ZINGNIZE
Warai Naku
9 notes
·
View notes
Keyman: The hand of Judgement (2011)
Warai Naku
5 notes
·
View notes
Chi Isanna Katawo , Nara bete ruita .
Na Andemonai Koto de warai Ai
Onaji Yume wo Mitsu Me Teita
Mimiwo suma seba
Imademo kiko eru
Kimino koe orenji ironi somaru machino naka
Kimiga Inaito hontoni tai kutsudane
Samishito ie-bawara-warete shimau-kedo
Nokosa-reta mono , nandomo tashi kameruyo.
Kieru koto naku kaga ya eeete Iru
Firat stanza , easy lyrics
2 notes
·
View notes
『Tobira』 romaji + English translation
Artist: VΔLZ
Original lyrics: Miyagawa Iren
English translation by Snowdust64
Notes:
- Implied pronouns are in brackets. I used my best judgment to fill them in, but other listeners may interpret them differently.
- English words from the original lyrics have been preserved and are denoted in all caps.
=================
ASPHALT bakari mite itara
aozora no ARCHIVE mo
minogashi chau deshou
takanaru mune wa kore ijou osae kirenai
dakara atarashii asu e
If the ASPHALT is all [I] look at
[I’ll] miss out on the ARCHIVE of blue sky
[I] can’t suppress this pounding in my chest anymore
That’s why towards a new tomorrow
tsumiageta PUZZLE ga totsuzen kuzure tatte
aseru koto mo naku
bakabakashii to
nagedashita kinou yori wa
chotto otona ni natta ka na
The PUZZLE [I] assembled suddenly fell to pieces
Nothing to sweat about
Thinking, how silly, [I]
tossed it out More so than yesterday,
maybe [I’ve] grown up a bit
osanai koro no yume wa (nandakke)
ima to chigatta toshite mo (IT’S OK)
mikai no ji o yuku tabibito wa
kitto hitomi o kagayakasete iru hazu sa
Even if the dreams from [my] childhood
are different from what they are now
The traveler conquering unexplored lands
Surely their eyes are shining
matta nashi no mirai ga
bokura o temaneite
mada namae no nai hoshi o mezasu nda
hajimari no aizu
kikoetetara isogiashi de
tobira no mukou de machiawase
The future that won’t wait
beckons to us
[We’re] aiming for a star that doesn’t yet have a name
The signal for the beginning
If [you] hear it, then hurry
[Let’s] meet on the other side of the door
ashita no koto nante kaminomizoshiru nda
MANUAL-doori ja tsuman’nai shi
kako no ashiato datte
NAVIGATION ni naru
dakara shinpai no deban wa nashi
God only knows what tomorrow will bring
And going by the MANUAL is no fun
Even footprints from the past
can serve as NAVIGATION
So there’s no space for worry
are mo kore mo yaritakerya
muzukashiku kangaenakute ii njanai?
jinsei no COIN TOSS
kaisuu wa kimattenai kara
nando demo CHALLENGE shiyou
If [you] want to do this and that
Isn’t it fine not to think so hard about it?
Life’s COIN TOSS
doesn’t happen a set number of times
We’ll CHALLENGE it again and again
ano hi chikatta koto (itsuka)
toki ga nagaretete mo (tagai no)
atama no naka de uzumaiteru
motto ookina senaka miserareru hazu sa
What [I] vowed on that day (someday)
Even if time passes by (for each and all)
It’s swirling around in my head
Surely, [I’ll] be able to show [you] and even bigger back *
kimi to miru mirai ga
hontou no START datte
ippo fumidaseba
soko ni wa niji ga kakaru
tobiro no mukou ni
nani ga machikamaete ite mo
yukou warai aeru basho e
The future that you and [I] see
This is truly the START
If [you] take one step forward
There, a rainbow beams
On the other side of the door
No matter what awaits
Let’s go, to that place where we can laugh together
samayou kokoro to wakare shite
tobikomu nda NEXT STAGE e
Bid farewell to this wandering heart
Leap to the NEXT STAGE
matta nashi no mirai ni
takaku te o nobashite
mada daremo mitenai keshiki o egaku nda
hajimari no aizu
kikoetetara isogiashi de
tobira no mukou de machiawase
To the future that won’t wait
Reach [your] hand out high
[We’re] painting a scenery no one has seen before
The signal for the beginning
If [you] hear it, then hurry
[Let’s] meet on the other side of the door
===============
* The words ‘ookina senaka’ literally means ‘big back’ (as in a person’s back) and is a common way to describe someone as strong and dependable. In English, the figure of speech of ‘having broad shoulders’ has a similar meaning.
4 notes
·
View notes
Ffffuck how’d I forget Warai Naku... did Zingnize end already?
1 note
·
View note
Lirik lagu 'Orange' oleh 7!! (Seven Oops) OST Your Lie In April
Chiisana kata wo narabete aruitaNandemonai koto de warai aiOnaji yume wo mitsumete itaMimi wo sumaseba ima demo kikoeruKimi no koe orenji iro ni somaru machi no naka
Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da neSamishii to ieba warawareteshimau kedoNokosareta mono nando mo tashikameru yoKieru koto naku kagayaite iru
Ameagari no sora no you naKokoro ga hareru you naKimi no egao wo oboete…
View On WordPress
0 notes
花標本乙女Ⅵ-Herbarium Maiden-
Album: Hana Hyouhon Otome VI -Herbarium Maiden-
Artist: Absolute Castaway
Hana Hyouhon Otome: Kuchinashi
Ah watashi wa minna kara
kami no kago wo uketa
seijo to yobareteta
Ah watashi wa kizu ya byouki wo
naosu koto ga dekita kara
seijo, to.
aru hi otozureta no wa
utsukushii onna no hito de
kao ni aza ga
marude norowareta mitai
itsumo no you ni
te wo kazashi
inori wo sasageta kedo
aza wa kobamu you ni
kienakatta
nande doushite
urotaeru watashi ni
kanojo wa usuku warai kakete
satte itta no
Ah saikin
otozureru hito ga fuetekite
nazeka to omotta no yo
Ah byouki ga hayatte ite
kore wa majo no noroi da to
kikasareta no
“Doushite anata wa…”
“Majo to wa kaku arubeki. Tada sore dake.”
“Anata wa dareka wo norou you na hito ja nai!”
“Anata ga watashi no nani wo shitteiru to iu no?”
“Datte anata wa… Aza wo kesenakatta watashi wo semenakatta!”
“Fufu… Douse nara, anata no you na dareka wo iyase chikara ga areba yokatta no ni.
Kore wa keikaku yo. Ki wo tsukenasai.
Anata no sono nouryoku ga naku nattara, kyoukai wa anata wo misuteru to shiyou ne?
Watashi wa majo toshite matsuriagerareru kamoshirenai.
Kore wa aza ga aru kagiri, daremo atashi wo aisanai.”
soushite toraerareta no wa
utsukushii onna no hito de
chigau! chigau!
sono hito wa majo nanka ja――!
doushite nano?
doushite yo?
kao ni aza ga aru dake de
majo da nante okashii deshou!?
anata wa mou
subete wo nee
akirameta me wo shiteita wa
watashi ga shinjiru kara
watashi ga aisuru kara…!
Hana Hyouhon Otome: Kuroyuri
imigo da to suterareta no
watashi wo hirotta no wa
toshi oita majo
yoi okonai ni wa yoi mono ga
kaette kuru to itteta
sono kotoba wo shinjiteita kedo
daremo watashi to
me to me wo awasete kurenai
watashi ni waraikakete kureta
tada hitori wo nozoite
daremo ga watashi wo osoreta
anna ni ureshikatta koto wa
ima made ikitekite
oboe ga nakatta no
kokoro ga itai
koi to yobu ni wa
mada haya sugiru ki mo shita kedo
koishikatta no yo
ano yasashisa――.
dareka shinjite hoshii
dareka aishite hoshii
warui okonai ni wa houfuku ga aru
sou kikasarete ita kara
norou nante osoroshii koto wa
dekinakatta no dakeredo
daremo ga watashi ni
ishi wo nagetsukeru no
wazawai no majo
sou watashi wo yonda
umaretekita koto ga
tsumi nano naraba
watashi ga ikitekita imi wa
nan'nano kashira
soredemo――.
kono kao no aza ni kakete
daremo norowazu ni uramazu ni
shinde miseru wa yo
tada hitori watashi wo
shinjite aishitekure…
sukutte kureta anata no tame nara
aku ni mo nareru wa
1 note
·
View note
ZINGNIZE by Naku Warai
15 notes
·
View notes
5 Manga Series with Beautiful/Under-appreciated art.
Hello everyone!
As most of you would be able to tell by looking at my blog, I am a huge fan of anime/manga. Anime has grown even more mainstream with series like Devilman Crybaby appearing on Netflix, so I figured I’d share some manga that I consider to have beautiful/underrated art styles. These are in no particular order! Please support the official releases of the series I pose that are licensed in your country!
Keyman by Warai Naku
This extremely dark manga has a unique spin by infusing superheroes with the occult, a city with it’s citizens population both anthropomorphic and human, and a complex story with morally gray characters. Many might be into it if they were into Sin City by Frank Miller. It has such a beautiful and rough inking style-- it feels like Naku just throws ink around on the paper in an awesome way.
Dolly Kill Kill by Nomura Yuusuke (Art) and Kurando Yukiaki (Story)
This apocalyptic story carries the bizarre concept of aliens invading earth in the shape of lethal oversized dolls. Nomura excells at taking what would normally be cute character designs and making them utterly terrifying.
Vinland Saga by Makoto Yukimura
Often compared to berserk for it’s realistic art with detailed crosshatch rendering, Vinland Saga is a manga I feel deserves more recognition. You can tell that Yukimura is equally as passionate about putting research into vikings for this project as he is for creating beautiful eye-popping realism.
The Promised Neverland by Demizu Posuka (art) and Shirai Kaiu (Story).
Some might disagree with me in saying that this manga is underrated due to it being published in Shounen Jump-- the largest manga publication in the world. I do think that other series in that magazine cast a big shadow, and unfortunately Posuka Demizu’s art get’s lost within the legacy that Jump holds. Posuka is an accomplished artist, creating an extremely disturbing yet satisfying wold for Kaiu’s story.
To Your Eternity by Ooimi Yoshitaka
This is a relatively recent discovery of mine. This series stood out to me the most due to how expressive the artstyle is. It’s able to show a wonderful rythm within it’s compositions as the main character transforms from different kinds of monsters to humans.
If you wish to support these releases in the US, please visit the links I provide below!
Vinland Saga Official Website
To Your Eternity Official Website
Promised Neverland Official Website
All other series mentioned, please consider supporting when the official release comes to the United States (or your country!).
2 notes
·
View notes
ZINGNIZE
Warai Naku
3 notes
·
View notes
Without you (Lyrics + English translation + staff comment)
Artist: Igarashi Ikki ・Kadota Hiromi (Maeda Kentaro ・Komatsu Junya)
Lyrics: Watanabe Shio
Composer: Sakabe Tsuyoshi
LYRICS
散らかった面影 君だけがいない部屋
構うはずもなく 秒針は時を刻み続ける
本当の所は聞かせてくれないんだね
背中向けた君と 宙に浮かんだ言葉
理屈なんてわからないよ 理由なんて知らない
ただ、暖かく温もる何かがあったよ
強がる心に ぽっかり空いた穴抱きながら
また前へ まだ前へ 進めるのかな Without you
立ち止まる三叉路 振り向けば目に映る
見慣れたはずの街並みが やけに遠く感じる
君の視線の先 目で追うばかりで
口に出せないまま 行き場なくした想い
悔しくないわけじゃないけど 慰めなんていらない
もう、カッコつかない僕は 終わりにしたいんだよ
強がる心でしっかり泣き 笑い 願えれば
また一歩 まだ一歩 歩き出せるかな Without you
世界が色を失って 何も手につかなくたって
夜は明けて日が昇れば 今日は始まるから
何でもないような顔で笑えると思ってたのに
どうやら思い違いみたいだ
理屈なんてわからないよ 理由なんて知らない
ただ、暖かい温もり確かにあったよ
強がる心にぽっかり空いた穴 抱きながら
また前へ まだ前へ 進んで(行)けるから
Without you
Without you
ROMANISED
Chirakatta omo kage kimi dake ga inai heya
Kamau hazumo naku byoushin wa toki wo kizami tsuzukeru
Hontou no tokoro wa kikasete kurenainda ne
Senaka muketa kimi to chuu ni ukanda kotoba
Rikutsu nante wakaranai yo ryuu nante shiranai
Tada, atataku nukumoru nanika ga attayo
Tsuyogaru kokoro ni pokkari aita ana daki nagara
Mata mae e, mada mae e, susumeru no kana Without you
Tachidomaru sansaro furimukeba me ni utsuru
Minareta hazu no machinami ga yakeni tooku kanjiru
Kimi no shisen no saki me de ou bakaride
Kuchi ni dasenai mama ikibanakushita omoi
Kuyashikunai wake jyanai kedo Nagusame nante iranai
Mou, kakko tsukanai boku wa owari ni shitaindayo
Tsuyogaru kokoro de shikkari naki warai negaereba
Mata ippo, mada ippo aruki daseru kana Without you
Sekai ga iro wo ushinatte nani mo te ni tsukanakutatte
Yoru wa akete hi ga noboreba kyou wa hajimaru kara
Nande mo nai you na kao de waraeruto omottetanoni
Dou yara omoi chigai mitai da
Rikutsu nante wakaranai yo ryuu nante shiranai
Tada, atatakai nukumori tashika ni atta yo
Tsuyogaru kokoro ni pokkari aita ana daki nagara
Mata mae e, mada mae e, susunde ikeru kara
Without you
Without you
TRANSLATION
Traces of you everywhere in this room, but you’re no longer here
And with each tick, time coldheartedly passes by
“You won’t tell me the truth, will you?”
With your back turned, my words vanishes to thin air
I don’t even know your reason. Not a single clue
But the warmth from your kindness still lingers
Putting on a brave face, I hold the gaping hole in my heart
I wonder if I can go on, going forward, Without you
I stop at the three-way street, looked over my shoulder and realised
This familiar street seems unbearably distant now
Merely following your gaze as you set out
Still unable to say anything, I realised I have nowhere else to go
“It’s not like I’m disappointed.” “I don’t need cheering up.”
That’s it. I’m done acting like everything’s fine
Putting on my brave face, I want to cry and laugh wholeheartedly
I wonder if I can take this step, one step forward, Without you
Even though the world has lost its colour and I don’t desire for anything
But when this night ends and the sun rises, a new day begins
I thought I could laugh as if nothing happened
Turns out I was just fooling myself
I don’t even know your reason. Not a single clue
But this warmth is definitely proof of your kindness
Putting on a brave face, while still holding the hole in my heart
I’m going forward, moving on
Without you
Without you
Comment from Avex Sound Web
Maeda-san’s third song! And finally it’s Komatsu-san’s first character song for Kamen Rider Revice.
If you’ve watched Kamen Rider Revice The Mystery, you’ll be able to appreciate this song more deeply as it is based on the world view of the drama and expresses the feelings of both Ikki and Hiromi. This song is made to evoke bittersweet feelings.
As it is Maeda-san’s third song, it seems that he’s gotten used to the recording studio’s atmosphere and no longer feels nervous before the recording session.
Even though this song is a completely different genre from the previous two songs, Maeda-san gave his all to deliver this ballad.
As for Komatsu-san, this is his first time singing for Kamen Rider Revice series. Moreover it’s the theme song for the spin-off drama! He was very enthusiastic and expressed his excitement with his wonderful singing. Make sure to enjoy the gap between Hiromi’s character from the main series and in The Mystery too!
With their well-balanced tone, we hope that everyone can listen to the song again and again while enjoying the beautiful harmony between Maeda-san and Komatsu-san’s voices!
△Maeda-san sporting a school uniform style
△Komatsu-san during recording
Listen to the song here!
23 notes
·
View notes
Amuro Namie Lyrics: toi et moi
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
Children romping around
Kittens staring in wonder
Everybody’s smiling. TELL ME! CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN’T?
DON’T GIVE UP! TURN AROUND!
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL!
GIVE ME SOMETHING REAL!
YES YOU CAN DO IT!
LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE!
It might just be a silly little game
Or a white lie to you...
But those memories
Make my heart ache...
Filled with courage and hope out of the blue
Your head’s barely above water, so I’m off to rescue you
No one believes you, despite the long road you’ve walked
Pushing on ahead without ever losing your way
I’m not doing it for anybody else...
I’m forever fighting a battle against myself
No turning back after this
I can't afford to lose!
I can’t change my destiny, so I’ll embrace it
A sad story. I’m looking for you all by myself
Dreaming of the moment I approach you
It’s hard to tell where the night sky begins or ends
I want to flap my wings and soar through it with you
When this single teardrop dries up
Time will get all tangled up in itself
The darkness softly turns a blind eye
And quietly continues watching over us
With you in my life, I’ll smile, I’ll cry, here and now
This passionate world’s all yours. I’ll keep a firm grip on it, and defend it
With you in my life, I want to love you. I won’t ever leave you
This passionate world’s all yours. Firmer than anybody else...
I can’t change my destiny, so I’ll embrace it
ROMAJI
tobimawaru kodomo-tachi
fushigi-sou ni nagameru koneko-tachi mo ga
daremo ga waratte TELL ME! CAN YOU FEEL IT OR YOU CAN’T?
DON’T GIVE UP! TURN AROUND!
CLOSE YOUR EYES AND TELL ME HOW YOU FEEL!
GIVE ME SOMETHING REAL!
YES YOU CAN DO IT!
LOVE WARRIER or FIGHT FOR YOUR LOVE!
chotto shita asobi demo
tsumi no nai uso demo...
sonna omoide ni
kokoro ga uzuku yo...
doko kara ka waite kuru yuuki to kibou de
oboresou ni natte’ru kimi wo tasuke ni
dare ni mo shinjite moraenai donna ni
nagai michi wo aruite mayou koto naku susundemo
dare no tame demo nai...
jibun to no tatakai wo itsumademo
atomodori wa dekinai yo ima kara ja
kaeru koto no dekinai unmei dakishimechaou yo
sabishii suto-ri- hitori de sagashite
kimi ni chikazuku isshun yume mite’ru
doko made tsudzuku no ka wakaranai yozora wo
futari de habataki mai-agaritai
hitotsubu no namida ga kawaku koro
toki ga karami-au
kurayami ga sotto me wo tsuburi
hisoyaka ni mamori-tsudzukete’ru
kimi ga iru dakara warai koko de namida suru
kimi dake no atsui sekai tsuyoku tsukami mamoru
kimi ga iru dakara ai shitai hanarenai
kimi dake no atsui sekai tsuyoku dare yori mo
kaeru koto no dekinai unmei dakishimechaou yo
9 notes
·
View notes
4 notes
·
View notes
Sentimental Vanilla - Lyrics and translation
Sentimental Vanilla by Zerotic Holic
Romaji
Zenzen boku-ra owattenai
natsu no taiyōkei tōrai
dandan atsusa hidoi mitai
kimi no saidā dō dai?
Kenzen asahiruban no mei
dokoni datte ikeru tte
saizen no kotae dasukara
aisu tabeyou ze
nan sen shurui no furēbā de
daremoga mō toriko
entenka wa mō monku naku
miwaku no chōmiryō
daitai zenbu suīto ne
demo subayaku tabena
isshun shika nai kānibaru
ata ni shikanaide
kanashī toki sekaijū dare mo
inaku natte shimau toki
omoidasu kono shiawase o
eien to yoba sete
banira aji kanjō mirai wa kitto saikō
tokeru ma ni motto motto yume o mite
kitai wa zutto nōkatto utatte hanashite
amakute kuse ni narukara
sekai wa zutto kandō sore mo kitto kaitō
dakara min'na motto motto ganbaru no
warai au kon'na hibi to kimi o wasurenai
mata san-dan no aisu o tabeyou ne
danzen sekai wa sōdadesu
sawayakana kaze to
mazeawa setanara u~eikuappu
takame au shingingu
zettai hazusenu chokorēto
azayaka ni mo sutoraiku
kanzen karadana suītsu ne
kakugo kimenakya
ureshī koto takusan atte mo
madamada tarinai
negawakuba asu asatte mo
kono ama-sa o daite
aozora ni sute yukō nagare yuku kōzō
dakedo min'na gyutto gyutto kamishimeyou
shikai wa zutto ryōkō kireide kagayake
ashita wa hare ni narukara
wakeau aji mo ochi chatta koto mo
zenbu min'na kitto zutto te o tsunagou
itsu made mo aisu no oishi-sa kawaranai
sā san-dan no aisu o tabeyou ne
zenzen boku-ra owattenai
atarimae danzen boku-ra sugoi mitai
omou mama sokkō susunde ku nda ne
harikitte saikyō enajīchājidesu
aisu tabeyou ze
yureugoku kanjō otona ni narou to
wasurenai zuttozutto kawarazu ni
kotae wa kitto nonsutoppu tsutaete wakatte
doko ka de mata aerukara
banira aji kanjō mirai wa kitto saikō
tokeru ma ni motto motto yume o mite
kitai wa zutto nōkatto utatte hanashite
amakute kuse ni narukara
sekai wa zutto kandō sore mo kitto kaitō
dakara min'na motto motto ganbaru no
warai au kon'na hibi to kimi o wasurenai
mata san-dan no aisu o tabeyou ne
mata jā ne
~
English Translation
We're not done at all yet
The summer solar system has arrived
The heat seems to get worse
How about your cider?
Healthy morning, day and night
Where can I go
I'll give you the best answer
Let's eat some ice-cream
Many thousands of flavours
Everyone is already captivated
No complains under the scorching sun
An enchanting seasoning
It's almost all so sweet
But don't eat it too quickly
It's a one moment carnival
Also don't pull back
During sad times
When everyone in the world disappears
Remember this happiness
And call it for eternity
Vanilla taste feeling
The future is surely the best
While it's melting, dream more and more
Expectations are always no-cut, sing, talk
It's all because it's sweet
The world is always moving
Even so surely,
Everyone will do their best more and more
I will never forget the days I laughed with you
Let's eat three tiered ice-cream together again
By far the world is a soda
Together with a refreshing breeze
Wake it up if they get mixed
Singing to enhance it
Chocolate that you definitely can't miss
Vividly strike it
Perfectly made sweets
I have to be prepared for this
Even if there are many happy things
It's still not enough
Hopefully tomorrow, and the day after
I can embrace this sweetness
Let's throw it away in the blue sky
It showed a flowing structure
But everyone is biting so tightly
Visibility is always better, its beautiful, shining
It's all because it will be sunny tomorrow
The taste I wanted to share has also fallen
I'm sure everyone will hold their hands forever
The deliciousness of ice-cream will never change
Come, let's eat three-tiered ice-cream together
We're not done at all, of course
We seem amazing, like you think
Hastily moving forward, I'm going fast
With the strongest energy charge
Let's eat ice-cream
Shaking emotions while becoming an adult
I'll never ever forget it for sure
The answer is surely non-stop, I'll tell you, I understand
Let's meet someday somewhere again
Vanilla taste feeling
The future is surely the best
While it's melting, dream more and more
Expectations are always no-cut, sing, talk
It's all because it's sweet
The world is always moving
Even so surely,
Everyone will do their best more and more
I will never forget the days I laughed with you
Let's eat three tiered ice-cream together again
I'll see you again, bye!
~
Kanji
全然ぼくら終わってない
夏の太陽系 到来
だんだん暑さひどいみたい
きみのサイダーどうだい?
健全 朝昼晩の明
どこにだっていけるって
最善の答えだすから
アイスたべようぜ
何千種類のフレーバーで
誰もがもう虜
炎天下はもう文句なく
魅惑の調味料
大体全部スイートね
でも素早く食べな
一瞬しかないカーニバル
後に引かないで
かなしいとき 世界中だれも
いなくなってしまうとき
思い出すこの幸せを
永遠とよばせて
バニラ味感情 未来はきっと最高
溶ける間にもっともっと夢を見て
期待はずっとノーカット
歌って 話して 甘くて癖になるから
世界はずっと感動 それもきっと解答
だからみんなもっともっと頑張るの
笑いあうこんな日ときみを忘れない
また三段のアイスを食べようね
断然世界はソーダです
さわやかな風と
混ぜ合わせたならウェイクアップ
高めあうシンギング
絶対外せぬチョコレート
鮮やかにもストライク
完全体なスイーツね
覚悟決めなきゃ
嬉しいこと たくさんあっても
まだまだ足りない
願わくば 明日 明後日も
この甘さを抱いて
青空に捨て行こう 流れゆく構造
だけどみんな ギュッとギュッと噛みしめよう
視界はずっと良好
綺麗で 輝け 明日は晴れになるから
分け合う味も 落ちちゃったことも
全部みんな きっとずっと手を繋ごう
いつまでもアイスのおいしさ変わらない
さあ三段のアイスを食べようね
全然ぼくら終わってない 当たり前
断然ぼくらすごいみたい 思うまま
速攻進んでくんだね 張り切って
最強エナジーチャージです
アイスたべようぜ
揺れ動く感情 大人になろうと
忘れない ずっとずっと変わらずに
答えはきっとノンストップ
伝えて 分かって どこかでまた会えるから
バニラ味感情 未来はきっと最高
溶ける間にもっともっと夢を見て
期待はずっとノーカット
歌って 話して 甘くて癖になるから
世界はずっと感動 それもきっと解答
だからみんなもっともっと頑張るの
笑いあうこんな日ときみを忘れない
また三段のアイスを食べようね
またじゃあね
7 notes
·
View notes