#neo-khuzdul
Explore tagged Tumblr posts
Text
Decided to keep track of my TDS Neo-Khuzdul translations I've worked on this year (for people other than myself).
The Proper Way to Call You Mine: Thurkhu hugur du jalâkhrum astû amê. Lit: (the) way / right / to call / you / mine Title of a fic I've read; requested for a fan project! Fun to make as I had to figure out the infinitive form of "to call" from "to name" as it's not in the translator (might be in the dict.; honestly I didn't think to check and just reverse engineered it).
You mean (all) the world to me: "Samlanabîn kâmin sullu dê." Literally: (you) signify / (the) world / all / to-me. Fun fact, you can optionally leave off "sullu" for just "the world" (rather than all of it), or alternatively leave out "kâmin" to get "You mean everything to me." Had to go back and edit this one bc I realized tacking on the acc. "me" to the verb just didn't make as much sense? But idk, maybe "samlanabînê" is the way to go instead
I will not lead you into dragon fire: "Lu zazabadmizu ni uslukh'urs." Literally: not / I-will-lead-you / in(to) / dragon-fire. Finally found a post confirming that an acc. pronoun can be added to the verb as its genitive suffix when looking into this! I did combine "dragonfire" into a singular word like "campfire," but it can separated as "uslukh 'urs" (the apostrophe is still needed). Got real deep in finding future tense and perfect/imperfect again (bane of my fucking existence), but I feel good about "lu" here instead of any other options (half-lying) (resisting the urge to re-open the negation doc).
That's all for now, but I'll be posting more if (okay, when) I do more
#bagginshield#the hobbit#khuzdul#neo-khuzdul#khuzdul translation#conlang#tds neo-khuzdul#tds nk#amvi’s khuzdul corner
29 notes
·
View notes
Note
To preface this, I am not trying to start drama or belittle anyone's personal tastes just trying to get others opinions. I personally do not like when people have Bilbo be called little one from a romantic partner and I was wondering if it's just me or maybe if it's authors whose first language is not English. To me it reads as a term of endearment for a child, first and only language is American English. How do you feel about that term? Is English your first language? What's your favorite term of endearment for Bilbo or do you not like any?
*Asks are sent for fun, no pressure to answer.
Heh. I'm with you on this one. I think I could be... interested in it if someone did something interesting with it linguistically. Like how 'cabbage' is an endearment in... I can't actually remember which language, but not english XD So if someone was playing with how Khuzdul translates (or doesn't) into Westron, making 'little one' an endearment that works in Khuzdul, but less well in Westron would be fun, I think.
However, they'd have to do it really well, because otherwise... I have a pet peeve about Hobbits being called 'little' or 'halfling' or anything like that, which mainly comes from, ironically, D&D.
Because I am so mad - so mad - that hobbits are called 'halflings' because oh, hobbit is Tolkien's IP (if I'm wrong about this, someone please tell me, but this is all I was able to find about it), but the orcs are called orcs when orc is the Sindarin word for goblin, you know, that language Tolkien made up wholesale?! Whereas Hobs are, in fact, a real life folklorish creature?!
-deep breath- So I vent this outrage into all the hobbits I write being very 'Excuse me, we're not half of anything, thank you very much' and that definitely extends to them being called 'little' anything.
But yeah, my first language is English, and I'm not fluent in anything, though I've tried to learn a couple of languages (I don't have any real opportunities for immersion, though, so it's a bit hard ^^"), because I'm a linguistics nerd.
Favourite endearments for Bilbo? Khuzdul ones ^^" Ghivashê, or Amrâlimê, or Marlel, or Sanze'uh, or Mudtê. I don't have a specific favourite, though I think Thorin would probably stick to one favourite endearment as a nickname, and only pull out the others if he was apologising for something. Probably Sanze or Sanze'uh, because it's the most overdramatic of the lot XD
#asks#getting my linguistics nerd on#linguistics#bit of a vent#watch me die on this really stupid little hill#bagginshield#khuzdul#neo-khuzdul
6 notes
·
View notes
Note
Hi,
I saw that you helped someone in the past with the Dwarvish translation for their tattoo. I'd like to ask for your help. My husband is wanting "My wings are a hurricane" translated but I can find any source at all on the word for wings, and the only thing I can come up for, for hurricane, is 'mighty wind'. Any help you can give would be much appreciated.
Thank you,
Rae
Hi there, Thank you for your patience. A wonderful piece of a quote from the Hobbit indeed (The Hobbit, Ch. 12 "'Inside Information").
“My armor is like tenfold shields, my teeth are swords, my claws spears, the shock of my tail a thunderbolt, my wings a hurricane, and my breath death!”
Smaug is his signature boastful over-confidence (eventually getting him killed) is what makes him such a perfect villain in my view. Not only is he not your typical 2D fantasy monster, he is a carefully crafted complex character that talks with the aggressive civility of British aristocracy (which bewilders all that hear it by overwhelming greed) and at the same time cannot get enough of far-too-obvious flattery. Almost a shame he dies so quickly in the book and we don't get to hear more of him.... almost. Your requested translation/transcription:
If we have a closer look at the Neo-Khuzdul translation we see: ◉ "agâhê": "my-wings" (agâh = wings / -ê = my) ◉ "tâtîn": (they)-are ◉ "mulumikhbênbagd": hurricane, whirlwind, tornado, gyre (consisting of "mulum" = quick, fast, speedy / "ikhbên" = twirling/whirling (the act of) / "bagd" = wind. So literally "mulumikhbênbagd" means "fast whirling wind"). The majority of these words you can find in the Dictionary on the site, though I believe "hurricane" is currently not listed yet (as it is still in the current draft, to be published later). Ever at your service, The Dwarrow Scholar
48 notes
·
View notes
Text
@thedwarrowscholar recently, or at some point that I may have missed, added something wonderful to the dictionary
I was more then happy enough to be using hû but now ;A;
2 notes
·
View notes
Text
To-Do List of "Khuzdul" Resources
Here are all the resources i want to work through (i'll cross them out whenever i've finished them):
The Hobbit
LotR 1, The Fellowship of the Ring
LotR 2, The Two Towers
LotR 3, The Return of the King
David Salo's blog archive: Feb. 2013, March 2013, April 2013, June 2013, Jan. 2014, June 2014, April 2015, May 2015
HoME 1, The Book of Lost Tales 1
HoME 2, The Book of Lost Tales 2
HoME 3, The Lays of Beleriand
HoME4, The Shaping of Middle Earth
HoME 5, The Lost Road and Other Writings
HoME 6, HoLotR 1, The Return of the Shadow
HoME 7, HoLotR 2, The Treason of Isengard
HoME 8, HoLotR 3, The War of the Ring
HoME 9, HoLotR 4, Sauron Defeated
HoME 10, Morgoth's Ring
HoME 11, The War of the Jewels
HoME 12, The Peoples of Middle-Earth
*HoME = History of Middle-Earth; HoLotR = History of Lord of the Rings
#khuzdul#neo-khuzdul#neokhuzdul#david salo#tolkien#j r r tolkien#christopher tolkien#lotr#the hobbit#dwarvish#dwarves#langblr#language learning
1 note
·
View note
Text
i wrote a little something that i have no idea if i'll continue, but i just really wanted to write a bagginshield fic through kíli's point of view, i thought it'd be fun. so enjoy!
tw: a bit of angst, mention of blood, but nothing too graphic, or excessive.
Contrary to popular belief, Kíli was not stupid.
He knew there'd been something going on between his uncle and Mr. Baggins the second he saw him break a smile —which was already suspicious— at Bilbo at the Carrock before hugging him —even more suspicious— after he'd defended his uncle from what was certain death.
Now don't get him wrong, he was more grateful to Bilbo than he could ever say. He saved Thorin's, and Fíli's, and his life too many times to count. He'd stayed after the battle had died down, and helped the healers, elven and dwarven alike, tend to the wounded and bury the fallen. He'd spent his entire days helping Bombur cook food at the makeshift camp they'd set at the base of the mountain, and when he wasn't cooking, he was stealing peaches and apples from the elves' food carts just for him and Fíli when they were bedridden. And he'd sit beside Thorin and wait for him to wake up when his nephews couldn't be there for him.
Kíli really liked Bilbo. He'd grown on him, all of them, truly. He just couldn't believe someone so small could be so brave, and feisty!
Which is why he was extremely confused when he'd heard Bilbo would be going home after Thorin had woken up.
His first reaction was that he felt abandoned. How could a member of their company simply choose to leave after all they'd been through together? He almost shouted his disagreement, before Fíli took his arm, shaking his head, and looked right at Bilbo: tear tracks on his dirty face. Maybe he wasn't leaving by choice.
He looked to his uncle, sat up against the wooden bedpost. His jaw was set and his adam's apple bobbed, as if it were physically hurting him to not speak up. His eyes were transfixed by Bilbo's back, like if he tried hard enough, his eyes could tell Bilbo all he wouldn't say.
Understanding flashed through Kíli's mind in a second. But it was too late. He tried speaking up again, aware of this new piece of information that he'd uncovered, but Thorin wouldn't have it. And it was frustrating Kíli greatly, because he'd never heard his uncle, his brave, tenacious uncle, speak with such a small, hoarse voice before, and say that if Bilbo wishes to leave, then he is free to go, with his blessing.
None of it rang true. How did no one notice? Why wasn't anyone saying anything?
By the time he'd looked at Bilbo again, he was already out of the tent, backpack on his shoulders.
Kíli was not proud of how he acted. He'd shouted at Thorin, painfully aware of his uncle's feeble health, but unable to contain his grief: he'd killed hundreds and seen another hundred killed, he'd almost lost his brother and uncle, and almost left his mother all alone in this world, and now his friend was leaving him, leaving them all. He'd fought relentlessly for months, why couldn't his uncle fight just a little longer, a little more? Why wouldn't he fight for his family like he said he always would?
Oin kicked Kíli out of the tent the second he saw Thorin's bandages become red. He was horrified. He'd never dream of hurting Thorin, but everything felt wrong. He'd never once cried on this journey. Not when his uncle was knocked unconscious by that foul orc, nor when he'd lost the rune stone given to him by his mother. But now he couldn't hold it in. It all came pouring out as someone —his brother, surely— held him, kneeled down on the ground. He wept until the stars came out.
────────
Months had passed ever since Azsâlul'abad was reclaimed. The harsh Eastern winter had finally given way to spring's sunshine rays, and although the mountain's citizens couldn't say they lived an easy life, they had food and a roof over their heads, which was more than they'd had for years. More and more dwarves were coming home from all over Middle-Earth, as word of Smaug's death was starting to spread. Reconstruction was slow, but steady, and life had shaped itself into a vibrant routine under the Lonely Mountain.
Kíli and Fíli had been crowned princes, and Thorin had been crowned king. His mother had finally come to join them on a caravan she lead from Shahrulbizad, and each member of the company was appointed to some sort of important position in the king's court. It was difficult for Kíli and his brother to get used to their new lives as royalty and the responsibilities that came along with it, and Kíli was grateful for any moment of respite he could have away from the eccentric Iron Hills nobles and Balin's royal classes. His days all looked the same, and yet he found he just couldn't get used to this new life.
Thorin, Kíli had noticed, clearly felt the same, though there was no running away for him. For any person that didn't know his uncle, they'd think he looked perfectly normal, if only a little stern. But Kíli knew that look. It was the same one he'd wear on his face when he attended feasts, sat at his throne, silent, while everybody around him drank and laughed. Or when he attended meetings with the court. Or when he watched Bilbo leave, a winter ago.
Kíli was not stupid. He saw how much his uncle suffered, and how much every single member of the company missed their friend. He missed Bilbo, too.
Which is why he sent a letter adressed to Bilbo Baggins of Bag End in the Shire, pretending to be Thorin II, King Under the Mountain, begging him to come back.
Surely that would solve everybody's problem. Right?
#bagginshield#bilbo#thorin#kíli#bagginshield fic#the hobbit#the hobbit movies#peter jackson#my fic#jupiter.txt#divider by cafekitsune!#ehh idk what this is i just like the idea of kili pulling a sort of trap on bilbo & thorin sfhjkhf#i rly like this idea so i might keep writing idk i'll see! lmk if you like it!!#bc i was thinking of having bilbo come back with frodo in tow & the fic would kili fili & frodo-centric in a way#just cousins being troublemakers & stuff!!#also i took the khuzdul name for blue mountains from porphyrios' roses of iron!#i looked everywhere to see if that was the official translation for it like azsâlul'abad is the translation for erebor but i didn't find -#- anything. maybe it's neo-khuzdul? so yea take that translation w a grain of salt!
94 notes
·
View notes
Text
[ID: The first image is a three-sliced panel from the Dungeon Meshi comic, in which Senshi's hand pushes three golems one by one into soil. In order from right to left, he says, "Zê'. Nû'. Gêm." Under the panel it says, "TL Note: In the original Japanese, Senshi was naming these three golems by the historical Japanese names for First Son, Second Son, and Third Son. Since there's no decen equivalent for that in English, we decided to have him call them First, Second, and Third in Khuzdul (Tolkien's dwarvish language). If any Tolkien scholars notice a mistake, please send corrections by your most fleet-winged Eagle."
The second image is a box of purple and pink candy that has large text reading, "For the love of Nerds." End ID.]
Translators: Apoptosis & HouseofGlass
15K notes
·
View notes
Text
Had a dream last night I had to write a paper for English class (graduated high school eight years ago) about the Dwarvish language (in Dwarvish) and I asked my teacher if I had to use Tolkien’s canon language or if I could use Neo Khuzdul.
My teacher said no.
8 notes
·
View notes
Text
OKAY SO. new dwarf culture headcanon- i was thinking of how the dwarves would actually honour mahal, right? like, if they would actually pray to him or something. and then i thought, they have this whole thing about crafting, right? so what if they, like, pray to mahal everytime they finish a (crafting) project or every time they achieve something in their respective craft? i was thinking along the lines of, 'praise be to Mahal for guiding me through my crafting. in speaking this vow, i thank Him for helping me to practise my craft and to succeed in it, and i dedicate my finished work to Him. praise be to Mahal.' or somehing like that, and in neo khuzdul, obviously!! i'm still working on this, but i really think something like this could be pretty cool!
28 notes
·
View notes
Text
Fanfic writer interview~
Thank you for the tag, @sotwk~!
A note: I put links to each of the fics that get mentioned, but only logged in AO3 users can see them.
How many works do you have on AO3?
8
What's your total AO3 word count?
1,698,209
Your top 5 stories by kudos/likes:
Her Dreams Became Nightmares [The Hobbit, Thorin x f!oc]
Of Sparrow and Drystan [PotC, Jack Sparrow x f!oc x genderfluid!oc]
Azying [The Hobbit, Bofur x f!oc x m!oc and rewrite of Finding Their Place]
Finding Their Place [The Hobbit, Bofur x f!oc]
Daughter of Death [Mulan (1998), no romance, f!oc]
Do you respond to comments? Why or why not?
I try to respond to as many comments as I can, though sometimes, I just don't have the energy. The ones I do reply to are usually ones that make me laugh or have non-spoilery questions~
What's the fic you've written with the angstiest ending?
Daughter of Death, definitely. Though, it's sequel, Daughter of Rebirth, might be tied with it.
What's the fic you've written with the happiest ending?
Taming a Monster. Only because, other than the aforementioned Mulan fics, it's the only fic on my account that's actually finished LMAO
Do you write crossovers?
Not really. I do sometimes sneak little easter eggs into my fics, though. Like in Finding Their Place/Azying, Ned the Piemaker from Pushing Daisies is the brother to Adela. And in my PotC fic, I plan on Emil running into Edward Kenway from Assassin's Creed IV: Black Flag (among others).
Have you ever received hate on a fic?
Yeah. Some people didn't like that my oc for Taming a Monster was dark skinned. Not that she was half troll, but that she was dark-skinned in a Viking-Based fandom. Also got one hate comment on Of Sparrow and Drystan because someone was pissed Emil was actually a woman....But that's about it.
Do you write smut? If so, what kind?
I sometimes do, but I don't post it. Because I don't need all my kinks out in the open. I'm nervous enough posting my drawn smut LOL
Have you ever had a fic stolen?
I...don't think I have. I do know someone was translating Taming a Monster into Russian, so if ever anyone ever came across that, please know it was done with permission.
Have you ever had a fic translated?
Speak of the devil, I just mentioned this =D
Have you ever co-written a fic before?
Nope. My friend and I were going to try co-writing an Avengers fic a few years ago, but we never got around to it.
What's your all-time favorite ship?
We talking canon x canon? Or can we include oc x canon? Because, tbh, I don't really hardcore ship any canon x canon ships, aside from Will and Elizabeth from PotC or Kaz x Inej from Six of Crows. So maybe those? Or Bofur x Thorin. Otherwise, my favorite ships are mostly ot3s with an oc involved.
What's a WIP that you want to finish but don't think you ever will?
Daughter of Life, the final part of my Mulan series. I just got so incredibly burnt out on it that even thinking about it makes me feel like that one meme of Ben Affleck smoking.
What are your writing strengths?
People tell me it's my descriptions and keeping the characters...well, in character.
What are your writing weaknesses?
I struggle with shorter stories and that, in turn, gives me burn out. I've gotten better about writing shorter chapters over the last couple of years, though.
What are your thoughts on writing dialogue in other languages in a fic?
I do it sparingly, unless it's a made up language like Khuzdul. But even then, I try to keep it limited because I know there are people who actually speak neo-Khuzdul and would probably want to strangle me for the way I write it LOL
What's a fandom/ship you haven't written for yet but want to?
None, really. I just want to be able to get the gumption to work on my own stories soon LOL
What's your favorite fic you've written?
Since you say 'written', I'm assuming this means finished fics. So in this case, it'd have to be Taming a Monster. If we're talking fanfics in general, then Azying. It's got more of my headcanons and worldbuilding in it for the Hobbit than HDBN, since I allow myself more freedom to play around (and did I mention it's an everyone lives AU?)
Time for tags~! Most of the people I know who write fics have already been tagged, so there aren't too many I can add to the list. However, the ones I will add:
@arcadian-dragon-riding @kotaka-kun @oh--you--pretty--things and whoever else would like to do this~!
6 notes
·
View notes
Text
I was recently asked how I would translate the phrase, "I want to fuck you" in Neo-Khuzdul (NKh), and the answer is probably longer than you'd expect!
So, one thing TDS doesn't currently offer in his published NKh is a separate list of expletives/vulgarities, and while he provides a translation for "making love," that's a very very different connotation than "fucking."
*Disclaimer, for this post I'm just talking about the verb forms, not the expletive when someone says on its own "fuck!"
TL;DR, I would translate "I want to fuck you" as "azrali d'efsulzu" (directed at someone masc).
As far as what already exists, TDS lists the radical [FSL] as: "sexuality, male genital organ, copulation (sexual intercourse), copulater, to copulate (to mate), to fornicate." However, only those first two actually have dictionary entries. This gives me a starting place, but from here on I'm just playing in the space! As with all my work, this is NOT officially approved by TDS.
To get "to copulate/to have sex" as a starting place, I chose an AA type verb (as this is related to noun types 2 and 10). E.g.:
fasala: he copulated (Perfect)
tafsali: he copulates (Imperfect)
To make this vulgar (to fornicate/to fuck), I decided to get... creative, lol. Instead of creating another form of the verb with ja- or an AI-type verb or any other option, I decided to use the specific verb form EAE, that means "to use a tool". Thus, my version of "to fuck" literally means "to use a cock (like a tool)." Sounds pretty vulgar, right?
efsil ai-mefsu!: go fuck yourself! (disr. masc/neut) / lit. "go use a penis on yourself"
mefsil!: get fucked! (imperative passive) / lit. "be used by a penis"
So in conclusion, "azrali d'efsulzu" is literally, "I-want (to)-(use-a-cock)-(on-you)." For other genders, this would be "azrali d'efsulzi" for fem, and "azrali d'efsulza" for nonbinary.
This is part of my ongoing effort to compile and create NKh expletives, which I'll eventually post to tumblr if there's demonstrated interest! Thanks for reading :)
#khuzdul translation#neo khuzdul#khuzdul#tds neo khuzdul#(and full credit to him for making such an amazing conlang i'm just putting garnishes on his full buffet of work)#amvi’s khuzdul corner
1 note
·
View note
Text
Bilbo Sessile Baggins, son of Bungo, son of Mungo....
...or, Blessed Child of Yavanna, Babble Baggins, Petraea, Prince of the Shire, and Lorembaron...
Promo art, if you will, for my latest fic that will be published soon on AO3.
{Chosen Horizons }
Summary:
In the rolling hills of the Shire, where the simple life is cherished and magic is a rarity, one hobbit was blessed by the Valar themselves, Bilbo Baggins. Unfortunately for Bilbo, his abilities brought him nothing but trouble and strife, and so he strived to live a quiet and unremarkable life and fit in with the rest of polite hobbit society. Alas, fate had other plans for him, and when the call to adventure came in the form of a band of dwarves seeking his aid on a quest to reclaim their homeland, Bilbo could no longer ignore the Valar's will. His journey would be perilous and his path uncertain, but with steadfast companions by his side and a love that burned brighter than any forge, Bilbo would rise to his destiny and become a hero of legend.
Chosen Horizons is a Bilbo/Thorin fanfic about a certain reluctant hobbit and determined dwarf who are both too stubborn for their own good.
***
This fic has a fully completed rough draft of 480+ pages, and the first few chapters are currently being beta'd before publishing. I am incredibly proud of this fic and I cannot wait to share it with everyone! It is incredibly lore heavy and I have done SO much research and am excited to geek out about it with ya'll.
Nerdy bits in the pic:
Fortinbras I Took's wife is never named...so I decided to give her one. She is named Lunabia Underhill. Lunabia has multiple meanings/symbolisms...my favorite being "am I forgotten?" (and Underhill because it is a rather common family name in The Shire and Bree, and I felt that Bilbo would probably use a family name when he's using a fake name).
Lorembaron: Lore (dreams/visions) + Umbar (fate/doom)+ On , more or less meaning "Dreamer of Fate" or "He Who Dreams of Fate" in Quenya.
This fic will have a good bit of Elvish (Sindarin and Quenya) and Neo-Khuzdul in it...but I am no Middle-Earth Linguist, so please take my translations loosely.
I'm super excited to get this published and share it and I hope, when I do, you all enjoy it!
((And yes, I just really wanted to have a hobbitish photoshoot for my picture of Bilbo...))
#Bilbo Baggins#Bilbo#The Hobbit#Hobbit#Bagginshield#thorin oakenshield#Thilbo#fanfiction#bagginshield fanfic#hobbit fanfic#hobbit fanart#bilbo fanart#art#fanart#I spent way too long with this little photoshoot#it was worth it#thorin x bilbo#bilbo/thorin#bilbo x thorin#thorin/bilbo
69 notes
·
View notes
Note
Hi! I'm trying to write something, and I know the Khuzdul word for ruby is barazamrâl'adan, but for a name it is very lengthy. Would there be any way to make some kind of a nickname out of it? Thank you! I think what you're doing is amazing!
Hi there, English is a language where the average word length is just over eight letters, a considerably smaller amount than what we see in most languages. For instance, in Mongolian it is over eleven letters. Though Neo-Khuzdul is closer to English when we look at the average word length, it is a language of many compound words, meaning a great many words are comprised of many separate nouns. At times both languages use a compound word for the same concept, for instance the word "Longbeard" (Sigin-tarâg in Dwarvish). Yet often we see that English does not use a compound, where Dwarvish does. Barazamrâl'aban (lit.: "red-love-stone") is a good example of this, as in English it is simply "ruby". Shortening the word "barazamrâl'aban" would change its meaning and as such there isn't a shorter version.
Some words have alternative (and often shorter) versions of them in the Dictionary, sadly ruby does not. If we were to make up a short alternative for it, I would suggest we look at the meaning of "ruby". In this case, it comes from Medieval Latin rubīnus (lapis), meaning “red (stone).” Ultimately deriving from the Latin "ruber" or "rubeus", meaning “red.” You can see where the Dwarvish name gets its meaning from. So, as a diminutive I guess we could go with "barzûn" (lit. "red one"). Though perhaps there is something to be said about keeping the original form instead of trying to shorten it to conform with a more "English" mindset of word-length. Ever at your service, The Dwarrow Scholar
45 notes
·
View notes
Text
Intro:
As you can see on my obsidian, I'm only starting to research about technopaganism. I'm having fun to explore it, so while I will describe how I make a "technoshrine to pray(temporary name)" feel free to add you grain of salt or correct me or brainstorm with me.
First thought:
There's people making emoji spell. That look like fun! And we can pray together, asynchronous with a common language. Do you know what is even more common when we talk about computer/phone ? BITS ! 1s and 0s! But, emoji's are unicode nowadays, and let's be real, nobody know how to read that kind of language. So let's not go that far into computer language. What about source code into machine code ? No, compiler are a mess. What could be as readable as emoji's ? Python ? That's a programing language that is really fast to understand because that's almost English and it work on almost all platform (maybe in can work on magic platforms).
So, let's make Python something magical to communicate with digital spirits !
What could we invent ? Digital altars/shrine, digital ritual, cyber divination, AR witchcraft, VR coven, technological familiars, code as spellcraft, where algorithms and scripts become incantation to manipulate digital or magical realms. And maybe MakerWitch can do 3D prints and create tools IRL ?
Obsidian: That's not a topic I want to cover, but I use it for my technopaganism research, so here's how I setup-it and use it : https://youtu.be/hSTy_BInQs8?si=Ci1NZ_H0tjcuCYIw I can talk about it more when I feel like I have a good vault structure, if it interest someone. Thoughtform : I have some brainstorming on how to make thoughform on Gdoc and Obsidian, if someone want to brainstorm on that with me ^^.
Look at one of my cat before I start to explain. FalseCode I want to make, what requirements specification?
Need to look like pseudocode (Pseudocode is an important type of comment that becomes a special type of to-do list, especially when you don’t understand how to accomplish a coding task. more here : https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudocode)
The syntax NEED to be simple like python and readable
As it's for me to continue working with my spirits, it need to be using Neo-khuzdul, but still, I want people to be able to read my code, so explain in plain English as needed
I want to be able to use it anywhere (even in .txt notes), so let's make it resemble command-line interface (CLI: https://en.wikipedia.org/wiki/Command-line_interface)
Replicated a CML interface, design-wise:
I just wanted to use JetBrains because it's the more readable in my opinion, when coding. The background is not black, because purple is more magic-y. The rest, it's PyCharm colors (a software for coding Python).
Writing and using the Falsecode:
I will make a easier to follow step-by-step "how did I did that". I will try to not make it to tech-savvy, but I want you to follow if you want to do your own or just talk with me about it (please, I will love you if I can talk about my falsecode <3).
Keep in mind that I will talk as if the FalseCode is a true thing, my terminal is working et caetera, but in reality, it's just me writing and emulating a true functionality. It's my doll house.
Open a Gdocument, make a little boxe that will be our terminal
2. A false loading bar to make it fancy, and a launching prompt. It tell me that my AznâMakhla (FalseCode) is open in forge mode. And if something is opened, it need to be closed (and let add a little nice message)
3. Okay, I have an interface to do code into. Let's start a space for me to work into: the Forge of Renewal. While opening, the space will open and learn dictionaries so I can use my falsecode and english to talk with the space and the entities in it. I initialize the falsecode in itself, the inverse so the entities (Taznân) can also communicate with me, and emoji's (because I will use them to do spell). When it's done, it tell me "success" and a little welcoming message is here to tell me that I can start to work (and at the end, it will have an ending message when the space is closed) For me, this space is my circle. I open it, I close it ; while I'm inside I can focus on working with spirit and welcomed entities.
4. I have an interface and a magical space, now, how about some tools to work with ? Like an instant translation between what I will write in english into the FalseCode, it can be useful !
5. I'm starting to work into the space, I'm a beginner. I want to summon/invite a nice entities to keep me safe while I work. Why not a sentinel that will become my guardian while I'm here ?
6. Here! Now, how about I take a little look around before I start working ?
And that's it. So here's the opening, the "working-wizard" that symbolize the work you do in this environment/circle and the ending.
I only did one meditation in movement with all that and it was ... not well received by the spirits I work normally. Hypothesis : a) I was too focus on the technical and not enough on my intention and perceptibly of the digital space b) I'm not summoning the right spirit to work like that and my common spirit are just confused about wtf I'm trying to do c) or just, another thing I did not though of yet.
If you want to talk about it (or any adjacent topic) and/or ask question, don't be shy, I would like that greatly ^^.
2 notes
·
View notes
Text
Learning Khuzdul: David Salo's posts #5
Here's my 5th post about learning Khuzdul / neo-Khuzdul (the language of the dwarves in Middle Earth).
Again, I will post screenshots of his texts in my posts (cause his blog is not active anymore), but all credit goes to him of course! I will also add my own thoughts and explanations below the respective screenshots.
I'm gonna collect every new word and phrase i learned in a short vocab list at the end of every post (and in a big list where i'll collect all words from this and future posts).
Let's go!
---------------------------------------------------
I really like this approach to creating neo-Khuzdul, it makes exploring the specialties of this language all the more fun!
#khuzdul#neokhuzdul#neo khuzdul#dwarves#dwarvish#lord of the rings#lotr fandom#lotr#hobbit#the hobbit#christopher tolkien#j r r tolkien#tolkien#david salo#learning languages#langblr#lingblr#linguistics
3 notes
·
View notes
Text
Bagginshieldtober Prompt #9: Song
I started writing a song themed ficlet and it turned into a Khuzdul themed ficlet. It still counts technically as song-themed lol. I think maybe Ill do a part 2 of this for the Khuzdul prompt.
Warnings: Bagginshield, gen
Credits: @thedwarrowscholar for the Neo-Khuzdul translation of Durin's Song
Dwalin normally wasn’t one to hide his annoyance. Living amongst princes and being responsible in whole for their well-being, and in part for their rearing, the guard captain had long ago understood that he and his brother were among the unlucky few whom had the displeasure of saying “no” to Thorin Oakenshield, and many years later, too, to his terror nephews and heirs. Even Dis, who was usually the picture of restraint and amiability in her role as the Queen Mother, occasionally needed to be reminded why it wouldn’t do to have this or that courtier poisoned, just because they slighted her or her sons. Just last week, Balin had to talk her down from ordering the execution of Lady Norfi, who Dis thought had crossed the lines of propriety by batting her eyelashes at their king in front of his rightful hobbit consort.
This was to say, he wasn’t one of those people who had to worry about holding his breath and curtseying to the right person. He was free to show his annoyance, anger, or even pleasure at his discretion. Still, in times like these, he did his best not to sigh outwardly. His king looked so besotted, after all, watching his consort putter about the study, watering plants, and fussing over Mahal-knew-what. Thorin, mostly. It was as if the king of Erebor simply couldn’t hear what was coming out of his beloved consort’s mouth.
The day Bilbo Baggins had started to learn Khuzdul was the day Dwalin’s permanent headache had taken residence in his skull and never left. Of all things, Balin had thought it would be a good idea to teach him to sing their language first. Would that his brother had thought to set the wee sprite to poetry, or some quieter means of study.
The lad’s voice wasn’t bad, quite the opposite, different as it was from what his people usually preferred. It was just… amazing, really, how every single word he said was wrong.
“Kamon adda kim, uhbadaton danawk
Laksmabe kaya Kamon adda masakewl-”
It was painful to hear the sacred words of their history butchered so. For Mahal’s sake, no one should be allowed to disrespect Durin’s Song this way. It was Kâmin ‘atta khim, ‘abbad ‘atôn danakh, NOT kaMON adda kim—
He ground his teeth and counted the minutes before Thorin was supposed to leave for council.
***
Bilbo chirped, “Aaglibee du sullu ‘aimugaleek umralul hagaas!” as Dwalin hurried down the corridor, suddenly quite eager to leave his king’s side. The hobbit sniggered, he couldn’t help it, but quickly looked around to see that no guards were observing him too closely. Thorin hadn’t missed it though, and he held out his elbow for Bilbo to take even as he gave him a reproachful look.
“It isn’t so much pestering Dwalin that I object to, mesmel,” Thorin said as they slowly made their way to their chambers after a very long day of ruling the mountain. He patted Bilbo’s hand, now heavier with bejeweled rings than ever before.
“Oh? You have objections, Your Majesty?” Bilbo responded airily. “Pray, count your grievances. You’ll find your subject a willing audience.”
Thorin’s countenance remained serene, but the noise he made in the back of his throat betrayed his good humored incredulity.
“I do not want my people to spread rumors that my consort is an imbecile, when the truth is quite the opposite.”
It was Bilbo’s turn to scoff and he returned Thorin’s gesture, patting his hand placatingly. “We’ll simply spread the rumor of the truth. That your consort enjoys toying with your guard-captain, who is the real imbecile for believing I can’t comprehend Khuzdul conjugations or pronunciation after having mastered Sindarin, three tongues of Mannish, and becoming passable at Quenya.”
Thorin just shook his head and snorted softly, and together they harmonized sweetly, and with impeccable pronunciation, as they retreated to their chambers for the night.
Kâmin ‘atta khim, ‘abbad ‘atôn danakh
Laks mabekh aya Kâmin ‘ata masakhul
Galabî mabekh masharghiful aya’ ul fa’aban
Tân Durin Bekena ra besena zislal
Kharama hanâd ra zarsbizâr binakhrâm
Sheleka udu ’amâd binmasamkul na
Kurusifa ra sakhaba ni kheled-zâram
#bagginshieldtober#bagginshield#khuzdul#dwalin#consort under the mountain#they're married your honor#everybody lived nobody died#the hobbit#the hobbit fanfiction#ficlet
12 notes
·
View notes