#maria latour
Explore tagged Tumblr posts
Text
#beholder#beholder game#carl stain#anna stain#martha stain#patrick stain#jacob manishek#louisa manishek#marcus manishek#maria schimmer#klaus schimmer#hector medina#alloisius shpak#bruno hempf#mark ranek#rosa ranek#george de latour#order the cat#beholder fanart
41 notes
·
View notes
Text
Belle de Jour de Luis Bunuel, 1967. Avec Catherine Deneuve, Jean Sorel, Michel Piccoli, Genevieve Page, Pierre Clementi, Françoise Fabian, Macha Méril, Maria Latour, Michel Charrel, Iska Khan, François Maistre, Bernard Musson, et Luis Buñuel. Synopsis : Le film raconte l'histoire de Séverine, une jeune femme mariée à Pierre, un médecin. Malgré son mariage, Séverine éprouve des fantasmes érotiques qu'elle ne peut pas réaliser avec son mari. Un jour, elle décide de travailler dans une maison close de luxe en tant que prostituée de jour, adoptant le nom de Belle de Jour. Elle mène ainsi une double vie, partagée entre son statut de femme au foyer et ses escapades dans le monde de la prostitution. Séverine s'épanouit dans cette nouvelle vie, découvrant un univers de désirs et de fantasmes jusqu'alors inexploré. Cependant, sa double vie finit par la rattraper lorsque l'un de ses clients devient obsessionnel et menace de dévoiler son secret à son mari. Séverine doit alors faire face aux conséquences de ses choix et décider si elle peut continuer à vivre dans cette dualité.
10 notes
·
View notes
Text
Le Capitaine Fracasse. 1961. Réalisation : Pierre Gaspard-Huit. Scénariste : Pierre Gaspard-Huit et Albert Vidalie.
Casting : Jean Marais, Geneviève Grad, Gérard Barray, Riccardo Garrone, Anna Maria Ferrero , Danielle Godet, Sophie Grimaldi, Renée Passeur, Joëlle Latour , Louis de Funès, Philippe Noiret, Bernard Dhéran, Sacha Pitoeff, Robert Pizani, Jacques Toja, Alain Saury, Maurice Teynac, Jean Yonnel, Jean Rochefort, Guy Delorme.
Synopsis : Dans son château délabré, le baron de Sigognac héberge une troupe de comédiens avec laquelle il décide de partir car il est amoureux d'Isabelle, l'ingénue de la troupe. Bretteur à la fine épée et saltimbanque par amour, il se fait appeler sur scène le « Capitaine Fracasse ». Mais le duc de Vallombreuse, devenu le rival amoureux de Sigognac, est prêt à tout pour se débarrasser de lui et ravir Isabelle.
Plaisir de Visionnage : Adaptation très fidèle du roman de Gauthier ! Si vous n'arrivez pas avec le livre, regardez ce film. Un pur moment de plaisir ! Avec Jean Marais toujours parfait. Note : 5 chats.
Disponibilité : Existe en DVD.
Bonus Point Chat : Le Baron a un chat, comme dans le livre ! Plus un chien et un cheval. Note : 3 chats.
3 notes
·
View notes
Photo
Catherine Deneuve in Belle de Jour (Luis Buñuel, 1967)
Cast: Catherine Deneuve, Jean Sorel, Michel Piccoli, Geneviève Page, Pierre Clémenti, Françoise Fabian, Macha Méril, Muni, Maria Latour, Georges Marchal. Screenplay: Luis Buñuel, Jean-Claude Carrière, based on a novel by Joseph Kessel. Cinematography: Sacha Vierny. Production design: Robert Clavel. Film editing: Louisette Hautecoeur.
Belle de Jour is a famously enigmatic film, venturing into (and often blurring) the space between reality and fantasy, between waking life and dreams. It has led a lot of people astray, into questions like: What's buzzing in the Asian client's box that so frightens the other prostitutes in the brothel, but so satisfies Séverine (Catherine Deneuve)? Why does Séverine so often hear cats meowing? What is the Duke (Georges Marchal) doing that so shakes the coffin in which he has posed Séverine and causes her to flee into the rain? Why is Pierre (Jean Sorel) so fascinated by the wheelchair that foreshadows his fate? How much of any of this is meant to be reality? Critics have been more or less preoccupied by these and other matters of speculation and interpretation for more than 50 years. Of course, it would be abrogating the critics' responsibility if they failed to pursue the aesthetic and moral effects of the enigmas introduced into the film by Luis Buñuel and screenwriter Jean-Claude Carrière. But their effect is collective and cumulative, and pursuing any one of these details in search of a definitive answer is like concentrating on the threads at the expense of seeing the tapestry. Belle de Jour is subject to all forms of analysis -- Freudian, Jungian, Lacanian, Marxist, feminist, you name it -- but without exhausting its possibilities to tantalize. Buñuel's major achievement in the film is in sticking to his roots in surrealism without resorting to surrealist clichés: Every scene, even the obvious fantasies like the one in which Séverine is pelted with muck by Pierre and Husson (Michel Piccoli), is grounded in actuality, down to the specific address and the mundane Parisian location given to the brothel run by Madame Anaïs (Geneviève Page). It's only in reflecting on the film that we begin to question which scenes are "real" and which aren't. Belle de Jour is one of those inexhaustible films that you revisit with the certain knowledge that it will look slightly different to you every time.
7 notes
·
View notes
Photo
It’s the later 1810s (from top to bottom) -
ca. 1815 Apolonia Kamińska née Sokołowska by Józef Reichan (location ?). From tumblr.com/lenkaastrelenkaa/701357046637936640 2048X2735 @72 1.5Mj.
1817 Lady by Jérôme-Martin Langlois (private collection). From tumblr.com/historical-fashion-devotee 1280X1597 @72 401kj.
ca. 1817 Heinrich Theodor Wilhelm and Catharina Jakobina Zanders by Heinrich Christoph Kolbe (private collection). From tumblr.com/fashion-history-germany 827X984 @72 268kj.
1819 Anna Pavlovna, Queen Consort of the Netherlands by Alexandre De Latour (Netherlands Royal Collection). From tumblr.com-historical-fashion-devotee; fixed spots w Pshop 1901X2339 @150 881kj.
1819 Sarah Maria Goodrich Giraud by John Wesley Jarvis (David Owsley Museum of Art - Muncie, Indiana, USA). From tumblr.com/historical-fashion-devotee; fixed spots & a few cracks w Pshop 2011X2241 @72 1.3Mj.
1817 Josefa Doubkova and her son Edward by Antonín Machek (National Gallery, Prague). From tumblr.com/historical-fashion-devotee; fixed spots & ridges w Pshop & enlarged to screen 1069X1400 @72 375kj.
Alexandra Buturlina by Nicolas de Courteille (location ?). From tinterest.com/joellefilori/tableaux-groupes/; blurred darker parts of bckgnd to fix spoys w Pshop 1430X1920 @96 639kj.
#1810s fashion#French restoration fashion#late Georgian fashion#Apolonia Kamińska#Józef Reichan#curly hair#square décolletage#long full sheer over-sleeves#waist band#Empire waistline#close skirt#Jérôme-Martin Langlois#tiara#neckline ruff#neckline bertha#mameluke sleeves#Catharina Jakobina Zanders#Heinrich Christoph Kolbe#high neckline#lapels#lace collar#pleated bertha#V waistline#Queen Anna Pavlovna#wrap#Sarah Maria Goodrich Giraud#John Wesley Jarvis#Josefa Doubkova#feathered hat#fur-trimmed coat
9 notes
·
View notes
Text
Coleção DiorAlps 2023 da Dior: Moda no Gelo
JOANA ELISABETE Fazendo uma pose na neve, Carla Rey apresenta um conjunto Dior DiorAlps 2023 prateado brilhante com detalhes da marca. Photo: Fanny Latour-Lambert No auge do inverno, DiorAlps da Dior apresenta sua última coleção para a temporada 2023-24, uma fusão notável entre moda e o espírito emocionante do esqui. Guiada pela visão artística de Maria Grazia Chiuri , esta linha apresenta…
View On WordPress
0 notes
Text
Geschichte der Gefühle
1.
Kerstin Maria Pahl ist eine Kollegin vom MPI, die in durchgehender Gesellschaft der Max-Planck-Gesellschaft Fachmann (gefühllos und insofern teils sinnlos, aber auto- und dogmatisch gesagt) für die Geschichte des Gefühls, auch das Rechtsgefühls und bildender Rechtswissenschaft. Etwas gefühlslos, teilweise sinnlos hat sie heute Florian Werners Geschichte und Theorie der Zunge in der FAZ rezensiert.
Partage passiert dogmatisch und automatisch und doch trennt es die Leute, aber nicht zum ersten und letzten mal. Pahl spaltet ein bisschen Werners Köpfchen, aber dieser Kopf konnte auch nicht viel mehr tun, als sich und alles mögliche zu unterscheiden.
Das Buch und den Autor hat Pahl nicht gerade abgeleckt und nicht als abgeleckte Objekte präsentiert. Muss sie nicht, sie könnte können, ob man es soll? Soll man sich auf das Objekt einlassen? Ob ja oder nein, das könnte schiefgehen können und wäre dann nicht unbedingt dialektische Wissenschaft, aber unbedingt diagonale Wissenschaft.
2.
So eine Frage kann man anders als an Zungen, anders als feurig züngelnd und zündend nachgehend.
Cornelia Vismann ist so einer Frage rechtswissenschaftlich und mit Blick auf die Kulturtechniken nachgegangen. Ich interpretiere ihre Arbeit als eine Arbeit an gründlichen Linien, also zum Beispiel auch der Linie, die zwischen Subjekt und Objekt gezogen ist, die Unterscheidung durchzieht und dabei von Subjekt und Objekt durchgezogen wird, auch so, dass die Unterscheidung Subjekt und Objekt durchzieht. Aus unseren Aktivitäten können wir aussteigen, Retraite: das geht. Portrait, das zieht. Kontrakt zieht, Distrakt ist lässig möglich. Gründliche Linien kann man machen, ziehen immer.
3.
Vismann hat das u.a. in einem Aufsatz zu Kulturtechnik und Souveränität am Beispiel von Verbformen, dem Aktiv und dem Passiv und demi m Altgriechischen ausgeprägten Medium (die Verbform für eine Tätigkeit, die passioniert aktiviert und aktiv passioniert) beschrieben.
Die Geschichte der Gefühle besteht aus einem Geschichte der Gefühle, in dem es nicht nur hohe und niedrige, intensive und schwache, unruhige und ruhige Gefühle geben soll. Die Gefühle sollen auch beschichtet, also verkleidet vorkommen können - und das sowohl durch andere Gefühle als durch etwas, was etwas anderes als ein Gefühl ist. Die Faszination, ein leuchtendes Gefühl und Anziehung kann in Angst gekleidet sein, der passende Begriff dafür wäre Phobie. Der Schmerz kann in Lust geleidet und gekleidet sein. Der Hass kann in der Liebe stecken, das Häßliche nur Schmuck sein; der Hass der Demokratie kann geschichtet sein, eine Folge der Schichtung von Demokratie. Hinter dem Hass kann Liebe stecken.
Die Depression kann in Euphorie gekleidet sein. Das Gefühl kann im Begriff liegen, niedere Sinne in höheren Sinnen. Man könne nur in Schichten von Schichten sprechen, sagt Luhmann im Kontext seiner Geschichte und Theorie stratifikatorischer Differenzierung. Weiß man was Gefühle sind, oder fühlt man sie nur? Das Gefühl kann im Gewissen stecken und so it's own und doch einem anderen geschuldet sein. Die Frage nach der und dem Geschichte der Gefühle wird auf Linien, mit Linien, durch Linien beantwortet, die immer auch historische und theoretisch sind, vor allem auch praktisch gezogen werden.
4.
Die Frage, ob sich ein Subjekt auf ein Objekt einlassen darf, wenn es den wissenschaftlich der kritisch distanziert agieren will, verdeckt und beschichtet eine andere Frage, nämlich die, ob ein Subjekt das Objekt lassen kann, ob es sich überhaupt von der Einlassung abheben kann. Die Kritik am Dogma der großen Trennung, die u.a. Jack Goody, Bruno Latour und Eduardo Viveiros de Castro oder - für die deutsche Rechtswissenschaft, ihre Geschichte und Theorie, insbesondere Cornelia Vismann entwickelt hat, leugnet keine Trennung ganz im Gegenteil. Sie soll, mit Luhmann gesprochen, nur die 'Komplexität erhöhen' und dabei nicht aus den Augen verlieren, dass eine erhöhte Komplexität nichts höheres, größeres ist als eine erniedrigte Komplexität. Komplizen haben alle, Komplexe haben alle Gesellschaften, hat jeder und jedes und das immer bis zum Anschlag.
Vismann versteht insofern den Take-Off westlicher Gesellschaften und die Vorstellung, dass wir von anderen als Gesellschaften groß getrennt und anders als sie groß angereicht und bereichert seien, für ein Gerücht. Dass der Stufenbau bei Kelsen und die Wiener Moderne gegenüber der Ägyptischen Gesellschaft größer und reicher geworden wäre, das kann man schon mit Hegel bezweifeln. Die Geheimnisse der alten Ägypter sollen nämlich nach Hegel den alten Ägyptern selbst schon ein Rätsel gewesen sein. Was ihre Pyramiden waren, stand ihnen nicht fest, da waren sie so entzweit wie die Moderne. Dass wir nie modern gewesen waren, ein Behauptung, die Vismann auch übernommen hat, soll nicht leugnen, dass sich die Moderne modern unterscheidet. Sie soll solche Unterscheidungen Schicht für Schicht, Linie für Linie, Wort für Wort und Buchstabe für Buchstabe, Bild für Bild durchgehen.
5.
Von der Sprache wird man von selbst besoffen, dafür braucht man keine Professoren. Der Verhexung des Wissens und Denkens zu entgehen, indem man aufhört nachzudenken und sich behaglich auf das Philosofa Selbstverständlichkeit setzt, das macht Loriot am besten, das muss man als Rechtswissenschaftler nicht auch machen, das kann Loriot besser. Professor Von Gau (größt' anzunehmender Rat) gibt schon einen guten deutschen Professor ab, aber Loriot kann das besser. Glückweise steht Loriot damit aber auch nicht über Vismann und Vismann nicht über uns, sondern mitten unter uns.
1 note
·
View note
Text
A BRASILEIRA QUE FEZ LA FEMME COMER LA NATURE DE FRANK BURBAGE
Na mitologia grega, Hera estava com o peito cheio de leite e Zeus queria botar o Hércules, que não era lho dela, para mamar. Ela se negou a dar o peito pra um lho que não era dela. Então, quando Hera estava dormindo, Zeus vai lá, pega Hércules e encaixa no peito de Hera, que prontamente acorda, toma um susto e tira o peito rápido, e jorra leite no céu, formando a Via Láctea...
Cecilia Cavalieri é alguém que se transladou por díspares coagulações até chegar no título de quase formada, ou quase doutora em leite. O jorro de suas tetas foi tão grande, assim como o voo de suas ideias, que inevitavelmente chegaram à França, onde publicou, em língua francesa, o LA FEMME – o que ela não chama de livro e sim de dispositivo contracolonial de discurso losóco. “Eu mudei todas as palavras nature (natureza) para a palavra femme (mulher), em um livro de bolso de 1995, chamado La Nature, de Frank Burbage”, conta Cecilia. Na segunda edição, a coluna Translação nos presenteia com uma tradução inédita da introdução do livro La Femme, assim como detalhes íntimos da pesquisa de Cecilia sobre o leite. Pesquisa esta que se encaminha para os contornos nais, já que ela deve defender sua tese de doutorado em breve pela UFRJ, ainda sem data marcada, pois se divide nos papéis de mãe, artista e acadêmica. “A maternidade é um ato político por si só. Ainda mais quando você é artista. Este corpo de artista que precisa gerir um corpo de criança, sendo o corpo da criança no contexto do Brasil, onde não há nenhum subsídio para que uma mãe exista. Não há creche pública para todos, quando a criança nasce você tem que entrar numa la de espera. Entre outras questões, tipo o uso da fralda descartável, não entendia o peso desse descarte poluidor. Fui entender as estatísticas. Quando a Dora tinha 11 meses, eu entrei no doutorado. Estava em plena formação acadêmica e fui estudar também o aleitamento. Fiz uma segunda formação real, estava em plena concepção como mãe nutriz. Realizando a formação parental, fui ler quinhentos livros de pedagogia, entender a educação Montessori. Inclusive achei o m da picada este esquema que prega uma autonomia para a criança. Aí você entende como esses processos são parte de uma construção de uma sociedade muito doente, que prega esta liberdade, como fala a Maria Montessori, uma ‘autonomia da criança’. Qual é a criança que tem autonomia? Não existe autonomia, e este conceito é um conceito que catapulta muito os outros conceitos liberais. Até projetos neoliberais do Estado... então, não existe autonomia”, argumenta Cecilia. E defende que é preciso enxergarmo-nos como organismos codependentes, para saltar do olhar comum, podendo então ser parte desta tese losóca, que praticamente nos coloca de frente para uma lente macroscópica no cotidiano de uma doutora, mãe, mulher, artista, lactante.
Link para baixar tradução em português inédita de trechos de La Femme https://ceciliacavalieri.com.br/a-mulher-trechos
Link para baixar o pdf original do livro La Femme em francês https://ceciliacavalieri.com.br/la-femme-download-pdf
O ponto de partida da pesquisa de Cecilia tem muito a ver com a lósofa ecofeminista Emilie Hache e sua coletânea lançada em 2016, o livro Reclaim: Recueil de textes
écoféministes (Reclaim: Coleção de textos ecofeministas). “Conheci a Emilie em 2014, quando organizamos o evento Os Mil Nomes de Gaia (Evento idealizado por
Home +Cultura Minha Conta Minha Sacola Déborah Danowski, Bruno Latour e Eduardo Viveiros de Castro e coorganizado por Alyne Costa, Cecilia Cavalieri, Felipe Sussekind e Juliana Fausto), ela era uma das
https://revistasdecultura.com/a-brasileira-que-fez-la-femme-comer-la-nature-de-frank-burbage/ 4/14
17/06/2021 Revistas de Cultura | A BRASILEIRA QUE FEZ LA FEMME
conferencistas. Nós estávamos grávidas de dois meses. Ainda naquela fase de não contar para ninguém. Mas ela me falou sobre a gravidez dela, e eu contei sobre a minha, no jardim da Casa de Rui Barbosa. Ficamos amigas na hora. Eis que, em 2015, nasceram Dora [em maio] e Ferdinand [em abril]. Em 2016, ela lançou este livro que mudou a minha vida e, em 2018, fui para a França fazer a bolsa sanduíche com ela como minha orientadora, conta Cecilia. Ela enfatiza que foi a partir do livro de Emilie que encontrou um texto de Susan Griin, chamado Où sont exposées conjointement et chronologiquement les idées de l’homme à propos de la nature et des femmes (Onde são apresentadas conjunta e cronologicamente as ideias do homem sobre a natureza e as mulheres).
Finalmente, Cecilia havia batido de frente com a problemática que faria uma ponte importante para um experimento literário até então inédito para ela e para muitos lósofos franceses. “O livro de Susan faz uma análise cronológica das ideias dos pensadores homens [cisgênero] em torno da natureza das mulheres [cisgênero]. Ela nos mostra que a ideia de natureza e a ideia de mulher são muito aproximadas, não só neste ‘mundo das ideias’, mas inclusive no mundo prático, este lugar que a gente perfura, penetra para extrair petróleo, que é a terra. Há muitas relações de semelhança entre o que se fala de mulher, a noção de mulher, e a noção de natureza. Ambas servem para fecundar. Aquela que nos dá comida, que nos nutre, que a gente precisa para nosso sustento. A que precisa ser fertilizada, todo este imaginário que vem de uma ideia de entendermos a mulher, e de entendermos natureza. E aí, quando eu pego este livro, eu penso: e se eu zer o teste literal desta hipótese? Se eu pegar os textos da história da losoa e trocar todas as palavras natureza pela palavra mulher, o que acontece? Fiquei trabalhando por um tempo, procurando uma coletânea de textos em português que fosse suciente. Não achei, tentei na coleção Os Pensadores, sugestão da amiga e lósofa Juliana Fausto, e fui lá atrás. Não rolou. Porém, com a coleção, eu acabei desenvolvendo um outro trabalho com vassouras e buracos, o Mundos em fricção – Exercício interespecíco de tradução de miolos, obra concebida em de 2018”, ressalta Cecilia.
Depois de pesquisar nos livros escolares e também não obter sucesso, Cecilia acabou tendo uma ajudinha de ninguém menos que Deborah Danowski. “Ela é uma das pessoas para quem dedico o livro LA FEMME. É uma lósofa super importante, que trabalha com negacionismo. Fundadora de linhas de pesquisa na PUC, como Filosoa Moderna, Metafísica, Novas Ontologias, Pensamento Ecológico. É idealizadora do evento Os Mil Nomes de Gaia. Um dia ela achou um livro de bolso da editora francesa Flammarion, uma coleção de livrinhos de bolso. Ela me mostrou e disse ‘talvez esse livro te interesse’. E, realmente, o livro se chamava La Nature (A Natureza), e para mim foi muito mais simples, porque eu escrevi o livro e quei trocando a palavra natureza por mulher. Obviamente, eu ria muito, rolava de rir. Mas, enm, depois a gente vai lendo e vai entendendo que é engraçado por um lado. Mas, por outro lado, é tudo tão absurdo e ao mesmo tempo é perverso, é duro demais”, conta Cavalieri.
Audaciosamente, num belo dia de setembro, o livro LA FEMME foi publicado em Floriparis, pela editora Psémata [um selo artimanhoso da Cultura & Barbárie], em 2019. Com um curto orçamento, muito bem remanejado do valor oferecido pela bolsa da CAPES, Cecilia reuniu uma equipe de mulheres amigas para realizar um projeto grandioso: fazer uma piada urgente com os nomes mais clássicos da losoa, ressignicando La Nature, de Burbage. Ela apenas trocou as palavras natureza por mulher, desde a introdução até o último artigo, que é de Spinoza, começando por Aristóteles. A diagramação do livro é de Marina Moros, da editora Cultura e Barbárie, e a revisão é da francesa Anne-Laure Blusseau, da editora Questions Théoriques. No total, deu para imprimir 400 exemplares e ainda fazer uma tarde de autógrafos na La Centrale 22. Depois do lançamento, a autora inicia um processo bastante divertido e libertário, quando começou a inltrar alguns exemplares de seu LA FEMME nas principais livrarias intelectuais da cidade. “Inclusive o Bruno Latour me procurou por inbox no facebook, dizendo que estava deslumbrado e admirado com La Femme, que tinha ganhado um de Emilie Hache. E perguntou como poderia conseguir mais. Como não tem em circulação ocial, z chegar até ele 5 exemplares, conta.
Além de natureza por mulher, Cecilia foi trocando todos os congêneres. “Troquei naturalismo por feminismo, natural por feminino... e aí depois eu descobri que este cara, o Frank Burbage, é importante, e que o LA FEMME tinha virado um sucesso entre os lósofos acadêmicos. Os nossos amigos franceses acharam muito ousado, isto porque eu estava tocando no cerne da existência do pensamento francês, debochando disto. Não adianta a gente só ficar pensando e fazendo os exercícios ecofeministas. Tive uma oportunidade de fazer uma interferência relevante, que chamo de uma intervenção do futuro na história da losoa. Era muito incômodo estar ali enquanto brasileira que não tinha lastro ou berço, num contexto elitizado por si só. Eu, uma mulher latina que demorou 12 anos para conseguir um diploma de graduação. Sempre trabalhei muito, não pude me dedicar aos estudos imediatamente. Como é a realidade de muitas pessoas. E aí aconteceu este livro, eu o deixei em várias livrarias muito fodas de Paris, e também em Toulouse, quando fui falar na Université Toulouse Jean-Jaurès, a convite de Jean-Christophe Goddard. A grande jorrada/gozada é que não posso ser processada por plágio porque troquei todas as palavras e troquei o nome do autor. Em francês, não sou competente em traduzir losoa, mas sou bem competente para avacalhar”, termina Cavalieri.
em um laboratório de especulação cientíco-poética durante 3 semanas de observação vivi ao lado de quatro línguas maternas
observei a decantação a transformação a decomposição a degeneração
a disposição dessas línguas no tempo outrora durante 30 meses de experiência leitosa e doméstica na qual nutri minha filha um corpo de filha percebi que quanto mais ela falava menos ela mamava o leite era sua primeira língua a língua materna as primeiras gotas de leite nascem com o bebê a composição do leite se transforma com o bebê os anticorpos são gerados a partir da comunicação entre saliva & mamilo estudos de imunologia clínica revelam que uma vez que o bebê cai doente o número de leucócitos aumenta no leite de sua mãe
há épocas em que o bebê precisa mais de açúcares há épocas em que o bebê precisa mais de gorduras há épocas em que o bebê precisa mais de proteínas o leite as envia sob medida
nossa língua é uma derivação do leite o leite é vivo durante 3 semanas em um laboratório de especulação cientíco-poética vivi ao lado de quatro leites
maternos ovelha – vaca – cabra – monika vi que nenhum leite é branco eles são todos uma variação de amarelo vi que o leite de ovelha é mais gordo vi que as moscas preferem a cabra vi que o leite de vaca se tornou menos sólido que os outros vi que o leite de monika produziu bolhinhas de ar vi o nascimento de quatro luas
corpos celestes são corpos com tetas a via láctea de uns é a via crucis de outres há galões de pus nos ventres das crianças desmamadas do antropocenoas vacas já enviaram uma mensagem cifrada
O leite é uma transmissão de uxo de informação entre uma glândula mamária e uma língua. É como se o leite fosse uma língua mãe. A língua de quem mama e a saliva em contato com o leite seria, em sua tese, um relevante sistema informacional, potente, que foi erradicado da experiência humana.
Este sistema de comunicação nos teria sido roubado. Assim, seria uma língua que foi roubada de outros contextos mamíferos. Gosta de pensar no conceito como língua mãe. Mas também estuda muito a questão da transgeneridade: todo corpo humano é capaz de produzir leite.
Toda glândula mamária é capaz de produzir leite. Assim, todo homem e mulher trans, homens e mulheres cis, todos os seres que possuem glândula mamária podem produzir leite e amamentar.
Todo leite é o leite de uma ou outra mãe e de um ou outro bebê. O leite é especíco. Cada espécie produz um tipo especíco de leite para cada lhote.
No contexto humano, pensar este leite como um leite materno, talvez não seja parte de uma conclusão nal da pesquisa, pois há de se trabalhar a possibilidade de um leite paterno, por exemplo... por que não? Podendo ser também um leite transterno. Enm, leite humano.
Quando falamos de leite humano, devemos nos preocupar em não repetir os mesmos defeituosos e insucientes conceitos do humanismo. Conceitos que fundam a nossa cultura e entender que este humanismo de alicerce é o mesmo que exclui os animais, as crianças e mulheres.
A luta, então, seria como chegar ao m desta tese sem reproduzir o discurso humanista que exclui animal, criança e mulher. Não repetir os mesmos erros de um sistema de pensamento patriarcal para pensar esta linguagem.
‘Via Lactea – uma especulação cosmopoética’ (2019) é uma investigação indisciplinar em torno da noção de leite como língua e com trabalhos que atravessam a ecologia/economia dos corpos de leite que nutrem a vida contemporânea, partindo de uma observação doméstica: quanto mais minha lha fala, menos ela mama; o leite é sua relação mililítrica com o mundo; o leite materno é uma língua, é a língua-mãe. Trata-se de uma pesquisa experimental (constelações teóricas, imagéticas, escultóricas e sonoras) em torno da amamentação e do leite: não apenas sobre a relação mãe-lhx mas, no Antropoceno – em meio ao colapso moderno e climático –, uma questão cosmopolítica do feminismo multiespecíco que pensa as línguas não-negociadas com outras mamíferas e os sistemas de subalternização humana e não- humana envolvidos na amamentação prolongada e interespecíca. Neste contexto, como não fazer um paralelo entre a economia do leite na terra e a formação leitosa do céu ocidental?
Este vídeo é composto a partir de um timelapse feito da observação de 4 leites de fêmeas distintas: cabra, vaca, ovelha e monika (1 foto a cada 7 minutos, durante 3 semanas). Para a composição sonora, gravamos e manipulamos leites de diferentes densidades (karoline, vaca, cabra e ovelha) com hidrofones.”
Por @ericamagni
vimeo
0 notes
Photo
9 notes
·
View notes
Text
FRENCH ACTRESSES CATHERINE DENEUVE, GENEVIÈVRE PAGE, FRANÇOISE FABIAN, AND MARIA LATOUR ON THE SET OF 1967’S BELLE DE JOUR
SUNSET BOULEVARD/Getty
44 notes
·
View notes
Photo
Le vicomte règle ses comptes 1967
7 notes
·
View notes
Photo
Maria Latour
55 notes
·
View notes
Photo
Belle de Jour, 1967
61 notes
·
View notes
Photo
French actresses Catherine Deneuve, Geneviève Page, Françoise Fabian and Maria Latour on the set of Belle de Jour based on the novel by French Jacques Kessel and directed by Spanish Luis Bunuel.
139 notes
·
View notes
Photo
Happy 93rd, Michel Piccoli.
With Geneviève Page, Maria Latour, Catherine Deneuve, and Françoise Fabian. Luis Buñuel’s Belle de jour (1967).
#michel piccoli#luis buñuel#geneviève page#maria latour#catherine deneuve#françoise fabian#belle de jour#cinema#film#movies
15 notes
·
View notes
Photo
Belle de Jour (1967)
129 notes
·
View notes