#lucie bila
Explore tagged Tumblr posts
Text
철컥빵 | By Nevi Ayu E.
The one below with sound, so you can see my vision, lol. And please ignore the fact that I only drew 3 strings hahaha!
#illustrations#illustration#animated doodle#doodle art#animation gif#lucy#flare#루시#got to see this live last week#still screaming#and i think that what i thought after the show connecting between#yeop saying that he wants to do something he wants even if it'd make the staff panic#with someday in 21st century for the encore#is what it was bcs the stage interpreter spilled some beans which is someday was added last minute#anyways#dan dan bila esok datang kembali tiga kali sehari#iykyk#and still happy i got to scream#이천이십사년 일월 육일#이 세상이 얼마나#얼마나 아름다웠는지
11 notes
·
View notes
Text
Here's my list of forgotten/cool women from history. Please take it, reblog it with more, spread it, learn about them, make books about them:
Lucy (slave used for experimentations on the uterus)
Nightwitches from WW2
Grace Hopper
Mary Anning
Maria Mitchell
Ada Lovelace
Kate Warne
Agnes Barre
Flora Tristan
Olympe de Gouges
Eleanor Roosevelt
Bessie Smith
Sylvia Plath
Sweet Tee
Lady D (the rapper)
The Sequence
Lady B
Rachel Carson
Baya
Tahireh
Lalla Fatma N'Soumer
Rosalind Franklin
Miriam Makeba
Alexandra David Néel
Suzanne Noël
Helena Rubinstein
Katherine Switzer
Jeanne Barret
Sophie Germain
Katherine Johnson
Margaret Hamilton
Hedy Lamarr
Betty Snyder Holberton
Kathleen McNulty Mauchly Antonelli
Marilyn Wescoff Meltzer
Frances Bilas Spence
Ruth Lichteman Teitelbaum og Jean Jennings Bartik
Valerie Thomas
Karen Sparck Jones
Dr Shirley Ann Jackson
Radia Perlman
Stacy Horn
Dr Betty Harris
Beulah Louise Henry
Elizabeth "Jake" Feinler
Empress Zenobia of the Palmyrene Empire
Surya Bonaly
Dolly Parton
Mary Wollstonecraft
Mary Shelley
Queen Nzinga of Ndongo Kingdom
Queen Yaa Asantewa Ashanti
Empress Candace of Ethiopia
Queen Sarraounia Mangou of Aznas Kingdom
Dona Beatriz
Mileva Marić
Matoaka
Janet Sobel
Claudette Colvin
Marsha P. Johnson
Marian Anderson
Madam CJ Walker
Frida Kahlo
Mirka Mora
Dahomey Amazons
The 40 Elephants
Diamond Alice
Maggie Bailey
Julie d'Aubigny
Bessie Coleman
Policarpa Salavarrieta
Annie Oakley
Anna Julia Cooper
Sojourner Truth
Ida B. Wells
Shirley Chisholm
Mary Church Terrell
Audre Lorde
Harriet Tubman
Maria W. Stewart
Angela Davis
Florynce Kennedy
Jocelyn Bell
Alice Ball
Lise Meitner
Chien Shiung Wu
Marie Tharp
Elizabeth Blackwell
Amanirenas
Wu Zetian
41 notes
·
View notes
Text
2022/12/08 Vimos las luces que habian puesto en las calles y paseamos por una avenida donde había un mercadillo de artesanía.
We saw the lights that they had put up in the streets and we walked along an avenue where there was a craft market.
Google translation into Italian: Abbiamo visto le luci che avevano messo nelle strade e abbiamo camminato lungo un viale dove c'era un mercato dell'artigianato.
Google Translation into Portuguese: Vimos as luzes que colocaram nas ruas e caminhamos por uma avenida onde havia uma feira de artesanato.
Google Translation into French: Nous avons vu les lumières qu'ils avaient installées dans les rues et nous avons marché le long d'une avenue où il y avait un marché artisanal.
Google Translation into Arabic: رأينا الأضواء التي نصبوها في الشوارع وسرنا على طول شارع كان يوجد فيه سوق للحرف اليدوية.
Google Translation into German: Wir sahen die Lichter, die sie in den Straßen installiert hatten, und wir gingen eine Allee entlang, wo es einen Kunsthandwerksmarkt gab.
Google Translation into Albanisch: Pamë dritat që kishin vendosur në rrugë dhe ecëm në një rrugë ku kishte një treg artizanati.
Google Translation into Armenian: Մենք տեսանք փողոցներում նրանց տեղադրած լույսերը և քայլեցինք մի պողոտայով, որտեղ կար ձեռագործ աշխատանքների շուկա:
Google Translation into Bulgarian: Видяхме светлините, които бяха монтирали по улиците, и тръгнахме по алея, където имаше пазар на занаяти.
Google Translation into Czech: Viděli jsme světla, která nainstalovali v ulicích, a šli jsme po třídě, kde byl trh s řemeslnými výrobky.
Google Translation into Slovak: Videli sme svetlá, ktoré nainštalovali v uliciach, a kráčali sme po bulvári, kde bol remeselný trh.
Google Translation into Slovenian: Videli smo luči, ki so jih namestili na ulice, in se sprehodili po aveniji, kjer je bila tržnica rokodelskih izdelkov.
Google Translation into Estonian: Nägime nende poolt t��navatele paigaldatud tulesid ja kõndisime mööda avenüüd, kus oli käsitööturg.
Google Translation into Suomi: Näimme valot, jotka he olivat asentaneet kaduille, ja kävelimme kadulla, jossa oli käsityömarkkinat.
Google Translation into Greek: Είδαμε τα φώτα που είχαν τοποθετήσει στους δρόμους και κατεβήκαμε μια λεωφόρο όπου υπήρχε μια αγορά χειροτεχνίας.
Google Translation into Dutch: We zagen de lichten die ze in de straten hadden geïnstalleerd en we liepen door een laan waar een handwerkmarkt was.
Google Translation into Norwegian: Vi så lysene de hadde installert i gatene og vi gikk nedover en allé hvor det var et håndverksmarked.
Google Translation into Polish: Zobaczyliśmy światła, które zainstalowali na ulicach i poszliśmy aleją, gdzie był targ rękodzieła.
Google Translation into Romanian: Am văzut luminile pe care le instalaseră pe străzi și am mers pe un bulevard unde era o piață de artizanat.
Google Translation into Russian: Мы увидели фонари, которые они установили на улицах, и пошли по аллее, где находился ремесленный рынок.
Google Translation into Serbian: Видели смо светиљке које су поставили на улицама и кренули смо низ авенију где је била пијаца рукотворина.
Google Translation into Swedish: Vi såg lamporna de hade installerat på gatorna och vi gick nerför en allé där det var en hantverksmarknad.
Google Translation into Turkish: Sokaklara koydukları lambaları gördük ve el sanatları pazarının olduğu bir caddeden aşağı yürüdük.
Google Translation into Ukrainian: Ми побачили вогні, які вони встановили на вулицях, і пішли проспектом, де був ремісничий ринок.
Google Translation into Bengali: আমরা রাস্তায় তাদের লাগানো লাইটগুলো দেখেছি এবং আমরা একটি রাস্তার নিচে চলে গেলাম যেখানে একটি হস্তশিল্পের বাজার ছিল।
Google Translation into Chinese: 我们看到他们在街上安装的灯,然后我们沿着一条有手工艺品市场的大街走下去。
Google Translation into Korean: 우리는 그들이 거리에 설치한 조명을 보았고 수공예품 시장이 있는 거리를 걸었��니다.
Google Translation into Hebrew: ראינו את האורות שהתקינו ברחובות והלכנו בשדרה שבה היה שוק אומנות.
Google Translation into Hindi: हमने गलियों में उनके द्वारा लगाई गई लाइटों को देखा और हम एक गली में चल दिए जहां एक हस्तकला बाजार था।
Google Translation into Indonesian: Kami melihat lampu yang mereka pasang di jalan-jalan dan kami menyusuri jalan di mana terdapat pasar kerajinan tangan.
Google Translation into Japanese: 彼らが通りに設置した照明を見て、手工芸品の市場がある通りを歩きました。
Google Translation into Malay: Kami melihat lampu yang mereka pasang di jalan-jalan dan kami menyusuri jalan di mana terdapat pasar kraftangan.
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਲਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਈਆਂ ਸਨ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਐਵੇਨਿਊ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਚਲੇ ਗਏ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਹੈਂਡੀਕ੍ਰਾਫਟ ਮਾਰਕੀਟ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: موږ هغه څراغونه ولیدل چې دوی په کوڅو کې نصب کړي وو او موږ د یوې لارې څخه ښکته لاړو چیرې چې د لاسي صنایعو بازار و.
Google Translation into Persian: چراغهایی را که در خیابانها نصب کرده بودند دیدیم و از خیابانی که بازار صنایع دستی بود، راه افتادیم.
Google Translation into Tagalog: Nakita namin ang mga ilaw na inilagay nila sa mga kalye at naglakad kami sa isang avenue kung saan may palengke ng handicraft.
Google Translation into Thai: เราเห็นไฟที่พวกเขาติดตั้งไว้ตามถนนแล้วเราก็เดินไปตามถนนที่มีตลาดหัตถกรรม
Google Translation into Urdu: ہم نے گلیوں میں ان کی لگائی ہوئی روشنیاں دیکھی اور ہم ایک ایسے راستے سے نیچے چلے گئے جہاں دستکاری کا بازار تھا۔
#Almeria#España#Spain#Feria#Luces#Navidad#Christmas#Lights#Craft#Market#Rambla#FedericoGarciaLorca#PolloNegroSkyWalker#Travel#Beauty#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#Maharashtra#ペンギン
3 notes
·
View notes
Text
CROATIA CITIZENS - NEW ZEALAND Government of New Zealand Electronic Travel Authority NZeTA - Official NZ Visa Online - Novozelandsko elektroničko tijelo za putovanja, službeni internetski zahtjev za novozelandsku vizu Vlada Novog Zelanda.
Najjednostavniji i najpovoljniji način dovršetka online aplikacije New Zealand Electronic Travel Authority ili NZeTA je odvojiti nekoliko minuta i ispuniti web mjesto. Potrebno je samo malo osnovnih podataka poput vašeg imena, podataka o putovnici, zdravstvenog stanja i datuma dolaska. Možete nam poslati e-poštu ili učitati svoju najnoviju fotografiju lica. Fotografirati možete svojim mobilnim telefonom ili mobitelom članova vaše obitelji. Fotografija ne mora biti vrlo specifična jer ćemo se mi pobrinuti za prilagodbu vaše fotografije kako bi bila prihvatljiva imigracijskim službenicima. Vlada Novog Zelanda preferira da podnesete zahtjev za novozelandsku vizu putem interneta putem NZeTA obrasca za prijavu. Morate izvršiti plaćanje putem internetske debitne ili kreditne kartice nakon što ispunite kratki obrazac za prijavu na mreži. Kada platite pristojbe za ulazak u Novi Zeland, već plaćate pristojbu za međunarodne posjetitelje koja je već uključena. Kako biste dobili odobreno NZ Electronic Travel Authority ili NZeTA za Novi Zeland. Kad god završite s NZeTA online prijavom, fila odobrenje će vam biti dostavljeno e-poštom u roku od 72 sata ili manje. Ponekad to može potrajati dulje zbog pozadinskih provjera. NZeTA ili New Zealand Visa Online bit će povezana s brojem putovnice koji se koristi za ispunjavanje NZETA obrasca za prijavu. U trenutku kada se viza provjerava na imigracijskoj i graničnoj kontroli u zračnoj luci, službenik će pregledati odobrenje vize. Obavezno uzeti e-mail odobrenja ili isprintati na papiru. Nema potrebe posjetiti veleposlanstvo u bilo kojoj fazi ili dobiti fizički pečat na putovnicu. 191 zemlja ispunjava uvjete za dolazak morskim putem, a 60 zemalja ima pravo za dolazak zračnim putem. Sve zemlje ispunjavaju uvjete za tranzit međunarodnom zračnom lukom Auckland. Sljedeće zemlje ispunjavaju uvjete za dolazak na Novi Zeland zrakoplovom koristeći NZeTA ili NZ Visa Online metodu, Francuska, Estonija, Grčka, Njemačka, Švedska, Portugal, Ujedinjeno Kraljevstvo, Slovenija, Danska, Latvija, Malta, Mađarska, Litva, Španjolska, Irska , Luksemburg, Slovačka, Italija, Hrvatska, Poljska, Nizozemska, Bugarska, Belgija, Cipar, Češka, Austrija, Finska i Rumunjska Građani. The most simple and convenient method to finish the New Zealand Electronic Travel Authority or NZeTA online applicationis to take out a couple of minutes and fill on the website. Only a little bit of basic information is required like your name, passport details, health and arrival dates. You can either email us or upload your latest face photo. You can take photo with your or your family members mobile phone. Photo doesn't have to be very specific because we will take care of adjusting your photo for it to be acceptable by the immigration officers.New Zealand Government prefers you to apply New Zealand Visa Online using NZeTA Application form. You need to make payment using a debit or credit card online after completing a short application form online. When you pay the fees to enter New Zealand, you are already paying for International Visitor Levy which is already included. How would you received an approved NZ Electronic Travel Authority or NZeTA for New Zealand. Whenever you have finished the NZeTA online application, the fila approval will be conveyed to you by email in 72 hours or less. Sometimes it can take longer due to background checks.
Address : Opatička ul. 12, 10000, Zagreb, Croatia
Phone : +385 1 4870 650
Email : [email protected]
Website : https://www.new-zealand-visa.org/hr/visa/
Business Hours : 24/7/365
Owner / Official Contact Name :Millie Drake Fuji
NZeTA, Mrežna viza za Novi Zeland, Zahtjev za vizu za Novi Zeland, Viza za Novi Zeland, Hitna viza za Novi Zeland, Viza za Novi Zeland brza, Turistička viza za Novi Zeland, Viza za posjetitelje Novog Zelanda, Jednostavna viza za Novi Zeland, Viza za Novi Zeland online, Viza za Novi Zeland za građane Islanda , NZ viza za građane Argentine , NZ viza za građane Čilea , NZ viza za građane Bahreina , NZ viza za građane Andore , NZ viza za građane Macaua , NZ viza za građane Japana , NZ viza za građane Malezije , NZ viza za građane Norveške , NZ Viza za građane Brazila, viza za Novi Zeland za građane Izraela, viza za Novi Zeland za građane Kanade, viza za Novi Zeland za građane Lihtenštajna, viza za Novi Zeland za građane Tajvana, viza za Novi Zeland za građane Saudijske Arabije, viza za Novi Zeland za građane Vatikana, viza za Novi Zeland za građane Bruneja, Novi Zeland Viza za građane San Marina, viza za Novi Zeland za građane UAE, viza za Novi Zeland za građane Katara, viza za Novi Zeland za građane Sjedinjenih Država, viza za Novi Zeland za građane Sejšela, viza za Novi Zeland za građane Urugvaja, viza za Novi Zeland za građane Meksika, viza za Novi Zeland za građane Singapura, Novi Zeland Viza za građane Južne Koreje, viza za Novi Zeland za građane Monaka, viza za Novi Zeland za građane Kuvajta, viza za Novi Zeland za građane Švicarske, viza za Novi Zeland za građane Mauricijusa, viza za Novi Zeland za građane Omana, viza za Novi Zeland za građane Hong Konga NZeTA, Online NZ Visa, NZ Visa Application, New Zealand Visitor Visa, Urgent New Zealand Visa, Fast Track New Zealand Visa, New Zealand Tourist Visa, New Zealand Visitor Visa, Easy New Zealand Visa, New Zealand Visa Online, NZ Visa Iceland Citizens , NZ Visa for Argentina Citizens , NZ Visa for Chile Citizens , NZ Visa for Bahrain Citizens , NZ Visa for Andorra Citizens , NZ Visa for Macau Citizens , NZ Visa for Japan Citizens , NZ Visa for Malaysia Citizens , NZ Visa for Norway Citizens , NZ Visa for Brazil Citizens , NZ Visa for Israel Citizens , NZ Visa for Canada Citizens , NZ Visa for Liechtenstein Citizens , NZ Visa for Taiwan Citizens , NZ Visa for Saudi Arabia Citizens
0 notes
Text
CROATIA CITIZENS - NEW ZEALAND Government of New Zealand Electronic Travel Authority NZeTA - Official NZ Visa Online
Novozelandsko elektroničko tijelo za putovanja, službeni internetski zahtjev za novozelandsku vizu Vlada Novog Zelanda
Address : Boškovićeva ul. 2, 10000, Zagreb, Croatia
Phone : +385 1 4870 650
Email : [email protected]
Website : https://www.new-zealand-visa.org/hr/visa/
Business Hours : 24/7/365
Owner / Official Contact Name : Millie Drake Fuji
Description : Najjednostavniji i najpovoljniji način dovršetka online aplikacije New Zealand Electronic Travel Authority ili NZeTA je odvojiti nekoliko minuta i ispuniti web mjesto. Potrebno je samo malo osnovnih podataka poput vašeg imena, podataka o putovnici, zdravstvenog stanja i datuma dolaska. Možete nam poslati e-poštu ili učitati svoju najnoviju fotografiju lica. Fotografirati možete svojim mobilnim telefonom ili mobitelom članova vaše obitelji. Fotografija ne mora biti vrlo specifična jer ćemo se mi pobrinuti za prilagodbu vaše fotografije kako bi bila prihvatljiva imigracijskim službenicima. Vlada Novog Zelanda preferira da podnesete zahtjev za novozelandsku vizu putem interneta putem NZeTA obrasca za prijavu. Morate izvršiti plaćanje putem internetske debitne ili kreditne kartice nakon što ispunite kratki obrazac za prijavu na mreži. Kada platite pristojbe za ulazak u Novi Zeland, već plaćate pristojbu za međunarodne posjetitelje koja je već uključena. Kako biste dobili odobreno NZ Electronic Travel Authority ili NZeTA za Novi Zeland. Kad god završite s NZeTA online prijavom, fila odobrenje će vam biti dostavljeno e-poštom u roku od 72 sata ili manje. Ponekad to može potrajati dulje zbog pozadinskih provjera. NZeTA ili New Zealand Visa Online bit će povezana s brojem putovnice koji se koristi za ispunjavanje NZETA obrasca za prijavu. U trenutku kada se viza provjerava na imigracijskoj i graničnoj kontroli u zračnoj luci, službenik će pregledati odobrenje vize. Obavezno uzeti e-mail odobrenja ili isprintati na papiru. Nema potrebe posjetiti veleposlanstvo u bilo kojoj fazi ili dobiti fizički pečat na putovnicu. 191 zemlja ispunjava uvjete za dolazak morskim putem, a 60 zemalja ima pravo za dolazak zračnim putem. Sve zemlje ispunjavaju uvjete za tranzit međunarodnom zračnom lukom Auckland. Sljedeće zemlje ispunjavaju uvjete za dolazak na Novi Zeland zrakoplovom koristeći NZeTA ili NZ Visa Online metodu, Francuska, Estonija, Grčka, Njemačka, Švedska, Portugal, Ujedinjeno Kraljevstvo, Slovenija, Danska, Latvija, Malta, Mađarska, Litva, Španjolska, Irska , Luksemburg, Slovačka, Italija, Hrvatska, Poljska, Nizozemska, Bugarska, Belgija, Cipar, Češka, Austrija, Finska i Rumunjska Građani. The most simple and convenient method to finish the New Zealand Electronic Travel Authority or NZeTA online applicationis to take out a couple of minutes and fill on the website. Only a little bit of basic information is required like your name, passport details, health and arrival dates. You can either email us or upload your latest face photo. You can take photo with your or your family members mobile phone. Photo doesn't have to be very specific because we will take care of adjusting your photo for it to be acceptable by the immigration officers.
New Zealand Government prefers you to apply New Zealand Visa Online using NZeTA Application form. You need to make payment using a debit or credit card online after completing a short application form online. When you pay the fees to enter New Zealand, you are already paying for International Visitor Levy which is already included. How would you received an approved NZ Electronic Travel Authority or NZeTA for New Zealand. Whenever you have finished the NZeTA online application, the fila approval will be conveyed to you by email in 72 hours or less. Sometimes it can take longer due to background checks.The NZeTA or New Zealand Visa Online will be connected to the passport number used to fill the NZETA Application Form. At the point when the visa is checked at immigration and border control at the airport, the visa approval will be reviewed by the officer. It is imperative that you take the email of approval or print in paper. There is no need to visit Embassy at any stage or get physical stamp on the passport. 191 countries are eligible to come by Seas and 60 countries are eligible to come by Air. All countries are eligible to Transit by Auckland International Airport. The following countries are Eligible for coming to New Zealand by Air using NZeTA or NZ Visa Online method, France, Estonia, Greece, Germany, Sweden, Portugal, United Kingdom, Slovenia, Denmark, Latvia, Malta, Hungary, Lithuania, Spain, Ireland, Luxembourg, Slovakia, Italy, Croatia, Poland, Netherlands, Bulgaria, Belgium, Cyprus, Czech, Austria, Finland and Romania Citizens.
Keywords : NZeTA, Mrežna viza za Novi Zeland, Zahtjev za vizu za Novi Zeland, Viza za Novi Zeland, Hitna viza za Novi Zeland, Viza za Novi Zeland brza, Turistička viza za Novi Zeland, Viza za posjetitelje Novog Zelanda, Jednostavna viza za Novi Zeland, Viza za Novi Zeland online, Viza za Novi Zeland za građane Islanda , NZ viza za građane Argentine , NZ viza za građane Čilea , NZ viza za građane Bahreina , NZ viza za građane Andore , NZ viza za građane Macaua , NZ viza za građane Japana , NZ viza za građane Malezije , NZ viza za građane Norveške , NZ Viza za građane Brazila, viza za Novi Zeland za građane Izraela, viza za Novi Zeland za građane Kanade, viza za Novi Zeland za građane Lihtenštajna, viza za Novi Zeland za građane Tajvana, viza za Novi Zeland za građane Saudijske Arabije, viza za Novi Zeland za građane Vatikana, viza za Novi Zeland za građane Bruneja, Novi Zeland Viza za građane San Marina, viza za Novi Zeland za građane UAE, viza za Novi Zeland za građane Katara, viza za Novi Zeland za građane Sjedinjenih Država, viza za Novi Zeland za građane Sejšela, viza za Novi Zeland za građane Urugvaja, viza za Novi Zeland za građane Meksika, viza za Novi Zeland za građane Singapura, Novi Zeland Viza za građane Južne Koreje, viza za Novi Zeland za građane Monaka, viza za Novi Zeland za građane Kuvajta, viza za Novi Zeland za građane Švicarske, viza za Novi Zeland za građane Mauricijusa, viza za Novi Zeland za građane Omana, viza za Novi Zeland za građane Hong Konga NZeTA, Online NZ Visa, NZ Visa Application,
#NZeTA#Mrežna viza za Novi Zeland#Zahtjev za vizu za Novi Zeland#Viza za Novi Zeland#Hitna viza za Novi Zeland#Viza za Novi Zeland brza#Turistička viza za Novi Zeland#Viza za posjetitelje Novog Zelanda#Jednostavna viza za Novi Zeland#Viza za Novi Zeland online#Viza za Novi Zeland za građane Islanda#NZ viza za građane Argentine#NZ viza za građane Čilea#NZ viza za građane Bahreina#NZ viza za građane Andore#NZ viza za građane Macaua#NZ viza za građane Japana
0 notes
Text
Aurora aequatorialis
Rose, Madame de Marais, jednog je poslijepodneva primila dugo očekivano pismo od brata koji je već više od dvije godine boravio u Francuskom Kongu. Njegova se kolonijalna avantura izrodila iznebuha jednoga jutra 1898. godine, kada je teklićem javio u kuću de Marais kako je prethodne noći doživio snoviđenje o napuštanju Republike i zlatnom usudu na Crnom Kontinentu. Prije polaska na put, Lucien se s obitelji susreo samo jednom. Prolivene su suze, izmijenjeni prisni zagrljaji i poljupci u obraze. Pisma su u početku bila česta, kasnije sve rjeđa. Pismo koje je Rose de Marais primila 18. prosinca sljedovalo je onomu koje je stiglo još u kolovozu.
3. prosinca 1900. (praskozorje) ███ █████ ██████, Port-Gentil, Gabon, Afrique-Équatoriale Française “Draga Rosette, osjećam da dolazi ono vrijeme o kojemu sam sanjao. Dugo već nad sobom ćutim težak i taman oblak melankolije. Isti onaj oblak koji sam radom odagnao kada je père preminuo. Tada je bilo drugačije, bio sam dječak, █ ██ ██ ████ ████ ████ ██ ██ ████ ███████. Oprostite mi ti i █████ na tome što vam nisam pisao nekoliko mjeseci. Imao sam svoje razloge. Poput majke, ██████ ███████ █ ███. Naša je ██████ nasljedna. Nešto nam je u krvi. Duševno sam loše. Kako su djeca; kako su Auréle, Violette i Blanche? Često žalim što se nikada nisam oženio i imao svoju djecu. Istina je da sam █████ ███ ██ ██████ █████ ██████ █ ████ █████ █████. ██████ ██ ██ ███ ██████ █████ ███████ ████████ ██████, ona ju je nazvala Élie i tvrdi da sam joj ja otac. Ironija je što ne će nositi naše prezime iako je jedina zapravo crna. ██, ██ ████ ███ ██ ███████ pa prelazim na onu nezgodnu stvar koja me je potaknula da se najzad javim. Prethodnih sam nekoliko noći probdio. Razlog je tomu – svjetlost. Aurora. Prava, nisko na nebu, iznad zaljeva i grada. Mislim da silazim s uma. Geografski je nemoguće, logički je nemoguće. Je sus fou! ██ ██ ██ █████ █████ ██ ██ ██ ████████ ███████ polarnu svjetlost, ranije bih ga bio smatrao slaboumnim. Sada se mirim s činjenicom da sam ja slabouman. Ujutro sam se raspitao u gradu, u luci. Dovraga, nitko osim mene ne vidi te blještave zastore žutih, ljubičastih i bisernih čestica koje titraju noćnim nebom i poput usporenih valova lelujaju nada mnom. Osim ██████, a on je napola slijep i nekim se čudom još održava na životu iako za takvim čime više nema nikakva povoda. Vjerujem da u mojoj mahnitosti vidi zrno nade da zapodjene razgovor s nekim tko bi ga pokušao razumjeti, tko ga ne bi ismijavao i psovao, tko bi ga gledao kao ljudsko biće. Moji su dani mračni od oblaka koji me prati, a noći besane od te demonske svjetlosti. Zatvorim sve zasune, navučem teške zastore preko prozora – ali pomisao na tu nadnaravnu pojavu ███ ████████ nagriza moju svijest, i kada zatvorim oči, umjesto tame vidim raznobojne oblake, lukove, paru i korone kako mi pale zjenice ispod kapaka i koliko god ih stišćem, talasanje boja bode me kroz očni živac pravo u centar mozga. Kada za popodnevnih sati uspijem nakratko zadrijemati, javlja mi se opet onaj isti san ████ █████ ███ █ █████ █ ██████. Tama, tama u kojoj vidim sebe koji se približava točki srebrno-zlatne svjetlosti, samotnoj zvijezdi koja je nadohvat ruke beskrajno udaljena. Javljaju mi se u snovima neki ljudi koje tek kasnije srećem. Poludio sam! Možda je vrijeme da posjetim crkvu. Priča se da ovdje neke žene to i dalje rade, ██ ██ ████ ██████████ ███████ █ █████████, možda je Élie stvarno moja i █████ ██ ████ █████ █████ ██ ████ █████ ████ █████ što sam joj upropastio život. Molim te, Rosette, molite se za spas moje duše. Novca ne trebam. Dogodine planiram put do Marseillea. Do viđenja, budite zdravi, kada ja već nisam. S ljubavlju Vaš, Lucien Noiret”
Rose de Marais primila je na Božić, 25. prosinca, pismo adresirano na sebe pod nom d’usage, Rose Noire. Zašto je Lucien svoje zadnje pismo potpisao umanjenicom njihova prezimena, nikad ne će saznati. Ne može ga više pitati – pismo javlja kako je Lucien Roy Noire dana 15. prosinca podlijegao teškim ozljedama koje je sebi nanio – osljepljivanje dušičnom kiselinom koje je dovelo do razvoja sepse i bolne, ali brze smrti. Obdukcija je prenerazila patologa – u Lucienovu tijelu je umjesto krvi bila samo crna žuč. Rose se nadala da je Lucien konačno uspio uhvatiti blistavu zvijezdu koju je sanjao proteklih godina. 1910. shvatit će i zašto je Lucienovo pismo adresirano iz A.-E.F.
0 notes
Text
Recenzija: "Mletački Sokol"
Autor: Milena Benini
Datum: 13/10/2023
Ocjena: ⭐⭐⭐⭐
______________________________________________________________
Svake godine se obilježava Mjesec Hrvatske Knjige koji je svojevrsna proslava svega vezanog uz knjige: pisanja, prevođenja, autora i njihovih djela, knjižnica, škola, edukacije te, naravno, čiste ljubavi prema čitanju. Ove godine on traje od 15. listopada do 15. studenog i posvećen je prevoditeljima, ali ja sam se ipak htjela priključiti događaju prateći izazov Morine kutije gdje je cilj pročitati 3 knjige hrvatskog esefa na temu tri različita zadatka.
Kada pričamo o spekulativnoj fikciji hrvatskih autora, nemoguće je preskočiti Milenu Benini i njezina djela. Ranije ove godine već sam pročitala njezinu "Svećenicu Mjeseca", no ona mi nije savršeno sjela. Ipak, bila sam očarana maštovitim stvaralaštvom te sam definitivno bila spremna njezinim djelima dati još koju šansu. "Mletačkog Sokola" mi je prije par mjeseci preporučila prijateljica pa sam odlučila da je prethodno spomenuti izazov savršena izlika da ga ga napokon posudim.
"Mletački sokol" roman je znanstvene fantastike smješten u alternativnoj budućnosti, u plutajućem gradu Serenissimi, svojevrsnoj modernizaciji nekadašnje Venecije, koja služi kao glavno mjesto radnje ove knjige. Uz Serenissimu su privezani slumovi nazvani Lazarettima, a priča priča započinje prateći Lucu, mafijaškog princa Serenissime, koji bježi nakon što ga netko pokuša ubiti na privatnoj zabavi, skače sa glavnog otoka i pada na Lazarette, ravno pod noge jednog od njihovih stanovnika - Yoshitake. Yoshitaka odluči pomoći Luci te se njih dvojica ubrzo zbliže i odluče se zajedno suprostaviti svojim naoko nepovezanim problemima. No kako se priča polako počinje rasplitati, postaje jasno da je možda Lucu i Yoshitaku spojilo nešto više od same slučajnosti.
Knjigu otvara snažan i napet početak koji smjesta uvlači čitatelja u svijet likova. Opasnost, visoki ulozi, obiteljski problemi i kontrastna pozadina glavnih likova stvara burnu dinamiku zbog koje je nemoguće ostati ravnodušan. Osim glavne radnje koja prati Lucu i Yoshitaku, autorica nudi pregršt komentara na društvene probleme u pozadini koje povlače paralele sa stvarnim svijetom. Odnos između Serenissime i Lazaretta može se povući na više razina, poput doslovne borbe za samostalnost manjih država koje su ovisne o većima, ili na socijalnoj razini poput neprimjerenog postupanja sa stanovnicima niže klase, posebno imigrantima kojima nisu ponuđeni osnovni uvjeti za život. U svakom slučaju, Benini naglašava kompleksnost situacije, odnosno kako se u problematiku mora uzeti u obzir različite želje stanovnika, sama mogućnost osamostaljenja, te daljnja, iscrpljujuća borba za prava koja bi pratila odvajanje jednog dijela zajednice od drugog. "Mletački sokol" zato nudi puno više nego što je na prvu očito.
Iako Benini ubacuje mnoge nepoznate riječi i koncepte već kroz prvih par poglavlja, moguće ih je vrlo brzo shvatitit i vizualizirati zbog njihovih relativno jednostavnih naziva i razumljive etimologije. Šira objašnjenja za određene tehnologije jednostavno nisu niti potrebna jer likovi tijekom radnje otkrivaju za što služe, a opisi gotovo u potpunosti izostaju što čitatelju pruža slobodu vlastite vizualizacije. Takav pristup omogućuje vrlo prirodan worldbuilding bez prenatrpanih paragrafa ili dijaloga sa objašnjenjima te čini roman izrazito zaraznim.
Benini također genijalno iskorištava svoje znanje o Japanskoj pop kulturi ranih 2000ih i savršeno je implementira u svoj svijet. Poznata imena anime i manga likova pojavljuju se sporadično tijekom knjige i koriste se u različite svrhe poput uzvika prestravljenosti, pozivanje na religijske simbole ili jednostavno kao imena mjesta ili likova. Benini na taj način također komentira opsjednutost japanskim medijima te ih odvaja na one dobroćudne, poput stvaranja zajednice, i one neprilične, poput genetske modifikacije tijela za ostvarivanje fizičke sličnosti anime likovima koji neželjeno prenose na potomke. Negativne i pozitivne kritike na stranu, osobno mi je njezin izbor uključivanja japanske pop kulture u knjigu izazvao ugodan osjećaj nostalgije jer sam i sama bila opsjednuta njome tijekom srednje škole, tako da me taj element romana u potpunosti uvukao u priču.
Nažalost, veliki nedostatak romana su karakterizacije likova koji se osobnostima ne slažu sa svojim pozadinama niti sa svijetom u kojem žive. Njihov odnos uzima maha prebrzo za osobe koje imaju povijest problematičnih ljubavnih veza te koje trenutno imaju važnijih problema sa kojima se moraju suočiti. Do neke mjere bi si međusobno trebali suprostavljati sa prioritetima, životnim uvjetima, željama i potrebama, no ti elementi se tek isprazno spominju tek kako bi stvorili podlogu za njihove razmirice koje zatim nemaju dovoljnu težinu. Čitatelj zna da će se sve na kraju razrješiti i da će se likovima osigurati sretan kraj, što popratno oduzima od doživljaja napetosti samog romana. Time također njihova veza isto djeluje nedostatno i pomalo dosadno.
Sama radnja započinje vrlo snažno te je puno pozornosti predano pažljivom sastavljanju zapleta. Raspleti su, sa druge strane, pomalo nezanimljivi. Uglavnom uključuju likove koji se tek predstavljaju pri samom kraju pa njihovi motivi ne djeluju dovoljno razrađeno. Čitatelju jednostavno nije ponuđeno dovoljno vremena niti prostora da upozna prave antagoniste. Uz to, pri kraju se dobiva dojam kao da je autorica imala jasnu predodžbu što želi da se dogodi, ali nije znala kako da to uspješno realizira. Postoji nekoliko scena gdje se odjednom pojavi neki sporedni lik koji svojom nasumičnom prisutnošću uspije ostvariti planirani razvoj događaja. Zbog toga zadnjih par poglavlja djeluje previše zapetljano, iako bi trebali ponuditi zadovoljavajuće razrješenje.
Ipak, "Mletački Sokol" me očarao svojim originalnim svijetom i nostalgičnim osvrtom na japansku pop kulturu. Bez obzira na nešto slabiju realizaciju glavne ljubavne veze, roman me oduševio te na više scena ostavio bez riječi. Fascinantan, zanimljiv i napet - roman nudi mnogo i izvrstan je izbor za svakog zaljubljenika u znanstvenu fantastiku, ali i za svakog čitatelja u potrazi za jedinstvenom pričom.
#mletački sokol#milena benini#spekulativna fikcija#speculative fiction#sf#sci fi#znansstvena fantastika#reading#book#knjiga#recenzija#moja recenzija#book review#čitanje#rc2023#2023#reading challenge
1 note
·
View note
Text
Osam godina od odlaska Admirala Mahića
Admiral Mahić na II Gornjogradskom književnom festivalu 2014. godine u Zagrebu 19. rujna 2015. godine, u Sarajevu je preminuo pjesnik Admiral Mahić. Rođen 19. siječnja 1948. u Banja Luci, a u Sarajevo se preselio tijekom studija na Filozofskom fakultetu. Studije je napustio i radio razne poslove, kako bi se izdržavao, a usporedo je pisao. Pjesme je objavio u nekoliko zbirki, a prva je bila…
View On WordPress
0 notes
Text
Hidden Love
A chinese drama lead by Zhao Lucy whose act was incredible. It was so long since the last time I watch mandarin movie. And Hidden Love teach me a lot of healthy relationship.
Shan Zhi (acted by Zhao Lucy) was beautifuly pictured as a grown up woman, slow pace yet very personal. Dari tukang ngambek, jadi perempuan realistis, teguh, kokoh berdiri pada cita-citanya dan pada akhirnya menyambut kembali cinta diam-diamnya dengan lembut, tulus, dan menentramkan (pasangannya). Personality yang ditampilkan dengan build up yang sangat baik dan menampar aku dari awal sampai akhir.
She shows me how to be a good woman. And by that, datang bentuk cinta yang luar biasa tulus dari Xiajun yang pada akhirnya bucin setengah mati dan tegrila-gila karena dia merasa sangat dicintai, dimengerti, dibersamai dalam naik turunnya kehidupan. Dan sepanjang eps, I keep asking myself, apakah aku sudah jadi pasangan sebaik San Zhi? Aku rasa masih jauh untuk diiyakan.
1. Shan Zhi menerima bahwa Xiajun tidak menyukainya.
Aku? Kalo Sar ngga suka lagi sama aku, aku akan nangis dan meraung-raung serta play victim and do anything to keep Sar besides me.
Aku masih sulit menghargai perasaan orang lain, utamanya yang berlawanan dengan keinginanku.
So what? Aku lihat Shan Zhi bisa kok tidak memaksa keadaan, alih alih dia fokus ke hal lain yg baik untuk masa depannya. And guess what, pada akhirnya Shan Zhi dapet cinta yang baik di waktu yang tepat. So I learn that :
Tidak perlu memaksakan keadaan. Apa yang ditakdirkan untukmu, ga akan melewatimu.
Setidaknya itu janji Allah SWT, kan?
2. Shan Zhi menurunkan egonya, dan membalas kebaikan Xiajun.
Shan Zhi sebal karena merasa Xiajun ingkar janji, perasaan sebal itu ia pendam 2 tahun sampai akhirnya mereka bertemu lagi dan Xiajun tetaplah seorang pri yang sangat baik. Pada akhirnya, walaupun masih sebal Shan Zhi traktir Xiajun makan untuk membalas bantuannya pada masa yang lampau.
If it was me, selama aku masih sebal aku masih akan terus bersikap kurang enak bahkan meminimalisir interaksi. Bila bekaitan dengan Sar, aku akan jadi super anoying dengan harapan Sar ngerti dan minta maaf. Kalau masih ga berhasil, aku akan straight forward into him bahwa aku sebal karena dia melakukan xyz yang seringkali jatuhnya Sar merasa disudutkan dan disalahkan.
Tapi dari Shan Zhi aku belajar bahwa :
Kebaikan perlu dibalas dengan kebaikan. Dan seringkali masalah timbul dari salah paham.
Jadi, tidak bijak bila aku langsung mengangap Sar jahat karena dia menyebalkan padahal bisa jadi ada kesalahpahaman. Serta, bagaimana pun Sar adalah orang baik mengingat apa apa saja yang telah dia lakukan padaku selama ini.
Part 1 end here
1 note
·
View note
Text
Najgora obljetnica dosad: 28 godina od genocida u Srebrenici BiH je na rubu raspada
Prošlo je 28 godina od kada su pripadnici postrojbi bosanskih Srba ušli u Srebrenicu te potom počinili genocid nad bošnjačkim stanovništvom. Bosna i Hercegovina je i danas zemlja koju razdiru etničke podjele koje su i dovele do rata i naposlijetku genocida u Srebrenici Srebrenica je bila proglašena 'zaštićena zonom' pod zaštitom Ujedinjenih naroda (UN) i nalazila se pod nadzorom pripadnika nizozemskog bataljuna UN-ovih mirovnih snaga. Međutim, ta činjenica nije spriječila snage bosanskih Srba da 11. srpnja 1995. godine upadnu i osvoje grad i vrlo brzo započnu masovne egzekucije stanovništva. Sustavno je likvidirano preko 8000 osoba. Taj događaj smatra se najgorim masakrom u Europi nakon Drugog svjetskog rata. Presuda Međunarodnog suda pravde iz 2007. godine potvrdila je da se u Srebrenici dogodio genocid, a za genocid su pred Haškim sudom proglašeni krivima i glavni nalogodavci, politički i vojni vođe bosanskih Srba - Radovan Karadžić i Ratko Mladić. Haški sud, Sud BiH, te pravosuđa u Srbiji i Hrvatskoj do sada su osudili ukupno 54 osobe na pet doživotnih kazni i 781 godinu zatvora – za genocid, zločine protiv čovječnosti i druge zločine u Srebrenici tijekom srpnja 1995. godine. Ovaj tragičan događaj ostaje bolna točka u povijesti Bosne i Hercegovine i podsjeća na stradanja i patnje tijekom rata. Nažalost, unatoč utvrđenim činjenicama u sudskim presudama još uvijek je prisutno kontinuirano umanjivanje zločina i negiranje genocida koji se dogodio u Srebrenici, prije svega u bosanskohercegovačkom entitetu Republici Srpskoj, ali i u samoj Srbiji. Koliko je srpska strana nespremna prihvatiti bilo kakav oblik krivnje za zločin u Srebrenici govori i činjenica da je Vijeće ministara BiH (državna vlada op.a.) nije uspjelo proglasiti Dan žalosti na cijeloj teritoriji BIH zbog protivljenja ministara iz Republike Srpske. Dan žalosti se tako obilježava samo u pola zemlje, odnosno u Federaciji BiH. Da ironija bude veća Srebrenica se nalazi u Republici Srpskoj tako da se Dan žalosti ne odnosi na područje na kojem se genocid dogodio. Zbog upornog i sustavnog odbacivanja krivnje za zločine počinjene tijekom rata u BiH, visoki predstavnik međunarodne zajednice u BiH Valentin Inzko je prije dvije godine donio odluku o zabrani veličanja ratnih zločina. No, odluka je za sada ostala tek mrtvo slovo na papiru jer nije zaustavilo da se negiranje zbog neodlučnosti sudova da pokreću postupke po ovoj osnovi. Prema posljednjim informacijama u dvije godine Tužiteljstvo BiH nije podignulo niti jednu optužnicu za negiranje genocida. Milorad Dodik, najmoćniji srpski političar u Bosni i Hercegovini uporan je u nepoštivanju žrtava Srebrenice. Ide toliko daleko da je prije nekoliko dana čak i opsovao genocid u svađi s bošnjačkim političarem. Sam Dodik je kao političar u 15 godina prošao daleki put od priznavanja do potpunog negiranja genocida u Srebrenici.
Nema mira
Dodik u posljednje vrijeme sve snažnije radi na rastakanju mira u Bosni i Hercegovini upornim inaćenjem međunarodnoj zajednici i aktualnom visokom predstavniku u BiH Christianu Schmidtu. Posljednja pljuska bila je suspenzija svih odluka Ustavnog suda BiH u Republici Srpskoj. Situacija je takva da se u BiH, nažalost sve češće u izjavama političara spominje i riječ - rat Pošto ideja relativizacije stiže iz samog vrha politike unutar srpskog nacionalnog korpusa, teško je očekivati bilo kakve promjene bez potpune promjene smjera u Banja Luci i Beogradu. Za sada takve snage nisu na vidiku. Upravo suprotno, opcije koje se nalaze u oporbi su ekstremnije od ovih na vlasti. Schmidt je u utorak obećao da će raditi na tome da svi koji negiraju genocid budu kazneno gonjeni. I dok Bošnjaci budu pokopavali 30 žrtava genocida u obližnjem Bratuncu Srbi će održavati parastose za svoje žrtve rata u pomno osmišljenoj predstavi pokušaja izjednačavanja krivnje za rat. Treba naglasiti da negiranje genocida i umanjivanje zločina u Srebrenici nije samo nepoštivanje žrtava i njihovih obitelji, već i kršenje temeljnih principa pravde, istine i pomirenja. To otežava proces suočavanja s prošlošću, obeshrabruje pomirenje među zajednicama i sprečava napredak prema trajnom miru. Važno je da se nastavi s osudom negiranja genocida i umanjivanja zločina te da se podrže napori koji promiču istinu, pravdu i pomirenje. To uključuje obrazovanje o povijesnim činjenicama, suočavanje s prošlošću putem sudske odgovornosti i promicanje dijaloga i razumijevanja među različitim zajednicama. Tportal.hr Read the full article
1 note
·
View note
Photo
Nedostojni pad Mome Kapora Tih sedamdesetih godina sam sa velikim zadovoljstvom čitao Momu Kapora. Njegovi “Foliranti”, “Provincijalac” i drugi romani govorili su o Beogradu u kome sam i sam studirao. Pisao je i po novinama, pitko, lako, činilo mi se da je to dio naših doživljaja, našeg života. Miljenko Jergović u “Jutarnjem listu” piše u martu 2010. u povodu Kaporove smrti: “Momo Kapor bio je gradski i građanski pisac iz posljednja dva jugoslavenska desetljeća. Pritom, bio je i izvanredan novinski pisac, sigurno jedan od najboljih koje je ta zlosretna zemlja imala. Sve što bi napisao, oživjelo bi i progovorilo. To je bila bit njegova talenta.“ A onda se krajem osamdesetih godina Momo Kapor otisnuo niz maticu nacionalizma, da ne upotrijebim težu riječ. Iz njegovog pera počele su izlaziti stvari za mene neočekivane, uvredljive. Bio sam iznenađen, uznemiren. To nije bio moj Kapor. Jergović kaže: “Vrag se počeo uvlačiti u njega potkraj osamdesetih. Kada se zarati, izvještavat će s hrvatskih i bosanskih ratišta, u vrijeme međunarodnih sankcija protiv Beograda grmjet će protiv Amerike – koja mu je u prethodnome životu bila kulturni i identitetski Jeruzalem – psovat će i kleti nezavisne medije, Žene u crnom i borce za drukčiju Srbiju, svjedočit će u Haagu u korist Miloševića, bit će u nekakvom odboru za zaštitu lika i djela Radovana Karadžića… Sve je, nesretnik, učinio da od građanina postane seljak. I pritom je žrtvovao tri svoja grada, rodno Sarajevo, Zagreb i Dubrovnik.“ A Damir Pešorda kaže: „Momo Kapor je bio takav kakav je bio. Odan velikosrpskoj politici, opsjednut mržnjom prema Sarajevu, opčinjen Radovanom Karadžićem.“ Predrag Matvejević u eseju „Naši talibani“ piše:“ Ljudi od pera snose za sve to golem dio krivice. Bilo bi dobro kad bi postojao poseban sud, ne samo onaj u Haagu, jedan još viši od njega, bolji i stroži od sudova časti što su poslije Drugog svjetskog rata u nas i u Evropi sudili kvislinškim piscima. Da takav sud osudi pred javnošću sve one koji su krivi za ovo što se dogodilo i da im prije svega navede imena: onog tko je od početka pripremao i poučavao “vožda” (Dobricu Ćosića i njegove skutonoše), onog koji je podržavao “vrhovnika” i upregao svoje tupo pero u opravdanje agresije na Bosnu (Ivana Aralicu, na primjer), onog tko je držao mikrofon pod bradom guslaru i veličao njegove podvige dok je tukao po Sarajevu (Momu Kapora)“. Kap koja je prelila moju čašu bila je knjiga “Poslednji let za Sarajevo” napisana 1995. U njoj je prikazao nas Bošnjake, posebno Sarajlije, kao izdajice, asasine, murtate, ljude koji ti jedno govore a iza leđa ti drugo rade, jednostavno ljude bez dostojanstva. Tu se prekinula nit koja me je vezala sa Momom Kaporom. Opet Jergović: „Momo Kapor, rođeni Sarajlija, autor je najstrašnije knjige o tom gradu. Posljednji let za Sarajevo roman je destilirane mržnje, kakav je mogao napisati samo rođeni Sarajlija, netko tko u suštinskome smislu poznaje plan grada, zna sve njegove sentimentalne adrese i legende. I što je bilo najneugodnije: jezik i mentalitet Sarajeva Kaporovi su kost i meso, jer Beograđanin on nikada nije sasvim postao.“ U Banja Luci je postao član Senata Republike Srpske i član Akademije nauka i umjetnosti Republike Srpske. A u Beogradu? Predrag Matvejević u „Danima“ govori o Kaporu sa kojim je nekada prijateljevao i branio ga: „Kad su krenuli napadi na Bosnu, čuo sam da je stao dušom i tijelom uz Karadžića, da ga hvali i slavi. Došla mi je u ruke Momina proza o posljednjem letu jednog srpskog pilota u Sarajevo – junak mu je išao od avlije do avlije i gledao posvuda derviše kako plešu i vrte se u krugu s isukanim handžarima. Kapor nije vidio ništa drugo u svom rodnom gradu, opsjednutom 1.350 dana, izranjavanom.“ A Teofil Pančić piše: “Čak i kada bi Sarajevo bilo najodvratniji grad na svetu, ostalo bi pitanje: kako se naziva čovek koji pljuje i šutira nogom u cevanice onog ko je već vezan i prebijen. Jer, to mrsko Sarajevo već četvrtu godinu Kaporovi prijatelji i istomišljenici tuku i razaraju, granatiraju i izgladnjuju i ubijaju sve živo što je na puškometu i topometu. I na kraju dolazi još Kapor da ga opljune i do kraja ponizi, u najboljoj jalijaškoj tradiciji koje se tako gadi…” Ovih dana mi je došla pod ruku Kaporova knjiga „Zelena čoja Montenegra“ napisana 1992. godine. Knjiga je čitljiva, u njoj se govori o prijateljstvu Kapora i Zuke Džumhura i zajedničkom pisanju scenarija za film o bitci na Vučjem dolu i legendi vezanoj za kneza Nikolu Petrovića i Osman – pašu Sarhoša. O Zuki nije napisao ništa loše. Ali u posljednjem poglavlju Kapor piše neke stvari koje govore o njegovom opredjelenju posljednjih godina. Govori da iz vjerskog i građanskog rata izvještava za beogradske listove, da prelazi planine sa srpskom vojskom i da je vidio mlade crnogorske ratnike kako su se „tukli sa Latinima i Turcima koje više niko nije zvao muslimanima – predačko nasleđe izbrisalo je u potpunosti novo ime starih dušmana. Turci su, tako, ponovo izašli iz tame davnih vremena.“ Momo Kapor koristi i ovu knjigu da još jednom popljuje ono društvo koje mu je sve omogućilo, onu državu i njenog predsjednika. Na strani 73. knjige (Knjiga komerc Beograd,2006.) on piše: “Čitavo svoje umetničko delo Zuko Džumhur je stvorio pod vladavinom poluobrazovanih, nedoučenih kabadahija koji su želeli da imaju svoje dvorske lude, pesnike, muzikante i zabavljače. Bio je, dakle, talac jednog primitivnog sistema, koji nije mogao razumeti istančanost njegove gotovo dekadentne umetnosti istočnjačkog filigrana.“ A o Titu kaže na strani 137: „Tito je pokazivao izuzetnu naklonost prema njemu… Kad se Zuko pozdravljao sa Titom oni su se poljubili kao da se odlično poznaju… (Zuko) je kao starovremenski čovek osećao nostalgiju za Austrougarskom, čiji je jedan skroman podnarednik postao jugoslavenski car! Kad već nije stigao da živi u Šenbrunu Franje Josifa, ove posete balkanskom dvoru njegovog podoficirskog dvojnika ispunjavale su ga zadovoljstvom.“ On pritom namjerno izostavlja Titovu vojnu, političku i državničku veličinu. Zaboravlja da je Tito bio okružen prvoklasnim inteluktualcima, koji su zauzimali i visoke državne pozicije ministara i ambasadora kao što su Koča Popović, Marko Ristić, Vladimir Velebit, Miroslav Krleža …Po ocenama nekih savremenih pisaca i umjetnika sloboda umjetničkog stvaranja bila je veća u Titovo doba nego sada. Momo Kapor mi je, kako kažu stari ljudi, „izašao iz hatera“. Ne zaboravljam njegove romane ali to što je radio i pisao posljednjih 20 godina je pad u smrdljivu baruštinu nacionalizma i antikomunizma.
1 note
·
View note