#nos gravures
Explore tagged Tumblr posts
Text
Le Petit écho de la mode, no. 21, vol. 20, 22 mai 1898, Paris. 1. Toilettes pour jeunes filles ou jeunes femmes. Modèles de Mlle Thirion, 47, boulevard Saint-Michel, Paris. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
(1.) Roue en voile "fil de la vierge" composée d’une jupe unie posée sur un fond de jupe de taffetas; et d’un corsage froncé, monté sur un empiècement plissé à plis lingerie, entouré d’une berthe formant épaulettes coupées d'entre-deux et ourlées de dentelle; plusieurs rangs de fronces retiennent l’ampleur du bas du corsage qui se termine sous une ceinture de ruban fermée par une boucle finement ciselée, col droit garni d’une ruche, manches froncées, garnies de coques de ruban. Chapeau en paille orné de tulle et de fleurs.
(1.) Wheel in “thread of the virgin” voile composed of a plain skirt placed on a taffeta skirt background; and a gathered bodice, mounted on a pleated yoke with lingerie pleats, surrounded by a berthe forming shoulder pads cut in between and hemmed with lace; several rows of gathers retain the fullness of the bottom of the bodice which ends under a ribbon belt closed by a finely crafted buckle, straight collar trimmed with a ruffle, gathered sleeves trimmed with ribbon shells. Straw hat decorated with tulle and flowers.
Matériaux: 7 mètres de voile en 1m20 de large, 6 mètres de ruban.
—
(2.) Robe en voile posée sur un fond de jupe en taffetas, ourlée de petits galons de velours noir; mêmes galons posés, à mi-jupe, en dents aiguës retenues par des nœuds de dentelle. Corsage blouse devant, composé d’un dos tendu, plissé à plis horizontaux bordés de dentelle, décolleté du haut sur un empiècement en broderie écrue posé sur un transparent de soie; et d’un devant sans pince, plissé en travers, garni de dentelle; empiècement en broderie, fermeture invisible sur le côté, ornée de nœuds de dentelle; col droit recouvert de dentelle, manches en dentelle plissées dans le haut, bordées d’un volant, ceinture en ruban fermée par une boucle. Toquet en tulle noir gracieusement drapé, relevé sur le côté gauche par deux touffes de fleurs d’où s’échappent deux plumes pailletées de jais.
(2.) Voile dress placed on a taffeta skirt, hemmed with small black velvet braids; same braids placed, mid-skirt, in sharp teeth held by lace bows. Blouse bodice in front, composed of a taut back, pleated with horizontal folds edged with lace, top neckline on an ecru embroidery yoke placed on a transparent silk; and a front without pleats, pleated across, trimmed with lace; embroidery yoke, invisible closure on the side, decorated with lace bows; straight collar covered in lace, lace sleeves pleated at the top, edged with a ruffle, ribbon belt closed with a buckle. Gracefully draped black tulle toquet, enhanced on the left side by two tufts of flowers from which two jet-glittered feathers escape.
Matériaux: 7 mètres de voile, 9 mètres d’entre-deux, 1 mètre de guipure, 1 mètre de taffetas.
Chapeaux de Mme Marchand, 96, avenue Victor-Hugo.
—
Le Sautoir Sapho que représente notre gravure est une délicieuse création parisienne; il se compose d’une chaîne en cordonnet de soie avec coulants d’acier d’un effet charmant. Cette chaîne mesure 1m50 de long, elle est destinée a retenir une montre, un face à main ou un joli crayon. C’est un objet que toutes nos lectrices voudront se procurer, étant donné sou prix minime de 2 fr. 45 franco.
The Sautoir Sapho represented by our engraving is a delicious Parisian creation; it is made up of a silk cord chain with steel slides for a charming effect. This chain measures 1.5 meters long, it is intended to hold a watch, a faceplate or a pretty pencil. It is an object that all our readers will want to obtain, given its minimal price of 2.45 francs.
#Le Petit écho de la mode#20th century#1890s#1898#on this day#May 22#periodical#fashion#fashion plate#cover#color#description#Forney#dress#flower#Modèles de chez#Mademoiselle Thirion#Madame Marchand
57 notes
·
View notes
Text
source : @cheminer-poesie-cressant
il y a toujours dans l’image la perception, fragile mais résistante, qui est cette joie qui affaiblit l’impossible, comme la gravure d’un espoir en transparence ; rechercher cela comme autant de traces de victoires sur nos chemins
© Pierre Cressant
(dimanche 1 janvier 2023)
Amis lecteurs, je vous souhaite une belle année 2023.
#poésie en prose#poème en prose#prose poétique#poésie#poème#poètes sur tumblr#poètes français#french poetry#poésie contemporaine#Nouvel An#voeux 2023#nouvelle année#voir#regarder#cheminement#cheminer#espoir#art photography#photographers on tumblr#paysage de givre#givre
84 notes
·
View notes
Text
" My Dear "
𝗠𝗲𝘁 𝗲𝗻 𝘀𝗰𝗲̀𝗻𝗲 : Gojo Satoru
𝗥𝗲́𝘀𝘂𝗺𝗲́ : Sous cette averse assommante, accompagnant le traintrain quotidien des habitants de Kawasaki, deux vieux amis se retrouvent. Le moment n'est plus à l'espoir et aux rêves, mais, à travers leurs paroles, ils se prouvent le contraire.
𝗔𝘃𝗲𝗿𝘁𝗶𝘀𝘀𝗲𝗺𝗲𝗻𝘁 : spoil de la saison deux, premier amour, pas de violence.
ENG : PLEASE DO NOT STEAL MY WORKS. If you want to translate it, ask me first then we can talk about it. If you want to find me on Wattpad or AO3, my accounts are in my bio, these are the ONLY ONES i have. FR : MERCI DE NE PAS VOLER MES OS. Si vous avez envie de les traduire, merci de me demander la permission avant. Si vous voulez me retrouver sur Wattpad ou AO3, j'ai des liens dans ma bio, ce sont mes SEULS comptes.
𝙽𝚘𝚖𝚋𝚛𝚎 𝚍𝚎 𝚖𝚘𝚝𝚜 : 𝟑,𝟔𝟗𝟐.
Commentaires, likes et reblogues super appréciés. Tout type de soutien l'est, merci beaucoup !! <33
La pluie s'abattait lourdement sur la terre fraîchement retournée. Elle était dure, violente, bruyante, elle ne me laissait aucun répit, inapte à me plonger dans mes propres pensées. Elle me frappait, elle me secouait, elle me maintenait consciente. Inconnue des conditions météorologiques de ma ville natale, je n'avais pas emporté de parapluie avec moi, j'avais été trop pressée lors de mon départ pour me préoccuper d'un détail qui, sur le moment, m'avait semblé futile. De la tête aux pieds, j'étais donc trempée. Le foulard sur mon visage me collait à la peau, ma longue jupe était couverte de boue et mon épais t-shirt à manches longues était devenu inconfortable, rongeant mon épiderme. Tous mes vêtements étaient étroits, ils m'étouffaient, à deux doigts de m'étrangler. Et l'averse qui avait pris pour otage l'endroit n'aidait pas. Elle n'était pas seulement la cause de ma condition, elle l'aggravait.
Les perles de pluie qui tombaient du ciel me frappaient, elles s'effondraient durement sur moi. Certaines explosaient sur mes paupières, forçant mes yeux à se fermer, d'autres, au contact de mes bottes à plateforme. Mes chaussures pointaient le bout de leur nez sous ma jupe.
Ça n'était pas confortable par un tel temps, mais j'étais accroupie au sol.
Accompagnée par deux jolies fleurs meurtries, j'étais accroupie. Les pétales étaient éparpillées un peu partout par terre, quelques unes couvertes de boue, d'autres noyées par des petites flaques. Je les tenais fermement dans le creux de ma main, j'en avais presque mal. Elles n'avaient plus aucune valeur, pourtant. Elles ne dégageaient qu'un fort sentiment d'amertume en moi, sachant que je n'avais pas été capable de les protéger.
Ils étaient morts.
Mon père, ma mère avaient été assassinés, et je n'avais pas été capable de les protéger.
Je me penchai en direction de leur tombe, déposant une fleur sur la pierre tombale de ma mère, puis sur celle de mon père. Je penchai la tête en bas en signe de respect, et la relevai pour y contempler les gravures inscrites.
À l'intérieur des lettres, des gouttes d'eau avaient trouvé refuge, elles s'accrochaient désespérément aux nombreux creux. La plupart glissaient sur les pierres. Elles coulaient sur le marbre épuré, telles les larmes de désespoir de mes parents. La terre autour était presque noire. Dans cette partie du cimetière, il n'y avait pas de verdure, l'enterrement s'était fait dans le plus grand des silences et nos proches ne s'étaient sûrement pas encombrés de faire cela en beauté. Ils s'en étaient assurés sachant que je n'étais pas là. Le cœur meurtri, je laissais mes larmes se mêler à l'averse et aux pleurs de mes parents. Honteuse, je détournai le regard.
J'observai ma valise, abandonnée sur ses roues sales, tout aussi mouillée que le reste, et la poignée rétractée. Elle m'avait accompagnée jusqu'ici, de ma chambre d'étudiante jusqu'à l'aéroport, le taxi, et le cimetière. Dans ce moment bouleversant, elle avait été ma seule compagne, ma seule confidente. Car, à présent, je n'avais plus rien.
Aussitôt, je fermai mes paupières.
Le bruit autour de moi devint assourdissant. Je me concentrai sur ma respiration, tout en frôlant du bout de mes doigts les morceaux de terre sur la tombe de ma génitrice. Mon souffle était étrangement calme. Mes pleurs n'étaient pas paniqués, j'étais encore dans le déni, peut-être... Oui, peut-être que si je m'assurais que tout cela était bien réel, je me mettrais à hurler et à attaquer le premier venu. Je n'étais pas encore prête. Je préférais me recueillir ainsi ici. Cela apaisait le trou béant dans ma poitrine, cela rassasiait sa faim.
Le temps sembla se stopper au moment où quelque chose me toucha.
Au début, je crus rêver : la pluie s'était arrêtée, elle ne m'écrasait plus, elle ne camouflait plus mes pleurs. Et une main s'était posée sur mon épaule. Quelqu'un m'avait rejoint.
Il prononça mon prénom, et je me retournai violemment afin de lui faire face.
« Je savais bien que je t'avais reconnue. »
Mon cœur me tomba dans le ventre.
« Su.. »
Tremblantes, mes mains s'accrochèrent à ma poitrine. Je peinais à y croire. J'étais... Il... Mes doigts raffermirent leur prise sur mon t-shirt à manches longues. Mes lèvres s'entrouvrirent. Je ne pris la parole qu'après quelques secondes.
« Satoru..? » murmurai-je. « Qu'est-ce que tu fais ici ? »
Accompagné d'un parapluie transparent, et vêtu de son uniforme, il se tenait devant moi, lui aussi était accroupi. Satoru avait la tête penché sur le côté. Puisque ses lunettes tombaient de son nez, mes yeux et les siens se regardaient sans aucune barrière. La fenêtre de son âme m'était dévoilée. Je le questionnai du regard.
« Je pourrais te poser la même question. » répliqua-t-il. « Je te pensais en France pour tes études. »
Déglutissant, je jetai mon pouce par dessus mon épaule et pointai du doigt les tombes de mes parents.
« Je suis rentrée, mes.. mes parents sont morts. »
Immédiatement, mes larmes brouillèrent ma vue. Ma lèvre inférieure commença à trembler violemment, je n'étais pas assez rapide pour me reprendre, je ne pouvais que tourner la tête et inspirer un grand coup.
« Je⸺ ��a⸺Ça fait un bail. »
Évidemment qu'il était là, je ne comprenais pas pourquoi j'étais surprise. Après tout ce temps, le fait qu'il vienne ici n'était pas une surprise, mais plutôt une évidence. Pas pour moi, non, mais pour lui et mes parents. La culpabilité devait le ronger, tout comme moi.
« Tu as revu Suguru depuis ton retour ? » me questionna Satoru.
Je secouai la tête.
« Je n'ai pas eu de nouvelles depuis un mois et demi, j'ai⸺je n'ai pas la moindre idée d'où il peut être. »
Triturant les plis de ma jupe sur mes genoux, je replongeai mes yeux dans les siens. J'avais comme besoin de le contempler, pas seulement parce que nous discutions, mais plutôt parce que cela m'aidait à m'accrocher à la réalité. Fixer le bleuté galactique de ses pupilles me certifiait que cela n'était pas un rêve. Car, même dans mes plus beaux songes, Satoru n'arborait pas une telle expression rongée par la peine. L'intensité de son regard me prit par surprise. J'avais gentiment tourné la tête et, à présent, j'étais comme figée sur place.
« Satoru... »
Secouée par mes sanglots, je me mordis la lèvre inférieure.
« Il l'a vraiment fait ? Suguru, il.. il a vraiment tué nos parents ? Ça n'est pas un rêve ? »
« J⸺Je.. »
Subitement, sa main libre attrapa la mienne, faisant s'écarquiller mes yeux. Satoru la serra fort. Il entremêla presque nos doigts ensemble.
« C'est ce qui s'est passé, n'est-ce pas ? Ne me mens pas. » j'insistai.
« Oui. »
Satoru caressa le manche du parapluie de son pouce. Il me paraissait hésitant, comme si chaque parole extirpée d'entre ses lèvres lui faisait mal. Je n'osais pas le lui dire, mais c'était de même de mon côté. À force de pleurer, mes yeux me brûlaient et mes poumons me faisaient mal. Je ne pus que le contempler davantage, incapable de lui sourire.
« Il.. Il a disparu ? »
« Oui. » acquiesça-t-il. « J'ai eu l'occasion de l'arrêter, mais je suis désolé, j'ai pas réussi. J'ai perdu sa trace. »
Ce fut à mon tour d'hocher la tête. Dans une grimace, j'essuyai mes larmes de ma main libre et reniflai.
« Non, c'est à moi de m'excuser. »
« Quoi ? Non. »
Je secouai vivement la tête.
« C'est moi, Satoru. C'est ma faute. »
Mes doigts s'écartaient, découvrant le tatouage à l'intérieur de mon auriculaire. Un papillon noir. Simultanément, une larme perla le long de ma joue jusqu'à ma jupe. Celle-ci était déjà bien trop humide pour s'en rendre compte. Je contemplai le dessin, minuscule et symbole du lien fraternel me reliant à ce fichu bon à rien de Suguru.
« Tout est de ma faute.. »
J'essuyai ma larme et déglutis.
« Je suis désolée de vous avoir laissé seuls, tu n'aurais pas dû traverser ça. »
Satoru serra ma main.
« Je t'assure, tu n'y es pour rien. Suguru, il⸺ »
« J'aurais dû m'en rendre compte, j'aurais dû le remettre sur le droit chemin ou juste l'aider.. »
Il expira un faible soupir.
« Ne culpabilise pas.. »
« C'est mon frère, Satoru, je ne peux pas ne pas culpabiliser. » me justifiai-je. « Est-ce qu'il.. Il a au moins dit quelque chose quand tu l'as revu ? »
« Il m'a demandé de prendre soin de toi, et de te ménager si jamais je te revoyais. C'est tout. »
Je ne le remarquai qu'en cet instant, mais le froid avait fait rosir ses joues. Satoru avait le regard un peu plus pétillant, sûrement était-il sur le point de pleurer. Cela me força à lui sourire gentiment. Le mettre dans un tel état était bien la dernière de mes envies.
« Je vois. »
Ravalant mes larmes, je mordis l'intérieur de ma joue.
« Merci, Satoru. »
Je séparai nos mains pour sécher rapidement le dessous de mes yeux. J'y passai la pulpe de mes index, récoltai mes pleurs, clignai des yeux et grimaçai. Ma peau était inconfortable, elle me brûlait. Je devais être effroyable à voir, j'étais trempée de la tête aux pieds, mon visage était tiraillé sans cesse par l'inquiétude et l'amertume, et ma voix était cassée. J'avais dû attraper froid.
Cependant, Satoru ne semblait pas y porter attention. Il me regardait avec une certaine tendresse dans le regard, un peu de joie aussi, sûrement parce que nous venions de nous retrouver. Dans de telles circonstances, je le comprenais. Ça me faisait du bien de le revoir aussi, je ne me sentais plus aussi seule qu'auparavant.
Satoru se redressa. Il me surplomba grandement de toute sa hauteur, faisant cependant attention à me garder en dessous de son parapluie.
« Écoute. »
Je clignai des yeux.
Il me présenta sa main, je la saisis et le laissai m'aider à me redresser à mon tour. Satoru me garda près de lui.
« Je tiens encore à te présenter mes excuses. »
Je secouai de nouveau la tête, prête à l'interrompre, mais il me devança.
« Je te promets de le retrouver, peu importe ce que ça me coûtera. » déclara-t-il. « Je sais pas ce qui lui a pris, je sais juste qu'il avait l'air bizarre depuis quelques temps. Mais je vais le ramener et je vais le forcer à entendre raison. »
Satoru entoura mon auriculaire du sien, il m'offrit un coup d'œil rempli de détermination qui me prit au dépourvu.
« Je te le promets. »
Je pleurais à nouveau.
Mes larmes s'étaient mises à couler le long de mes joues et alors que mon cœur se serra dans ma poitrine, je me retrouvais dans l'impossibilité de conserver notre contact visuel. Je le brisai et tournai la tête.
Tout autour de nous, la pluie continuait de tomber, jusqu'à l'extérieur du cimetière et au delà.
Le bruit de l'eau tombant tout autour de nous s'était fait muet le temps de mes retrouvailles avec Satoru, mais à présent, je l'entendais de nouveau se faire fort. Si fort.. Il m'en brisa presque les tympans. L'averse creusait la terre, la malaxait jusqu'à obtenir un mélange boueux odorant, elle la faisait briller et la rendait si fragile. Elle nous entourait, nous avait prise au piège et mon échine fut prise d'un frisson à cette constatation. Ma gorge se faisait lourde, presque gonflée par ma tristesse, telle une éponge gorgée d'eau. La pluie trempait mes chaussures, elle tombait dessus et les éclaboussait à répétition, la boue les salissait et le froid accompagnant ce temps dépressif me rendit presque bleu tant il était insupportable.
Retirant ma main de l'emprise de Satoru, je croisai mes bras contre ma poitrine. Tout cela dans l'optique de me réchauffer, je ne me sentis pas désolée, pas même lorsque Satoru me contempla désespérément, dans une mine frôlant l'absurde.
J'étais frigorifiée, mon corps tremblait. À cause de l'absence de mon propre parapluie, j'allais sûrement attraper un vilain rhume. Cet oubli qui m'eût semblé infime sur le moment, allait bientôt avoir des conséquences drastiques sur ma santé. J'y songeai en cet instant, ce moment qui, pourtant, n'était pas à la météo, mais plutôt au deuil et à l'espoir.
Je baissai la tête et forçai l'extrémité de ma botte à plateforme dans un tas de boue. Lorsque je la sortis de là, la pluie se chargea de la nettoyer.
« J'aimerais⸺ Je⸺ »
Intriguée, je relevai mes yeux. De sa main libre, je vis Satoru se gratter la nuque, cela me rendit embarrassée, alors, pour chasser ce sentiment, je raffermis la prise de mes doigts sur mes bras. Je plantai mes ongles dans ma chair et me débattis pour soutenir l'intensité de son regard.
« Est-ce que tu comptes repartir en France ? »
« Je n'ai pas encore décidé. »
Satoru ne répondit pas.
« Je pensais trouver des réponses en venant ici, mais tout est encore flou. »
« Je peux t'aider, si tu veux. »
« Ça ira, Satoru. » lui souris-je. « Je n'ai pas envie de prendre encore plus de ton temps, tu dois avoir à faire. »
L'idée me m'accaparer Satoru quelques instants de plus me plu plus que je ne l'aurais cru. Je ne le connaissais pas très bien, mais de ce que je savais, il était quelqu'un de bien. Malgré ses taquineries et ses propos ironiques envers lui, Suguru m'avait énormément vanté son bon cœur et sa détermination. Avec le temps, j'avais fini par le comprendre. À mon tour, j'avais remarqué la splendeur de son âme. Satoru était quelqu'un de bien, un garçon généreux. Il avait un cœur bien plus gros que lui-même, parfois, ça devait l'étouffer. J'en venais à me demander comment il faisait pour tenir. J'aurais pu jurer qu'entre lui et mon frère, il aurait été le premier à payer le prix de sa gentillesse, j'en aurais mis ma main à couper.
Et pourtant, il était celui qui se tenait devant la tombe de mes parents. Il était celui qui se chargeait de me réconforter et de me redonner espoir, pas cet abruti de Suguru.
Je n'étais peut-être pas aussi perspicace que je le pensais...
« J'insiste. »
Satoru avança d'un pas. Nous étions déjà proches, mais, à présent, nous l'étions davantage. Sa main tenant le parapluie était presque collée à moi et ses lèvres entrouvertes, quant à elles, laissaient un petit éclat de son souffle parvenir jusqu'au sommet de mon nez glacé. Figée sur place, je me retrouvais incapable de le repousser.
« Je peux faire quoi que ce soit ? »
« Il n'y a rien que tu puisses faire. »
Ma contestation lui fit froncer les sourcils. Gravement, Gojo me fixa.
« Je pourrais t'inviter à boire un café. »
« Satoru.. »
J'appréciais la tournure que notre rencontre hasardeuse prenait. Cependant, je ne me sentais pas prête. Plus que tout au monde, je désirais faire le deuil de mes parents. J'avais le besoin de pleurer leur mort, seule. Satoru aurait été une épaule idéale sur laquelle j'aurais pu trouver refuge, et je le regretterais sûrement quelques années plus tard, cependant, je n'en voulais pas. Pas maintenant.
« Je suis désolé d'insister. Je voudrais juste⸺ »
Satoru s'arrêta de parler. Il se figea en me sentant passer mes bras autour de sa taille.
J'ignorai son sac posé sur son épaule, afin de trouver grand réconfort à toucher le tissu chaud et sec de son uniforme. Je serrai mes bras autour de son corps, je me collai contre lui, mes paupières à présent fermées, et savourai ce moment de silence. J'étais humide et frigorifiée, je m'en voulais presque de lui transmettre tout cela, je m'en voulais presque de l'encombrer ainsi. J'étais prête à me reculer et à soudain m'excuser pour mon geste irresponsable.
Toutefois, Satoru m'en empêcha en passant son bras libre dans mon dos.
À son tour, il m'enlaça.
« J'aurais aimé faire plus. »
« Tu en fais déjà assez comme ça. » le rassurai-je.
Notre étreinte péri à une vitesse frôlant le blessant, Satoru se sépara de moi, me forçant à l'imiter.
« Merci d'être venu. »
« Je vous devais bien ça. »
Je jetai un coup d'œil par dessus mon épaule, admirant les tombes de mes parents. Outre les fleurs abandonnées à leur chevet, elles n'étaient pas très agréables à regarder. Elles avaient un bien triste aspect, et, malgré leur récente présence en ces lieux, j'avais cette douloureuse impression qu'elles se fondaient joliment dans le décor. Comme si elles y avaient leur place. J'admirai les gravures inscrites dans les pierres. Leur nom, prénom... Voilà tout ce qu'il restait de mes parents. Voilà tout ce qu'il restait de ma famille.
Je détournai le regard, incapable de voir ce spectacle plus longtemps.
Je m'approchai de ma valise et enroulai mes doigts autour du manche. Satoru ne m'eût pas quittée du regard. Pas un seul instant.
« Je crois qu'il est temps qu'on se dise au revoir. »
Il avait remonté ses lunettes, si haut, désormais, j'étais incapable de percevoir le bleuté de ses jolies pupilles. Cela m'en brisa le cœur.
« Je crois aussi. » répondit-il.
Esquissant un sourire timide, je relevai ma main entre nous deux. J'extirpai mon auriculaire de ma rangée de doigts et lui présentai mon tatouage. Toujours le même dessin noirâtre, comme figé dans le temps. Aussi resplendissant que le jour où il m'avait été gravé dans la peau.
« Tu as fait du mieux que tu as pu pour l'aider. J'en suis persuadée. »
Je me pinçai les lèvres et plissai les yeux.
« Merci du fond du cœur, Satoru. »
Au moment où il tendit sa main, j'avais rétracté la mienne. Il me manqua de peu.
« Je⸺ »
Satoru se racla la gorge.
« De rien.. J'imagine. »
Il ne bougea plus.
Il ne m'offrit pas son parapluie, il ne chercha pas à m'arrêter. Satoru restait devant la tombe de mes parents, dos à eux afin de me regarder partir. Armée de ma valise, je m'en étais rapidement allée. Je n'avais pas osé regarder en arrière. Le poids de sa culpabilité et de la mienne me pesait assez comme ça sur les épaules, je n'avais pas besoin de regretter ma décision. Le temps s'en chargerait avec les années.
Je quittai Satoru, je quittai le cimetière. Avec en mémoire, le souvenir des deux tulipes que j'avais offert à mes défunts parents, leur cadavre décorant leur tombe.
#gojo x reader#gojou satoru x reader#gojo satoru#gojo jjk#jujutsu kaisen satoru#jujustu kaisen#jujutsu gojo#gojou satoru x you#jjk satoru#satoru gojo#jujutsu kaisen#jujutsu kaisen season 2#jjk#jjk gojo#gojo saturo#gojo#jujutsu satoru
4 notes
·
View notes
Text
2023/07/08 Una señora que vendía castañas nos contó la historia de la monumental puerta que da acceso al centro. Es un arco de la antigua muralla que protegía la ciudad. En ella hay multitud de esculturas.
A lady who sold chestnuts told us the story of the monumental door that gives access to the center. It is an arch of the old wall that protected the city. In it there are many sculptures.
Google Translation into French: Une vendeuse de châtaignes nous a raconté l'histoire de la porte monumentale qui donne accès au centre. C'est une arche de l'ancien mur qui protégeait la ville. Il y a de nombreuses sculptures.
Google translation into Italian: Un venditore di castagne ci ha raccontato la storia della porta monumentale che dà accesso al centro. È un arco delle vecchie mura che proteggevano la città. Ci sono molte incisioni.
Google Translation into Portuguese: Um vendedor de castanhas contou-nos a história da monumental porta de acesso ao centro. É um arco da antiga muralha que protegia a cidade. Existem muitas esculturas.
Google Translation into German: Ein Kastanienverkäufer erzählte uns die Geschichte des monumentalen Tors, das den Zugang zum Zentrum ermöglicht. Es handelt sich um einen Bogen der alten Mauer, der die Stadt schützte. Es gibt viele Schnitzereien.
Google Translation into Albanisch: Një shitës gështenjash na tregoi historinë e portës monumentale që i jep akses në qendër. Është një hark i murit të vjetër që mbronte qytetin. Ka shumë gdhendje.
Google Translation into Armenian: Մի շագանակ վաճառող մեզ պատմեց մոնումենտալ դարպասի պատմությունը, որը հնարավորություն է տալիս մուտք գործել դեպի կենտրոն: Դա քաղաքը պաշտպանող հին պարսպի կամարն է։ Կան բազմաթիվ փորագրություններ:
Google Translation into Bulgarian: Продавач на кестени ни разказа историята на монументалната порта, която дава достъп до центъра. Това е арка от старата стена, която е защитавала града. Има много дърворезби.
Google Translation into Czech: Prodavač kaštanů nám vyprávěl příběh o monumentální bráně, která umožňuje přístup do centra. Je to oblouk staré zdi, která chránila město. Řezbářských prací je mnoho.
Google Translation into Croatian: Prodavač kestena ispričao nam je priču o monumentalnim vratima koja vode do centra. Riječ je o luku starog zida koji je štitio grad. Mnogo je rezbarija.
Google Translation into Danish En kastanjesælger fortalte os historien om den monumentale port, der giver adgang til centrum. Det er en bue af den gamle mur, der beskyttede byen. Der er mange udskæringer.
Google Translation into Slovak: Predavač gaštanov nám porozprával príbeh o monumentálnej bráne, ktorá umožňuje prístup do centra. Je to oblúk starého múru, ktorý chránil mesto. Existuje veľa rezbárskych diel.
Google Translation into Slovenian: Prodajalka kostanja nam je povedala zgodbo o monumentalnih vratih, ki vodijo v center. Gre za lok starega obzidja, ki je varovalo mesto. Veliko je rezbarij.
Google Translation into Estonian: Kastanimüüja rääkis meile loo monumentaalsest väravast, millest pääseb keskusesse. See on linna kaitsnud vana müüri kaar. Nikerdusi on palju.
Google Translation into Suomi: Kastanjanmyyjä kertoi meille tarinan monumentaalisesta portista, josta pääsee keskustaan. Se on vanhan muurin kaari, joka suojeli kaupunkia. Kaiverruksia on monia.
Google Translation into Georgian: წაბლის გამყიდველმა მოგვიყვა მონუმენტური კარიბჭის ამბავი, რომელიც ცენტრამდე მისასვლელს იძლევა. ეს არის ძველი კედლის თაღი, რომელიც იცავდა ქალაქს. ჩუქურთმები ბევრია.
Google Translation into Greek: Ένας καστανοπώλης μας είπε την ιστορία της μνημειώδους πύλης που δίνει πρόσβαση στο κέντρο. Είναι μια αψίδα του παλιού τείχους που προστάτευε την πόλη. Υπάρχουν πολλά σκαλίσματα.
Google Translation into Dutch: Een kastanjeverkoper vertelde ons het verhaal van de monumentale poort die toegang geeft tot het centrum. Het is een boog van de oude muur die de stad beschermde. Er zijn veel gravures.
Google Translation into Norwegian: En kastanjeselger fortalte oss historien om den monumentale porten som gir tilgang til sentrum. Det er en bue av den gamle muren som beskyttet byen. Det er mange utskjæringer.
Google Translation into Polish: Sprzedawca kasztanów opowiedział nam historię monumentalnej bramy prowadzącej do centrum. Jest to łuk starego muru, który chronił miasto. Istnieje wiele rzeźb.
Google Translation into Romanian: Un vânzător de castane ne-a povestit povestea porții monumentale care dă acces în centru. Este un arc al vechiului zid care proteja orașul. Sunt multe sculpturi.
Google Translation into Russian: Продавец к��штанов рассказал нам историю о монументальных воротах, ведущих в центр. Это арка старой стены, которая защищала город. Есть много резьбы.
Google Translation into Serbian: Продавац кестена испричао нам је причу о монументалној капији која омогућава приступ центру. То је лук старог зида који је штитио град. Има много резбарења.
Google Translation into Swedish: En kastanjeförsäljare berättade historien om den monumentala porten som ger tillgång till centrum. Det är en båge av den gamla muren som skyddade staden. Det finns många sniderier.
Google Translation into Turkish: Bir kestane satıcısı, merkeze girişi sağlayan anıtsal kapının öyküsünü anlattı. Şehri koruyan eski duvarın bir kemeridir. Birçok oyma var.
Google Translation into Ukrainian: Продавець каштанів розповів нам історію монументальних воріт, що ведуть до центру. Це арка старої стіни, яка захищала місто. Є багато різьблення.
Google Translation into Arabic: وروى لنا بائع كستناء قصة البوابة الضخمة التي تتيح الوصول إلى المركز. إنه قوس من السور القديم الذي كان يحمي المدينة. هناك العديد من المنحوتات.
Google Translation into Bengali: একজন চেস্টনাট বিক্রেতা আমাদেরকে স্মৃতিসৌধের গেটের গল্প বলেছিলেন যা কেন্দ্রে প্রবেশ করে। এটি পুরানো প্রাচীরের একটি খিলান যা শহরটিকে রক্ষা করেছিল। অনেক খোদাই আছে।
Google Translation into Simplified Chinese: 一位栗子卖家向我们讲述了通往中心的巨大大门的故事。 这是保护城市的古老城墙的拱门。 有很多雕刻。
Google Translation into Korean: 밤나무 장수는 우리에게 센터에 접근할 수 있는 기념비적인 문에 대한 이야기를 들려주었다. 그것은 도시를 보호했던 오래된 벽의 아치입니다. 많은 조각이 있습니다.
Google Translation into Hawaiian: Ua haʻi mai kekahi mea kūʻai kakena iā mākou i ka moʻolelo o ka puka nui e hiki ai ke komo i ke kikowaena. He pio ia o ka pa kahiko i pale i ke kulanakauhale. Nui nā kalai.
Google Translation into Hebrew: מוכר ערמונים סיפר לנו את סיפורו של השער המונומנטלי שנותן גישה למרכז. זוהי קשת של החומה הישנה שהגנה על העיר. יש הרבה גילופים.
Google Translation into Hindi: एक चेस्टनट विक्रेता ने हमें उस स्मारकीय द्वार की कहानी बताई जो केंद्र तक पहुंच प्रदान करता है। यह पुरानी दीवार का एक मेहराब है जो शहर की रक्षा करता था। बहुत सारी नक्काशी है.
Google Translation into Indonesian: Seorang penjual kastanye bercerita tentang gerbang monumental yang memberikan akses ke pusat. Itu adalah lengkungan tembok tua yang melindungi kota. Ada banyak ukiran.
Google Translation into Japanese: 栗売りの人が、中心部へのアクセスを可能にする記念碑的な門の話をしてくれました。 街を守っていた古い城壁のアーチです。 彫刻がたくさんあります。
Google Translation into Kyrgyz: Каштан сатуучу борборго кирүүгө мүмкүндүк берген монументалдык дарбазанын окуясын айтып берди. Бул шаарды коргоп турган эски дубалдын аркасы. Көптөгөн оюулар бар.
Google Translation into Malay: Seorang penjual buah berangan memberitahu kami kisah pintu gerbang monumental yang memberikan akses ke pusat itu. Ia adalah gerbang tembok lama yang melindungi bandar. Terdapat banyak ukiran.
Google Translation into Mongolian: Туулайн бөөр худалдагч бидэнд төв рүү нэвтрэх боломжийг олгодог дурсгалт хаалганы түүхийг ярьж өгсөн. Энэ бол хотыг хамгаалж байсан хуучин хэрмийн нуман хаалга юм. Маш олон сийлбэр байдаг.
Google Translation into Nepali: एक चेस्टनट विक्रेताले हामीलाई केन्द्रमा पहुँच प्रदान गर्ने स्मारक गेटको कथा सुनाए। यो पुरानो पर्खाल को एक आर्क हो जसले शहर को रक्षा गर्यो। त्यहाँ धेरै नक्काशीहरू छन्।
Google Translation into Panjabi: ਇੱਕ ਚੈਸਟਨਟ ਵੇਚਣ ਵਾਲੇ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਸਮਾਰਕ ਗੇਟ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਦੱਸੀ ਜੋ ਕੇਂਦਰ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੁਰਾਣੀ ਕੰਧ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁਰਾਲੇਖ ਹੈ ਜੋ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਾ ਸੀ। ਕਈ ਨੱਕਾਸ਼ੀ ਹਨ।
Google Translation into Pashtun: یو سینګار پلورونکي موږ ته د یادګار دروازې کیسه وکړه چې مرکز ته لاسرسی ورکوي. دا د زاړه دیوال آرشیف دی چې ښار یې ساتلی و. ډیری نقاشي شتون لري.
Google Translation into Persian: یک شاه بلوط فروش داستان دروازه عظیمی را برای ما تعریف کرد که دسترسی به مرکز را فراهم می کند. این یک طاق دیوار قدیمی است که از شهر محافظت می کرد. حجاری های زیادی وجود دارد.
Google Translation into Sundanese: A seller chestnut ngawartoskeun kami carita Gerbang monumental nu mere aksés ka pusat. Éta mangrupikeun lengkungan témbok kuno anu ngajagi kota. Aya loba ukiran.
Google Translation into Tagalog: Sinabi sa amin ng isang nagbebenta ng kastanyas ang kuwento ng monumental na gate na nagbibigay ng access sa gitna. Ito ay isang arko ng lumang pader na nagpoprotekta sa lungsod. Maraming mga ukit.
Google Translation into Thai: คนขายเกาลัดเล่าให้เราฟังถึงเรื่องราวของประตูขนาดใหญ่ที่เป็นทางเข้าสู่ศูนย์กลาง เป็นส่วนโค้งของกำแพงเก่าที่ป้องกันเมือง มีการแกะสลักมากมาย
Google Translation into Urdu: ایک شاہ بلوط بیچنے والے نے ہمیں اس یادگار دروازے کی کہانی سنائی جو مرکز تک رسائی فراہم کرتا ہے۔ یہ پرانی دیوار کا ایک محراب ہے جس نے شہر کی حفاظت کی۔ بہت سے نقش و نگار ہیں۔
Google Translation into Uzbek: Kashtan sotuvchisi bizga markazga kirish imkonini beruvchi monumental darvoza haqida gapirib berdi. Bu shaharni himoya qilgan eski devorning archasi. Ko'plab o'yma naqshlar mavjud.
Google Translation into Vietnamese: Một người bán hạt dẻ kể cho chúng tôi câu chuyện về chiếc cổng hoành tráng dẫn lối vào trung tâm. Đó là một vòm của bức tường cũ bảo vệ thành phố. Có nhiều hình chạm khắc.
#Burgos#CastillaYLeon#CyL#España#Chestnuts#SalesWoman#Sculpture#Architecture#Arch#Monumental#Gate#Entry#DownTown#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
5 notes
·
View notes
Text
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt. C'est fort de cet adage que nous sommes arrivées à Battambang, 2e ville du pays, et ancienne capitale Khmère (XIe siècle), non pas à 5h30, comme écrit sur le site, mais à 3h du matin. Merci Dr Rathatton de s'en être rendue compte, sinon vos deux aventurières repartaient vers l'inconnu ! Nous arrivons donc dans une ville que nous ne connaissons pas, avec une auberge censée ouvrir à 6h, en ayant dormi quelques heures de façon tout à fait précaire. En désespoir de cause, nous tentons d'aller toquer à la porte de l'hôtel... Et quelqu'un ouvre l'immense porte métallique, et nous propose deux bancs pour finir notre nuit. Le confort, c'est pour les faibles, on est tellement contentes de ne pas être dehors ...
A 6h30 du matin, fortes des 4h de sommeil cumulées pour lesquelles nous nous sommes battues, le gérant arrive, enguirlande ses employés, et nous autorise à monter dans la chambre. Un peu de galanterie dans ce bas monde 😁
Une fois un super petit déjeuner à base de baguette (!!),de banane et de lait concentré sucré avalé, nous partons réserver un scooter, puis filons en direction d'un temple. (Oui je sais, ça faisait longtemps). Nouveau pays : nouvelles règles de conduite. J'apprends donc à maîtriser le clignotant Cambodgiens (comprendre par là, le klaxon), qui est utilisé pour prévenir qu'on dépasse, ou lorsqu'on arrive à une intersection pour prévenir qu'on a la flemme de ralentir et qu'on s'octroie la priorité. Par ailleurs, je n'ai pas bien saisi si la priorité à droite se pratiquait dans ce pays, il semblerait que ce soit le cas uniquement entre véhicules de tailles équivalente.
Nous découvrons des peintures murales, des ruines et des statues (on aime l'originalité) dans le petit temple.
Puis deuxième temple, vous pouvez relire le paragraphe du dessus. Petite spécificité : ce temple a malheureusement servi de base/prison aux khmers rouges, nous avons donc en plus un ossuaire impressionnant avec des gravures décrivant les étapes de leur conquête. Glaçant, une fois de plus, d'autant plus que ça tranche fortement avec l'esprit très paisible des lieux, couverts de verdure, ombragés, avec un petit plan d'eau.
Nous continuons avec ... Des ruines ! Attention toutefois, il y a des grottes dans la zone (presque plus sympas que le temple et ses 354 marches d'ailleurs), ce qui émoustille fortement notre Dr préféré. (En vrai, c'était cool)
Nous finissons la journée avec une magnifique PANNE MOTEUR sur notre scooter, ce qui modifie légèrement nos plans. Le gérant vient faire un échange, heureusement, mais nous n'aurons pas le temps de faire une grotte supplémentaire (ni de voir les singes tout autour, ce n'est que partie remise!), snif.
En échange, nous allons assister au départ d'un million de chauves souris depuis leur grotte : un ruban infini se détache sur l'horizon qui noircit, et malgré leur nombre on entend moins leur légers bruissements d'ailes que les cris des lézards derrière nous. Impressionnant !
2 notes
·
View notes
Text
📚 Honorer l'éducation avec Renaud Gravure : découvrez nos plaques funéraires pour les enseignants et élèves 🎓 https://www.plaque-funeraire.fr/plaques-funeraires-personnalisables/ardoise-1.html
0 notes
Text
✝️ Dieu comprend nos prières
Un dimanche matin, alors qu’un jeune garçon était dans les champs près du village, le son des cloches retentit pour appeler les villageois à l’office. Bientôt il distingua, entre les buissons, des groupes de personnes qui se dirigeaient vers l’église. Il lui vint alors l’envie soudaine de prier Dieu pour qu’il le rende bon. Mais personne ne lui avait jamais appris à prier. Il réfléchit un instant, puis s’agenouilla dans l’herbe en joignant les mains comme il l’avait vu sur des gravures naïves et commença à réciter l’alphabet : A, B, C, D…
À ce moment, un retardataire qui se rendait à l’église entendit distinctement la récitation de tout l’alphabet derrière la haie. Il appela l’enfant :
-- «Que fais-tu donc, l’ami ?»
Le garçon répondit :
-- «Je dis ma prière, Monsieur.»
-- «Mais pourquoi répètes-tu l’alphabet ?»
L’enfant reprit :
-- «Je ne sais pas prier, mais je désire demander à Dieu de prendre soin de moi. Alors j’ai pensé que si je lui disais tout ce que je savais, il saurait bien mettre les lettres ensemble et me comprendre…»
-- «Il le fera, sois en sûr, car Dieu connaît nos besoins avant que nous lui demandions !»
Puis le brave homme s’assit à côté de l’enfant et il lui apprit comment, tout simplement, chacun peut parler à Dieu révélé en Jésus-Christ, lui demander pardon et le recevoir comme son Sauveur.
Jean-Louis Gaillard
__________________
Lecture proposée : Évangile selon Matthieu, chapitre 6, versets 7 à 15.
Vivre aujourd'hui, 26 octobre 2024
Copyright © 2024 Editions CAEF
0 notes
Text
Psaume 139
Dieu comprend nos prières 26/10/2024
Car la parole n’est pas sur ma langue, que déjà, ô Éternel ! Tu la connais entièrement. Psaume 139.4
Un dimanche matin, alors qu’un jeune garçon était dans les champs près du village, le son des cloches retentit pour appeler les villageois à l’office. Bientôt il distingua, entre les buissons, des groupes de personnes qui se dirigeaient vers l’église. Il lui vint alors l’envie soudaine de prier Dieu pour qu’il le rende bon. Mais personne ne lui avait jamais appris à prier. Il réfléchit un instant, puis s’agenouilla dans l’herbe en joignant les mains comme il l’avait vu sur des gravures naïves et commença à réciter l’alphabet : A, B, C, D…
À ce moment, un retardataire qui se rendait à l’église entendit distinctement la récitation de tout l’alphabet derrière la haie. Il appela l’enfant : « Que fais-tu donc, l’ami ? » Le garçon répondit : « Je dis ma prière, Monsieur. » « Mais pourquoi répètes-tu l’alphabet ? » L’enfant reprit : « Je ne sais pas prier, mais je désire demander à Dieu de prendre soin de moi. Alors j’ai pensé que si je lui disais tout ce que je savais, il saurait bien mettre les lettres ensemble et me comprendre… »
« Il le fera, sois en sûr, car Dieu connaît nos besoins avant que nous lui demandions ! » Puis le brave homme s’assit à côté de l’enfant et il lui apprit comment, tout simplement, chacun peut parler à Dieu révélé en Jésus-Christ, lui demander pardon et le recevoir comme son Sauveur.
Jean-Louis Gaillard
__________________ Lecture proposée : Évangile selon Matthieu, chapitre 6, versets 7 à 15.
7 En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s'imaginent qu'à force de paroles ils seront exaucés.
8 Ne leur ressemblez pas; car votre Père sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux! Que ton nom soit sanctifié;
10 que ton règne vienne; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
12 pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!
14 Si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre Père céleste vous pardonnera aussi;
15 mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
0 notes
Text
DIY : Fabriquez votre propre caisse vin bois
Introduction
La création d'une caisse à vin en bois est un projet de bricolage enrichissant, qui combine artisanat et amour du vin. Que vous soyez un amateur de vin ou que vous souhaitiez simplement offrir un cadeau unique, fabriquer votre propre caisse à vin peut être une expérience très gratifiante. Dans cet article, nous allons explorer les différentes étapes pour construire une caisse à vin en bois, les matériaux nécessaires, ainsi que quelques astuces et conseils pour vous aider dans ce projet. Prêt à vous lancer dans cette aventure ? Allons-y !
DIY : Fabriquez votre propre caisse vin bois
1. Pourquoi choisir une caisse à vin en bois ?
La première question qui vient souvent à l'esprit est : pourquoi opter pour une caisse à vin en bois plutôt qu'une autre matière ? La réponse réside dans plusieurs facteurs.
1.1 Esthétique et élégance
Les caisses en bois apportent une touche chaleureuse et authentique qui ne peut être égalée par d'autres matériaux. Le bois a un charme naturel qui complète parfaitement la présentation d'une bouteille de vin.
1.2 Durabilité
Le bois est un matériau robuste qui peut durer des années, surtout s'il est bien entretenu. Une caisse bien fabriquée pourra protéger vos bouteilles tout en ajoutant une dimension décorative.
1.3 Personnalisation
Lorsque vous fabriquez votre propre caisse, vous avez la liberté de personnaliser sa taille, sa forme et même sa finition. Vous pouvez ajouter des gravures ou des peintures pour rendre chaque pièce unique.
2. Les matériaux nécessaires pour fabriquer votre caisse à vin
Avant de commencer le bricolage, il est essentiel de rassembler tous les matériaux dont vous aurez besoin.
2.1 Bois
Le choix du bois est fondamental. Voici quelques types populaires :
Pin : Léger et économique. Chêne : Plus durable et offre une belle finition. Cèdre : Résistant aux insectes avec un parfum agréable. 2.2 Outils
Pour caisse bois vin réaliser votre projet, voici une liste d'outils indispensables :
Scie circulaire Perceuse Ponceuse Colle à bois Vis 2.3 Finitions
Pour protéger votre création, pensez aux finitions comme :
Vernis Huile Peinture 3. Étapes de fabrication d'une caisse à vin en bois
Maintenant que nous avons rassemblé nos matériaux, passons aux étapes pratiques de la fabrication.
3.1 Mesurer et couper le bois
Commencez par mesurer les dimensions souhaitées pour votre caisse à vin :
Longueur : 40 cm Largeur : 30 cm Hauteur : 15 cm
Utilisez la scie circulaire pour découper le bois selon ces mesures.
youtube
3.2 Assembler les pièces
Une fois toutes les pièces découpées (les côtés, le fond et le couvercle), il est temps de les assembler.
Instructions : Appliquez de la colle sur les bords. Utilisez des vis pour renforcer l'assemblage. Laissez sécher pendant plusieurs heures. 3.3 Poncer la surface
Pour obtenir une caisse vin bois fin
0 notes
Text
La Mode illustrée, no. 46, 11 novembre 1888, Paris. Dessin du tapis. Explication des signes: Noir. Brun foncé. Rouge. Bronze. Vert bleu. Olive. Crème. Tapis point de guipure. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Tapis point de Smyrne.
Ce tapis est exécuté sur du canevas divisé avec des laines de différentes couleurs, au point de Smyrne. L'une de nos gravures représente le dessin du tapis.
This rug is made on divided canvas with wools of different colors, in Smyrna stitch. One of our engravings represents the design of the carpet.
#La Mode illustrée#19th century#1880s#1888#on this day#November 11#periodical#fashion#pattern#rug#Smyrna#Forney#decoration
23 notes
·
View notes
Text
Grayson Perry, artiste homme et femme
Grayson Perry est une grosse tête comme on dit, polytechnicien diplômé, académicien de la royale académie des arts d'Angleterre, décoré par la Reine et récompensé du Prix Turner, passionnée de motos, voici un artiste inspirant.
Après ses études d'art à Londres, où il fréquenta le club "Blitz" et les néo naturistes anglais ainsi que les Punks. Créatif, joyeux et anti-conformisme qui fut marqué par ses expériences de jeunesse où Londres était en plein essor culturel et artistique. Il créa Claire son alter égo, son médium. Il "ose" se travestir, la base de son travail intellectuel: interroger son identité sexuelle. Sa patte: la couleur, le tape à l'oeil, le kitsch.
Ces sujets identitaires s'expriment à travers des céramiques, des tapisserie, des cartes, des objets du commun qui deviennent extrêmement colorés, clinquants, hors du commun, un embellissement minutieux.
Son idée principale jouer des codes culturels et les transformer pour nous montrer des réalités cachées, le sombre, le cru, le taboo dans une Angleterre très conservatrice dont il s’approprie les multiples facettes.
Un beau contraste qui le rend abordable et populaire car il reste néanmoins très positif.
Nous avons remarqué que Grayson est passionné de motos, il le dit lui même et joue sur ce coté macho de la moto.
Par exemple"Gay black cats". Il nous interpelle sur ce que l'on croit des Mc, les machos, la violence, il nous interpelle sur nos jugements. Un MC peut être investi par une communauté gays, et pourquoi pas. On le voit aussi très bien dans l'oeuvre" Selfie with political causes" il veut écraser le sexisme, l'intolérance avec sa Harley, c'est ce que l'on défend aussi.
Il nous désenchante dans nos réalités, il démolie nos clichés de façon poétique.
Kiss Claire.
Dessin réalisé pour une oeuvre de charité.
Présentation de la Royale académie d'art :
"Perry a étudié au Braintree College of Higher Education de 1978 à 1979 et a obtenu son diplôme de l’École polytechnique de Portsmouth en 1982. Il a reçu le Turner Prize en 2003.
Il travaille dans une variété de médiums mais est surtout connu comme céramiste. Il existe une dissonance entre les formes conventionnelles de ses vaisseaux et les représentations qui les ornent. Il utilise des images et des textes pour décrire des problèmes sociaux, ses propres expériences formatrices et pour raconter l'histoire de son alter ego, Claire. Le ton de ses récits est psychologiquement complexe et souvent caustique. Bien qu'il utilise des méthodes traditionnelles pour fabriquer ses pots, il utilise une gamme de techniques, telles que le gaufrage et les transferts photographiques, pour créer des surfaces complexes et animées."
Perry aime travaillé avec les artisans Kustom
Création de cette Harley Softail Nightrain 2007 "La friandise" du département Harley Shaw Speed & Custom inscrite au Championnat du monde AMD 2018 à Cologne à Intermot.
Gay Black Cats MC , 2017
Drapeau fait main en coton et broderie, 97 × 148 cm Edition de 150 + 10AP
Selfie with political causes
Drapeau fait main en coton et broderie, cette jeune fille écrase la violence avec une notion d'égalité, de justice sociale...
"La tombe de l'artisan inconnu"
Cette photo fut tirée de son livre et de son périple "Les 10 jours d'Alan": Le personnage d'Alan inventé par Perry parcourra pendant 10 jours la route au volant d'une Harley customisée appelée KENILWORTH AM1 avec comme blason: Humilité et Paix. Il s'est inspiré du film "Chitty Chitty Bang Bang" dont l'histoire est : " En Angleterre, Caractacus Potts, inventeur farfelu et veuf, vit dans la misère avec ses deux enfants. Un jour, cependant, il achète une ancienne voiture de course et vit des aventures incroyables au dangereux pays de Vulgarie." Un vrai ROADTRIP ! Casque créé par Davida UK et l'Harley par
Artiste couché (petit),
Gravure Encadrée. Edition limitée signée de 58, 70 × 102 cm.
On voit l'univers de l'artiste, ses inspirations, sa KTM au dernier plan.
0 notes
Text
🌟 Panneau Bois Gravé: Créez votre Déco Murale 🌟 - Retrouvez tous nos articles DIY Bricolage sur ToutDIY.fr 🌐- ✍️ Créez une ambiance unique avec un panneau décoratif en bois gravé, mariant l'art de la gravure à l'élégance naturelle du bois. Cette oeuvre artisanale confère à votre espace une touche de raffinement intemporel.
0 notes
Text
Un Projet Unique : La Réalisation d'un Tableau Personnalisé avec Les 3 Sages en Skull
Chez Fixi-D, nous avons récemment finalisé un projet exceptionnel pour l’un de nos clients. Ce dernier nous a commandé un tableau personnalisé représentant les “3 Sages” en forme de Skull, un défi à la hauteur de notre savoir-faire en impression 3D et en gravure CNC. Ce projet nous a pris plusieurs semaines de travail minutieux, chaque étape étant essentielle pour parvenir à un résultat…
0 notes
Text
Gaz de gravure de haute pureté, Prévisions de la Taille du Marché Mondial, Classement et Part de Marché des 24 Premières Entreprises
Selon le nouveau rapport d'étude de marché “Rapport sur le marché mondial de Gaz de gravure de haute pureté 2024-2030”, publié par QYResearch, la taille du marché mondial de Gaz de gravure de haute pureté devrait atteindre 1482 millions de dollars d'ici 2030, à un TCAC de 8,9% au cours de la période de prévision.
Figure 1. Taille du marché mondial de Gaz de gravure de haute pureté (en millions de dollars américains), 2019-2030
Figure 2. Classement et part de marché des 24 premiers acteurs mondiaux de Gaz de gravure de haute pureté (Le classement est basé sur le chiffre d'affaires de 2023, continuellement mis à jour)
Selon QYResearch, les principaux fabricants mondiaux de Gaz de gravure de haute pureté comprennent Linde, SK Materials, Kanto Denka Kogyo, ADEKA, PERIC Special Gases, TEMC, Merck (Versum Materials), Showa Denko, Nippon Sanso, Hyosung, etc. En 2023, les dix premiers acteurs mondiaux détenaient une part d'environ 63,0% en termes de chiffre d'affaires.
À propos de QYResearch
QYResearch a été fondée en 2007 en Californie aux États-Unis. C'est une société de conseil et d'étude de marché de premier plan à l'échelle mondiale. Avec plus de 17 ans d'expérience et une équipe de recherche professionnelle dans différentes villes du monde, QYResearch se concentre sur le conseil en gestion, les services de base de données et de séminaires, le conseil en IPO, la recherche de la chaîne industrielle et la recherche personnalisée. Nous société a pour objectif d’aider nos clients à réussir en leur fournissant un modèle de revenus non linéaire. Nous sommes mondialement reconnus pour notre vaste portefeuille de services, notre bonne citoyenneté d'entreprise et notre fort engagement envers la durabilité. Jusqu'à présent, nous avons coopéré avec plus de 60 000 clients sur les cinq continents. Coopérons et bâtissons ensemble un avenir prometteur et meilleur.
QYResearch est une société de conseil de grande envergure de renommée mondiale. Elle couvre divers segments de marché de la chaîne industrielle de haute technologie, notamment la chaîne industrielle des semi-conducteurs (équipements et pièces de semi-conducteurs, matériaux semi-conducteurs, circuits intégrés, fonderie, emballage et test, dispositifs discrets, capteurs, dispositifs optoélectroniques), la chaîne industrielle photovoltaïque (équipements, cellules, modules, supports de matériaux auxiliaires, onduleurs, terminaux de centrales électriques), la chaîne industrielle des véhicules électriques à énergie nouvelle (batteries et matériaux, pièces automobiles, batteries, moteurs, commande électronique, semi-conducteurs automobiles, etc.), la chaîne industrielle des communications (équipements de système de communication, équipements terminaux, composants électroniques, frontaux RF, modules optiques, 4G/5G/6G, large bande, IoT, économie numérique, IA), la chaîne industrielle des matériaux avancés (matériaux métalliques, polymères, céramiques, nano matériaux, etc.), la chaîne industrielle de fabrication de machines (machines-outils CNC, machines de construction, machines électriques, automatisation 3C, robots industriels, lasers, contrôle industriel, drones), l'alimentation, les boissons et les produits pharmaceutiques, l'équipement médical, l'agriculture, etc.
0 notes
Text
📚 Honorer la mémoire de nos enseignants avec Renaud Gravure 🎓 https://www.plaque-funeraire.fr/plaques-funeraires-personnalisables/ardoise-1.html?utm_source=dlvr.it&utm_medium=tumblr
0 notes
Text
Bijoux Cailloux, Trésors & Bagatelles depuis 1991
Spécialisé dans la bijouterie fantaisie depuis près de 30 ans, Bijoux Cailloux est aujourd��hui présent dans 9 villes du Sud-Ouest et souhaite mettre en lumière toutes les féminités. L’histoire de Bijoux Cailloux est avant tout une histoire d’équipes soudées et animées par l’envie de parfaire des relations de proximité avec leurs clients. Les bijoux Chez Bijoux Cailloux, nous voulons que toutes les personnalités et féminités trouvent leur bonheur et puissent adopter leurs pièces favorites. Mais le plus important pour nous est surtout de pouvoir correspondre à tous les porte-monnaie. Pour les petits budgets, nos bijoux en acier inoxydable vous accompagneront partout grâce à leur durabilité et leur résistance. Retrouvez les dernières tendances et parcourez nos multiples collections, des bijoux à menottes aux mini créoles en passant par les colliers astrologiques. Nos collections en plaqué or et argent 925 vous attendent également pour répondre à toutes vos envies : colliers, sautoirs, boucles d’oreilles, bracelets, joncs et bagues… Composez votre parure en toute confiance et portez vos bijoux à la maison comme à la plage ! Retrouvez aussi nos corners ZAG bijoux, Ana&Cha ou encore notre bar à gravure pour personnaliser vos bijoux ! A lire également : Shopping : les accessoires indispensables pour parfaire son look La Maroquinerie Cailloux ne s'arrête pas qu’aux bijoux. Leur collection de maroquinerie et d'accessoires est craquante. Sacs à main en cuir, portefeuilles élégants, écharpes douces et sacs bananes à sangles amovibles, chaque pièce est conçue pour sublimer votre style quotidien. La qualité des matériaux utilisés, associée à des designs sophistiqués, fait de ces articles des compagnons parfaits pour chaque femme en quête de raffinement et de praticité. Le prêt-à-porter Pour nos fans de mode, nos collections de prêt-à-porter répondent toujours aux dernières tendances. Une belle robe d’été ou un joli manteau d’hiver, Bijoux Cailloux vous habille toute l’année ! Nos boutiques Chacune de nos boutiques est un véritable trésor d'inspiration et de beauté. À travers notre cher Sud-Ouest, retrouvez nos boutiques à Bordeaux, La Teste-de-Buch, Arcachon, La Rochelle, Toulouse, Biarritz, Pau, Bayonne et Soulac-Sur-Mer. Notre e-shop Retrouvez-nous sur notre boutique en ligne bijouxcailloux.fr et bénéficiez de notre livraison rapide et offerte dès 25 € d’achat ! Ne loupez pas nos prochaines promos et concours et suivez-nous sur Instagram. Read the full article
0 notes