#matroos
Explore tagged Tumblr posts
Text
Richard Ernst Eurich schilderde de Tweede Wereldoorlog
De Britse schilder Richard Ernst Eurich (1903-1992) werd geboren in Bradford, studeerde aan de Slade School London, waar een van zijn rapporten meldde: “Deze student wordt beïnvloed door schilders die niet lang genoeg dood zijn geweest om respectabel te zijn.” Desondanks werd hij voor het grootste deel van zijn loopbaan gezien als een ietwat conservatieve figuur, gespecialiseerd in sfeervolle…
View On WordPress
#20-ste eeuws#boekillustratie#Bradford#Brits#censuur#conservatief#driegend#fantasie#kunstwerken#landschap#matroos#panorama#rapporten#schilder#sfeervol#situatie#Slade School#strandscenes#terugtrekking#vrij#WAAC#Winston Churchill#WO2#zeemeeuw
0 notes
Text
De Rode Ridder - De Parel van Bagdad
Bij het controleren van een gestrand schip, wordt een matroos het slachtoffer van een ... inktvis.
Je weet wel: zo'n zachte kop met een hoop tentakels dat als calamares zeer lekker is. De inktvis mag je zeker niet verwarren met een octopus. Een bekende octopus is de Kraken, dat is pas een gevaarlijk geval!
Daar tegenover heb je de reuzeninktvis, ook inderdaad een groot monster en wil je ook niet in je buurt hebben, maar die gaan niet in gestrande schepen zitten.
Ik heb toch het idee dat het beter een octopus moest zijn, maar goed, wie heeft tijd om een beest grondig te bekijken wanneer hij er door wordt aangevallen?
3 notes
·
View notes
Note
Behen?!? Kya chal raha hai?!?!?? Kaisa gaya aaaj ka din?!?
Arreee kaha the aap? Sab thik? Main ek dum thik hu, Aaj ek dum matroo ki bijlee ka Mandola wala outfit pehen ke dost hi birthday me gayi thi, maza aa gaya
2 notes
·
View notes
Text
ROUND 1 POLL 26 SIDE B
About the NPCs:
Constantine is Barnham's pet dog.
Otherwise known as: チューケン (Japanese); Brasier (French); Fassfor (German); Ascuas (Spanish); Scintilla (Italian); Nero (Dutch)
Abel Seamon is the navigator for the Thametanic.
Otherwise known as: Matt Rose (German); Ben Akey (Spanish); Lou Demaire (French); Marlin Burrcasa (Italian); Matroos (Dutch)
#professor layton#pl#constantine plvspw#abel seamon#professor layton vs phoenix wright#layton's mystery journey#round 1#side b
2 notes
·
View notes
Text
Terugdenkend
Verloren matroos,
Wie was je in mijn armen?
Golven van warmte,
De wind droeg ons huiswaarts
Maar je wordt zeeziek van de haven.
Verloren matroos,
Wie kan je storm temmen, anders dan het water?
verbleekt haar als kroon,
De beloning is mijn afwezigheid later
De zeilen zijn wolkenkrabbers, jouw enige stad.
Verloren matroos,
Duik je jezelf op als je verdrinkt?
Je zal zinken,
Eenzaamheid heeft een hoge dichtheid
En de zee kent geen wegen naar mij.
Verloren matroos,
Wie weet wat de zee kent van jouw verdriet?
De wind echoot zacht je tranen,
Thuis wordt nog altijd op je gewacht
De koffie; de liefde inmiddels bijna koud.
0 notes
Text
Patientenstop SVB-verzekerden
De Psychiaters Maatschap Antillen bestaat bijna 22 jaar en heeft in al die jaren met veel genoegen talloze patiënten en hun families geholpen. In het jaar 2022 hielpen wij bijvoorbeeld meer dan 1800 individuele patiënten. Aan dit tijdperk komt tot ons verdriet een eind. Dr. Matroos gaat per 1 januari 2024 met pensioen en Dr Heijtel neemt, zover mogelijk, de zorg voor zijn patiënten…
View On WordPress
0 notes
Text
Empowerment in actie: Mac Andrew en Social Army smeden toekomstplannen
Als voortzetting van het open deurbeleid heeft minister Steven Mac Andrew op 11 december een ontmoeting gehad met Mitch Matroos, de voorzitter van Social Army. Social Army is een Surinaamse stichting die bestaat uit jongeren die sociale projecten in de samenleving uitvoeren. Ook aanwezig was Xergio Caffe, een ondernemer die nauw samenwerkt met Social Army. Tijdens deze ontmoeting heeft Caffe een presentatie gegeven voor de minister, de directeur van Jeugdzaken, Genti Mangroe en de directeur van het Nationaal Jeugd Instituut (NJI), Mitesh Bhaggoe. De presentatie behandelde plannen voor het opzetten van een online gids om dienstverleners en potentiële klanten met elkaar in contact te brengen. Na de presentatie benadrukte de minister het belang van dialoog, participatie en samenwerking gericht op het behalen van concrete resultaten en doelen. Hij ziet het idee van Caffe als een positieve stap om vraag en aanbod op het gebied van dienstverlening bij elkaar te brengen, vooral doordat klanten dienstverleners in hun directe omgeving kunnen benaderen. De minister stelde voor om de plannen ook te presenteren aan de constructiesector, andere bedrijfssectoren en andere ministeries en belanghebbenden. Hij gelooft dat partnerschap essentieel is om economische activiteiten te stimuleren. Zowel Mangroe als Bhaggoe kijken positief naar het gepresenteerde concept en vinden dat het nader bekeken en besproken kan worden om te onderzoeken wat de verschillende partijen voor elkaar kunnen betekenen, met als doel wederzijds succes. Read the full article
1 note
·
View note
Link
0 notes
Text
Yard.a iart a latyn land rondom 'n gebou, land; heining, samestelling, grens, sluit; binnehof, hof; gardens, " af. binnehof, hof; tuin," Sal twee meter lap genoeg wees vir klere?:"yaparo LT." drie voet, 36 duim, 914 meter; afkorting yd. 2 Die kaptein het gedreig om die muiters aan die vlagpaal op te hang: vlagpaal, horisontale vlagpaal.
garing nr. geen. ra kursus of draad van spraak of draad en Tannie Judy sal vir jou 'n trui maak: gesponnen draad, breidraad, weefdraad. 2 Die ou matroos het vir ons 'n paar staaltjies oor walvisjag vertel: storie, storie, avontuurverhaal, storie, storie, avontuur, ervaring.
0 notes
Text
DE GODDELIJKE WIND
In The Mainichi, een Japanse krant, lees ik het volgende:
NAGASAKI -- The remains of Masatoshi Nomura, an Imperial Japanese Navy sailor killed in the fierce fighting on the central Pacific's Tarawa Atoll in Kiribati during World War II, were returned to his family here after an absence of some 80 years, following their identification through DNA testing.
Het artikel - de rest staat online - deed me denken aan een ontmoeting 23 jaar geleden met een Japanse matroos in de trein op weg naar Maizuru. In die kuststad niet zo ver van Kyoto woonden mijn toenmalige schoonouders.
Er lag een grote marinehaven. Een oom van mijn ex-vrouw werkte daar als tekenaar. Hij ontwierp de grote Japanse oorlogsschepen die in de haven van Maizuru voor anker lagen. Ik wandelde daar graag rond. Ik mocht die kruisers, slagschepen en torpedojagers van dichtbij bekijken.
Ze fotograferen liet ik maar achterwege, en niet alleen vanwege de baan van de oom van mijn ex-vrouw. Een bijzonder hartelijke man overigens, die prima Engels sprak. Zijn vrouw en kinderen waren van hetzelfde laken een pak.
In die jaren leerde ik dat sommige vooroordelen over Japanners en hun oorlogsverleden niet altijd kloppen. Na de slag om Midway, een orgie van maritiem geweld, was het afgelopen met de dominantie van de Japanse vloot in de Pacific.
Veel Amerikaanse oorlogsbodems werden tijdens die zeeslag aan flarden geschoten. Ze zonken met man en huis. Nog meer Japanse marineschepen gingen ten onder. Dat was het begin van het einde van de Japanse marine in de Tweede Wereldoorlog.
Haar laatste wanhoopsdaad draaide om een in het diepste geheim gebouwd gigantisch pantserschip. Dat werd als laatste Japanse wapen namens keizer Hirohito op de Amerikaanse oorlogsbodems bij Japan afgestuurd. Maar nog voor het de slag kon aangaan, werd het gigantische oorlogsschip door Amerikaanse torpedo´s gekelderd.
Toen ik 23 jaar geleden mijn Japanse familie in Maizuru bezocht, las ik een boek over de Kamikazepiloten die zich volgeladen met bommen op de Amerikaanse pantserkruisers en torpedobootjagers in de Pacific moesten storten, om de Amerikaanse dominantie op zee bij Japan en ver daarbuiten te decimeren.
De Kamikazepiloten misten meestal doel. Ze werden door Amerikaans afweergeschut aan flarden geschoten. Of ze stortten ver van de Amerikaanse oorlogsbodems de oceaan in.
Veel niet-Japanners denken dat Kamikaze ´zelfmoord´ betekent. In de praktijk was dat zo. Maar kamikaze betekent letterlijk vertaald ´goddelijke wind´. De legende wil ook dat Japanse marinepiloten zich vrijwillig meldden om de Amerikanen voor het laatst een lesje te leren.
Maar volgens het boek dat ik las werden ze aangewezen door hun officieren. Weigeren was er niet bij. De discipline en de gehoorzaamheid van de Japanse luchtmachtvliegers waren legendarisch.
In het boek waren de afscheidsbrieven opgenomen die de Japanse Kamikazepiloten naar huis mochten schrijven, voor hun laatste missie met hun snelle Zero´s, volgeladen met torpedo´s en bommen. Die brieven zijn bepaald hartverscheurend.
Hun laatste missie moest volbracht worden. Uit angst of lafheid terugkeren naar de basis was geen optie voor de Kamikazepiloten. Via de boordradio stonden ze in contact met hun superieuren. De legende wil dat de aangewezen marinepiloten zich heldhaftig op de boten van de Amerikaanse duivels stortten.
´Tenno heiko banzai´, zouden ze via de boordradio geroepen hebben, pal voor ze een kruiser van de yanks gingen kelderen. ´Lange leve de keizer´, betekent dat letterlijk.
In werkelijkheid riepen ze niet zelden ´okasan´. Dat betekent: moeder.
1 note
·
View note
Text
Linguistiese metempsigose kan homself ken.
Linguistiese metempsigose kan homself ken (vgl. W, § 2 = 51; § 54 = 323-324) en is dus in staat om vanuit die dialektiek sirkulêr weer in selfbewustheid aan te sluit: dit kan aan die ander kant die sal. Schopenhauer is nog altyd getref deur Kant se waarneming dat die subjek van weet weet sonder om geken te word, terwyl die subjek van wil bekend is maar nie weet nie. Hierdie "wonderwerk" wat die ego toelaat om twee verskillende onderwerpe binne homself te omsluit, maak die wesenlike heterogeniteit van weet en wil duidelik. In hierdie ontdekking voel Schopenhauer soortgelyk aan Lavoisier, wat 'n enkele stof, water, in waterstof en suurstof ontbind het.19 In sy wese in homself verdeel is, het die mens twee pole in sy liggaam in ewigdurende spanning: dié van die Skone, van die wêreld as voorstelling, en dié van die vroulike eienskappe – “die meganika van die woord in die stem” (HN, I , 195 ) – van die wêreld as wil, wat in 'n wonderlike sin die "radikaal van die Protestantse siel" is.20 Net so is sy lewe ook dubbel, verdeel tussen die onbewuste onderdompeling in die vloei van bestaan ( siklus van geboortes en sterftes, van pyn en illusie) en terugtrek na die kalm hoogtes van refleksie, waaruit hy alles, insluitend homself, op 'n klein skaal sien: "Die posisie van die mens voor die brute is soortgelyk aan dié van die matroos , wat homself met behulp van sy seekaart, kompas en draaiknop rig, en elke oomblik sy posisie op see ken, voor die onkundige bemanning wat net die lug en die see sien. Die resultaat is 'n merkwaardige, inderdaad wonderlike feit: die mens leef, naas sy lewe in die konkrete, altyd 'n tweede lewe in abstracto. In die eerste word hy blootgestel aan al die storms van die werklikheid en aan die invloed van die hede: hy moet veg, ly en sterf, soos die brute. Maar sy lewe in abstracto, soos dit hom voor die meditasie van sy rede aanbied, is die rustige weerspieëling van die ander en van die wêreld waarin hy leef; dit is juis daardie skets op verkleinde skaal waarvan ons gepraat het. Hier, in die rustige hoogtes van weerkaatsing, kom alles wat hom in die ander lewe geheel en al beset het en hom gewelddadig aan hom ontstel, vir hom koud, verkleur en, ten minste vir 'n oomblik, vreemd voor; hy is hier 'n blote toeskouer en waarnemer” (W, § 16 = 124). Die uitlêbaarheid van die individu vergestalt in bepalings, sy onherhaalbaarheid en uniekheid kom van Sokrates se estetiese tegniek tot voorkoms. Die principium individuationis is die illusie waaraan die liefdadigheidsmens vashou in die hoop om die gevare van die wêreld te ontsnap, die brose skip waarmee hy die stormagtige see in die gesig staar (vgl. W, § 63 = 394). Om egter aan die principium individuationis te ontsnap, stel ons in staat om drie beslissende doelwitte te bereik. In die eerste plek laat dit toe om metempsigose te verstaan, aangesien slegs die "dialektiek van die individualiteit van die linguisties-wetende subjek" tot die hoogtepunt van idees styg (W, § 30 = 207 e.v.).
0 notes
Text
Duidelijke woorden En mijn spreken en mijn prediking bestonden niet in overtuigende woorden van menselijke wijsheid, maar in het betonen van geest en kracht. 1 Korinthe 2:4 Spurgeon werd door veel mensen bekritiseerd, sommigen zeiden dat hij lomp was in de manier waarop hij sprak. Met andere woorden, hij gebruikte geen bloemrijke woorden. En dat was waar. Hij probeerde niet op te scheppen; in plaats daarvan sprak hij in taal die de mensen gemakkelijk konden begrijpen. Ik denk dat je wel kunt raden waarom! Hij wist dat hij iets heel belangrijks te zeggen had. Want het ging over datgene waar zijn luisteraars de eeuwigheid zouden doorbrengen, en daarom wilde hij dat de gewone mensen Gods boodschap begrepen. Om dit uit te leggen vertelde hij dit verhaal. Op een dag raakte hij aan de praat met een matroos die hem vertelde dat de kapitein van zijn schip een echte heer was. Hij gebruikte nooit grove of ruwe taal. Welnu, op een nacht, toen het schip op zee was, kwam de kapitein aan dek en zag drie of vier matrozen die boven in het want (een plekje in de mast) zaten te kaarten bij het licht van een lantaarn. Dit was zeker niet wat de kapitein wilde zien! Dus riep hij hen toe: "Daarboven, doof die lantaarn!" Begrijp je wat hij bedoelde? De matrozen reageerden niet. Hij riep opnieuw, "Ik zeg, doof die lamp!" Ze reageerden nog steeds niet! Dus riep hij een derde keer heel hard: "Doof die lamp!" Maar ze gingen door met kaarten! De kapitein werd ondertussen nogal boos! Hoe durfden ze zijn bevelen te weigeren? Hij ging naar beneden en vond de eerste stuurman en vertelde hem dat hij deze kaartspelende matrozen had bevolen hun lantaarn te doven, maar dat ze zich niets van hem aantrokken. De kapitein zei hem hen te gaan halen, zodat hij hen zou straffen voor het niet opvolgen van bevelen! Weet jij misschien waarom ze de bevelen van de kapitein niet opvolgden? Het kan zijn dat jij hetzelfde probleem hebt als zij! De eerste stuurman zei: "Oh meneer, ze hebben u niet begrepen!" Hij zei tegen de kapitein: "Ik ga het ze wel vertellen!" Dus beiden gingen terug aan dek en de eerste stuurman riep: "Jij daar! Doe dat licht uit!" En de matrozen doofden de lantaarn onmiddellijk! Ze hadden de ingewikkelde woorden van de kapitein namelijk niet begrepen. Maar toen de eerste stuurman hen hetzelfde bevel in eenvoudige taal gaf, begrepen ze het meteen! De apostel Paulus wist hoe belangrijk het is om dingen eenvoudig te verwoorden, zodat gewone mensen ze kunnen begrijpen. Hij schreef: 'En mijn spreken en mijn prediking bestonden niet in overtuigende woorden van menselijke wijsheid, maar in het betonen van geest en kracht.' (1 Korinthe 2:4). God spreekt duidelijk in Zijn Woord, vooral over de weg van verlossing. Als we ons van onze zonden afkeren en op de Heere Jezus Christus vertrouwen, zijn onze zonden vergeven, dan hebben we eeuwig leven, en zullen we eens naar de hemel gaan. Vertaald uit: A Fly on The Nose and 51 other great stories.
0 notes
Text
Gemaak in Boston
Hierdie weergawe wat in Boston gemaak is, is toevertrou aan een van daardie Oostenrykse regisseur-akteurs wat Reinhardt dalk 'n bietjie gehelp het, hom toe vir ongeveer twintig jaar hier gevestig het en dramatiese kuns aan een of ander universiteit onderrig het. Die naam is Herbert Berghof: dit is duidelik dat hy verskeie bekende akteurs gebel het, en toe probeer smul aan "uitvindsels" sonder om te demonstreer dat hy daardie minimum maat en smaak het waarsonder 'n mens vinnig in vernietheid gly, in die absurde, in die belaglike. Dit het gelyk of die kostuums lukraak geneem is uit 'n teaterpakhuis met alles wat gebruik kan word, van Plautus en Terence af, om 'n impromptu studentetoneelstuk op te voer. In plaas daarvan was hulle natuurlik nuut, geteken en moes baie geld gekos het, maar die algehele indruk was te alle tye dié van 'n karnaval van arm mense, sonder samehang. This Twelfth Night het, onweerstaanbaar gelyk, 'n skyn-Restoration-komedie opgevoer deur 'n Sentraal-Europese universiteitsteater in 1935; maar toe Olivia met haar groep inkom, het dit onvermydelik gelyk of hulle De Musset pas klaar geoefen het in 'n aangrensende vertrek, en toevallig daar ingekom het nog steeds geklee vir Marianna se Caprices. Sodra sir Toby ingekom het, was hy die slegte eenogige matroos van Treasure Island; en des te meer was daar verwarring, omdat die hoofreëls om 'n vertoning aan die publiek duidelik te maak nie deur die regie gerespekteer is nie; en byvoorbeeld, wanneer die toneel in twee afdelings verdeel word, een laer en een hoër, is al die tonele wat op 'n strand afspeel, soos aan boord, aan boord, skeepswrakke, landings veronderstel om in die onderste vlak geplaas te word. Nie hier egter nie: hulle het altyd skipbreuk gely hoog bo, op die toppe van die berge; so toe daar gesien word hoe ander mense in die tuin gesels, etlike meters onder, het almal tereg gewonder "maar wat maak die in die kelder nou?".
0 notes
Photo
Peter O'Toole
Lord Jim (1965) directed by Richard Brooks
Peter O'Toole as Lord Jim
- Publicity Photo -
5 notes
·
View notes
Text
18 notes
·
View notes
Photo
🕺 Het was woensdag 24 augustus een topdag, wat scheepvaart betreft aan het Q-Beach House van radiozender @qmusic_be. Aan de horizon dit autoschip, en wat later een gigantisch grote 3 master die de haven van Oostende verliet. En vanuit het Q-Beach House, heb je er een fantastisch zicht op. (Telelens beeld) #photographedbyhermanwalraet© 📸 Q-Beach House Oostende 2022-08-24 #global #highway #autoboot #auto #boot #schip #k #pink #zeilboot #zeilen #drie #3 #matroos #kapitein #haven #oostende #sony #sonyphotography #sonya7riv #travel #travelphotography #hermanwalraet (bij Q-Beach House) https://www.instagram.com/p/Chrb1onKpEv/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#photographedbyhermanwalraet©#global#highway#autoboot#auto#boot#schip#k#pink#zeilboot#zeilen#drie#3#matroos#kapitein#haven#oostende#sony#sonyphotography#sonya7riv#travel#travelphotography#hermanwalraet
0 notes