont soulignées. NB : Existe également une traduction en français pour connaître le sens des paroles.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition avec l’ostinato polyrythmique et divers accompagnements
----------------------------------------------------------
Nature fera le reste (La) -  (Gilles Maugenest)
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Comment faire et quelles solutions existent pour sensibiliser les plus jeunes aux problèmes de pollution et d’environnement ?  Gilles Maugenest propose une jolie métaphore pour introduire sa chanson : « Je suis un atome de carbone et vous deux atomes d’oxygène. Je suis sûr qu’on peut faire une sacrée équipe tous les trois. Moi, au milieu et vous de chaque côté, voilà, comme ça. Les CO2 on s’appellerait, ça sonne bien, pas vrai ? Et puis c’est la bonne période pour se lancer : de plus en plus d’usines ; de plus en plus de voitures, des forêts entières qui disparaîssent ; tout ça c’est bon pour nous ! Je sens qu’on va faire un malheur ! ». Bref, la nature a bon dos mais elle a aussi ses limites alors restons vigilants ! Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Nouveau monde (Un) -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix + soliste
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Cette chanson attire notre attention sur la problématique liée à notre environnement et à l’inéluctable dégradation de notre qualité de vie. Plutôt que de se lamenter sur l’aspect négatif d’un tel constat, les auteurs nous incitent à devenir, en quelque sorte, des éco-citoyens. Cette notion fait référence au fait qu’en matière d’environnement tout citoyen a des droits à faire valoir, bien évidemment, mais en contrepartie, il lui incombe des devoirs qu’il doit assumer de façon responsable. Cela signifie que les éco-citoyens ont le droit de bénéficier d’un environnement sain mais surtout le devoir de ne pas le dégrader. Pareille déclaration d’intention passe par des gestes simples à réaliser au quotidien pour corriger la situation à l’échelle planétaire. Il est important de prendre conscience que notre comportement individuel peut impacter aussi bien les problèmes liés au changement climatique, à la perte de la biodiversté, à l’altération des ressources naturelles (eau, sol , air) qu’à notre santé ou notre cadre de vie. Pourquoi ne pas envisager de calculer notre propre empreinte écologique ou encore d’estimer notre bilan carbone personnel en fonction de critères ou d’éléments relevant du bon sens. Si les plus nantis des 7 milliards d’habitants de notre planète en prenaient la mesure, peut-être que la situation ouvrirait sur des horizons plus positifs.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Ô Liberdade -  (Mathieu Cayla – Rémy Dombre)
Tiré du livre/CD Rythmes en Stock Brésil  - ref 1056
Langue : brésilien (portugais) -  Soliste et chœur à l’unisson (harmonisation à deux voix facilement envisageable)
Objectif : la valeur de liberté exprimée de façon festive (carnaval) - chant à danser
Globalement, sans entrer dans des considérations d’ordre métaphysique, la notion de liberté fait référence à la faculté d’agir selon sa volonté, en fonction des moyens dont on dispose, sans être spolié par quiconque.  Cette absence de soumission, de servitude ou de contrainte est une réalité bien concrète qui se distingue très nettement du statut d’esclave qui, tout au long de l’histoire, a marqué la condition d’ une partie de l’humanité. Le célébration de la liberté est une réalité quasi universelle et peut revêtir diverses formes. L’hymne national est, en général, un des éléments fédérateurs les plus emblématiques qui scelle l’unité d’un pays et son accès à  l’indépendance étape indispensable pour l’exercice de la liberté. Mais tout n’est pas aussi simple et cette liberté n’est pas acquise d’avance même à l’intérieur d’un pays indépendant… Par ailleurs, il est indispensable de bien insister sur le fait que si l’exercice de la liberté est un droit, il s’accompagne nécessairement de devoirs ou de contraintes que chacun doit impérativement respecter. Ainsi, les philosophes des Lumières avaient résumé la chose par une formule qui est devenue un poncif malheureusement trop souvent oublié : « La liberté est uns s’arrête à l’endroit où débute celle des autres ». Ce titre célèbre joyeusement cette revendication d’accès à la liberté tout en s’interrogeant sur la fragilité et la réalité de cette notion. Sur un rythme de samba, cette chanson « passe-partout », Ô Liberdade peut devenir un porte-drapeau original et dynamique pour fêter les valeurs attachées à la théorique universalité de cette notion.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (et traduction) en pdf. + polyrythmie complète
----------------------------------------------------------
O Povo na Paz -  (Mathieu Cayla – Rémy Dombre)
Tiré du livre/CD Rythmes en Stock Brésil  - ref 1056
Langue : brésilien (portugais) - Chœur à l’unisson
Objectif : thématique autour de Carnaval (musique à danser)
Cette chanson est une invitation à rejoindre la communauté des chanteurs et danseurs qui participent à la célébration de Carnaval. Pour ce faire il faut laisser toutes ses inhibitions de côté et laisser son originalité et sa personnalité s’exprimer. Originaire de Salvador, capitale de l’état de Bahia, ce rythme puise son originalité dans l’adaptation de musiques traditionnelles africaines et caraïbes. D’un mouvement plus lent que le samba de Rio, il utilise les instruments de la bateria traditionnelle auxquels s’ajoutent parfois les timbas, longs fûts coniques aux sons dont le claqué rappelle un peu celui du djembé. Noter que le rythme samba-reggae s’appuie sur une balance de surdo inverse à celle du samba puisque le surdo de première joue le premier temps de chaque mesure. Les autres sections accentuent essentiellement les deux dernières doubles croches de chaque temps créant ainsi un balancement proche de celui du reggae jamaïcain.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (et traduction) en pdf. + polyrythmie complète
----------------------------------------------------------
Pamalio (traditionnel  - arrangement S. Folie / S. Lam et O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 4 – ref 1053
Langue : chinois. + percussions bucco-vocales et percussions instrumentales
Objectif : Pour évoquer nostalgiquement l’Extrême Orient et la Chine en particulier
Il s’agit probablement d’une des chansons traditionnelles chinoises les plus connues. A la fois romantique et nostalgique, elle évoque la course d’un cheval en début de nuit au milieu de brumes vaporeuses éclairées par un rayon de lune. Au même moment, dans un petit village au pied de la montagne, une jeune fille pense à celui qu’elle aime, sentiment partagé par celui qui est loin d’elle. Pour faciliter l’accès à une prononciation correcte, les paroles sont proposées écrites en phonétique, sous forme d’onomatopées (pinyin). Il appartiendra à chaque chef de chœur de proposer une deuxième voix (par exemple voix de filles d’un côté, voix de garçons de l’autre). Le résultat obtenu est saisissant et très spectaculaire. L’accompagnement rythmique est assuré par des percussions vocales, c’est-à-dire par des onomatopées portées par des voyelles choisies en fonction de leur impact sur la hauteur de son. Ainsi on découvrira que les « i » placent l’onomatopée dans le registre grave, le « é » dans le médium, les « ou » dans l’aigu. De même les consonnes propulsent le son. Ainsi, les « M », « B » et « P » impliquent les lèvres, ; les « L », « N », « D », « T » sont articulés par la langue et les « F », « V », « C », « H », « J », « S », « Z » sollicitent le souffle… (tous ces divers conseils sont à retrouver dans l’ouvrage de Claire Giroud « A claire voix », poblié chez Lugdivine).
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Passe le temps -  (Bruno-Jean Villard)
Tiré du livre/CD  Le voyage des millénaires  (CSpectacle musical)- ref 1018
Langue : français -  harmonisation à deux, ou trois voix
Objectif : imaginer notre futur à travers l’éclairage du passé
Dès leur adolescence, les enfants sont en mesure de pouvoir accéder à la notion de temps qui passe. Tous les changements physiologiques et psychologiques dont ils sont à la fois acteurs et témoins ne peuvent que les inciter à se projeter dans l’avenir. Comment perçoivent-ils ce futur ?  Le voient-ils radieux, insouciant, confiant ou au contraire, comme le souligne certaines assertions plus pessimistes, frappé au coin de l’idéologie nihiliste punk avec leur « No future»… Concrètement, tous n’ont pas toujours conscience que leurs lendemains seront, en grande partie, tributaires de ce qu’ils en feront. Cette évolution s’ancre d’abord dans les divers niveaux d’apprentissages du temps ; du temps « météorologique », de la pluie qui succède au soleil, des différentes étapes de la journée, de la chronologie de la semaine, ou du mois, de la succession du cycle des saisons… mais aussi de l’évolution de la nature ou de leurs préoccupations personnelles. C’est peut-être cela le début de la sagesse ; savoir accepter l’inéluctable fuite du temps, s’en accomoder pour mieux la dominer et ne pas en être tributaire afin de garder une certaine liberté d’action.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Petit esquimau -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux, trois, quatre ou cinq voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
On attribue généralement le terme d’esquimau (eskimo) aux populations habitant certaines régions arctiques, en particulier le Groenland, le Nord du Canada ainsi que les confins de la Sibérie orientale. Plus précisément, cette désignation s’applique d’abord aux membres des peuples inuit  (Alaska, Groenland et Canada),  yupik (Alaska et Nord-Est de la Russie) et  inupiak (Alaska) et se trouve fréquemment porteuse d’une connotation péjorative (c’est pourquoi Esquimau est officiellement remplacé par Inuit). Pendant longtemps on a considéré que la traduction d’Esquimau correspondait à « mangeur de viende crue » alors qu’aujourd’hui on en ferait plutôt « l’indien qui attache ses raquettes (de neige) ». On estime en ce début de XXIe siècle, que la population des Inuit s’élèverait à environ 150 000 personnes vivant, en grande partie, grâce à l’assistanat développé par les Nord-Américains. Bien peu ont conservé les modes de vie et traditions que les récits d’explorateurs du début du XXe siècle ont pu faire connaître. Quoiqu’il en soit, les conditions et le milieu de vie de ces populations sont désormais intimement associés à l’évolution du climat et à l’intrusion d’une forme de progrès qui modifient leur rapport à leur environnement.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Petite étoile -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya – S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : stigmatisation de la discrimination exercée par les nazi au cours de la Seconde Guerre mondiale
L’Allemagne nazie impose aux Juifs résidant dans les zones conquises au cours de la Seconde Guerre mondiale, l’obligation d’un marquage matérialisé par le port d’une étoile jaune. En France, à partir de juin 1942, tous les Juifs de plus de six ans doivent ainsi porter cette étoile cousue sur leur vêtement. De plus, depuis le début de la guerre, certains adultes ont l’interdiction d’exercer un grand nombre de professions : fonctionnaire, enseignant, journaliste, responsable d’entreprises de certains domaines du commerce et de l’industrie… Les Juifs ont également l’obligation de se faire recenser et l’accès à certains lieux publics ne leur est pas autorisé. Ainsi, les enfants juifs n’ont pas le droit de pénétrer dans les jardins publics ou les piscines municipales… S’ils sont admis à l’école, ils doivent porter cette étoile. Très vite, en partie grâce aux fichiers issus du recendsement obligatoire, tous les Juifs sont traqués et bon nombre d’hommes, de femmes et d’enfants sont arrêtés ou raflés avant d’être souvent déportés. Cependant, des milliers de Juifs échappent à ce sort grâce à l’aide apportée par des hommes non Juifs qui les cachent ou les aident à se rendre dans des pays neutres, au péril de leur vie.  Ces « sauveurs », venus de tous les horizons sociaux seront nommés plus tardivement les « Justes parmi les Nations ».  Un village entier, Le Chambon-sur-Lignon (Haute-Loire) a reçu le titre de Juste dans la mesure où on estime que les 3000 habitants ont permis de sauver la vie de trois à cinq mille Juifs.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Petit maracatu (Le)  -  (G. Bertrand / A.L. de Souza / C.M. de Oliveira)
Tiré du livre/CD  SambaSi SambaLà  - ref 1064
Langue : portugais (brésilien) -  Unisson (facilement tadaptable pour deux voix)
Objectif : évocation d’une partie du problème lié à la déportation et à l’esclavage des Noirs
Le maracatu s’applique aux musiques de danse et de procession afro-brésiliennes d’origine rituelle, généralement associées au carnaval. Apparue au milieu du XVIIe siècle, la célébration des fêtes rituelles appelées folguedos associe également danses et processions. Il s’agit d’un étroit mélange de cultures indigènes, africaines et européennes qui a constitué un exemple de métissage culturel très réussi. Le maracatu rural, mené, à l’origine, par des escalves des planatations de canne à sucre, mimait le couronnement des rois du Congo. A cette occasion, on se déguisait en roi, en reine et on faisait entrer dans le cortège les saints de la religion catholique. Parfois, il s’agissait de véritables rois ou reines originaires d’Afrique, déguisés avec les attributs de saints chrétiens, dans le but d’honorer les orishas (divinités afro-américaines originaires d'Afrique, et plus spécifiquement des traditions religieuses yoruba existantes dans les actuels Nigéria, Bénin et Togo). Dès lors, à l’occasion de ces manifestations, les folguedos transformaient la rue en un espace où les esclaves pouvaient reconstituer des bribes de leurs structure communautaire traditionnelle. Actuellement, au Brésil, existent deux sortes de maracatus : le rural (baque solto) et le maracatu Naçao (baque virado) plus urbain.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3) + polyrythmie
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Petit maquisard (Le) -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya – S. Folie)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux et trois voix
Objectif : célébration du sacrifice d’un jeune maquisard au cours de la Seconde Guerre mondiale
Comme Vincent, le jeune et courageux héros de cette chanson, les maquisards sont des résistants qui, généralement, se cachent dans des régions à l’écart des zones peuplées et difficilement accessibles. Ainsi les forêts et les zones montagneuses constituent les sites privilégiés qui leur servent de rampe d’action. On estime leur population à quelques centaines au début de 1943 pour atteindre les 100.000 en juin 1944. Leurs conditions de vie sont souvent très rudimentaires et le danger rôde partout. Ils s’entraînent physiquement, reçoivent une formation quasi-militaire essentiellement dans l’apprentissage du maniement des armes. La plupart des cellules adoptent le nom de l’endroit où ils se cachent (cf par exemple Le Maquis du Vercors). Les maquisards combattent l’occupant et la milice française, une organisation politique et paramilitaire chargée de lutter contre la résistance, justement. Les résistants mènent des actions diverses : embuscade contre des convois de véhicules allemands, sabotages de voies ferrées ou de ponts, attaques contre des collaborateurs ou des miliciens. Ils participent aussi à la logistique pour favoriser l’évasion des Juifs ou des soldats britanniques. Durant le débarquement de Normandie, les maquisards jouent un très grand rôle stratégique en retardant l’arrivée de renforts allemands. Vincent s’est engagé à l’âge de 13 ans dans la résistance. Capturé, il a été fusillé à 15 ans…
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Planète Bleue -  (Gilles Maugenest)
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Selon Paul Eluard, « la terre est bleue comme une orange » . Bien évidemment ce type d’assertion relève d’une sorte de licence poétique car la réalité physique n’a que faire du lyrisme abscons des jongleurs de mots. En effet, vue de l’espace, les images satellites en témoignent, la Terre apparaît toute bleue du fait que l’élément liquide (océans, mers, glaciers, lacs…) occupe les ¾ de sa surface. C’est la réfraction de la lumière du Soleil qui procure cette couleur bleutée aux océans et aux mers. Mais au-delà de ces considérations, la découverte des magnifiques  images de notre globe terrestre a fait prendre conscience à beaucoup que nous étions les passagers d’un vaisseau spatial bien fragile perdu au milieu d’un univers que l’on sait infini… Rien de ce qui affecte telle ou telle partie de la Terre ne peut être sans conséquence pour tous ses occupants. L’effet papillon, locution inventée par le météorologue Edward Lorenz, veut démontrer que si l’on modifie un infime paramètre météorologique par exemple, ce changement peut s’amplifier pour provoquer, à long terme, des altérations considérables sur le terrain de l’environnement ou du comportement humain. Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Quand bien même (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Even if (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais  - harmonisation à trois voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos du style Country Music.  La country music est issue des pratiques traditionnelles des immigrés anglais et irlandais mais aussi de celles des cow boys. Née dans les Appalaches, la country fait de Nashville Tenesee, sa terre d’élection dès les années 1920 – 1930.  En fait, malgré son ancrage très marqué dans le monde rural blanc des Etats-Unis, ses origines profondément métissées la positionnent entre ballades et danses qui s’inspirent aussi bien de la polka que du blues. L’instrumentation habituelle s’appuie sur le violon (fiddle), le dobro  (guitare acoustique à cordes métalliques), la pedal steel (guitare électique de type hawaïen), la contrebasse, les cuillères ou le washboard et, bien évidemment, la guitare folk traditionnelle. Les interprètes chantent avec une voix à consonnance nasale et lorsque ces musiciens interprètent la country et le blues sur un tempo de boogie ils deviennet, en quelque sorte, « chanteurs de rockabilly ». Les textes font généralement appel à des thèmes sentimentalistes mâtinés de nostalgie. L‘évocation  mélancolique des prairies onduleuses du Far west reste fortement attachée à la musique des cow boys. Dans ce titre on retrouve un mélange de sonorités traditionnelles attachées au style (banjo, batterie au balais) et de sonorités plus modernes (guitares rock et orgue Hammond) ce qui le rapproche du genre country rock.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
Racines (S. Folie / O. Noclin)
Tiré du livre/CD Lugrythme 3– ref 1052
Langue : « yaourt »  + facultativement : percussions instrumentales diverses
Harmonisation à deux voix
Objectif : la musique peut vraiment être un langage universel compris par tous grâce au « yaourt »
Il s’agit d’une chanson fédératrice qui peut s’adapter à de multiples situations ou s’inscrire dans diverses thématiques et pour cause : la langue ici utilisée n’existe pas ! Ou plutôt, si ; cette langue virtuelle, sans mot signifiant, uniquement portée par une musicalité syllabique bien choisie se plaque sur la mélodie, porte un nom bien particulier : « le yaourt ». A la différence du scat, rythmique vocale spontanément improvisée, le « yaourt » épouse fidèlement le dessin mélodique avec des intonations qui rappellent, ici, vaguement certaines langues d’origine indo-européenne. De ce fait, les paroles « yaourt » doivent s’écrire et s’apprendre. Cet apprentisage ne prendra que quelques instants ! Indépendamment de cette originalité, la chanson s’appuie sur l’intervention de deux groupes composés de garçons, d’un côté, de filles de l’autre. Les garçons interprètent d’abord leur partie sur 8 mesures : Les filles leur répondent dans un registre vocal plus acidulé, toujours en 8 mesures : On peut envisager une double exposition de ce jeu de question-réponse. Puis, après un pont de quelques mesures, les deux voix présentées successivement vont se superposer simultanément et créer une très intéressante polyphonie, comme par magie. L’effet est garanti auprès du public, d’autant que ce titre est porté par une dynamique et une énergie très communicatives. Par ailleurs, l’interprétation chantée peut être complétée et soutenue par un accompagnement polyrythmique (à adapter) :
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Row, row, row your boat (traditionnel)
Tiré du livre/CD Lugrythme 5 – ref 1054
Langue : anglais. + percussions instrumentales
Canon. Musique de fête.
Cette chanson enfantine issue du répertoire traditionnel populaire américain remonte probablement au milieu du XIXe siècle. Elle a également été utilisée comme chant de travail ou de loisir pour donner le rythme aux rameurs dans une embarcation. Elle se compose d’un quatrain facile à mémoriser mais qui présente un passage délicat « à mettre en bouche » au troisième vers (merily, merily, me). Le canon constitue un excellent tremplin pour aborder une forme de polyphonie vocale facile à gérer. Ce terme désigne une forme ou un procédé d’écriture qui repose sur le principe de l’imitation, c’est-à-dire de la reproduction rigoureuse d’un même motif musical par deux ou trois voix qui entrent es unes après les autres. La deuxième voix ainsi décalée chevauche la première voix (et ainsi de suite) pour aboutir à une interprétation polyphonique. Techniquement, on appelle antécédent (ou dux) la première voix qui expose le canon et conséquent (ou comes) celle(s) qui l’imite(nt). Musicalement, l’arrangement festif qui est ici proposé n’est pas sans rappeler, toutes proportions gardées, une chanson des Beatles (Yellow Submarine).
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition en pdf avec l’ostinato polyrythmique utilisé.
----------------------------------------------------------
Sale bonhomme -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  -ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix + soliste
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Cette chanson met en exergue les questions liées à la citoyenneté et au civisme dans l’exercice de la démocratie. Ainsi lorsque Rudolph Giulani prend ses fonctions de maire de New York en 1993 il constate que règne dans la ville un climat de violence et d’insécurité plus que préoccupant. Partisan de méthodes radicales, il met en place un programme d’action pour lutter prioritairement contre les petites incivilités du quotidien (cracher un chewing gum, abandonner les déjections canines, klaxonner sans raison valable…) qui constituent l’antichambre de la petite délinquance urbaine terreau fertile de la criminalité « professionnelle ». Son initiative est couronnée de succès et, en moins de cinq ans, les actes d’incivisme et de délinquance ordinaires sont quasiment éradiqués. Les touristes qui avaient déserté les lieux stratégiques de N Y reviennent. Ainsi, la Big Apple atteint, en prospérité et en sécurité, un tel niveau d’excellence qu’elle devient LE modèle « citoyen » à suivre pour les grandes agglomérations américaines et pour de nombreuses villes du monde. L’idée est maintenant bien établie ; les manquements citoyens de base, autrement dit les petites incivilités du quotidien doivent être traîtés avec beaucoup de rigueur pour assurer des conditions et une qualité de vie à tous les  citoyens.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Sans l’avoir jamais vue -  (Corine Milian)
Tiré du livre/CD  Don Kitsch - ref 1019
Langue : français - harmonisations à deux voix
Objectif : thématique autour de l’œuvre de Cervantes Don Quichotte
Don Quichotte, le célèbre roman de Miguel de Cervantes (1547 – 1616) a été traduit dans le monde entier. On fait d’ailleurs de ce livre le troisième le plus lu après la Bible et Le petit Prince. L’auteur était originaire d’Alcala de Henares (communauté de Madrid), quatrième enfant de parents pauvres mais de bonne noblesse. Dans cette œuvre il conte l’histoire d’un chevalier de la Manche, exalté et utopiste, à qui les romans de chevalerie avaient tourné la tête. Aidé par son fidèle écuyer Sancho Pança, il vit des aventures improbables (épisodes des moulins à vent, conquête de l’armée de Mambrin,  séduction de Dulcinée, pénitence du héros à l’image du Beau Ténébreux…).Cependant, au-delà du récit proposé par Cervantes, certains critiques ont cru déceler dans ce roman un sens caché qui ferait allusion, de façon à peine voilée, aux entreprises d’annexion menées par Charles Quint tout autour de la planète  tandis que d’autres y voyaient une métaphore pour mettre en scène les dualités entre idéal et réalité ou encore entre héroïsme généreux et égoïsme cupide… Ce titre évoque la recherche onirique et insensée de Don Quichotte en quête d’une dame de cœur (en général de haute naissance ou de très haut rang) pour cadrer avec les attributs habituels prêtés au chevalier. Cette dame dont il tombera amoureux est incarnée par Aldonza Lorenzo, une simple paysanne qu’il avait connu dans sa jeunesse sans jamais avoir osé lui avouer sa flamme. Ainsi est née Dulcinée du Tobosco (nom du village où il l’a rencontrée), l’Arlésienne qui hantera ses pensées et ses rêves les plus fous. « Ma Dame, je vous donne le nom de Dulcinée du Tobosco car vous êtes la dame de mes pensées, celle qui hantera mes nuits, mes rêves et qui recevra toutes mes conquêtes… »
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Sentimental poissonnier (en français) -  (F. Brun / P. Khoury)
Fish makes me sentimental (en anglais)  -  (F. Brun / P. Khoury)
Tiré du livre/CD American dream - ref  1082 -
Langue : anglais  et/ou français -  une voix à l’unisson
(harmonisation à deux voix aisément envisageable)
Objectif : alimenter une thématique autour de l’histoire de la musique populaire des U.S.A.
Important : Cette chanson présente deux versions ; l’une en langue française, l’autre en anglais. Les auteurs ont réussi la prouesse de proposer une traduction littérale qui respecte parfaitement la prosodie dans les deux versions. Cette originalité offrira donc un prolongement très intéressant sur le terrain pédagogique pour aborder ou conforter, de façon très efficace, l’apprentissage de l’anglais. A propos de la Bossa Nova.  C’est aux environs de 1950 qu’apparaît, au Brésil, une musique assez sophiqtiquée dérivée de la samba qui se décline dans un style léger et nonchalant propice à la danse. Les suites d’accords complexes, les rythmes veloutés et les mélodies élégantes attirent les musiciens de jazz américains. Le succès est tel que cette bossa nova (bosse nouvelle) provoque une révolution musicale semblable à celle déclenchée par le rock and roll. Le compositeurAntonio Carlos Jobim (1927 – 1994), l’auteur Vinicius de Moraes (1913 – 1980) et l’interprète Joao Gilberto (1931, guitare et chant), tous brésiliens, sont à l’origine de ce style musical aux accents mélancoliques (saudade).  Le titre A garota de Ipanema (la fille d’Ipanema) de Carlos Jobim et V. de Moraes connaît un succès planétaire qui scelle la reconnaissance du genre. La chanson ici proposée s’appuie sur une rythmique binaire, agrémentée d’une percussion essentielle, le shaker, pour apporter l’indispensable liant à l’ensemble. Guitares acoustiques et voix suave complètent le tout pour traduire la nonchalance et la volupté propres aux influences de la musique brésilienne.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3) en langue française et /ou en anglais
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles (2 langues) en pdf.
----------------------------------------------------------
Si c’est ça le bonheur… -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux, trois, quatre ou cinq voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Dans notre société contemporaine, il est relativement facile de constater que le citoyen lambda est devenu d’abord un consommateur, et cette caractéristique se répercute sur tout l'environnement dans lequel évolue chaque individu. La publicité, omniprésente dans nos villes, dans la presse  et sur nos écrans nous incite, sans cesse, à acheter de nouveaux produits porteurs de qualités symboliques ou émotionnelles avant d’être fonctionnelles. De la même façon, les supermarchés et les hypermarchés débordent de biens ou de produits dont nous pourrions avoir envie et qu’il est naturellement tentant de vouloir posséder. L’idée est maintenant acquise : le superflu fait partie du nécessaire ! Pareille abondance pose un problème d’ordre existentiel dans la mesure où, quel que soit le niveau de revenu de chacun, il existera toujoursquelque chose que nous souhaiterions acheter mais que nos moyens ne nous permettent pas. Dès lors, on comprend pourquoi une telle situation peut engendrer de la frustration. Mais le piège est beaucoup plus conséquent si l’on considère que ne pas adhérer à la société de consommation peut conduire à ne pas exister socialement. Mais cette chanson nous apporte un contre-poids inquantifiable à travers la satisfaction de pouvoir compter sur le présence d’amis ou de relations…et tout cela gratuitement ; c’est peut-être une des clé du bonheur !
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Si je réalisais mes rêves -  (Bruno-Jean Villard)
Tiré du livre/CD  Le voyage des millénaires  (Spectacle musical)- ref 1018
Langue : français -  harmonisation à deux, ou trois voix
Objectif : imaginer notre futur grâce à l’éclairage du passé
Tous les enfants vivent leur présent sans trop se soucier des problèmes et questions d’ordre existentiel. Pourtant, dans cette chanson, nous rencontrons la jeune Noélia qui s’interroge quant à sa condition de passager temporel sur notre Terre. Notre jeune héroïne caresse le rêve fou de pouvoir explorer à la fois le passé et le futur du monde dans lequel elle évolue.En cela ses préoccupations sont exactement celles des philosophes de l’Antiquité taraudés par les trois interrogations qui ont guidé des générations d’hommes et de femmes en quête de leur identité profonde : d’où venons-nous ? Qui sommes-nous ?  Où allons-nous ? La réponse tient en quelques lignes en conclusion de ce chant : « Le temps répondra à tes vœux les plus chers et les plus forts ; il assouvira ton désir de voyager das l’Histoire, l’Histoire des hommes… »
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Silence -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
De toutes les pollutions actuellement recensées, les nuisances sonores constituent un danger invisible, trop souvent sous-évalué, mais bien réel aussi bien pour la santé de l’homme que pour l’environnement. Ces nuisances sont omniprésentes en particulier en milieu urbain et liées aux modes de transports (routiers, ferroviares, aériens, maritimes…), aux bruits émanant des appareils domestiques (aspirateurs, robots de cuisine, radio, smartphones, télévision…), aux vacarmes des usines… L’accumulation de tous ces éléments influe directement sur la qualité de vie des citadins en provoquant des dommagess physiques ou psychologiques difficiles à évaluer… Face à cette situation, la quête du silence est devenue le graal auquel aspirent tous ceux qui recherchent une qualité et un confort de vie qui confinent au luxe. Mais a contrario l’homme est tellement habitué à cet environnement bruyant que certains ont fait du silence « un bruit qui dérange »…
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Si petits -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux, trois, quatre ou cinq voix
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Depuis toujours, l’homme s’interroge sur sa place et sa condition par rapport à son environnement cosmogonique. Les quelques éléments de réponses aujourd’hui apportéss par la science et le progrès ne sont pas en mesure d’apporter des solutions « toutes faites » à ces interrogations si ce n’est que nous élargissons de plus en plus nos connaissance pour découvrir l’immensité de l’univers avec des chiffres hallucinants concernant le nombre de galaxies possibles (plusieurs centaines de millirads) et d’étoiles qui composent chaque galaxie (la seule Voie Lactée en compterait entre 200 et 400 milliards…). Dans ces conditions la place de l’homme par rapport à la planète, qui ne vit que grâce au Soleil, paraît ridiculement infinitésimale dans l’organisation d’un Univers infini. Vertige garanti si on essaie de bien comprendre cette organisation ne serait-ce qu’à l’échelle de notre Terre.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Si vous étiez là -  (Par : S. Brachet / Mus :  A. Montoya)
Tiré du livre/CD  Les petits chanteurs de la Fraternité  - ref 1132
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : commémoration d’un événement dramatique de la Seconde Guerre mondiale
La rafle du Vel d’Hiv à Paris se déroule entre les 16 et 17 juillet 1942. Plus de 13.000 Juifs sont alors arrêtés (il s’agit notamment de Juifs anciennement Allemands, Autrichiens ou Polonais).. Parmi eux, 8.000 sont enfermés dans l’enceinte sportive parisienne aujourd’hui disparue.  C’est la première fois que femmes et enfants (ces derniers sont majoritaires, puisqu’on estime leur nombre à plus de 4.000) sont ainsi mis en détention dans des conditions inhumaines. Pendant plusieurs jours ces détenus sont entassés, sans nourriture, quasiment sans eau, sans lit, dans une chaleur effrayante, une odeur terrible et un bruit infernal. Tous ces hommes, femmes et enfants sont ensuite conduits dans des camps de transit en France avant d’être dirigés vers le camp d’extermination d’Auschwitz en Pologne. Moins d’une centaine d’adultes survivront à cette épreuve, mais aucun enfant. Ce triste et dramatique événement scelle la collabroration entre Vichy et l’occupant allemand pour ce qui concerne la «question juive, entraînant un début de fracture dans l’opinion française, jusque-là massivement indifférente ou attentiste. Cette chanson dénonce l’ignominie de tous ceux qui ont clairement basculé dans l’antisémitisme et la collaboration afin que personne ne puisse oublier les atrocités commises en plein XXe siècle.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Sonido bonito - (paroles : J. Lewandowski - et musique : J.M. Cayre)
Tiré du livre/CD  Chantez et jouez avec l’orchestre éclaté  – ref 1065
Langue : espagnol – harmonisation à deux, trois ou quatre voix
Musique  festive accompagnant la danse
Ce morceau s’appuie sur un rythme populaire à deux temps : le takirari. Il se dans en couplelors de festivités, alliant gaieté à une certaine douceur mélancolique. Face à face, les danseurs joignent leurs mains et sautent pour ponctuer la chorégraphie en marquant les temps.  Cette musique serait originaire de l’Est-bolivien (départements de Santa-Cruz, de Beni et de Pando) dont elle est la plus caractéristique. Le terme takirari pourrait provenir du Quecha Taki qui signifie « chant » ou encore du mot Moxenian Takirikire désignant la «flèche. Une autre interprétation ferait de takirari la traduction de « la danse de l’homme ». NB : dans la partition proposée, il existe, outre les paroles en langue espagnole, une traduction en français.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition avec l’ostinato polyrythmique et divers accompagnements
----------------------------------------------------------
Tidak Ada - (paroles et musique : Stéphane Lam)
Tiré du livre/CD  Chantez et jouez avec l’orchestre éclaté  – ref 1065
Langue : javanais  (transcription en alphabet francophone) harmonisation à deux et trois voix
Musique à la manière du gamelan javanais
Ce titre nous entraîne dans le monde du gamelan javanais. Le terme de gamelan s’applique aussi bien au style de musique qu’à l’ensemble orchestral (essentiellement des percussions principalement métalliques) qui accompagne les chanteurs solistes et les chœurs. La formation instrumentale s’articule essentiellement autour : des gongs, les marqueurs du cycle (colotomie), des métallophones (sarons),  carillons de gongs, vièle à pique (rebab), flûte en bambou (suling) qui jouent la mélodie principale, des xylos (gambang) , des métallos (gender) et la cithare (celempung) qui se chargent du contrepoint mélodique et rythmique, des tambours (kendang, ketipung…) qui marquent la pulsation. Cet ensemble traditionnel indonésien accompagne les représentations théâtrales mettant en scène les épopées du Ramayana. Les mélodies et ostinatos joués aux percussions apportent un caractère très rythmique. Les paroles, quant à elles, transcription de la langue indonésienne traduites à travers l’alphabet francophone, s’écartent volontairement des récits mythiques pour dresser un inventaire d’aliments divers et quotidiens qui, suite à une pénurie, ne sont plus disponibles.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition avec l’ostinato polyrythmique et divers accompagnements
----------------------------------------------------------
Tout le monde a besoin -  (Bernard Noly – Christophe Guilbaud)
Tiré du livre/CD Des rêves plein la Terre  - ref 1017
Langue : français -  harmonisation à deux voix + soliste
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Toute vie est tributaire d’un environnement spécifique. Ainsi on qualifie d’écosystème un ensemble d’être vivants qui cohabitent dans un milieu ou un environnement spécifique et qui interagissent entre eux dans cet environnement et avec ce milieu. Il existe des écosystèmes terrestres, continentaux, océaniques, forestiers… au sein desquels tout être ou tout animal, même microscopique, joue un rôle dont on mesure l’importance seulement au moment où il est sur le point de disparaître. Il faut donc être très corconspect à l’égard des actions qui paraissent anodines mais qui mettent en danger tout le fonctionnement de la chaîne alimentaire. L’usage immodéré ou incontrôlé d’engrais et de pesticides censés favoriser le rendement de cultures peut se révéler désastreux par exemple en menaçant la survie d’insectes pollinisateurs. De récentes alertes  ont mis le doigt sur la question de la disparition en grandes proportions de colonies d’abeilles et les gouvernants des pays européens, en particulier, ont enfin mesuré l’urgence de la situation. Cette chanson ne peut que sensibiliser toutes les nouvelles générations à cette question désormais cruciale pour le devenir de l’humanité.
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Tout maigre, tout sec mais robuste -  (Corine Milian)
Tiré du livre/CD  Don Kitsch - ref 1019
Langue : français -  unisson + harmonisations à deux et trois voix
Objectif : thématique autour de l’œuvre de Cervantes Don Quichotte
Don Quichotte, le célèbre roman de Miguel de Cervantes (1547 – 1616) a été traduit dans le monde entier. On fait d’ailleurs de ce livre le troisième le plus lu après la Bible et Le petit Prince. L’auteur était originaire d’Alcala de Henares (communauté de Madrid), quatrième enfant de parents pauvres mais de bonne noblesse. Dans cette œuvre il conte l’histoire d’un chevalier de la Manche, exalté et utopiste, à qui les romans de chevalerie avaient tourné la tête. Aidé par son fidèle écuyer Sancho Pança, il vit des aventures improbables (épisodes des moulins à vent, conquête de l’armée de Mambrin,  séduction de Dulcinée, pénitence du héros à l’image du Beau Ténébreux…).Cependant, au-delà du récit proposé par Cervantes, certains critiques ont cru déceler dans ce roman un sens caché qui ferait allusion, de façon à peine voilée, aux entreprises d’annexion menées par Charles Quint tout autour de la planète  tandis que d’autres y voyaient une métaphore pour mettre en scène les dualités entre idéal et réalité ou encore entre héroïsme généreux et égoïsme cupide… Quoiqu’il en soit cette chanson nous présente un portrait de Don Quichotte qui pourrait s’appliquer à n’importe quel autre rêveur ou utopiste…
- Version « Tutti »
- Playback
- Partition et paroles
----------------------------------------------------------
Trop de bruit -  (Myriam Kerhardy)
Tiré du livre/CD  Graines de swing  - ref 1084
Langue : français -  harmonisation à deux et trois voix  (voire 5 voix le cas échéant)
Objectif : thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Les nuisances sonores peuvent revêtir diverses formes et constituent un véritable fléau dans notre société. Elles résultent généralement de trois sources principales : les transports, le voisinage et les activités humaines (chantier, discothèque, ...). De ce fait,  elles sont à l’origine de nombreux litiges entre voisins dans la mesure où elles peuvent intervenir en journée ou la nuit Si les causes proviennent d’une personne en particulier (un locataire, un propriétaire…), d’une chose (instrument de musique, chaîne hi-fi,…), d’un un animal (aboiements de chiens) on parle de « nuisance domestique ». Quoiqu’il en soit, la législation sanctionne les nuisances sonores (la première loi contre le bruit et les nuisances sonores a été promulguée en 1992). En les intégrant dans le Code de l’environnement et dans le Code de la santé publique. La règle s’applique au tapage diurne (nuisances sonores commises entre 7h et 22h et au tapage nocturne (entre 22h et 7h), Dans cette chanson, l’auteur aborde de façon ludique, voire humoristique, la manière de traiter ce problème récurrent qui doit nous inciter à bien réfléchir pour bien vivre en société et respecter la liberté d’autrui, base de toute vie sociale.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
----------------------------------------------------------
Uni-versos  -  (A.L. de Souza / C.M. de Oliveira / E. Carneiro)
Tiré du livre/CD  SambaSi SambaLà  - ref 1064
Langue : portugais (brésilien) -  Unisson (facilement tadaptable pour deux voix)
Objectif : évocation d’une partie du problème lié à la déportation et à l’esclavage des Noirs
Ce chant rend prioritairement hommage aux quelques 4 millions d’Africains déportés au Brésil entre 1550 et 1870. Ce formidable héritage africain, transmis de génération en génération, se transforme et se métisse avec le temps pour imprégner toute la culture brésilienne et surtout les musiques populaires. C’est presqu’un truisme de dire qu’on perçoit dans le jeu et les créations de nombreux musiciens brésiliens, percussionnistes en particulier, cette influence venue d’Afrique. En effet, tout naturellement, toutes ces populations captives et déracinées ont cherché instinctivement à préserver l’histoire de leurs origines et à protéger leurs références cosmogoniques. Il est indéniable que cet art de connaître ou de faire parler les tambours a considérablement enrichi les traditions musicales et rythmiques du Brésil. Par ailleurs, pour mieux contrôler les esclaves, faciliter leur intégration mais aussi pour améliorer leur rendement, leurs maîtres les ont autorisés à célébrer leurs fêtes tout en encadrant ces manifestations pour éviter tout débordement. Ainsi le candomblé, une des religions afro-brésiliennes, associe-t-il des éléments du catholicisme avec des rites locaux traditionnels et des héritages de croyances africaines. Cette pratique est servie par des musiques où les tambours sont très présents. En marquant le rythme, ils imitent les battements du cœur perceptibles dans le ventre maternel qui renvoient aux origines de la vie, elle-même associée à la pulsaztion cyclique et régulière de l’Univers. Tous ces chants ont pour singularité d’instaurer la transe qui permet le contact avec l’ensemble des divinités  (Orishas) en liaison avec un élément de la nature (eau, forêt, feu, éclair, tonnerre…).
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3) polyrythmie
- Partition et paroles en pdf
----------------------------------------------------------
Zone (La) -  (Gilles Maugenest)
Tiré du livre/CD Biosphère  -ref 1083
Langue : français -  harmonisation à deux voix
Objectif : alimenter une thématique autour de l’écologie ou du développement durable
Attention : Zone commerciale… Il existe encore sur Terre des zones sauvages vierges de toute humanité, des zones où règne la loi du plus fort. Malheur à vous si vous vous y aventurez ! On y rencontre des prédateurs qui attirent leurs proies dans les pièges les plus ingénieux et les dévorent dès qu’elles sont à leur portée. Mais sortez sans crainte amis terriens ! Nous sommes au vingt et unième siècle et ces zones sauvages ont été balisées depuis longtemps et elles figurent sur tous les plans et toutes les cartes des grandes villes… Important : Il existe également un CD Rom qui dispose de l’ensemble des partitions (score + matériel pour chaque instrument : alto, basse, batterie, clarinette, flûte, guitare, piano, violons, violoncelles…) ref 6073 – Biosphère : matériel instrumental.
- Version « Tutti » disponible à l’unité (mp3)
- Playback disponible à l’unité (mp3)
- Partition et paroles en pdf.
0 notes
Text
MEXICO VS. UNITED STATES: MEXICAN IMMIGRATION LAWS ARE TOUGHER
MEXICO VS. UNITED STATES: MEXICAN IMMIGRATION LAWS ARE TOUGHER Posted by FactReal on May 8, 2010UPDATE – July 28, 2010: Audio: Mark Levin reading from this article. UPDATE – Nov. 19, 2012: English translation of the Mexican Constitution(Scroll down for more updates)
– – – – – – – – – – – – – – – – Original Post – – – – – – – – – – – – – – – –Mexico has stricter immigration laws than the United States of America.
Here is a summary of two excellent 2006 research papers exposing how Mexico discriminates against illegal and legal immigrants.
MEXICO’S IMMIGRATION LAW:
[1][3](a.k.a. General Law on Population)Mexico’s Immigration Law(General Law on Population) 1999 • Mexico welcomes only foreigners who will be useful to Mexican society:– Foreigners are admitted into Mexico “according to their possibilities of contributing to national progress.”
(Article 32)– Immigration officials must “ensure” that “immigrants will be useful elements for the country and that they have the necessary funds for their sustenance” and for their dependents.
(Article 34)– Foreigners may be barred from the country if their presence upsets “the equilibrium of the national demographics,”
when foreigners are deemed detrimental to “economic or national interests,”
when they do not behave like good citizens in their own country,
when they have broken Mexican laws, and when “they are not found to be physically or mentally healthy.”
(Article 37)– The Secretary of Governance may “suspend or prohibit the admission of foreigners when he determines it to be in the national interest.”
(Article 38) • Mexican authorities must keep track of every single person in the country:
– Federal, local and municipal police must cooperate with federal immigration authorities upon request, i.e., to assist in the arrests of illegal immigrants.
(Article 73)– A National Population Registry keeps track of “every single individual who comprises the population of the country,” and verifies each individual’s identity.
(Articles 85 and 86)– A national Catalog of Foreigners tracks foreign tourists and immigrants
(Article 87), and assigns each individual with a unique tracking number
(Article 91). • Foreigners with fake papers, or who enter the country under false pretenses, may be imprisoned:– Foreigners with fake immigration papers may be fined or imprisoned.
(Article 116)– Foreigners who sign government documents “with a signature that is false or different from that which he normally uses” are subject to fine and imprisonment.
(Article 116) • Foreigners who fail to obey the rules will be fined, deported, and/or imprisoned as felons:–
Foreigners who fail to obey a deportation order are to be punished.
(Article 117)– Foreigners who are deported from Mexico and attempt to re-enter the country without authorization can be imprisoned for up to 10 years.
(Article 118)– Foreigners who violate the terms of their visa may be sentenced to up to six years in prison
(Articles 119, 120 and 121). Foreigners who misrepresent the terms of their visa while in Mexico — such as working without a permit — can also be imprisoned.
• Under Mexican law, illegal immigration is a felony.
The General Law on Population says,– “A penalty of up to two years in prison and a fine of three hundred to five thousand pesos will be imposed on the foreigner who enters the country illegally.”
(Article 123)– Foreigners with legal immigration problems may be deported from Mexico instead of being imprisoned.
(Article 125)– Foreigners who “attempt against national sovereignty or security” will be deported.
(Article 126) • Mexicans who help illegal aliens enter the country are themselves considered criminals under the law:–
A Mexican who marries a foreigner with the sole objective of helping the foreigner live in the country is subject to up to five years in prison.
(Article 127)– Shipping and airline companies that bring undocumented foreigners into Mexico will be fined.
(Article 132)MEXICO’S CONSTITUTION:[2][4] Constitucion de Mexico Mexico’s Constitution(English translation) - • The Mexican constitution expressly forbids non-citizens to participate in the country’s political life.
Non-citizens are forbidden to participate in demonstrations or express opinions in public about domestic politics.
Article 9 states, “only citizens of the Republic may do so to take part in the political affairs of the country.”
Article 33 is unambiguous: “Foreigners may not in any way participate in the political affairs of the country.”
• The Mexican constitution denies fundamental property rights to foreigners.
If foreigners wish to have certain property rights, they must renounce the protection of their own governments or risk confiscation.
Foreigners are forbidden to own land in Mexico within 100 kilometers of land borders or within 50 kilometers of the coast.
Article 27 states, “Only Mexicans by birth or naturalization and Mexican companies have the right to acquire ownership of lands, waters, and their appurtenances, or to obtain concessions for the exploitation of mines or of waters.
The State may grant the same right to foreigners, provided they agree before the Ministry of Foreign Relations to consider themselves as nationals in respect to such property and bind themselves not to invoke the protection of their governments in matters relating thereto;
under penalty, in case of noncompliance with this agreement, of forfeiture of the property acquired to the Nation.
Under no circumstances may foreigners acquire direct ownership of lands or waters within a zone of one hundred kilometers along the frontiers and of fifty kilometers along the shores of the country.” (Emphasis added)
• The Mexican constitution denies equal employment rights to immigrants, even legal ones, in the public sector.
“Mexicans shall have priority over foreigners under equality of circumstances for all classes of concessions and for all employment, positions, or commissions of the Government in which the status of citizenship is not indispensable.
In  at ime of peace, no foreigner can serve in the Army nor in the police or public security forces.”
(Article 32) • The Mexican constitution guarantees that immigrants will never be treated as real Mexican citizens, even if they are legally naturalized.
Article 32 bans foreigners, immigrants, and even naturalized citizens of Mexico from serving as military officers, Mexican-flagged ship and airline crew, and chiefs of seaports and airports:
“In order to belong to the National Navy or the Air Force, and to discharge any office or commission, it is required to be a Mexican by birth.
This same status is indispensable for captains, pilots, masters, engineers, mechanics, and in general, for all personnel of the crew of any vessel or airship protected by the Mexican merchant flag or insignia.
It is also necessary to be Mexican by birth to discharge the position of captain of the port and all services of practique and airport commandant, as well as all functions of customs agent in the Republic.”
• An immigrant who becomes a naturalized Mexican citizen can be stripped of his Mexican citizenship if he lives again in the country of his origin for more than five years, under Article 37. Mexican-born citizens risk no such loss.
• Foreign-born, naturalized Mexican citizens may not become federal lawmakers
(Article 55), cabinet secretaries
(Article 91) or supreme court justices
(Article 95). • The president of Mexico must be a Mexican citizen by birth AND his parents must also be Mexican-born citizens
(Article 82), thus giving secondary status to Mexican-born citizens born of immigrants.
• The Mexican constitution singles out “undesirable aliens.”
Article 11 guarantees federal protection against “undesirable aliens resident in the country.”
• The Mexican constitution provides the right of private individuals to make citizen’s arrests.
Article 16 states, “in cases of flagrante delicto, any person may arrest the offender and his accomplices, turning them over without delay to the nearest authorities.”
Therefore, the Mexican constitution appears to grant Mexican citizens the right to arrest illegal aliens and hand them over to police for prosecution.
• The Mexican constitution states that foreigners may be expelled for any reason and without due process. According to Article 33,
“the Federal Executive shall have the exclusive power to compel any foreigner whose remaining he may deem inexpedient to abandon the national territory immediately and without the necessity of previous legal action.
”SOURCES1. ^ Mexico’s General Law on Population (Ley General de Poblacion) accessed in 2006.Website: Mexican Congress: #http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/index.htm
2. ^ Mexico’s Constitution accessed in 2008. [English translation] UPDATE: [English translation]Website: Mexico’s Chamber of Deputies (lower house of Congress): #http://www.cddhcu.gob.mx/under Leyes Federales y Estatales (Federal and State Laws): #http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/index.htm.
3. ^ J. Michael Waller, Mexico’s Immigration Law: Let’s Try It Here at Home
4. ^ J. Michael Waller, Mexico’s Glass House: How the Mexican constitution treats foreign residents, workers and naturalized citizens
5. – Mexico’s Law of General Population [current version] #http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/140.pdf
6. – Mexico’s Constitution of 1917 (PDF):Source: #http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/ref/dof/CPEUM_orig_05feb1917_ima.pdfPublished version: #http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/ref/dof/CPEUM_orig_05feb1917.pdfCurrent version: #http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/1.pdf 
0 notes