Tumgik
#or at least not in Sweden
annyinacastle · 2 years
Text
Can you fuck up the foreign-domestic name ratio in fiction set in your own country (or even county/municipality/city/town)?
That's what I'm currently freaking out about because I want to name a character Damyan, but it is foreign.
Also, should I give a matching surname or do I go wild and pick something Swedish?
I'm constantly freaking out about that one.
3 notes · View notes
copias-juicebox · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
to receive his ancient serpent deceiver... 🐍 x
445 notes · View notes
ghelullu · 3 months
Text
Half the fandom: "The Ministry is in the USA!"
The Band:
Tumblr media
187 notes · View notes
pyrrhocorax · 3 months
Text
Re: Sweden, Norway, and Denmark's Japanese dialects in Hetalia (and potential implications to their characterization) (with briefer notes about Fin and Ice)
Thanks to @nordickies for being the spark that lit the fire to write this post. This information also personally has informed some of my personal takes on the Nordic 5 for over a decade now, so I hope it is useful. A lot of this was more common knowledge back in the livejournal days of the fandom.
Disclaimer: my Japanese is limited and by no means do I claim to fully understand all of the cultural complexities surrounding this topic. I will try, where I can, to back up my claims with at least somewhat credible sources especially since I am someone who is not Japanese in origin either ethnically or culturally, however I DO know more than the average person would because I have lived in Japan, was exposed from my practical birth to the culture and language waaay more than is typical due to me living overseas, and I have studied the language on an elementary level in several academic settings. I am by no means an expert (I am a wildlife biologist by trade), but all of this is done in good faith, and if you do know more than me (especially since I am limited in my ability to get access to academic texts right now — nor am I going far out of my way to find those, as this is a meta post about Hetalia of all things and I am not going to do a whole giant thesis about this for one post), feel free to correct me and/or send me further resources, as I want to convey as accurate of information I can as possible. Part of my motivation for making this post was to spur conversation and hopefully have others who know more than me contribute to the ongoing conversation, to which, I encourage those who read this post to check the notes for any further updates. Another note that I also do not originate from a Nordic country, so there may also be additional layers people from those countries may be able to add. Thanks! Let's begin.
*********************************************************** Like several characters in Hetalia, the Viking Trio speak in unique Japanese dialects that further make them distinct and characterize them in Japanese. Sweden speaks in a Touhoku dialect, Norway in the Tsugaru dialect (which is a specific type of Touhoku dialect), and Denmark speaks in Ibaraki dialect. The Ibaraki dialect is sometimes seen as belonging to the Touhoku dialect group or the Kantou dialect group, and the classification is debated. Generally, Touhoku accents are characterized by slow speech, the slurring of words together, and the muttering of words — as well as being associated with rural country folk (Kumagi 2011, direct PDF download). This dialect is often translated into English as a redneck/hick accent and drawling speech — and as those who speak it are often characterized or stereotyped as unintelligent folks from out in the sticks. Kumagi cites Inoue (1977) as saying that Touhoku dialects are "degraded at the bottom in the Japanese language" scoring low on "intelligence and emotion-related associations." One American English rough equivalent (not localized, but in terms of reputation in U.S. culture) by my best estimations would likely be Appalachian dialects, which are also stereotypically characterized as being a hillbilly, unintelligent, and rural accent also featuring drawled speech and often truncated speech (source). Like many Touhoku dialect speakers in Japan, Appalachian dialect speakers often hide, mask, or reduce their accent, especially if they relocate someplace outside Appalachia, in order to seem more credible to others, as it is generally seen as an “inferior” dialect of American English in the wider culture (personal/family lived experience, but also a good radio piece on it here). The other way Touhoku dialects are translated in media are as Upper Midwest or Northern Plains dialects of American English (not the most credible source, but a lot that is on here that I can confirm to be correct). This characterization is likely a more accurate candidate for the Nordics (and may be why Hima chose this dialect group for them), as many immigrants from Nordic countries settled in the Upper Midwest/Northern Plains (source, personal experience living in this region for a lot of my life). Touhoku dialects are also a more northern dialect group, which geographically coincides with the Nordics being, well, northerners!
Tumblr media
(Map of Touhoku dialects regionally) I have not been able to find any information re: if Sweden speaks any particular type of Touhoku dialect (or if it is more broad), but I will talk a bit about how his speech was transliterated in early scanlations before moving on to the other two. Because of how slurred/more truncated/less intelligible Touhoku accents generally are (and remember, Den/Nor/Ice did not make their appearance until well after Swe/Fin did!), likely early translators decided to chop off letters/make Sweden's speech seem less intelligible in order to convey that to readers. Unlike Norway and Denmark, Sweden also often speaks in shorter sentences/phrases in Japanese, and given that Finland canonically says "it's just hard to communicate with him" (see Running Away with Mr. Sve) that is also likely why early Hetalia scanlators before official translations of the comics were available (note: god this is making me feel old as hell) made the decision to give him the speech patterns that they did, and that ended up spreading through the fandom. When the other Nordics with their regional dialects dropped, given how Sweden’s vocal trait got translated into English and then fandom ran with it to varying degrees of intelligibility, I think the decision was made to not translate Norway the same way to cause less trouble in fanworks, while the Ibaraki dialect did influence how Denmark was translated (more on that below.
Tumblr media
Norway speaks in a very particular Touhoku-family dialect within the series that is generally not well-reflected outside of the source material at all. The Tsugaru dialect is spoken in the northwest part of the country, specifically in the western part of Aomori Prefecture — Tsugaru dialect is a particularly unusual dialect, even by Japanese dialect standards, by being one of the most difficult dialects in Japan to understand (source). Even within Japan itself, people speaking this dialect often have to be subtitled on television for other Japanese audiences to understand, and there have been occasions where the dialect has been displayed on television to marvel at how strange and unintelligible it sounds to other Japanese speakers. Sometimes speakers of this dialect have been characterized (or mischaracterized for comedic effect) as French in Japanese because the odd sound and unintelligability of the dialect (source). Kumagi (2011) also states that "[...] within the Tohoku [alternate transliteration of Touhoku] dialects, Aomori [prefecture in which Tsugaru is spoken] dialect is at the bottom [of the hierarchy]," meaning that even among the already disrespected Touhoku dialects, Tsugaru belongs to the worst of the bunch in terms of reputability and respectability in Japanese perceptions. The Tsugaru dialect is a source of fascination, comedy, and disrepute/low standing all at the same time. While we don’t know why Hima selected Norway to have this dialect, I have a few proposals. First, this gives him a similar flavor to the other members of the Viking Trio while keeping him distinct — while Ibaraki is a more southern dialect geographically (for the region), Tsugaru is spoken both more north and more west than it. So if you map their dialects out on a map, their geographical location to each other also somewhat resembles their actual locations as nations to each other in the Nordics! Which is neat!
Tumblr media
Second, Hima characterizes Norway has being slightly otherworldly and unusual largely due to his fairy-friends and such. But I also think that he likely chose Tsugaru for him not only because that makes him seem like he’s out of this world, but also because Japan is kind of fascinated by that dialect in particular despite not holding it in high regards by it too — sure, it is a hick accent, but it is an interesting hick accent. I think the fact that Japanese speakers sometimes liken the dialect to French is interesting specifically because of how Japanese people often view the French — French culture something that is often romanticized and idealized, and given how Tsugaru dialect can sound French-ish to Japanese speakers, that may be why Norway is kind of designed as the “pretty boy” of the trio by the fandom? In the same way that “Paris Syndrome” is a thing, where Japanese who go to France are often shocked at how their idealized version of France does not live up to the realities of the country (trust me it's real there is a wikipedia page lol), I think you can argue that in-universe Norway can be seen in a lot of different ways depending on the preconceived notions of how you view the dialect. If you view it as French-like and think it sounds interesting, you may find it alluring/beautiful. If you think it is crass, you'll look at it with disdain and disgust. If you think it just sounds silly and stupid, it is. If you think it is nostalgic (as Kumagi states that this is the only positive association this dialect has) and has a close association with nature/pastoral life because of that, it is. I think Norway in canon is characterized on all four of those axioms at the same time (if you really wanna pull canon receipts I will at another time) which makes this make a lot of sense to me as to why that dialect was chosen for him. Third, I think that given Norway was largely the worst off of the three kingdoms for most of history, it makes sense to give him the worst accent in terms of reputation/status out of all of them, too. Note: specifically, re: how Norway uses "brother" in Japanese is also interesting when referring to Denmark. What he is saying is "anko" (あんこ), which literally means "young man/eldest son" directly translated and is specifically only used to mean that in northern Japanese dialects. A good way to put it is it is like people in the U.S. use "bro" as a catch-all term for a similar-aged guy you are trying to get the attention of kind of informally, in the same way you can say "nii-san" to both mean "older brother" and also "guy who seems older than me I am addressing informally" I guess?? Funnily enough, which I didn't know until researching shit, it apparently also means bottom (homosexual) in prison slang??? Which may or may not be intentional I guess on Hima's part, and could also influence your characterization of Norway as a result. Finally we move on to Denmark. The Ibaraki dialect is characterized by number of things, but for our purposes I think that the two most important traits are the general lack of polite speech and the slightly faster rate of speech (unfortunately, my only written sources I can point to are wikipedia and TV tropes again, but I have heard this orally from someone a long time ago - I looked for more credible sources but couldn't find any easily). Because of it being debated as to whether or not is a true Touhoku dialect or if it is actually a Kantou (more southern/eastern) dialect, I think you can also argue that makes sense given Denmark is kind of the "gateway" into the heart of Europe geographically. People have generally translated this as him being excitable and more casual in the way he communicates to other people. I have been able to find less resources on this particular dialect and how it is perceived culturally, so I will sadly have to leave it at that, but from my understanding he is generally translated appropriately in the manga from what I have seen, with the -in' instead of -ing and ya instead of you to have it seem more relaxed/familiar/casual.
Tumblr media
Final notes on Finland and Iceland: I cannot confirm this personally, but from what I can hear from Finland, it sounds like he speaks pretty standard Japanese to me, but take that with a grain of salt since I am not the expert here. Which, dialect-wise, places him as the odd person out (which fits with Finnish being the linguistic outgroup of the five) and also puts him as the relatable “stand in” for Japanese people learning about the Nordics — reminder he is the one who introduces them all in that one comic (see The Nordic 5+a) and even earlier comics (see Running Away with Mr. Sve), and we’re viewing the Nordics from largely his perspective). Since Finland in this series is largely characterized (and often deemed a poor stereotype by Finns) because of the Japanese perspective on Finland/Finns, it makes a lot of sense Hima used him kind of as a self-insert for Japanese readers/viewers to understand the Nordics from, as of the Nordic nations, Japanese folks are likely going to have the strongest familiarity/connection to Finland because of the Moomins. Please take the following information about Iceland with heaping grains of salt, but from a memory, I believe he also speaks the Tsugaru dialect, at least some of the time???? This makes sense he shares the Tsugaru dialect with Norway, as he’s Norway’s in-canon sibling, but I have a vague memory of a meta post I cannot 100% confirm or deny exists re: him only speaking the dialect/the dialect coming out more when he’s alone?? This following is speculation since I cannot confirm/deny that right now with my current abilities, but if it is true, would also be an interesting level to his character and make sense — it puts further distance between him and Norway if he purpsefully doesn’t speak the same way as his brother when his brother is present, and it also is reminiscent of my own experience living with people with discriminated accents who then mask their “less desirable” dialects in their teens/20s so they don’t get discriminated against as they move up in the world. Kumagi (2011) states that "Therefore, young female native speakers of Tohoku [alternate transliteration] dialects feel ashamed of their dialects and hesitate to speak them in big cities such as Tokyo. They are made to feel inferiority complex about their dialects, which are stigmatized as unfeminine". Since Iceland is very much characterized as a teen in canon, I think that this makes sense to do in the broader context of Hima’s choices. The specific reason as to why I state that I believe he speaks Tsugaru some of the time but not always is because there are some panels he speaks without it and some where he does seem to have an accent (HWS Chapter 112, relevant screencap below, this is the only time he speaks like this from what I can find in scanlations/translations, but it has to be a deliberate choice). Would love more info on this from someone who knows more about Japanese than I can do.
Tumblr media
Again, please check the original post and/or notes for any future additions that I will add/edit accordingly (with notes as to where/when that happened) if any other relevant information surfaces, but I hope that was at least a little informative and interesting to read. I consulted a bunch of other resources too (read a bunch of papers I could find online), but a lot of those I read several months ago and no longer can find :x otherwise I would list them here.
Let me know if there are any typos/things are unclear, b/c holy shit this took a lot more effort and time for me to write up than I thought it was going to, and I am too tired to proofread it after spending several days on it. X_X
102 notes · View notes
3416 · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Auston Matthews Media Availability | 11.15.23
203 notes · View notes
chut-je-dors · 1 year
Note
Now I'm curious cause of your tag. What did Swedish media say about the eurovision thing?
Oof yeah, here's a post detailing it ... here another... Basically they've absolutely flipped over the fact that Finnish public didn't give Loreen points at all (which I find absolutely hilarious) and suddenly started wielding such rhetoric as "the former eastern part of our kingdom" referring to Finland, which is???? like??? do I even need to say how Not Okay that is?
It might seem to some that the Finnish people are reacting to Sweden's (unfair) win and them being sore winners (which, points to them, I didn't know was possible!) with too much drama, but it's all tied to our history together. Finland has traditionally seen itself, and has been seen by other countries (Sweden included) as the sort of "little brother" to the more advanced, better-faring, glorious Sweden. While Sweden to my knowledge doesn't much care about what Finland gets up to (perhaps overlooking/ignoring us and our merits), Finland is always comparing itself to Sweden and trying to live up to it. It's a very common rhetoric and sort of, the atmosphere over here. We know more about Sweden than Sweden knows about us; we're constantly conscious that Sweden exists. Sweden gets talked about in international news; Finland, if mentioned, is often tied to - you guessed it - being Sweden's neighboring country.
We used to be part of Sweden for 600 years. During that time, Swedish was implemented as the language of the culture and the "civilised" whereas the finns living in the eAstErn pArT oF tHe kiNgDoM were seen as "wild" and "uncivilised" and just, generally a lesser people to the Swedish speaking population. We haven't been under Sweden's rule for some 200 years and STILL we can't seem to shake their influence on us. Swedish is still a mandatory language to learn at school (and I have many opinions on that, but that'd be another post). Finnish as a language has been disregarded for its whole existence. Our leading national thinkers and poets in the 19th century, who were the first ones to really push for the Finnish identity instead of us seeing ourselves as part of Sweden or Russia, wrote in Swedish. The first novel in Finnish was published in 1870.
So this is monumental to us, to have the whole word watching Finland and not Sweden. Finland has a lot of merits, especially considering how small a people we are (just 5,5mil). To have a song in our language, in Finnish be this popular, is something we couldn't have imagined. We as a people are humble to the extreme, so much that we might easily scorn anyone who is too successful (not a good thing!), and this is the first time in my life that I'm seeing the whole country rally behind someone like this. When we say "Our Jere" we mean it with our whole hearts. We're so so proud of him, everyone is, and for once Finnish people seem to think in unison that someone deserves all the praise and the success.
SO, to have Sweden in this UNIQUE moment of Finland raising its head and being "we're so amazing", with the rest of Europe going "yes you're so amazing!!", spew rhetoric like this, is just, unbelievable to me. Like I can't just believe that in the 21st century there are people in Sweden who hold up 200 year old thought patterns of our country. It's been shocking 'cos though there's always been rivalry, it's felt more... tongue in cheek. We "love to hate" Sweden over here. It's been "I hate Sweden (affectionate)". But now we find this unbelievably condescending and belittling attitude towards us raising its head, and we wonder, we thought we two were okay?? But have they always held these beliefs???
So there's a sense of betrayal in the air as well. And just, full on disbelief. And maybe we're starting to see that it has been like this all along, but we've decided to turn a blind eye to it? True colours shining through? Perhaps not... but yeah.
Sweden not looking good here!
(here's one more post that says the same that i did but was better at making it SHORT oops)
477 notes · View notes
ifindus · 4 months
Note
The Nordics have had a long and complicated love affair with each other, which is why things like SuFin SuNor DenNor work so well. But what about DenSu? Can that work?
Absolutely! I don't see why not that could be equally as possible as the other pairings you mention. Personally, I'll always think of the Scandinavian trio as brothers / more brotherly bonds, but if you enjoy them as romantic interests they all have potential for relationships.
Sweden and Denmark have been closely connected to each other throughout history and are geographically closer than Denmark and Norway. There has always been tension between them as the two major powers in Northern Europe during the middle ages, and they are the two contires in the world with the most battles fought betweeen them. They do give off a bit of France/England vibe in that department, but it's closer and more personal because their heritages are so similar and connected to each others'. There is obvious drama regarding the Kalmar union as well, and the mellowing out in more modern times with closer collaborations as very good friends.
Tumblr media
56 notes · View notes
have-you-been-here · 2 months
Note
Tumblr media
Any point of the Swedish Solar System Model ( https://www.swedensolarsystem.se/en/ ), Sweden
43 notes · View notes
tj-crochets · 18 days
Text
Friendly reminder that if a deal seems too good to be true, it might be! Also known as someone messaged me here, asked if they could make a painting based on one of my quilts (I am absolutely fine with that!), and then offered to pay me for doing so. When I said that was kind of them, but unnecessary, they insisted and kept pushing, trying to get my email, my discord, and then eventually my banking info. They insisted their "client" would mail me a check, and that since they and I were "collaborating" on this art piece, I'd deposit the check and then mail them their part. Many things about the whole pitch were suspicious, but two stood out from the very beginning: - for using a photo of my quilt as a reference, they said they'd pay $300 - the quilt they said someone commissioned them to make a 3 foot square oil painting of was the lumberjack quilt. Now don't get me wrong, I like my lumberjack quilt, but of all the quilts I've ever made I have serious doubts that the "various shades of denim" quilt is the one someone would want a painting of (Just in case they were not trying to scam me, I did make it clear that I was absolutely fine with them using my photos for reference. I even offered to take new photos of that quilt from different angles or in different lighting if they wanted! I said I had a ko-fi if they felt they really had to pay me! But no.)
34 notes · View notes
mitamicah · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
And so all the JO stickers concepts are done :3 what do you think :D?
52 notes · View notes
foreveranevilregal · 5 months
Text
You’re telling me Sweden won just for us to get no ABBA??
18 notes · View notes
scatterbrain-lion · 1 year
Text
a collection of hot takes coming soon, for now:
- loreen knew that she was gonna have to perform to people who wanted Cha Cha Cha instead, alot of booing and chanting in the audience
- HOW DID POLAND PLACE 8TH IN TELEVOTE this is just proving the TVP that their way works, we should just start egging whoever represents Poland 2024 regardless
- EUROPE IS DEAF HOW DID YALL FAIL SPAIN, FRANCE AND PORTUGAL LIKE THAT? The fact Spain only got 5pts from Tele and coming last is bad news for Spain's future submissions, same goes to Portugal.
- the juries giving 12pts to Israel while Norway, Spain, France were dead in the water proves that the jury isnt that representative of the industry, are they?
- 10 songs out of the top 13 are in English, mmm ofc
- it felt like the juries werent voting for Tattoo, they were voting for Euphoria
- the only wins tonight are Croatia went 7th in televote (only after being fucked over by juries), Belgium being the dark horse and went 7th overall and Kaarija being the people's winner and is now tied to being the 2nd highest televote winner in history. Hoping for Karrija to gain the same runner-up success as Eleni with Fuego
- justice for mimicat
113 notes · View notes
copias-juicebox · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Copia at the Beach, on his well deserved break from Toruring for half a year. 🥰❤️‍🔥
244 notes · View notes
glamournessmygod · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Linda Wang Crochet, Skansen
50 notes · View notes
justfriendsbestthings · 2 months
Text
My favourite part about instagram is when old friends from the home country reply to your stories about how you’re living the dream life now because obviously they don’t know you’re crying every other day about your horrible job you spend ~45 hours a week on :)
13 notes · View notes
goldenpinof · 5 days
Text
why are there so many photos from Stockholm in that post. i mean, i get the obsession, but be more vague or something, idk
9 notes · View notes