#niji chikara
Explore tagged Tumblr posts
Text
IT HAPPENED
So a silly little experiment I was doing in Niji Chikara: I wanted to see how long it would take people to figure out that Teinei is Jin's father without me explicitly saying it. Seems like most readers figured it out in chapter 2, but here's a small list of times when it could have been obvious:
Before the comic began — Maybe you saw one of my super old posts where I explicitly mentioned their relation, e.g. this super old drawing on DeviantArt.
Jin's first appearance (here) — Maybe you saw Jin in the background of this 14th anniversary drawing and put two and two together. In which case, the more surprising reveal might have been her friendship with Chishiki!
Malice's face reveal (here) — You might have noticed the family resemblance.
The family photos (here) — You might have recognized Jin in the family photos on the wall. This seems to be where most readers figured it out!
Jin's second appearance (here) — If you didn't recognize her before, you might have noticed that Jin was wearing the same outfit as the one in the photo linked above.
Jin gets a text about explosions (here) — Jin's dad works at the building that just got attacked by Masked Malice? How coincidental!
Jin's dad is safe (here) — Jin's dad wasn't harmed in the explosion? How lucky!
The obvious reveal (here) — You didn't notice any of the hints dropped above!
This post — You didn't know until just now. You might not even know who Teinei and Jin are, in which case, go read my comic!
2 notes
·
View notes
Text
It's Niji Chikara's first anniversary! Where does the time go?
3 notes
·
View notes
Photo
I almost forgot! I did the first two pages of Niji Chikara in Japanese! I spent way too long on the furigana for some reason!!
ほとんど忘れた!「虹力」の最初の2ページを日本語で書いた!何らかの理由でふ��がなに時間をかけすぎた!!
0 notes
Text
Fuck it I’m posting some of the in-universe memes that Hibiki makes for the class discord server/war council that Kasumi bothers Chikara into making
No context provided for any of these except to say that Chikara’s quirk is she looks like a polar bear
#words from the nerd#parallelism#for added context this is my OC class that takes the place of the class one year above 1-A in canon#hence why the one meme says 2-A#yes Hibiki and Hikaru are the Hibiki and Hikaru from Shrinking Violets#I borrowed them and Niji for that fic lol#Hibiki Iori#Chikara Achikita#Hikaru Hoshino#Tatsu Kobinta#Kasumi Kukiyama
0 notes
Text
open to anyone asking abt my ninjago ocs!!! some of them are in [#glyphs oc abc ] !! I also have. my full list under the cut....
Some are involved in an AU I'm writing (Shinwa, Roy, Fuhai, Banana, Heron,;; some others) so I may or may not answe about them!! You can also just ask for a small paragraph about _____(Their name) as something to go off of
NINJAGO OCS [95]
1 Cor
2 Wahi
3 Meilin
4 Axel
5 Cel
6 Vapori
7 Roy
8 Tetradoa
9 Taida
10 Izan
11 Chyba
12 Coba
13 Kian
14 Fuhai
15 Shinwa
16 Arlo
17 Banana
18 Heron
19 Kumo
20 Yunar
21 Omor
22 Marciline
23 Neil
24 Lia
25 Carden
26 Risha
27 Marvin
28 Wyle
29 'possum'
30 Sirius
31 Koru
32 Umi
33 Hajimari
34 Niji
35 Indigo
36 Iro
37 Owari
38 Nibui
39 Becca
40 Kurai
41 Riq
42 Kiki
43 Niko
44 Anbā
45 Aiden
46 Jeniah
47 Kiqua
48 Mark/Marquez
49 Ark G. Ness
50 Clint
51 Angie
52 Gyro
53 Zero
54 Ozzie
55 Pandora
56 Jason
57 Simon
58 dr Reed
59 dr Elmer
60 Andrew
61 Saira
62 Calix
63 Kayoko
64 Kuro
65 Sei Mitsu
66 Acca
67 Chikara
68 Hakura
69 Bishamon
70 Karu
71 Kokina Hachi
72 Sasu
73 Maku
74 Ruki
75 Yagi Nobori
76 Kaori
77 Takeshi
78 Cory
79 Orion
80 Hayate (means wind)
81 Kibo
82 C.H.I (Computer Heavy Inteligence)
83 Ajax
84 Dijon
85 Miroh
86 Leramie
87 Mihiro
88 Aila
89 Roku
90 Asumon
91 Kamoi
92 Romeo
93 Jen
94 Arven
95 Citrus
1 note
·
View note
Video
youtube
Jungle Revue ~from “Jungle Revue”~ (ジャンゲルレビュー〜「ジャンゲルレビュー」より〜)
From Review in Little Lip Theater / Utau Dai New York
Lyrics by Hiroi Ouji, composition by Tanaka Kouhei, arrangement by Kishimura Masami
Performed by Saitou Ayaka (Rikaritta Aries)
Lyrics under the cut
Transcription/romanization by me. I’d appreciate credit if you repost them elsewhere. No reposting to lyric sites/wikis/etc., please.
(イェイェイェイェ〜ウォウォウォ〜〜〜) 愛の歌 歌えば 幸せになる 森も山も川も みんな幸せになる 歌え花よ 歌え雨よ 人を愛するように
(Ye ye ye ye~wo wo wo wo~~~) Ai no uta utaeba shiawase ni naru Mori mo yama mo kawa mo minna shiawase ni naru Utae hana yo utae ame yo hito wo aisuru youni
生まれ落ちてすぐに 人は歌うよ この世のせつなさを すでに知っているから 声を上げて 涙流し 人よ歌をうたおよ そして思い出すのだ
Umare ochite suguni hito wa utau yo Kono yo no setsunasa wo sude ni shitteiru kara Koe wo agete namida nagashi hito yo uta wo utao yo soshite omoidasu no da
ああ ジャングル お前はすべての源 (ボバンバボん……) ああ ジャングル お前は命を育てる
Aa JANGURU omae wa subete no minamoto (bobanbabon......) Aa JANGURU omae wa inochi wo sodateru
愛の歌 歌えば 命が巡る 涙ぬぐい笑え ともに声をそろえて 歌え空よ 歌え虹よ みんな愛を抱きしめ そして踊れ騒げ
Ai no uta utaeba inochi ga meguru Namida nugui warae tomo ni koe wo soroete Utae sora yo utae niji yo Minna ai wo dakishime soshite odore sawage
ああ ジャングル お前の大きな心よ (ボバンバボん……) ああ ジャングル お前の偉大な力よ ああ ジャングル お前はすべての源 (ボバンバボん……) ああ ジャングル お前は命を育てる だから 歌え 人よ歌え いまこそ愛の歌
Aa JANGURU omae no ooki na kokoro yo (bobanbabon......) Aa JANGURU omae no idai na chikara yo Aa JANGURU omae wa subete no minamoto (bobanbabon......) Aa JANGURU omae wa inochi wo sodateru Dakara utae hito yo utae imakoso ai no uta
2 notes
·
View notes
Text
FANTASTIC☆PRELUDE (Español)
Intérprete: ST☆RISH Ottoki Otoya (CV. Terashima Takuma), Hijirikawa Masato (CV. Suzumura Kenichi), Shinomiya Natsuki (CV. Taniyama Kishou), Ichinose Tokiya (CV. Miyano Mamoru), Jinguji Ren (CV. Suwabe Junichi), Kurusu Syo (CV. Shimono Hiro), Aijima Cecil (CV. Toriumi Kousuke)
Single: Ultra blast
Fecha de lanzamiento: 14 febrero 2018
ファンタジック☆プレリュード FANTASTIC☆PRELUDE PRELUDIO☆FANTÁSTICO
星空へ旅立とう 虹を架け橋にして Hoshizora e tabidatou niji o kakehashi ni shite Haciendo del arcoiris un puente, comencemos un viaje hacia el cielo estrellado
そして創ろうか? 音楽と歌の王国 Soshite tsukurou ka? Ongaku to uta no oukoku Y entonces, ¿lo creamos? Un reino de música y canciones
記したマジのLOVEが 満開に咲き渡る
Shirushita maji no LOVE ga mankai ni sakiwataru
El verdadero amor del que habíamos hablado florece plenamente en todas partes
7色のスターフラワーよ 世界に愛を! Nanairo no sutaa furuwaa yo sekai ni ai o! ¡Las flores de estrellas de siete colores darán amor al mundo!
Check it out !! ¡¡Compruébalo!!
10 Are you ready ? 10 ¿Están listos?
9 Are you ready ? 9 ¿Están listos?
8 Are you ready ? 8 ¿Están listos?
7 Are you ready ? 7 ¿Están listos?
6 Are you ready ? 6 ¿Están listos?
5 Are you ready ? 5 ¿Están listos?
4 Are you ready ? 4 ¿Están listos?
3 Are you ready ? 3 ¿Están listos?
2 Welcome to 2 Bienvenidos
1 マジLOVE 1 Maji LOVE 1 Al reino
0 キングダム 0 Kingudamu 0 Del verdadero amor
We are ST☆RISH Somos ST☆RISH
いま新たに始まる Ima arata ni hajimaru Ahora comienza nuevamente
冒険への旅路へ Bouken e no tabiji e Un viaje a la aventura
チャレンジを忘れないぜ Charenji o wasurenaize Y no olvidaré los retos
武者震いが止まらない Mushaburui ga tomaranai No puedo dejar de temblar de la emoción
今日この場所に Kyou kono basho ni Hoy, en este lugar
Ah・・・繋がっていたんだ Ah… Tsunagatteitanda Ah… Nos conectamos
みんなではしゃごう Minna de hashagou Vamos a divertirnos con todos
奇跡 Kiseki Abre
超えた Koeta La puerta
キングダムの Kingudamu no Del reino
扉 Tobira Que va más allá
さあ開いて Saa hiraite De los milagros
レジェンドの先へ Rejendo no saki e Y ve más allá de las leyendas
星空へ旅立とう 虹を架け橋にして Hoshizora e tabidatou niji o kakehashi ni shite Haciendo del arcoiris un puente, comencemos un viaje hacia el cielo estrellado
夢のプレリュード 歌のファンタジーみんなで Yume no pureyuudo uta no fantajii minna de El preludio de los sueños es, con todos, una fantasía de canciones
大っきなお城立てて 銀河を花火にして Ookkina oshiro tatete ginga o hanabi ni shite Hagamos un castillo enorme, hagamos de las galaxias fuegos artificiales
めちゃくちゃに大ハッピーな 思い出にしよう Mechakucha ni dai happii na omoide ni shiyou Y hagamos memorias absurda e increíblemente felices
Check it out !! ¡¡Compruébalo!!
頑張ったご褒美が Ganbatta gohoubi ga Sin una recompensa por esforzarte
なくちゃ明日がつまらない Nakucha asu ga tsumaranai El mañana será aburrido
今日くらいハジけようぜ Kyou kurai hajikeyouze Estallemos al menos por hoy
キングダムな日にしよう Kingudamu na hi ni shiyou Y hagámoslo el Día del Reino
「大好きです」と “Daisuki desu” to Al decir “te amo”
Ah・・・この瞬間だけは Ah… Kono shunkan dake wa Ah… En sólo ese momento
全て伝えたい Subete tsutaetai Quiero transmitirte
終わりのない Owari no nai Todo lo que sostienen
絆 Kizuna Estos lazos
握り Nigiri Interminables
ずっと Zutto Estemos
一緒にいよう Issho ni iyou Siempre juntos
また繋ごう未来 Mata tsunagou mirai Y nuevamente conectemos nuestros futuros
星空へ旅立とう 虹を架け橋にして Hoshizora e tabidatou niji o kakehashi ni shite Haciendo del arcoiris un puente, comencemos un viaje hacia el cielo estrellado
歌でキラキラの飛行船 君を迎えて Uta de kirakira no hikousen kimi o mukaete Dándote la bienvenida en un dirigible que resplandece con canciones,
どんな風に出会って どんな時を重ねて Donna kaze ni deatte donna toki o kasanete ¿Con qué tipo de aire nos encontraremos y qué tipo de momentos iremos acumulando?
涙して笑顔して どこまでゆこう!? Namida shite egao shite doko made yukou? Llorando y sonriendo ¿hasta dónde llegaremos?
Check it out !! ¡¡Compruébalo!!
星空へ旅立とう 虹を架け橋にして Hoshizora e tabidatou niji o kakehashi ni shite Haciendo del arcoiris un puente, comencemos un viaje hacia el cielo estrellado
君のまだ知らない 不死なる音楽のチカラで Kimi no mada shiranai fushi naru ongaku no chikara de Con el poder de la música inmortal que aún no conoces
常識なんていらない 最上級のLOVEで Joushiki nante iranai saijjiokyuu no LOVE de No necesitamos del sentido común con el amor de más alto grado
飛び立とう 超えてゆこう Tobidatou koete yukou Despeguemos y vayamos más lejos
夢のプレリュード Yume no pureryuudo De un preludio* de los sueños
歌のファンタジー Uta no fantajii Y de una fantasía de canciones
夢を歌へと・・・! Yume o uta e to…! ¡Convirtiendo los sueños en canciones...!
Notas:
*Un preludio es una cosa o acción que precede a otra y que le sirve de entrada, anticipación, anuncio o comienzo. En música es una composición instrumental concebida como introducción de una obra musical.
PV
Apoya comprando el original
6 notes
·
View notes
Text
DEAR❤VOCALIST Xtreme 「Dear...」- Joshua (Romaji Lyrics & Translation)
Please do not re-translate or post this translation anywhere.
Akaku somaru gairoju iki ga agaru yo GARASU KEISU ni utsuru, boku wa shozaina sage de Dareka janai kimi e to utau uta ni wa Tokubetsu de taisetsu na yasashisa tomoru yo
By the trees by the road side dyed in red, I’m short of breath I, who am reflected in the glass case, am in a state of boredom Inside this song I sing to nobody else but you, There lights a special and dear warmth
Warai aenai yoru ga, tsudzuku hodo ni Kokoro ga kumori dashite fuan datta Suki to iu dake ja, ikirarenai Mou ichido, kimi no moto e
As the nights when we were unable to smile went on, My mind began to cloud over with worry I can’t live on ‘I love you’s alone Once more, I shall go to where you are
Uchiaketai yo me to me de tsumuida Ari no mama subete nagedashiteita Utsukushii hito kegashiteru kotoba Yurusenai no wa, boku jishin de
I want to open my heart to you; I looked into your eyes like you did mine I had thrown away everything that lay bare For the words I defiled that beautiful person with, The one I can’t forgive is myself
Mite minu furi wo shiteta hitogomi no hate Dareni mo koe wa kakerarenai uzukumaru tabi Shibireru amai kioku ni, torawareteiru Mujaki na tameiki ni tsumoru natsukashisa
I pretended I didn’t see as far as the crowd of people went I fail to call out to anybody each time I cower The sweet memories that make me go numb now hold me captive, Innocent sighs piling with nostalgia
Tsutaeta tsumori ni naru hibi ga owari Kaiwa wa nai keredo mo ureshisou de Kuchiutsushite kureta no wa naze na no? Mou nidoto, aenai no ni
The days when I was going to tell you have come to an end, And though there’s no conversation between us, you look happy Why did you feed me words When we can’t ever meet again?
Tsunagareta ito togirete shimatta yo Ima, doko de nani wo shiteiru no ka na? Mamoritai hito mamorenai yoru ni Nagaku nagameta, otsuki sama wo
The string that bound us together got cut in the end Where are you and what are you up to right now, I wonder? The night I failed to protect the person I wished to protect, I gazed up at the stars for ages
Yume no naka de wataru niji ni wa Kimi ga matteiru yo, daisuki na Kakedashitai kedo, chikara ga nuketeiku no wa Naze darou?
By the rainbow I cross over in my dreams, You are waiting, oh how I love you so I want to run off to where you are, but why Am I Iosing strength in my legs?
Kanashimi
Sorrow
Uchiaketai yo me to me de tsumuida Ari no mama subete nagedashiteita Utsukushii hito kegashiteru kotoba Yurusenai no wa, boku jishin de
I want to open my heart to you; I looked into your eyes like you did mine I had thrown away everything that lay bare For the words I defiled that beautiful person with, The one I can’t forgive is myself
Nemuritai kimi no naka de Nemuritai kimi no ai de
I wish to sleep inside of you I wish to sleep in your love
#dear vocalist#dear vocalist xtreme#rejet#drama cd#shimazaki nobunaga#my translation#dearvo translations
62 notes
·
View notes
Text
HANDSOME FESTIVAL 2016 予習Sound Track lyrics [kanji/romaji]
Festival Night
Wow yeah(Wow Wow Wow Wow) 狼煙あげろ始めよう noroshi agero hajimeyou 夢のFestival Night yume no festival night もっともっと高くHands in Air motto motto takaku hands in air 声をあげて騒げDance Floor koe wo agete sawage dance floor 面倒くさい事もツマラナイ事も mendokusai koto mo tsumaranai koto mo 今日だけは忘れていいぜ kyou dake wa wasurete iize はだけた素肌触れる度に hadaketa suhada fureru tabi ni 高まる鼓動うね���腰つき takamaru kodou uneru koshitsuki ハジけてHere we go hajikete here we go いつだって最高今日はFestival Night itsudatte saikou kyou wa festival night 何処までも行けるさYeah dokomade mo yukerusa yeah 皆夢中になるTune need minna muchuu ni naru tune need 'Cause you're special to me 着火Fire着火Fire The Festival Night chakka fire chakka fire the festival night 夢のFestival Night夢のFestival yume no festival night yume no festival ずっとずっと気持ちGoing up zutto zutto kimochi going up バカになって上がるBeatを baka ni natte agaru beat wo 落ち込んでる時もヘコタレル時も ochikonderu toki mo hekotareru toki mo 仲間がいればit's All right nakama ga ireba it's all right 揺らめくミラーボールの光 yurameku miraa boru no hikari 心弾ませ身を委ねよう kokoro hazumase mi wo yunadeyou 駆け抜けJust Now kakenuke just now いつだって最高今日はFestival Night itsudatte saikou kyou wa festival night 何度でも繰り返そうyeah nandodemo kurikaesou yeah 溶ける様なそのyour smile tokeru youna sono your smile So good time present for you 着火Fire着火Fire The Festival chakka fire chakka fire the festival この瞬間は今しかないよ kono shunkan wa ima shikanai yo また集まれたミラクルkeep on mata atsumareta mirakuru keep on 抱きしめて踏み出そう dakishimete fumidasou 一つになろうoh yeah hitotsu ni narou oh yeah いつだって最高今日はFestival Night itsudatte saikou kyou wa festival night その心ごとチェックメイトyeah sono kokoro goto chekkumeito yeah ドキドキする買kiss you doki dokisuru wana kiss you So good time present for you ハイになって踊り明かそう hai ni natte odori akasou いつだって最高今日はFestival Night itsudatte saikou kyou wa festival night その炎絶やすなYeah sono honoo tayasu na yeah 狂いそうになりSo Night kuruisou ni nari so night 'Cause you're special to me 着火Fire着火Fire The Festival Night chakka fire chakka fire the festival night 夢のFestival Night夢のFestival Night yume no festival night yume no festival night
YES! WE CAN
Dreams come true Make my day! Let's get it on! Go!New World! どこまでも広がっている dokomademo hirogatteiru 青い空ふと見上げたら aoi sora futo mi agetara 眩しい光降り注ぎ mabushii hikari furi sosogi 思わず目を逸らしたんだ omowazu me wo sorashitanda 遠い旅路の tooi tabiji no 果てには何が待ってるだろう hate ni wa nani ga matterudarou 新しい時代を作る為 atarashii jidai wo tsukuru tame この手その手取り合って kono te sono te toriatte しゃがみ込んで力貯めて shagami tonde chikara tamete 飛べ飛べNever give up! tobe tobe never give up! 視界塞いでる雲なんて蹴散らせ shikai fusaideru kumo nante ke chirase 可能性は無限大さ kanosei wa mugendai sa 行け行けいつかはその光になれ yuke yuke itsuka wa sono hikari ni nare Dreams come true! Make my day! Let's get it on! Go!New World! これまでの道のりだって koremade no michinori datte 簡単なモノじゃなかった kantan na mono janakatta 嬉しい悲しい積み重ね ureshii kanashii tsumi kasane 1歩ずつ歩んできた ippozutsu ayundekita 時に傷つけ toki ni kidzutsuke 迷ってしまう事もあるさ mayotteshimau koto mo aru sa 素晴らしい未来を描く為 subarashii mirai wo egaku tame 今日も明日も進んでく kyou mo asu mo susundeku へこたれてる暇はないぜ hekotareteru hima wa naize 飛べ飛べNever give up! tobe tobe never give up! 虹の架け橋を飛び越えて叫ぼう niji wo kakehashi wo tobi koete sakebou このチャンスを掴みとって kono chansu wo tsukami totte 行け行け後ろは振り向かないで yuke yuke ushiro wa furi mukanaide ダメになりそうでも dame ni narisou demo 1人じゃないから hitori janai kara ほら仲間をそう信じて hora nakama wo sou shinjite 立ち上がれ tachiagare 届けたいこの胸に秘めてる todoketai kono mune ni himeteru 熱い思いどこまでも atsui omoi dokomademo さあ今こそその拳を掲げろ saa ima koso sono kobushi wo kakagero 新しい時代を作る為 atarashii jidai wo tsukuru tame この手その手取り合って kono te sono te toriatte しゃがみ込んで力貯めて shagami tonde chikara tamete 飛べ飛べNever give up! tobe tobe never give up! 夢を語るのは yume wo kataru no wa 恥ずかしい事じゃない hazukashi koto janai 諦めないで突き進め akiramenaide tsuki susume 行け行け必ず辿り着けるから yuke yuke kanarazu tadori tsukeru kara Dreams come true! Make my day! Let's get it on! 飛べ飛べNever give up tobe tobe never give up さあ行け行け saa yuke yuke いつかはあの光になれ itsuka wa ano hikari ni nare
0 notes
Text
Meitantei Conan - [Tema] Anata wo Kanjiteru
Meitantei Conan – [Tema] Anata wo Kanjiteru
Artista: IoriTemporada: Primavera 1997Ficha de la serie: Meitantei ConanDescripción: Tema Versión TV Versión Completa Hanarete fui ni kizuku Daijina mono ga aru ne Sore ha kitto shinjitsu no ai to yobu chikara Anata ga inai dake de Sekai ha iro wo nakushi Sora no niji ga monokuro ni mieru hodo dakedo My Darling Anata kanjiru Sou yo kokoro ha issho maboroshi janai Kore ha koi no Mystery… … My…
View On WordPress
0 notes
Text
24sync - access (eng lyrics + rap/JPN/Romaji)
the highlight is that hiro said fuck thats the best part of this song thats it
[21/5/18] added romaji lyrics bc you can find the instrumental and you can go sing it at a con or something...
Lyrics: Takami Hiroyuki Producer: Asakura Daisuke -- EN: The ends of the silent darkness, over there is the start of a dream, It's the start of a trip of a distant shooting star, To wear the shining colourful temperature, Ascending to the sky, the endless space, one more time...
Scatter the light, scorching the tears, blaming even the scars and tearing them away, To not be closed away, to never reach, this lovesick feeling quivers, the moment of hesitation will break now, This violent beat, pierces through tranquility, you scream for a loving yet fleeting moment The glass future reflects the dreams, even the growing darkness will change from a miracle. 24think!
Hey you know I see you what we gonna do for now, check it, 1, 2, Don't wanna lie When we talk about the truth, no, no, nobody cares, We're gonna show you how get more fuckin' dope, figure out, figure out the dope, So let me check your love, love, don't really want fake, need to poke your deep inside!
The glittering waves of sound, inviting and assembling the scenery, An eternal melody calls from the other side, The words that grants the world's wish, The rainbow crossing over draws out the miracle of love.
This never-ending wish, burning the lies, this freezing chest transiently resonates, To not dissolve, to never cease, restoring this violent emotion, interrupting the exchange of warmth at this moment, The awakened hope (power)betrays yesterday and even hating the approaching despair, The shaking world steals the shine, our thoughts etch in our bonds and change. 24sync!
It's alright to say where I want is your spot, show me 3, 4, Hey baby please please tell me your lovely phrase, whatcha say? whatcha say? We need to try more hungry like a thunder, make some noise, yeah, make some scream, yeah, yeah, Don't stop, keep on movin' groovin' loop again, All I want is you & give me your splash! Romaji: shizukana no yami no hate, hajimaru yume no mukou arata ni tabidatta harukana ryuusei irodorareru netsu ga, kagayaki wo madotte sora e noboru yo kagirinai toki kasanete tobichiru hikari yo nami da wo kogashite chigireta kizuato sae mo togamezu ni tozasunai todokenai renjyou wo furuwasu tamerau isshun wo ima kowasu hodo hageshiku kodou ga yasuwagi tsukisasu sakenda kimi no setsuna ga itoshikute garasu no mirai wo yume ni chiribame te ikusen no yami sae kiseki ni kaete 24think! Hey you know I see you what we gonna do for now, check it, 1, 2, Don't wanna lie When we talk about the truth, no, no, nobody cares, We're gonna show you how get more fuckin' dope, figure out, figure out the dope, So let me check your love, love, don't really want fake, need to poke your deep inside! kirameku oto no nami sasou keshiki tsudou kanata ga yondeiru eien no melody sekai no nozomu mama kanaeteku kotoba ga niji wo wataru yo ai no kiseki wo egaite owaranai negai yo itsuwari moyashite kogoeru mune no hakanasa hibikasete tokasenai tomedonai gekijyou yobikomu kawashite nukumori wo ima kirisaite
mezameru chikara ga kinou wo uragiru mukaeru zetsubou sae mo itowazu ni yusaberu sekai wo ubau kirameki ni omoi wo kizamikomu kizuna ni kaete 24sync! It's alright to say where I want is your spot, show me 3, 4, Hey baby please please tell me your lovely phrase, whatcha say? whatcha say? We need to try more hungry like a thunder, make some noise, yeah, make some scream, yeah, yeah, Don't stop, keep on movin' groovin' loop again, All I want is you & give me your splash!
JPN: 静かな闇の果て 始まる夢の向こう 新たに旅立った 遥かな流星 彩られる熱が 輝きを纏って 空へ昇るよ 限りない時空 重ねて 飛び散る光よ 涙を焦がして 千切れた傷跡さえも咎めずに 鎖せない 届かない 恋情震わす 躊躇う一瞬を今壊すほど 激しく鼓動が 安らぎ突き刺す 叫んだ君の刹那が愛しくて ガラスの未来を夢に散りばめて 幾千の闇さえ奇跡に変えて 24think Hey you know I see you what we gonna do for now, check it, 1, 2, Don't wanna lie When we talk about the truth, no, no, nobody cares, We're gonna show you how get more fuckin' dope, figure out, figure out the dope, So let me check your love, love, don't really want fake, need to poke your deep inside! 煌めく音の波 誘う景色集う 彼方が呼んでいる 永遠の melody 世界が望むまま 叶えてく言葉が 虹を渡るよ 愛の軌跡を描いて 終わらない願いよ 偽り燃やして 凍える胸の儚さ響かせて 溶かせない 止めどない 激情呼び込む 交わしたヌクモリを今切り裂いて 目覚める希望(チカラ)が 昨日を裏切る 迎える絶望さえも厭わずに 揺さぶる世界を奪う煌めきに 思いを刻み込む絆に変えて 24sync It's alright to say where I want is your spot, show me 3, 4, Hey baby please please tell me your lovely phrase, whatcha say? whatcha say? We need to try more hungry like a thunder, make some noise, yeah, make some scream, yeah, yeah, Don't stop, keep on movin' groovin' loop again, All I want is you & give me your splash!
3 notes
·
View notes
Text
Secret forbidden knowledge: Niji Chikara was inspired pretty much directly from Powerpuff Girls Z, which was an anime adaptation of one of my childhood favorite cartoons, and my first introduction to the magical girl genre.
It was pretty polarizing at the time for its very derivative take on the characters (obviously the original Powerpuff Girls weren't magical girls), but I enjoyed it quite a bit. I also obviously enjoyed the general premise of "mysterious dark energy turns people into monsters," because I ended up using a similar premise in Niji Chikara, lol.
Anyway, shortly after discovering PPGZ, I stumbled upon somebody's (no idea who) animation of their OC doing a magical girl transformation. I was getting into animation at around that time, so I was immediately like "Oh! I can do that!" and came up with some OCs that I thought would just be for that one animation and nothing else. And now here I am 16 years later obsessing over them OOPS
#shared this on Tapas and figured I'd share it here too lol#writing#amysgames#niji chikara#powerpuff girls z
9 notes
·
View notes
Text
"And so the cycle repeats, again and again..."
Wanted to do some cool promo art for my webcomic! Check it out here!
5 notes
·
View notes
Text
Apparently people are using A.I. for translations now, which sounds like a terrible idea to me, but it reminded me of something I wanted to try out: how well can A.I. grammar check Japanese?
(More under the cut because long)
This is a panel from my attempt to translate my comic Niji Chikara into Japanese. But I wasn't too confident that the second sentence was correct:
封印が千年ごとに弱り、悪の存在が上の世界に闇の力を解放し可能だと言われています。 It is said that every one thousand years, the seal weakens, allowing the being to unleash the power of Darkness upon the world above.
So I decided to ask ChatGPT for a second opinion:
So that's pretty much what I expected; it made a couple of tweaks but left the sentence mostly the same. It didn't look quite right to me, though, so I asked for the English translation:
It is said that the seal weakens every thousand years, and there is a possibility that the forces of evil may release the power of darkness into the upper world.
"There is a possibility"? That ain't right, lol. So after a bit of back and forth, I got it to give me the following sentence instead:
封印が千年ごとに弱まり、悪の存在が上の世界に闇の力を解放することが可能になると言われています。
Much better, but I still had no way of knowing if it was correct. So I asked on HiNative, and...
Huzzah! Looks like ChatGPT got it right. (Although one person mentioned that they weren't sure what 上の世界 is, which is very fair because I did not include the context, lol.)
So the answer is: yes, you can use A.I. to check your grammar, but definitely fact check it first.
0 notes
Text
Hayami Sho: Paradise (楽園) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Paradise by Hayami Sho
*These lyrics were copied by ear, so I apologise for any mistakes.*
ざわめく波と晴れ渡る空と 降り注ぐ日に抱かれ 君は何を思う
かわした瞳映して色づく ゆく風の戯れは 時をどこへ急ぐ
ただ満ちてくる愛しさのまま 心を委ねて 永遠をまどろむ
楽園はここにある 微笑む君の隣に 横顔に虹を見た この世界を包む奇跡の中
焼け付く砂を掬って遊べば 絡めあう指先に そっと力こもる
もう迷わない 今傍にある ただ一つだけの運命を信じる
楽園でめぐり会う 名も無い二人のように 眼差しに探したい この世界の隅で 出会えた訳
楽園はここにある いつでも君の隣に 横顔があればいい この世界のすべて溢れる愛 捧げよう 微笑む君の隣で 横顔に虹を見た この世界を包む奇跡の中
Romaji
zawameku nami to harewataru sora to furisosogu hi ni dakare kimi wa nani wo omou
kawashita hitomi utsushite irozuku yuku kaze no tawamure wa toki wo doko e isogu
tada michite kuru itoshisa no mama kokoro wo kasanete eien wo madoromu
rakuen wa koko ni aru hohoemu kimi no tonari ni yokogao ni niji wo mita kono sekai wo tsutsumu kiseki no naka
yaketsuku suna wo sukutte asobeba karameau yubisaki ni sotto chikara komoru
mou mayowanai ima soba ni aru tada hitotsu dake no unmei wo shinjiru
rakuen de meguriau na mo nai futari no youni manazashi ni sagashitai kono sekai no sumi de deaeta wake
rakuen wa koko ni aru itsudemo kimi no tonari ni yokogao ga areba ii kono sekai no subete afureru ai sasageyou hohoemu kimi no tonari de yokogao ni niji wo mita kono sekai wo tsutsumu kiseki no naka
English
The astir waves and the clear sky Are being held by the sun What do you think?
Your eyes are reflected on mine and change colour Where will the passing wind's joke Rush time to?
With the love that fills me, I devote my heart to you and fall into eternity
Paradise exists here Next to the smiling you I saw a rainbow on your face in profile Inside the miracle that covers this world
While scooping the hot sand and playing, I gently put more strength Into my fingers entwined with yours
I won't hesitate anymore, I believe In the destiny that's by my side
We meet in the paradise As the nameless two of us I want to search in your eyes The reason we met on the corner of this world
Paradise exists here Always next to you I just need your face in profile I shall give you a love That floods everything in this world Next to the smiling you, I saw a rainbow on your face in profile Inside the miracle that covers this world
#yes this is the wrong album cover but i couldnt find the actual one over 200x200#hayami sho#sho hayami#request#idee ima boku ga omou koto#paradise
7 notes
·
View notes
Link
(Please make sure to right click the link! :))
Parody: 鈍感親分エスパーニャ (Thickheaded Boss España)
Original Song: 溝ノ口太陽族 (The Solar Tribe from Mizonokuchi)
Song Producer: manzo
Cover: zu
Parody Producer: 田苗 (Tanae)
Hetaloid Used: Spain
English Translation: None.
Lyrics:
シギリージャ ピレネー山脈と地中海
shigiriija pireneesanmyaku to chichuukai
大西洋を股にかけたヒストリア
taiseiyou o mata ni kaketa hisutoria
イベリアの 平和を守るためにまた
iberia no heiwa o mamoru tame ni mata
今日も一人 徹夜しながら
kyou mo hitori tetsuyashi shinagara
内職薔薇作り
naishoku barazukuri
退けても 追い出しても
shirizokete mo oidashite mo
ついえぬ敵は
tsuienu teki wa
猪突猛進 闘牛の牛によく似とる
chottotsumoushin tougyuu no ushi ni yoku nitoru
闘牛の牛は トレロ・マタドールが
togyuu no ushi wa torero・matadooru ga
ヒラリのクルリで ほら撤退
hirari no kururi de hora tettai
な!
na!
イベリア半島の真っ赤なエーロエ
iberiahantou no makkana eeroe
de mí a tú
近づきすぎるとヤケドするで! 太陽
chikazukisugiru to yakedo suru de! taiyou
ヤツには拳を君にはトマトを 幸せを
yatsu ni wa kobushi o kimi ni wa tomato o shiawase o
磨いた斧に 己を映し
migaita ono ni onore o utsushi
今日もうっとり
kyou mo uttori
鈍感親分エスパーニャ
donkai oyabun esupaanya
ヴェルダッド
verudaddo
真実が汚されていく
shinjitsu ga kegasareteiku
悲しみの雨降る Reino de España
kanashimi no amefuru Reino de España
ポルファヴォール
poru favooru
君に涙は似合わんで
kimi ni namida wa niawande
ほら見てみい ビスカヤ橋を
hora mite mii bisukayahashi o
虹のアルコ
niji no aruko
また奴らが 連中が
mata yatsura ga renchuu ga
今日もやってきた
kyou mo yatte kita
連絡も無しに 5分も早くやってきた
renraku mo nashi ni gobun mo hayaku yatte kita
ラテンの心得 教えてやるで
raten no kokoroe oshieteyaru de
究極形態 エル・ピラタ
kyuukyoku keitai eru・pirata
フォルマ!
foruma!
ホントなところは内気なエーロエ
hontona tokoro wa uchikina eeroe
de mí a tú
近づけば可愛い君は真っ赤な トマト
chikazukeba kawai kimi wa makkana tomato
世界の親分も案外楽やない
sekai no oyabun mo angai rakuyanai
マントの奥の 熱い気持ちで 君も真っ赤や
manto no oku no atsui kimochi de kimi mo makka ya
鈍感親分エスパーニャ
donkan oyabun esupaanya
イベリア半島の真っ赤なエーロエ
iberiahantou no makkana eeroe
de mí a tú
近づきすぎるとヤケドするで! 太陽
chikazukisugiru to yakedo suru de! taiyou
ヤツには拳を君にはトマトを 幸せを
yatsu ni wa kobushi o kimi ni wa tomato o shiawase o
みなぎる闘志 力を込めて 今日も戦う
minagiru toushi chikara o komete kyou mo tatakau
鈍感親分エスパーニャ
donkan oyabun esupaanya
7 notes
·
View notes