#le pouvoir du moment present
Explore tagged Tumblr posts
Text
#27 L'Art du Calme Intérieur par Eckhart Tolle : Un Guide vers La Tranquillité d'Esprit
Salut à toi ! Ma toute première critique de livre ! 🙌🏾 C'est l'occasion pour toi faire connaissance avec un livre qui m'a fortement inspiré : L'art du calme intérieur d'Eckhart Tolle. 📚 Clique pour la découvrir 😉 Namastē 🙏🏾
Découvrir la Paix de l’Esprit avec L’art du calme intérieur de Eckhart Tolle. 📚 Salut à toi ! 😊 Te sens-tu parfois submergé par le tumulte de la vie quotidienne ? Cherches-tu un moyen de trouver une tranquillité d’Esprit durable ? Si oui, tu es au bon endroit ! Aujourd’hui, je vais partager avec toi mes réflexions sur un livre qui a profondément influencé ma vie : L’art du calme intérieur de…
View On WordPress
0 notes
Text
⚜ 𝕋𝕙𝕠𝕤𝕖 𝕎𝕙𝕠 ℍ𝕒𝕧𝕖 𝕊𝕠𝕞𝕖𝕥𝕙𝕚𝕟𝕘 𝕥𝕠 𝕃𝕚𝕧𝕖 𝔽𝕠𝕣 - ℂ𝕙. 𝕀𝕏: ℂ𝕣𝕠𝕨𝕟 𝕠𝕟 ℍ𝕚𝕘𝕙 ⚜
*✧・゚: *✧・゚ ✧.*★ Thank you to @evren-sadwrn for the beta read!
Summary: Vincent has spent his entire life looking forward to his coronation as a member of the High Table. But now that the moment has come, he's being torn apart by grief and stress.
TW: grief, implied drug use, implied relapse, alcohol, the High Table as a cult, jealousy
Author's Note: I spent a lot of time trying to find a word that refers to an open area at the top of the steps leading into a building's entrance - like an open patio or deck. It seems that that's what perron means, but it's not very commonly used outside of architectural circles. So anyway, when I'm saying perron, I mean the top of the stairs at the palace entrance!
The Marquis stood over the fountain, watching his scattered reflection form and reform in its mirror with each passing ripple – a patch of his chin out of place, now the chin back in place but his eye ghoulishly smeared to the side. The smell of recent rain suffused the garden with something pungent and overripe, and that fountain seemed to overflow across the many roses drooping with leftover raindrops. Chidi was looking too, and in those ripples, their eyes met. He could feel a subtle movement through their joined hands.
“Marquis?” Tension flashed through Vincent at the title, a glimmer of something inwardly straining for expression, hardening Vincent’s jaw for a fraction of a second. How it would be expressed, Chidi did not know, but there was a hunger stirring within him, a restlessness for new growth after the storm.
“Marquis?” Chidi repeated. Perhaps he had already pushed him too far in coming out to the garden. They’d had such a draining conversation about his past already... “Êtes-vous fatigué? [Are you tired?]”
At last, the Marquis looked at him. But he only said, “Nous devons commencer à préparer le couronnement. [We need to start preparing the coronation.]”
The High Table’s rituals were largely a mystery to Chidi. He had never been important enough to know the details of the ceremony involved in passing authority from one seat holder to the next, and frankly, he didn’t care. What he did know was that such moments of passage presented an opportunity for disaster like few others, in terms of both assassination and public mortification. He knew that Vincent was still an emotional wreck, barely able to hold himself together for an hour at a time. Certainly not ready to present himself in front of the entire underworld. And finally, he knew that they had no choice. Gianna was becoming agitated – Chidi had taken calls from her when Vincent couldn’t and he could hear her impatience. The underworld as a whole would lose confidence in Vincent’s ability to rule with each day that he failed to appear before them. To delay any more would be the worst disaster of all: an appearance of weakness.
So he made no objection. He let Vincent lead him back to the safety of the bedroom, but instead of going back to bed, the Marquis pulled out a well-worn scrapbook. “C'est mon livre de couronnement. [This is my coronation book.]” He set it reverently on his desk and seated himself in front of it. “Certains enfants rêvent de leur mariage. J'ai rêvé du jour où j'arriverais au pouvoir. [Some children daydream about their weddings. I dreamed about the day I would come to power.]”
It was much like a wedding scrapbook. There were fabric swatches, color stories painted onto the page, old polaroids taken at some antique furniture auction as décor references. Vincent leafed through a whole folder full of handwritten speeches, crossed out and revised many times. It seemed that he had toyed with the idea of riding in on a jet-black horse. Chidi smiled over the scrapbook, and at the delicate way Vincent turned those yellowed leaves. It was all such a devastatingly earnest display of grandeur…and a little morbid, considering the only circumstances in which coronation would be possible.
Morbidness and grandeur: two things Chidi adored about his Vincent.
So he did all that he could to make the vision a reality. Vincent was still only well enough to work for a few hours a day, so Chidi answered for him in the remaining time, ferrying information back and forth between the secretary and his bedroom. It wasn’t difficult. Vincent needed only to snap his fingers (and offer his coins) and the world moved in unison for him. If they didn’t, the retaliation would be swift. In his present state, Vincent had no tolerance for the slightest delay. Invitations went out the day after they began planning, and the coronation was arranged for the following Sunday. Despite the short notice, an attendance of over a hundred people was expected, and Myrmadons were brought in by the dozen.
Guests poured in through the palace gates well in advance, milling about in the gardens to the tune of a live symphony. The black horse made the cut during planning. Vincent would ride in from the direction of the stables, allow the impeccably trained animal to climb the stairs of the perron, and then he would present his speech. Only after he was crowned would the palace doors open to the crowds.
Chidi could not realistically ride beside him, so this was the moment of greatest danger. They stood in the stable a half hour beforehand, Chidi adjusting his bulletproof vest for the hundredth time. God, Vincent looked as beautiful and awe-inspiring as an emperor. A black cape lined with ermine cascaded over his shoulders, a white lace ruff poured out over the chest of his embroidered black vest, and his calves ended in Cuban heels with black bows at the ankle that made Chidi understand why it was a scandal for a Victorian woman’s petticoat to creep up above her shins.
But he was trembling enough to go to pieces.
“Monsieur. Regardez-moi. [Sir. Look at me.]” Chidi moved to the right, trying to intercept his empty gaze. “Vous avez l'air… radieux. [You look…radiant.]” He’d never called anyone radiant before, but it was true.
“…Vraiment? […Really?]”
“Oui vraiment. Tu peux le faire. [Yes, really. You can do this.]”
“Bien sûr. Bien sûr, je peux. Je ne suis pas nerveux Chidi. [Of course. Of course I can. I’m not nervous Chidi.]”
“Bien sûr que non, monsieur. [Of course you aren’t, sir.]”
Vincent turned away, pacing. “C'était censé être parfait. Je ne… je ne… je ne comprends tout simplement pas pourquoi je me sens comme ça. [This was supposed to be perfect. I don’t…I don’t…I just don’t understand why I feel like this.]”
“Comment te sens-tu? [What do you feel like?]”
He shook his head sharply. “Ne le faites pas. Ou je vais pleurer. Encore. [Don’t. Or I’ll fucking cry. Again.]” The word was punctuated by slamming his fist into the door of a stall. The horse inside shied away with a fearful whinny. Chidi could see the flush forming under Vincent’s makeup as he tilted his head back, swallowing tears. “Je ne peux pas faire ça. Non, en fait, je ne peux pas, je ne peux pas le faire… [I can’t do this. No, I actually can’t, I can’t do it…]” He seemed to be talking more to himself than to Chidi.
He stepped forward, desperate to help. “Monsieur – “
“Chidi, j'ai besoin d'un moment. Sortir. [Chidi, I need a moment. Out.]” He repeated himself for the stableboys readying the saddle. “SORTEZ!”
Neither Chidi nor the stablehands needed telling twice. He circled around the exterior for some ten minutes, trying to steady his own nerves, and re-entered.
Vincent was gone.
The alarm went out through every earpiece in seconds. He wasn’t in the house. He wasn’t in the gardens.
Before Chidi could really panic, though, he was back, panting as if he’d been running.
“Marquis!” Chidi almost hugged him but stopped just short of rumpling his lace. “Je pensais… tant pis. Où étiez-vous? [I thought…never mind. Where were you?]”
“Je suis juste allé courir. Pour me vider la tête. [I just went for a run. To clear my head.]” Before Chidi could ask questions, he threw himself into the saddle and was surrounded by stablehands fussing over the stirrups and the damage Vincent had done to his outfit in that mysterious flight. Chidi had to get to his place at the front of the perron, before the speech started. Reluctantly, he tore himself away from the Marquis’ side and took his place. But he had a terrible feeling in the pit of his stomach.
The music hushed, and then drew out a long, anticipatory note that faded gradually into swelling strains. In answer, the crowd fell silent, gathering below the steps. Chidi looked down into their flawlessly done-up faces, wondering who, if anyone, had seen where Vincent had gone just now.
For a while after that, though, his attention was wholly consumed by Vincent himself. On horseback, drenched in black and white finery, he was a king out of another time. King Louis XIV, come back to haunt the halls of his lost palace. The window of assassination opportunity passed, no shots were fired, and Vincent dismounted smoothly, to thunderous applause. The sun was breaking low above a hundred faces, turning them golden, as the each in turn bowed to the new ruler of the French underworld. He waved back, regal and poised, with such a tiny motion as might convey that this was all simply a matter of course, nearly beneath his notice.
His rich, flowery voice rolled out over the crowd. “The theme of the day, my friends, is black and white: a dichotomy. From the depths of mourning, we find ourselves thrown into celebration. But both celebration and mourning will pass in time, and that which will pass in time is no concern of the High Table. No, the High Table is an abiding bastion, wherein our legacies are stored for countless generations. In the light and in the darkness, in fruitful or in troubled times, whether by persuasion or by force, the High Table forges something something…golden.” He let his black cloak drop away, and the black vest tear with it, revealing hidden gold silk underneath. The crowd gasped appreciatively. “A golden age is upon us. What we called a Golden Age in the 1950s was only the beginning. Our empire will stretch from pole to pole of the Earth...”
He went on, about alliances to be forged and unity to be upheld, calling out to important members of the crowd and even bringing them onto the platform to shake his hand…but Chidi could not focus on the content. There was something extremely strange about his voice. Vincent was talking too fast, or maybe with too much animation. His words occasionally fell over each other in overeagerness. On the whole, the impression wasn’t bad – it was one of extreme passion. No one else, he was certain, would notice anything wrong. But he became convinced Vincent was either in the middle of a panic attack or some kind of mania. He just wanted this to be over, to get him alone and take care of him.
At long last, the speech ended and the Harbinger ascended the steps, his black coat, black tie, and white button down oddly anachronistic with the Marquis’ lavish 17th century garb. His gaze was almost kindly as he looked up at Vincent, and his voice was unexpectedly soft.
“I shall now read out the names of those who have come before you, that they may never be forgotten. All we have built relies on them.” A long list began, ending with Àlderic de Gramont. Vincent’s jaw flickered at that last name, but what he felt, it was impossible to say. His eyes danced with something bordering on ecstasy.
“May they never be forgotten,” he said breathlessly, as the custom decreed.
“At last we come to a new name. Marquis Vincent Bisset de Gramont. What have you to say to the High Table?”
”I have served. I will be of service.” How odd, to hear him say such a thing, while dressed in the trappings of power.
“Take your seat.”
Slowly, savoring the moment, Vincent took his seat on the real royal throne, a symbolic act of claiming his seat at the Table. It had been brought out specially from the throne room.
“Repeat after me: firmitus, servitum, unitus, dominatio.”
Unwavering: “Firmitus, servitum, unitus, dominatio.”
The harbinger drew forth a golden circlet, embellished with carvings. “The Elder has held this crown in his hands. He presents it to you through my body, for mine is given in service, while his lives as a symbol of that which we serve. Seen or unseen, the High Crown sits always on your head, and the Elder sits always in watch.” The crown lowered onto its precious place of honor, and Chidi saw his chest expand in a moment of wild joy. Chidi himself was barely breathing. “Marquis Vincent Bisset de Gramont: The Elder gives his blessing. On behalf of the High Table, I crown you one of The Twelve.”
The onlookers below them each tried to distinguish their own loyalty to the Marquis through sheer volume of applause until the sound seemed to shake the very sky. But they could not drown out the swelling music or compete with the shower of white rose petals that was pouring down over the perron from above, where servants emptied basketful after basketful from the windows, shipped in at the last minute from all over France.
Chidi thought back to Vincent’s words. “Some children daydream about their weddings…” A notion was forming in his mind, a presumptuous, premature notion that he couldn’t even voice in his own head. That notion…no, that hope…was stifled by a simple fact: that nothing would ever be as important to Vincent as this moment of victory. Chidi would never be as important, and that was just as it should be, perhaps. If that was how Vincent wanted things. Still, how lucky he was, to see Vincent in his moment of greatest glory.
He wanted to talk to him, to congratulate him – above all, to ensure that he was alright. But it was not that time yet. Vincent was whisked away with the flood of people entering the palace, with social propriety making it impossible to approach him. Chidi just lingered a few feet behind, watching his back, while the crowd made its way to the ballroom.
They had practiced entering the ballroom, over the past few days, and stood where Vincent had been shot, in an effort to desensitize him to it in advance. Chidi’s suggestion had been to just hold the afterparty somewhere else, but no, it had to be the ballroom. It said so in the coronation scrapbook. So they kept trying, and that was usually the thing that wore Vincent down to the point that he had to go back to bed for the day. But by the end, he had been able to do it, and it seemed okay now. That nervous energy that Chidi had noticed during his speech carried over perfectly into bubbly laughter and talking with everybody. No one would know how he was suffering.
The head of the D’Antonio family made a beeline for him. He was too eager, in Chidi’s opinion, and too ready to jump straight to business, to ask the Marquis if there was anything he needed…in short, to indebt him if possible. There was not a hint of grief in his body language yet he seemed determined to convince Vincent how sorry he really was for his loss and how deeply he congratulated him – both of which seemed to miss the point of the earlier speech. It didn’t surprise Chidi at all when he mentioned that he and the former Marquis had been close in their younger days – thought that might have been invented to curry favor with Vincent.
Then Gianna D’Antonio appeared at her father’s side, in navy blue, somber enough to nod at Vincent’s loss without the overt black of mourning. Clearly a woman of taste. An expressive, if hardened, smile shone out from both her lips and eyes equally. “Marquis.” She kissed to either side of his cheeks, saying, “Je sais que j’ai envoyé mille fois mes condoléances, donc je n’en dirai pas plus. Je dirai juste combien cela me fait plaisir de vous voir toujours aussi fort malgré cela. [I know that I’ve sent my condolences a thousand times, so I won’t say any more about that. I’ll just say how well it pleases me to see you as strong as ever in spite of it.]” And despite the positively royal severity of her mannerisms, he could tell she meant it as more than a formality. Vincent struggled to control the corners of his mouth as he smiled back, blinking a few too many times. And just like that, Chidi considered her a very valuable person.
She was also the only person who looked at Chidi and introduced herself, and introduced her own bodyguard, Cassian, as well. The elder D’Antonio certainly didn’t give him the time of day. But that was alright. Chidi was an invisible fly on the wall. He kept his eyes forward, trying not to appear as anything more than that despite the way his heart hammered in his chest. If Mr. D’Antonio was in attendance, his son might be too, and Gianna kept looking around as if she was searching for someone. Guest after guest sought an audience with Vincent – important people from throughout the Camorra, the Ruska Roma, the Tarasovs… though Chidi didn’t know enough to say who was who until they shook Vincent’s hand and gave their names. He listened closely for any mention of a Santino, but heard none. He must not be here.
If that bothered Vincent, he didn’t show it. He fell into conversation with everyone easily, with champagne in his hand and hors d'oeuvres in his mouth every time a tray went by. And girls on his arm. Chidi watched him whirling through the room, velvet against silk, taffeta against ermine. Touching them. Touched by them. Hand on waist, hand on neck… But they would never know him like Chidi did. They didn’t notice the little sheen of sweat over Vincent’s forehead, the way he was struggling for breath.
And when he looked back, Vincent was gone.
Damn it. Why did this keep happening today?
But this time, he caught sight of Vincent’s cloak sweeping out the door to the hallway, and followed.
They didn’t notice him at first, mostly concealed behind the doorway of the sitting room they’d slipped into. “They” were Vincent, plus a man in a much more reserved blue suit and cheeky capelet. Lush curls flopped over his forehead. He immediately struck Chidi as the most punchable person he had ever seen, though he may have been biased.
“Smettila di ostentare con quelle ragazze e balla con me. Qui fuori, dove nessuno può vederci.. [Stop flaunting with those girls and dance with me. Out here, where no one can see us.]” The music was filtering through from the ballroom, muted but audible.
Vincent stared daggers at him. “Parle-moi français lors de mon propre couronnement, Santi. [Speak French to me at my own coronation, Santi.]” Chidi’s heart did a highly abnormal sort of lurch. So this was definitely Santino. “Et si tu voulais danser, tu aurais dû venir me saluer avec ta sœur. On dirait que tu n’étais pas intéressé à parler. [And if you wanted a dance, you should have come to greet me with your sister. Seems you weren’t interested in talking.]”
“Oh, non è niente. Mi hai lasciato solo per un mese intero, nemmeno un grazie per i fiori, e aspetti un saluto? [Oh that’s nothing. You left me alone for a whole month, not even a thank you for the flowers, and you expect a greeting?]” The man scoffed. “E oltretutto, oggi ti ho salvato. Me lo devi. [And on top of that, I saved you today. You owe me.]”
“J'étais en deuil. [I was in mourning,]” Vincent replied with his nose in the air, so indignantly that if Chidi didn’t know that to be true, he’d think Vincent was lying about the reason. “Parle moi en francais. Vous avez encore un essai. [Speak to me in French. You have one more try.]”
Santino knew when to relent, at least. “Depuis quand es-tu devenu aussi doux que ça? Nous savons tous les deux – [Since when have you gone as soft as that? We both know - ]” But before he could finish, his eyes fell on Chidi, standing in the doorway. “Est-ce votre nouveau garde du corps? [Is this your new bodyguard?]”
Vincent turned abruptly. Clearly he hadn’t wanted to be found. “Chidi.”
Chidi said nothing.
Vincent’s mouth fell open and then he closed it again, before he finally remembered to answer Santino. “Oui. Mon nouveau garde du corps. [Yes. My new bodyguard.]”
Santino paced forward until he and Chidi were toe-to-toe. He looked the bodyguard up and down, with his chin sticking out. “J'ai entendu des rumeurs. [I’ve heard rumors.]”
“Des rumeurs de quel genre? [Rumors of what kind?]” Vincent followed him, and suddenly the three of them were standing in a too-tight circle. “De qui? [From whom?]”
But Santino didn’t answer, or break eye contact with Chidi. “Tu connais Vincent, ce garde du corps… il est plus humble que ce à quoi je m'attendais. Simple. Je connais le genre. Cela ne vous convient pas. [You know Vincent, this bodyguard…he’s humbler than I expected. Simple. I know the type. It’s not suited to you.]”
“Voyons ce qu'il pense de vous. Chidi? [Let’s see what he thinks of you. Chidi?]” Vincent retorted, a dangerously mirthful note at the back of his voice.
“Il est plus petit que prévu, Marquis. [He’s shorter than I expected, Marquis,]” said Chidi, where Santino had called him Vincent. “Comment vous a-t-il sauvé plus tôt? [How did he save you earlier?]”
“Oh, il ne sait pas. [Oh, he doesn’t know],” Santino purred. “Comme c’est intéressant. [How interesting.]”
Chidi refused to take the bait. “Je fais confiance à mon maître. Je n’ai pas besoin de savoir à moins qu’il ait besoin que je le sache. [I trust my master. I don’t need to know unless he needs me to know.]” He glanced at Vincent for reassurance but the twist of guilt on Vincent’s face told him he was wrong, that something had happened which he wouldn’t like. He remembered how he had tried to reach out to Vincent in the stable just before he ran off. Apparently to fucking Santino D’Antonio. What could Vincent get from this horrible little man that he couldn’t get from Chidi?
But he was too stubborn to eat his words now. “Je l'aide à faire ce qu'il souhaite faire, sans aucun doute, toujours. C'est ainsi que je sers. Comment le servez-vous? [I help him do what he wishes to do, without question, always. That is how I serve. How do you serve him?]”
“Je ne sais pas. Il me sert. [I don’t. He serves me.]”
Chidi almost swung at him but Vincent stepped between them, addressing “Santi.” “C'est adorable que tu penses cela. Voyez-vous dehors. [It’s adorable that you think so. See yourself out.]”
Santino glared at him, affronted, but finally stormed out of the room, slamming the door behind him. Chidi turned his full attention to Vincent, who was resting his hands on the back of a chair, shaking.
“Quelque chose d'horrible est arrivé, Chidi. Quelque chose que je ne voulais pas… [Something awful has happened, Chidi. Something I didn’t want…]”
“A-t-il fait quelque chose qui puisse vous blesser? Vous dites le mot et il est mort. [Did he do anything to hurt you? You say the word, and he’s dead.]”
“…Non. Non, j'ai fait quelque chose. J'ai ruiné – putain ! Aujourd'hui était censé être parfait, le plus présent que j'ai jamais été, mais j'étais trop stressé, et puis... […No. No, I did something. I ruined – fuck! Today was supposed to be perfect, the most present I’ve ever been, but I got too stressed, and then…]” but he couldn’t seem to bring himself to say it.
“Je ne serai pas en colère contre vous, monsieur. [I won’t be angry with you, sir,]” he blurted out. “Peu importe ce qui s'est passé entre vous. [No matter what happened between you.]”
Vincent shook his head. “Revenons là-bas. [Let’s just get back out there.]”
“…Bien. […Alright.]” There was a barrier between them and he couldn’t get through it, but he wasn’t going to break it in the attempt. No matter how much the distance may be hurting him.
He turned back by the door. “Et au fait, monsieur, je ne vous forcerais pas à danser avec moi. [And by the way, sir, I wouldn’t force you to dance with me.]” It sounded childishly possessive even as he said it, a grab at one-upping this Santino. But he couldn’t help himself.
In answer, Vincent pulled him back into the room, draping himself against Chidi’s chest, heedless of the lace being crushed between them. The door fell closed and they were alone again. His breath came rapidly against Chidi's neck and no matter the reason, he knew how badly Vincent needed someone to calm him down. “Ensuite, je devrai vous le demander moi-même. Danseras-tu avec moi? [Then I’ll have to ask you myself. Will you dance with me?]”
In spite of the concern still eating at him, Chidi beamed. “Oui Maître. Je vais. [Yes, master. I will.]” He took Vincent’s hand in one of his, a hand around his waist…and they began to sway.
◃ Back ⚜ Next ▹(coming soon)
Image Sources: 1 - photoshopped from this face and this body. 2 - photoshopped from this picture of Santino and this picture of Chidi.
#hopelesslydevoted#john wick fanfic#john wick#chidi x marquis#chidi jw#marquis de gramont#wickblr#marquis de gramont whumpee#chidi caretaker#angst#jealousy#whump fic#assassin whump#ao3 crosspost#// grief#// drugs#// relapse
8 notes
·
View notes
Text
Y avait quelque chose qui me tracassait concernant le passage où Kazi et Callum découvrent le poème ainsi que le texte de la lame de Nova. Donc j'ai voulu revoir l'extrait pour voir si je pouvais avoir une seconde lecture.
"Et bien qu'éternel, il rendit son dernier souffle, Laurelion l'immortel n'était plus."
@starry-skies-writes avait parlé dans un post que ce passage est assez paradoxal. Disant que si une étoile meurt, sa lumière traverse toujours l'univers et c'est ce qu'on voit. Donc ce serait possible que quelque chose de similaire arrive à Aaravos. Même si il meurt, il sera toujours présent d'une autre manière, peut être qu'il deviendrait une sorte d'esprit par exemple ? Ça collerait avec le seul sort de l'étoile qu'on connaît qui est capable de réunir un esprit et un corps ensemble.
Puis vient le passage décrivant la lame de Nova :
"Blanc est le coeur de l'étoile qui l'a transpercé, l'ivoire draconique a infligé la morsure de la mort. Désormais connu sous le nom de Lame de Nova"
A mes yeux, la Lame de Nova est comme Excalibur, une lame incassable capable de couper toute matière. Il est même dit de son fourreau qu'il le protège de toute blessure (bien que je doute que la Lame de Nova a un fourreau). C'est intéressant car justement dans les légendes, Excalibur est surtout connu pour être un symbole de la légitimité d'Arthur en tant que roi. Et je pense que quelque chose de similaire va arriver dans la tour pour Callum, il pourra recevoir la lame selon deux possibilités : soit la lame vient à sa main dans un moment crucial ou bien il devra la retirer de son socle. Mais seulement si il en est digne. Car je pense que c'est l'arme qui va choisir son détenteur et non l'inverse. Le fait que justement Callum a un parallèle avec Harrow vu que tout deux ont choisi le bandeau sans compter la couronne. Ça ne fait que solidifier ma pensée comme quoi il va être légitime de la Lame de Nova mais aussi de la couronne du paradis.
En revanche, il y a quelque chose d'autre qui me tracasse au sujet de la lame de Nova. Si cette lame est aussi dangereuse, pourquoi elle est justement gardée dans une tour protégés par des elfes célestes ? Ça n'aurait pas été plus logique de détruire cette lame si c'est une menace pour eux ? L'une des seules description qu'on a du peuple des elfes des étoiles : c'est qu'Aaravos les voit comme arrogants, que selon Rayla ce sont les premiers elfes. Ils n'ont pas écouté les supplications de l'humanité et auraient provoqué des cataclysmes lorsque l'humanité avait utilisé la magie primale dans les histoires courtes.
Peut être que c'est justement à cause de leur arrogance, qu'ils se disent que tant que cette arme dangereuse est loin d'eux ils seront en sécurité. Ou bien justement ils pensent pouvoir être suffisamment puissant pour pouvoir surpasser cette lame. Du coup une question se pose qui a forgé la Lame de Nova ? Était ce l'humanité elle même qui a décidé de se venger contre les elfes des étoiles ? Ou bien il s'agit d'un elfe des étoiles lui même qui l'a forgé ? Et si la deuxième option est vrai, je pense que ce serait assez intéressant.
There was something bugging me about the part where Kazi and Callum discover the poem and the text of Nova's blade. So I wanted to see this passage again to see if I could have a second reading.
"And though undying, took last breath, immortal Laurelion was no more."
starry-skies-writes had talked in a post that this passage is quite a paradox. Saying that if a star dies, its light still travels through the universe and that's what we see. So it would be possible for something similar to happen to Aaravos. Even if he dies, he'll still be present in some other way, perhaps becoming something like a spirit? That would fit in with the only star spell we know of that's capable of bringing a spirit and a body together.
Then comes the passage describing Nova's blade:
"White is the heart of the star that pierced it, draconic ivory inflicted the bite of death. Now known as the Nova Blade."
In my eyes, Nova's blade is like Excalibur, an unbreakable blade capable of cutting through any material. Its sheath is even said to protect it from injury (although I doubt Nova's blade has a sheath). This is interesting, because in the legends, Excalibur is best known as a symbol of Arthur's legitimacy as king. And I think something similar will happen in the starscraper for Callum, who will be able to receive the blade in two possible ways: either the blade comes to his hand at a crucial moment, or he'll have to remove it from its base. But only if he's worthy because I think it's the weapon that will choose its owner, not the other way around. The fact that Callum has a parallel with Harrow, given that they both chose the blindfold, not to mention the crown. This only solidifies my thought that he'll be legitimate to the Nova blade but also to the Corona of Heavens.
However, there's something else that puzzles me about Nova's blade. If this blade is so dangerous, why is it kept in a tower protected by celestial elves? Wouldn't it make more sense to destroy the blade if it's a threat to them? One of the only descriptions we have of the startouch elves is that Aaravos sees them as arrogant, and according to Rayla, they're the first elves. They didn't listen to humanity's pleas and provoked cataclysms when humanity used primal magic in the short stories.
Perhaps it's precisely because of their arrogance, that they tell themselves that as long as this dangerous weapon is away from them, they'll be safe. Or maybe they just think they're powerful enough to overcome this blade. Which begs the question: who forged the Nova Blade? Was it mankind itself who decided to take revenge on the startouch elves? Or was it a startouch elf himself who forged it ? And if the second option is true, I think it would be pretty interesting.
7 notes
·
View notes
Text
Les temps du futur
Le futur proche
The near future is the tense one uses to talk about an action that is about to happen, like the name suggests, in a short period of time. It is built by adding the verb aller (to go) conjugate in the indicative present tense and the infinitive form of the second verb that expresses the action.
je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont
It is used specifically when this action is not only close but also linked to the moment the sentence is pronounced and expresses a high level of confidence that the action will in fact be done.
Tu vas monter dans ta chambre - you are going to go up to your room
Ils vont arriver d'ici une heure - they are going to be here in an hour
-
Le futur simple
The simple future refers to an action that will happen at some point in the future and still has the possibility to be cancelled or forgotten about. Be warned: the conjugation looks quite similar to the present conditional but it's rather simple: for regular verbs, all you have to do is keep the infinitive and add imperfect endings.
The irregular verbs are the auxiliaries, aller, -ir verbs accueillir, acquérir, conquérir, cueillir, recueillir, tenir, venir (+ derivatives: contenir, retenir, advenir, devenir...) and -oir verbs mouvoir, prévoir, pouvoir, pourvoir, s'asseoir, savoir, valoir, voir.
La conjugaison
-rai, -ras, -ra, -rons, -rez, -ont
je marcherai, tu marcheras, il marchera, nous marcherons, vous marcherez, ils marcheront
je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront
je courrai, tu courras, il courra, nous courrons, vous courrez, ils courront
je ferai, tu feras, il fera, nous ferons, vous ferez, ils feront
Auxiliaries: je serai, tu seras, il sera, nous serons, vous serez, ils seront + j'aurai, tu auras, il aura, nous aurons, vous aurez, ils auront
N.B. -eler and -eter verbs get an accent and consonant ajustements: appeler > j'appellerai, acheter > j'achèterai; in -yer verbs the y turns into i: essuyer > j'essuyerai
-
Le futur antérieur
The perfect future is a compound tense made of an auxiliary conjugated in the simple future and a past participle.
je serai, tu seras, il sera, nous serons, vous serez, ils seront
j'aurai, tu auras, il aura, nous aurons, vous aurez, ils auront
It can either be used alone or followed by another clause conjugated in the simple future that refers to what will happen depending on the first action.
Vous aurez fini de manger dans dix minutes - you'll be done eating in ten minutes
Je serai arrivée quand tu te réveilleras - I will have arrived when you'll wake up
Movie: Le bleu est une couleur chaude, Abdellatif Kechiche, 2013
Fanmail - masterlist (2016-) - archives - hire me - reviews (2020-) - Drive
98 notes
·
View notes
Text
John Laurens to the Marquis de Segur, 28 March 1781
My translation, with French transcription below the cut.
Permit me the honour, Monsieur Le Marquis, at the moment of my departure to repeat the expressions of my deepest gratitude for the interest you have demonstrated in the cause of my homeland_ and all of the kindnesses that you have shown me personally.
The frigate Resolute, on which I will embark with the first shipment of specie, will have in its convoy two vessels loaded with artillery, munitions, clothing and camping goods, which in conformation with your orders were gathered in Brest, for the account of the United States_ Monsieur Le Comte L’Augeron demonstrated the greatest activity in everything that falls within his ambit, and through his cares and those of Monsieur Le Comte d’Hector_ everything was expedited in the least time possible_
I continue to hope that His Majesty, as a consequence of his Friendship for his Allies_ and seeing the extreme need that they have of money to be able to sustain the war, will grant all that has been drawn from his arsenals on credit_ I address myself to you, Monsieur Le Marquis, with the confidence that you will graciously make the request, which has no other goal than the greater good of the common cause_ Reimbursement to the department of war through financing will be no object for France, while in the present circumstances it will not fail to be a very considerable one for America_ As for the prices, I beg you, Monsieur Le Marquis, to endorse your orders, so that these objects as well as the supplies made by the former stewards, are on the same footing as supplies given to the Count by the King, so that the pecuniary remedies granted by His Majesty to his allies be saved for the General service_
I beg you Monsieur Le Marquis to accept my ardent and sincere wishes for your Health, and that [--] France may long delight in your Administration_
I repeat the tribute of my respectful sentiments and the gratitude with which I have the honour to be
Your very devoted Servant
John Laurens
At Brest, this 28th May 1781
Permettez Monsieur Le Marquis que j’ai l’honneur au moment de mon depart de renouveler les expressions de ma plus vive reconnoissance pour l’interet que vous avez temoigné à la cause de ma patrie_ et toutes les bontés que vous avez eu pour moi personellement.
Le frégate la Resolue sur laquelle j’embarque avec le premier envoi d’especes, aura sous son convoi deux batiments chargés des effets d’Artillerie, Munitions, habillement et campement, qui conformement à vos ordres ont eté rassemblés à Brest, pour le comte des Etats Unis_ Monsieur Le Comte L’Augeron a mis la plus grande activité dans tout ce qui tenoit à son departement, et par ses soins et celles de Monsieur Le Comte d’Hector_ tout a eté expedié dans le moindre tems possible_
J’espere toujours que la Majesté par une suite de son Amitié pour ses Alliés_ et vû l’extrême besoin qu’ils ont de l’argent pour pouvoir soutenir la guerre, accordera tout ce qui a eté tiré de ses arsenaux, à credit_ Je m’addresse avec confiance à vous Monsieur Le Marquis pour que vous veuillez bien favoriser une demande qui n’a pour but que le plus grand bien de la cause commune_ Le Remboursement au departement de la guerre par les finances ne sera pas un objet pour la france, tandis que dans les circonstances actuels il ne laissera pas d’en etre un très considerable pour l’Amerique_ Quant aux prix, je vous suplie Monsieur Le Marquis de vouloir bien appuier vos ordres, pour que ces objets aussi bien que les fournitures faites par les anciens Regisseurs, soient sur le pied de pareilles fournitures pour le comte du Roi, afin que les recours pecuniaires accordés par Sa Majesté à ses alliés soient œconomisés pour le Service general_
Je vous prie Monsieur Le Marquis de vouloir bien agreer les voeux ardeus et sinceres que je fais pour votre Santé, et que [--] la France puisse long tems jouir de votre Administration_
Je renouvelle l’hommage des Sentimens respectueux et de la reconnoissance ave laquelle j’ai l’honneur d’etre
Votre tres devoué Serviteur
John Laurens
à Brest ce 28 de Mai 1781.
22 notes
·
View notes
Text
30 juin
l’autre jour on discutait de la fin de melancholia de lars von trier avec n. et elle me disait que ça l’avait fait réfléchir à son désir de créer quelque chose d’important, à quoi bon si c’est pour que tout disparaisse du jour au lendemain avec l’explosion de la terre percutée par une autre planète? et je lui ai dit que je le voyais pas du tout comme ça moi, que je voulais créer des choses pour pouvoir en jouir tout de suite, parce que le présent est plus important que le futur, je crée parce que je veux être aimée tout de suite, pour être vue et entendue et reconnue, pas pour laisser quelque chose derrière moi ou contribuer à je ne sais quel patrimoine matrimoine littéraire ou artistique. elle m’a demandé si je me contenterais de l’admiration de quelques personnes et j’ai dit que j’étais déjà euphorique quand une seule personne sur tumblr me disait qu’elle aimait me lire. et puis j’ai ajouté non mais si, j’ai très envie de devenir célèbre, évidemment. what’s the point of making great work if everything is going to disappear? the point is now! the point is the present. how very buddhist of me. il me manque plus qu’à tuer mon égo maintenant. à moins que r. s’en soit déjà chargé samedi soir. c’était tellement violent d’entendre sa voix dans mes écouteurs me dire d’un ton grave et ultra sérieux qu’il ressentait pas la même chose que moi. je sais pas pourquoi je m’inflige de l’écouter et le réécouter et le réréréécouter, c’est comme de regarder un accident de la route en passant à côté, je sais que ça va me traumatiser mais je peux pas m’en empêcher, j’aime remuer le couteau dans la plaie, j’aime souffrir. peut être que c’est une tentative de vraiment tuer mon égo. ou peut être que c’est parce que je m’aime pas assez, je sais pas. il dit qu’il s’était aperçu qu’y avait un truc à partir du moment où j’avais utilisé le mot date pour se voir, le moment où moi je me suis dit c’est bon j’en suis quasiment sûre maintenant, c’est bien un date. je crois que c’est bon là, y aura pas de troisième faux date, je ferme mon imagination, mon cerveau est désormais une zone fiction free.
mercredi je me suis promenée au viktoriapark et je me suis assise sur un rocher sous les arbres à la source de la cascade pour m’entraîner à chanter le nouveau couplet de ma chanson. j’ai changé “car tu ne me laisseras jamais sur vu puis disparu” à “car tu ne me diras jamais que tu ne m’aimes pas”. j’adore chanter dehors depuis cet hiver quand je m’entraînais à chanter all that jazz dans la rue en rentrant du théâtre le soir. j’ai acheté un short fleuri des années 90 qui me rappelait un imprimé de mon enfance et puis j’ai acheté le premier tome du journal de georgia nicholson dans un magasin de livres d’occasion pour l’offrir à n. je l’ai feuilleté et ça m’a rappelé à quel point ce livre avait influencé mon écriture à l’époque du blog, et à quel point il m’avait formée en tant qu’écrivaine en fait. avec le journal d’une princesse. je sais même pas si je tiendrais un journal comme je le tiens aujourd’hui sans ces livres. peut être que je me serais jamais mise à l’écriture du tout. je portais mon tshirt céline sciamma qui m’a valu un great shirt! d’une fille probablement lesbienne alors que je mangeais mon donut cream cheese à la fraise sur le trottoir, ainsi que plusieurs regards approbateurs dans les rues de neukölln. un peu déçue de pas avoir eu plus d’interactions avec des filles queer pendant mon séjour quand même, à part la coloc de n. qui me terrifiait un peu, celle qui m’a réveillée à sept heures le jour où j’ai dormi dans la cuisine et qui m’a proposé d’aller finir ma nuit dans la chambre de la fille qui était pas là. n. m’a dit qu’elle travaillait comme videuse au schwuz, le plus grand club queer de berlin, et ça lui allait comme un gant.
dans le bus le soir j’ai posté un appel à lancer des soirées diary slam avec moi après avoir découvert ça dans un bar de neukölln, c’est des soirées où tout le monde peut venir lire le journal de son enfance/adolescence et peut être que je pourrais essayer de lancer le concept à bruxelles et ainsi infiltrer le monde artistico-littéraire bruxellois et devenir une des reines de la scène littéraire locale comme perrine. c’était bien moins dramatique qu’à l’aller dans le bus, j’étais assise exactement à la même place mais j’étais bien moins triste. enfin j’étais surtout triste de quitter berlin, ce qui est une tristesse beaucoup plus supportable. j’ai écouté monument ordinaire en regardant le soleil se coucher derrière les éoliennes, puis je suis passée à avril lavigne en arrivant à leipzig vers minuit. en sortant de la ville je regardais les maisons de banlieue dans le noir et j’avais l’impression qu’on était en france. que leipzig avait glissé quelque part sous fontainebleau, vers là où habitent p. et s. vers une heure du matin j'ai mis sam smith période 2015 mais pas pour être triste, même celle où il dit i love you believe me but not in that way, j’ai pas pleuré. j’ai écouté l’album cinq ou six fois de suite, je sais pas pourquoi ça me faisait du bien.
6 juillet
j’ai enfin brisé la glace avec r. en lui envoyant un tiktok d’un oignon qui chante une chanson d’amour au type qui veut le couper pour le faire pleurer et j’ai dit disons que je viens de briser la glace? et il m’a dit oui tu viens de briser la ce-gla et il m’en a envoyé d’autres et puis on a discuté d’adrienne maree brown et de notre fascination commune pour le rapport extrême que les américains entretiennent avec la nourriture et il est plus du tout revenu sur mes messages qui répondaient à ses questionnements, alors qu’il avait dit qu’il avait des trucs à me répondre, mais peut être que je saurai jamais ce qu’il avait à me répondre parce que tout ce qu’il veut vraiment c’est continuer à pouvoir m’envoyer des trucs drôles et j’ai du mal à comprendre. quand je pensais qu’il avait un crush sur moi ça faisait sens, mais là, je comprends pas pourquoi il s’acharne. en fait je comprends tout simplement pas pourquoi il veut être mon ami. peut être que c’est encore une question de non amour de moi-même. mais moi, est-ce que je peux vraiment être son amie? est-ce que je me voile pas un peu la face? est-ce que je pourrai le revoir un jour sans me rouler par terre de douleur? je veux tellement pas le perdre que je suis prête à tout endurer. hier à la piscine quand je pensais à lui parfois ça me faisait nager comme une forcenée et puis parfois ça me stoppait net et je laissais tomber ma tête sous l’eau comme une morte.
12 notes
·
View notes
Text
FOR FRENCH CITIZENS - INDIAN Official Indian Visa Online from Government - Quick, Easy, Simple, Online - Centre officiel de demande de visa électronique indien et bureau de l'immigration.
Le gouvernement indien a de bonnes nouvelles pour tous les visiteurs en Inde, les personnes souhaitant se rendre en Inde pour quelque raison que ce soit. Obtenir un visa indien est désormais plus simple que jamais. Visiter l'Inde est désormais simplifié puisque le gouvernement indien envoie actuellement des demandes de visa de voyage électroniques simples et gratuites qui permettront aux candidats ou aux personnes qui s'attendent à visiter l'Inde de plus de 171 nationalités de visiter l'Inde sans être disponibles ni faire quoi que ce soit. sorte de visite physique à l'ambassade ou obtenir un autocollant sur le passeport. Cette stratégie récemment présentée s'appelle eVisa India - Indian Visa Online. Au moment où vous optez pour ce type de visa, il vous permettra de visiter l'Inde à diverses fins. En tant que visiteur inconnu ayant pour objectif de visiter l'Inde pour quelque raison que ce soit, vous devrez avoir votre visa électronique indien ou votre papier avant de pouvoir être autorisé à entrer dans le pays, car il s'agit d'un ordre de l'Autorité des mouvements du gouvernement indien. . En conséquence, ce visa électronique est destiné à 171 pays sélectionnés à partir de 2024 et seules les personnes de ces pays sont qualifiées pour demander le visa. Vous pouvez désormais visiter l'Inde à des fins touristiques, rencontrer de la famille, organiser des visites, des réunions d'affaires pour un e-Visa d'affaires, un e-Visa médical ou des conférences ou à toute autre fin pour un séjour de moins de 180 jours en Inde. Vous pouvez payer en ligne par carte, obtenir un eVisa par e-mail et à aucune étape du processus vous n'êtes obligé de vous rendre au consulat indien. Vous pouvez visiter le terminal de croisière ou l'aéroport après avoir reçu le visa électronique indien par e-mail. Nous vous recommandons de postuler trois jours avant votre voyage en Inde. Les visiteurs professionnels, touristiques et médicaux peuvent bénéficier de ce service en ligne. Indian Government has a good news for all visitors to India, individuals who have been willing to visit India for any purpose. Getting Indian Visa is now simpler than ever. Visiting to India has now been made simple as the Indian government currently sent off simple and bother free electronic travel visa applications that will permit applicants or individuals who have the expectation to visit India from more than 171 citizenships to visit India without being available or do any sort of physical visit to embassy or get sticker on passport. This recently presented strategy is called eVisa India - Indian Visa Online. At the point when you select for this sort of visa, it will empower you to visit India for various types of purposes. As an unfamiliar visitor who has the aim of visiting India for any reason, you will be expected to have your India electronic visa or you have your paper before you can be permitted to enter the country, as this is a command from India Government Movement Authority. Accordingly, this electronic visa is intended for chosen 171 nations as of 2024 and just individuals from those nations are qualified to apply for the visa. Now you can visit India for Tourism, meeting family, conducting tours, business meetings for Business eVisa, or Medical eVisa or Conferences or any other purpose for less than 180 days stay in India. You can pay online by card, get eVisa by email and at no step of the process are you required to visit Indian Consulate. You can visit cruise terminal or airport after you receive Indian electronic Visa by email. We recommend that you apply three days in advance of your trip to India. Business, Tourists and Medical visitors can avail this service online.
Address : 197 Wurtemburg St, Ottawa, ON K1N 8L9, Canada
Phone : +1 514-878-3394
Email : [email protected]
Website : https://www.indian-e-visa.org/fr/visa/
Business Hours : 24/7/365
Owner / Official Contact Name :Nigali Rinpuna Linthusa.
Appliquer un visa indien, un formulaire de demande de visa indien, un visa indien pour les citoyens américains, un visa indien pour les citoyens américains, une demande de visa indien en ligne, une demande de visa indien, un visa touristique indien pour les citoyens américains, une demande de visa touristique indien, un visa touristique indien urgent, un visa touristique d'urgence Inde, visa indien d'urgence, visa indien d'urgence en ligne, demande de visa indien d'urgence, visa indien en ligne aux États-Unis, visa d'affaires indien, visa médical indien, exigences de visa indien, demande de visa indien pour les citoyens américains, visa de transit pour l'Inde, visa indien en ligne, indien visa pour les citoyens américains, exigences de visa indien, demande de visa indien, visa indien en ligne, visa touristique indien, demande de visa indien, demande de visa indien e, formulaire de demande de visa indien, visa pour indien de notre part, visa indien pour canadien, visa e indien exigences, visa indien pour les indiens, demander un visa indien en ligne, visa d'entrée indien, visa indien pour les citoyens britanniques, demande de visa indien en ligne, visa pour indien du Royaume-Uni, visa d'affaires indien, exigences de visa touristique indien, visa de visite indien, visa indien en ligne , evisa indien pour les citoyens américains, visa électronique indien pour les citoyens américains, visa touristique indien en ligne, demande de visa touristique indien, demande de visa électronique indien, conditions d'entrée pour le visa indien, processus de visa indien, formulaire de visa indien, demande de visa électronique indien, touriste indien exigences, citoyen américain a besoin d'un visa pour l'Inde, visa touristique indien à l'arrivée, visa indien pour les citoyens canadiens, demande de visa touristique indien, visa d'affaires indien en ligne, documents de visa indien, exigences de visa indien américain, voyage avec visa indien, documents requis pour le visa indien , validité du visa e indien, visa e indien à l'arrivée, validité du visa indien Apply Indian Visa, indian visa application form, indian visa for us citizens, indian visa for american citizens, online indian visa application, indian visa application, indian tourist visa for us citizens, india tourist visa application, urgent indian tourist visa, emergency tourist visa india, emergency indian visa, emergency indian visa online, emergency indian visa application, indian visa online usa, indian business visa, indian medical visa, indian visa requirements, indian visa application for us citizens, transit visa for india, indian visa online, indian visa for us citizens, indian visa requirements, indian visa application, indian visa online, indian tourist visa, apply for indian visa, indian e visa application, indian visa application form, visa for indian from us, indian visa for canadian, indian e visa requirements, indian visa for indians, apply indian visa online, indian entry visa, indian visa for uk citizens, indian online visa application, visa for indian from uk, indian business visa, indian tourist visa requirements, indian visit visa, indian e visa online, indian evisa for us citizens, indian e visa for us citizens, indian tourist visa online, indian tourist visa application, indian e visa apply, indian visa entry requirements, indian visa process, indian visa form, apply for indian e visa, indian tourist requirements, us citizen need visa to indian, indian tourist visa on arrival, indian visa for canadian citizens, apply for indian tourist visa, indian business visa online, indian visa documents, indian us visa requirements, indian visa travel, documents required for indian visa, indian e visa validity, indian e visa on arrival, indian visa validity
0 notes
Text
Pensée de la Semaine 6, du 5 au 11 Févier 2024
« L’insensé n’est jamais satisfait, tandis que l’homme sage trouve sa richesse dans le contentement »
Les personnes qui recherchent constamment le bonheur extérieur ne le trouveront jamais, tandis que celles qui sont reconnaissantes pour ce qu'elles ont trouveront la paix intérieure et le contentement.
L'insensé est toujours à la recherche de quelque chose de plus pour se sentir heureux. Il peut s'agir de possessions matérielles, de succès, de pouvoir ou de reconnaissance.
Cette personne est insatiable et ne trouve jamais satisfaction dans ce qu'elle a. Elle est toujours en train de comparer sa vie à celle des autres et de se sentir envieuse.
L'homme sage, en revanche, est une personne qui est reconnaissante pour ce qu'elle a.
Elle ne se compare pas aux autres et ne cherche pas le bonheur extérieur.
Elle trouve sa richesse dans le contentement et la satisfaction de sa vie actuelle.
Le vrai bonheur ne se trouve pas dans les choses extérieures, mais dans notre intériorité.
Soyez reconnaissant pour ce que vous avez.
Prenez le temps de réfléchir à toutes les bonnes choses dans votre vie, grandes et petites.
Ne vous comparez pas aux autres. Chacun a son propre cheminement unique dans la vie.
Concentrez-vous sur les choses qui sont importantes pour vous. Qu'est-ce qui vous donne de la joie et du sens dans la vie ?
Vivez le moment présent. Ne vous attardez pas sur le passé ou ne vous inquiétez pas du futur.
Pratiquez la gratitude. Prenez le temps chaque jour de réfléchir aux choses pour lesquelles vous êtes reconnaissant.
Je vous laisse à cette réflexion
Rejoignez-moi sur : https://secretsdunevielibre.com
🟠 🟡 🟢
Thought for Week 6, February 5 to 11, 2024
"The fool is never satisfied, while the wise man finds his wealth in contentment"
People who constantly seek outward happiness will never find it, while those who are grateful for what they have will find inner peace and contentment. The fool is always looking for something more to feel happy about. This could be material possessions, success, power or recognition. This person is insatiable and never finds satisfaction in what he or she has. He's always comparing his life with that of others and feeling envious.
The wise man, on the other hand, is a person who is grateful for what he has. He doesn't compare himself to others or seek external happiness. He finds his wealth in contentment and satisfaction with his present life.
True happiness is not found in external things, but in our inner selves.
Be grateful for what you have. Take time to reflect on all the good things in your life, big and small.- Don't compare yourself to others. Everyone has their own unique path in life. - Focus on the things that are important to you. What gives you joy and meaning in life? - Live in the moment. Don't dwell on the past or worry about the future. - Practice gratitude. Take time each day to reflect on the things for which you are grateful.
I leave you to this reflection
Join me on: https://secretsdunevielibre.com
🟠 🟡 🟢
#education#pensée du jour#penseedujour#penseepositive#vivremieux#penséedelasemaine#bien être#art de vivre#health & fitness#penseedusoir
0 notes
Text
"Eh Mademoiselle, t'as Snapchat?"
Combien de fois on nous l'a fait celle-là?
Beaucoup trop à mon goût.
Plus rarement dans mon cas, mais tous les jours à mes copines au look moins "dangereux".
Ca a le don de m'énerver, et quand je regarde autour de moi, je me demande comment on en est arrivés là.
Outre l'utilisation détournée de cette plateforme pour s'envoyer des photos/vidéos sexy discretos avant même d'avoir la moindre information sur leur destinataire, comme si on ouvrait le frigo par ennui, le plus naturellement du Monde, on s'utilise comme une source d'endorphines illimitée, on effleure la surface sans surtout ne jamais rien touché du fond, parce que tu comprends "ça fait cool de ne rien en avoir à foutre".
Cette sur-consommation rapide de chair humaine, sans même plus prétendre connaître la définition des bonnes manières, ça me laisse le même arrière-goût acre sur la langue qu'après avoir mangé un bonbon.
Tu pensais que tu en avais envie, que c'était ce dont tu avais besoin, ton cerveau a enregistré la facilité et l'attrait du sucre comme une drogue, et apres avoir cédé à la tentation, tu te rends compte qu’elle n'avait de douce que le nom, l’excitation a disparu et la promesse d’un moment réconfortant avec elle.
Il ne reste plus que le vide, un peu plus présent encore, et l'illusion du plaisir éprouvé.
La jeunesse se drogue avec excès, abuse de tout, et s’angoisse avec encore plus de force.
L’eternelle question de l’oeuf et de la poule, lequel est arrivé en premier, l’angoisse ou l’abus de toxines pour s’evader?
Quant au sexe, il passe d’art de la nature à plaisir futile, pour terminer sa course rangé avec les autres drogues qui les font deriver de leur propre existence.
Des gamines à peine sorties de l'adolescence pensent à present qu'il faut être actrice de X pour plaire aux garçons, adoptent leurs gestes par sentiment d'obligation, et les garçons n'ont plus comme valeur que l'auto-satisfaction d'un désir primaire, et éphémère.
Des enfants peu importe leur âge qui ne savent plus aimer, qui ne savent plus se risquer à s'ouvrir de l'intérieur, ou au minimum à respecter leurs partenaires, quand bien même ils les enchaînent comme du fast food.
On ne se connaît pas, on ne cherche plus à le faire, on prend ce qui brille à la surface, rapidement, en se faufilant sur le corps d'un autre aussi furtivement qu'un frisson, en pensant pouvoir s'abriter sous la caresse de la nuit, comme des voleurs.
Alors oui, faire les choses correctement, ça peut faire peur, et ça demande de réfléchir un peu aux autres.
Mais sans risques, pas de (vrais) gains, et quand on fait attention à vous aussi c'est plutôt cool ça non?
Quant aux filles, pas besoin d'adopter une attitude de princesse inaccessible (et un brin insupportable), ou bien de se donner à corps perdu à quelqu'un qui ne vous a pas méritée, quand vous apprenez à connaître votre valeur.
C'est généralement à ce moment-là que vos standards s'élèvent, et à chaque échec, blessure, expérience plus ou moins agréable, la vie vous montre comment les ajuster pour attirer ce qui vous correspondra le mieux.
Personnellement, je continue de croire aux gentlemen qui te tiennent la porte, te regardent dans les yeux et te tendent leur veste si tu as froid, à ceux qui te montrent leur détermination sans envahir ton espace dans leurs messages, à ceux qui voient au-delà de la surface, qui font attention à toi et qui comprennent qu'ici il n'y a pas de place pour les enfants indécis qui pensent pouvoir t'ajouter à leur collection comme une pie.
Avec le temps, on apprend à les reconnaître plus rapidement, et si ce n'est pas encore votre cas, un indice: ces messieurs-là ne demandent jamais votre "Snap", ils ne vous parlent pas de sexe comme ça non plus.
Ils sont constants dans leur démarche, parce qu'ils savent qu'on vous a souvent prise pour un magasin de disquettes, et que pour tous ceux qui se sont mal comportés auparavant, vos standards ne leur feront pas de cadeaux.
Ils ne forcent rien, d’ailleurs on peut souvent les observer à deux doigts de la syncope, le visage rouge, le souffle court, se balancer d'avant en arrière hésitant à franchir le pas d'un premier baiser, quand bien même vous leur auriez envoyer tous les bons signaux.
Attendrissant, n'est-ce pas?
Que l'alchimie soit passée ou non, ils ne "ghostent" pas, vous remercient pour ce moment passé ensemble, et prennent leur courage à deux mains pour prendre la température ou vous la donner.
Ces hommes se font suffisamment rares mesdames pour que vous leur témoigniez la même considération, le même respect.
A l'heure où je vous parle c'est moi qui sens mon coeur s'accélérer, parce que ce soir je prends le risque de livrer un peu de moi à l'un de ces spécimens, et que l'idée de me reperdre dans les bras de quelqu'un qui n'est pas fait pour moi me terrifie littéralement.
Alors hauts les coeurs (et la respiration)!
0 notes
Link
0 notes
Photo
La belle 📷 @donlope01 🇫🇷 J'espère que vous ne commencez pas déjà à vous lasser des fritillaires ? Elles ne sont toujours pas présentes sur le deuxième endroit où j'ai l'habitude d'aller, du coup, je devrais pouvoir continuer à les photographier encore un petit moment cette année 😅 🇬🇧 I hope you're not already starting to get bored by fritillaries? They are still not present on the second place where I usually go, so I should be able to continue photographing them for a while this year 😅 #flowersandmacro #bokeh_addicts #greengrammers #nature_brilliance #ethereal_moods #cupoty #gottalove_a_ #nuts_about_nature #the_mirror_of_our_souls #the_gallery_of_magic #batpixs_nature #natures_moods #duskmac #angelandflowers_ #Colors_of_day_macro #top_macro #shootpentax #fiftyshades_of_nature https://ift.tt/5vbOElJ
38 notes
·
View notes
Text
#16 7 Façons de Lâcher prise
Salut à toi ! Cette fois nous allons parler de Lâcher-Prise. Ce n'est 1, ni 2... Mais bien 7 Façons de Lâcher prise que je te partage ! Clique pour en profiter 😉 Namastē 🙏🏾
7 façons de Lâcher prise ; rien que ça. Ah le Lâcher-prise… Parfois perçu comme le Saint Graal du parcours spirituel, parfois perçu comme simple technique. Beaucoup de choses différentes sont dites là-dessus. Avec même parfois des mésententes. Certains enseignants vont parler de « pardon », d’autres de « détachement », d’autres mêmes vont parler de « chercher les causes de ces émotions de…
View On WordPress
#communication consciente#Eckhart Tolle#epanouissement spirituel#lacher prise#le pouvoir du moment present#paix interieure#relations#spiritualite#voie spirituelle
0 notes
Text
Countess Potocka witnesses a tragedy
Here the Countess recount a much less happy event connected to the marriage of Napoleon and Marie-Louise. I have not researched how many died on this occasion, but even one was too many:
Le prince de Schwatzemberg [sic], ambassadeur d'Autriche, n'avait consenti à céder le pas qu'à la belle-soeur de la nouvelle Impératrice. Le bal qu'il donna suivit de près la fête de Neuilly et dut sa célébrité à l'horrible catastrophe qui le rendit historique. Le local de l'ambassade n'étant pas assez vaste pour que les deux mille personnes invitées pussent y trouver place, on avait construit au milieu du jardin une énorme salle de bal communiquant avec les appartements au moyen d'une élégante galerie. Cette salle et cette galerie, bâties en planches, étaient couvertes en toile goudronnée et décorée intérieurement de draperies de satin rose et de gaze d'argent. - Je me trouvais dans la galerie au moment où le feu se déclara, et je dus peut-être mon salut à un incident qui m'avait vivement contrariée. J'avais une robe de tulle uni au bas de laquelle un bouquet de lilas blanc était rattaché à ma ceinture par une chaîne en diamants composée de lyres accrochées les unes aux autres ; quand je dansais, cette chaîne se défaisait ; la comtesse de Brignole, qui me chaperonnait ce soir-là, voyant que j'allais valser avec le vice-roi, voulut bien m'emmener dans la galerie et m'aider à enlever cette malencontreuse chaîne. Pendant qu'elle avait la bonté de s'occuper de ce soin, j'aperçus, une des premières, la légère fumée produite par un candélabre posé au-dessous d'un feston de gaze ; plusieurs jeunes gens s’étant groupés autour de nous, je m'empressai de leur faire remarquer ce qui n'était encore qu'une menace. Aussitôt l'un d'eux s'élança sur une banquette ; voulant prévenir le danger, il arracha avec violence la draperie qui, en s'abaissant subitement au-dessus de la girandole, prit feu et communiqua la flamme au plafond de toile goudronnée. Fort heureusement pour moi, madame de Brignole n’affronta pas le danger et, sans attendre une minute, s'empara de mon bras, traversa en courant tous les salons, se précipita au bas de l'escalier, et ne reprit haleine qu'après avoir traversé la rue et s'être réfugiée dans l'hôtel de madame Regnault, situé vis-à-vis de l'ambassade. Là, tombant sur un fauteuil, épuisée par la course et l'émotion, elle m'indiqua le balcon afin que je lui rendisse compte de ce qui se passait. Je ne comprenais rien à ce soudain effroi, car j'eusse volontiers continué à danser, tant il me semblait impossible qu'un danger sérieux nous menaçât dans un lieu où se trouvait l'Empereur! ...
Bientôt des bouffées de fumée enveloppèrent la salle de bal et la galerie que nous venions de quitter. La musique ne se faisait plus entendre, une confusion bruyante avait succédé sans transition à l'éclat de la fête. Les cris, les gémissements arrivaient jusqu'à nous ; le vent apportait des paroles distinctes, des accents désespérés ; on s'appelait, on se cherchait, on voulait se rassurer sur le sort de ceux qu'on aimait et qui couraient cet horrible danger.
Au nombre des victimes se trouva la princesse de Schwartzemberg, belle-soeur de l'ambassadeur, qui, ne voyant pas sa fille à ses côtés, se précipita dans les flammes ; - elle fut écrasée par un lustre dont la corde avait cédé. Hélas ! son enfant, à l'abri du danger, l'appelait à grands cris... [...] Plusieurs femmes se trouvèrent dépouillées de leurs bijoux ; des filous ayant escaladé le mur qui sépare le jardin de la rue, exercèrent leur métier en toute sécurité, à la faveur de la confusion générale.
En peu d'instants le salon de madame Regnault de Saint-Jean d'Angely se remplit de blessés. C'était un spectacle à la fois terrifiant et bizarre de voir toutes ces personnes couronnées de fleurs, en robe de bal, se livrant à des gémissements qui contrastaient cruellement avec leur parure.
Nous passâmes ainsi une grande partie de la nuit à les consoler et à les soulager autant qu'il fut en notre pouvoir. Lorsque vint le jour, il fallut bien s'en retourner. Gens et voitures, tout avait disparu. Celles qui pouvaient marcher se trouvèrent réduites à s'en aller à pied en costume de bal et en souliers de satin blanc. A cette heure matinale, les rues sont encombrées de charrettes de maraîchers ; on nous prit probablement pour des folles, et nous eûmes à subir des bordées de lazzi.
Quelque légers que soient les Parisiens, cette catastrophe produisit une vive et profonde impression. Elle donna lieu à des propos de tout genre ; on voulut y voir les combinaisons d'une infâme politique. Ce qu'il y a de certain, c'est que des courtisans zélés avaient engagé l'Empereur à se retirer avant que la foule eût envahi toutes les issues, essayant de jeter dans son esprit un soupçon odieux ; mais, toujours calme dans le danger, Napoléon ne prêta point l'oreille à ces mesquines insinuations ; il rentra à l'ambassade après avoir mis l'Impératrice en voiture, disant au prince de Schwartemberg qu'il venait l'aider à éteindre le feu.
Ce mot produisit un grand effet, pénétra les Autrichiens d'admiration et de reconnaissance. Tous les Allemands présents à la fête, l'ambassadeur en tête, entourèrent l'Empereur, et ce rempart de coeurs plus ou moins ennemis valait pour le moment un détachement de la garde impériale.
The prince of Schwatzemberg [sic], ambassador of Austria, had consented to come second only to the sister-in-law of the new Empress. The ball he gave followed closely the fête of Neuilly and is still remembered for the horrible catastrophe which made it historic. The premises of the embassy not being large enough to accommodate the two thousand guests expected to attend the celebrations, an enormous ballroom had been built in the middle of the embassy's garden; this ballroom was connected to the embassy proper by an elegant gallery. The ballroom and the gallery, built out of wooden planks, were covered in tarred cloth; they were draped inside with pink satin and silver gauze. - I was in the gallery when the fire broke out, and I may have owed my salvation to something that gave me much annoyance. I was wearing a dress of plain tulle, at the bottom of which a bouquet of white lilac was attached to my belt by a diamond chain made up of connecting lyres; when I danced, this chain kept coming undone; the countess of Brignole, who was my chaperone that evening, seeing that I was about to waltz with the viceroy [Eugène], agreed to come with me to the gallery to help me remove this bothersome chain. While she was kindly taking care of this, I was one of the first to notice the light smoke emanating from a candelabra placed under a drapery of gauze; several young people had gathered around us, and I promptly brought to their notice what was still only a possible danger. At once one of these young men leapt onto a bench; meaning to prevent any danger, he tore off the drapery, which fell upon the candelabra, caught fire, and transmitted the flame to the tarred cloth ceiling. Fortunately for me, Madame de Brignole decided to flee the danger and, without an instant's delay, grabbed my arm, ran through all the embassy's salons, rushed down the staircase, and only stopped to regain her breath after crossing the street and taking refuge in Madame Regnault's house, located opposite the embassy. There, falling into an armchair, exhausted by the racing and the emotion, she motioned me to the balcony so that I could give her an account of what was happening. I could not comprehend Madame de Brighole's sudden fright; I would have willingly continued dancing, so impossible it seemed to me that we could be threatened with any serious danger in a place where the Emperor was present!
Soon wafts of smoke enveloped the ballroom and the gallery we had left moments before. The music had gone silent; noisy confusion had succeeded without transition to the brilliance of the celebrations. We heard screams and moans; distinct words uttered in desperate tones were carried by the wind; people called out to each other, sought each other out, wanted to reassure themselves about the fate of their loved ones left in such horrible danger.
Among the victims was the Princess of Schwartzemberg, sister-in-law of the ambassador, who, not finding her daughter by her side, rushed into the flames; - she was crushed by a chandelier whose cord had broken. Alas! her child, safe from danger, was desperately calling out to her... [...] Several women were stripped of their jewels; some criminals, having scaled the wall which stands between the garden and the street, acted in complete safety, thanks to the general confusion.
In a few moments the salon of Madame Regnault de Saint-Jean d'Angely [1] was filled with the wounded. It was at the same time terrifying and bizarre to see all these people wearing ballgowns and crowns of flowers, whose moans were in such cruel contrast to their adornments.
We spent a great part of the night consoling them and soothing them as much as was in within our power. When daytime came, we had to return home. Household staff and coaches, all had vanished. Those of us who could walk had to find their way home wearing their ballroom attire and white satin shoes. At this early hour, the streets are choked with market gardeners' carts; it seems we were taken for madwomen, and we were subjected to merciless mockery.
However lacking in seriousness the Parisians might be, this catastrophe left on them a deep and vivid impression. It gave rise to comments of all kinds; some claimed it to be the result of evil political machinations. What is certain is that some overzealous courtiers had urged the Emperor to withdraw before the crowd had blocked all the exits, trying as they were to instil an abhorrent suspicion in his mind; but, calm as always in the presence of danger, Napoleon did not give credence to these petty insinuations; after sending the Empress home in a carriage he returned to the embassy, telling the Prince of Schwarzemberg that he had come to help him put out the fire.
These words had a profound effect on the Austrians and gave rise to deep feelings of admiration and gratitude. All Germanic individuals in attendance at the celebrations, the ambassador first among them, surrounded the Emperor, and in this particular moment this entourage of inimical souls was worth a detachment of the Imperial Guard.
[1] Madame Regnault de Saint-Jean d’Angely, a celebrated beauty of her time, was the wife of Michel-Louis Regnault de Saint-Jean d’Angely, a prominent political figure in Revolutionary and Napoleonic times and a minister in Napoleon’s cabinet. https://en.wikipedia.org/wiki/Michel-Louis-%C3%89tienne_Regnaud_de_Saint-Jean_d%27Ang%C3%A9ly
This passage of Countess Potocka’s memoirs, as well as the one about Pauline Bonaparte’s wedding fête, are to be found here:
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5463019n/f259.item, pp. 214-223
This tragedy did not stop the building of unsafe wooden structures into which large crowds of visitors were expected. In 1897 a horrific fire at a charity bazaar, also in Paris, resulted in the death of 126 persons. Many of those were as socially prominent as the Princess of Schwarzenberg, but most of them were just ordinary visitors:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bazar_de_la_Charit%C3%A9
#countess potocka#napoleon#empress marie-louise#marriage of napoleon and marie-louise#prince schwarzenberg#deadly fire
22 notes
·
View notes
Text
Thumbprint Challenge
Rules: Look back on your work, both past and present, finished and unfinished. what are five to ten narrative elements or tropes that continuously pop up in your work? tag as many people as the number of tropes you listed.
J’ai été taguée par @conteur-cleon-writeblr et @queenfredegund merci beaucoup :D surtout que j’adore ce tag.
1) Women! Women everywhere: Je n’ai jamais caché ma préférence pour les personnages féminins et ce sont elles qui dominent mes histoires. J’adore mettre des femmes très différentes dans des rôles tout aussi diversifiés et où on ne les attend pas forcément (évêque, forgeronne, gouverneure etc.). Mes récits sont toujours centrés autour d’une héroïne principale. Il y a des personnages masculins importants, bien sûr, mais les scènes où deux personnages masculins se parlent sont extrêmement rares.
2) Toi aussi tu es une guerrière ? Suite directe du numéro 1. Je suis passionnée depuis très longtemps par les femmes guerrières dans l’Histoire et forcément cela se ressent dans mes récits. Toutes mes protagonistes savent au moins se défendre (il y aussi deux ou trois magiciennes). Bien sûr, cela ne veut pas dire qu’elle passent leur temps à se battre. Il y en a même pour qui c’est très secondaire. Mais elles sont tout à fait capables de participer aux scènes d’action si besoin. Par ailleurs, j’ai fait attention à ce que leurs armes reflètent leur histoire/statut/personnalité. Et bien sûr, je ne veux pas qu’elles soient des freaks/exceptions donc on retrouver pléthore de combattantes parmi les personnages secondaires. Bon, je sais qu’il y a un débat sur Tumblr et ailleurs sur ce qu’est une “strong female character”, que ça ne doit pas forcément passer par le fait de se battre, le fameux Sansa VS Arya. J’en suis tout à fait consciente, c’est pour ça qu’il y a des femmes dans mes histoires qui exercent du pouvoir sans se battre. Je tiens à montrer différents types de force. Par ailleurs, aucune de mes guerrières ne crache sur des tâches comme la cuisine ou la couture, bien au contraire. Je tiens à traiter mes héroïnes comme des êtres humains, des individus à multiples facettes.
3) Le patriarcat ? C’est quoi ? Suite des deux premiers ;) Aucun de mes univers de fantasy ne comporte de société patriarcale. Tout simplement parce que je n’aime pas écrire sur ce genre d’univers. J’écris pour l’escapism, le sexisme est déjà bien trop lourd à porter IRL, je veux des univers où mes héroïnes peuvent déployer leur plein potentiel. A la base, une des sociétés de mon projet devait être un patriarcat, mais je n’arrivais du coup pas à m’y plonger, puisqu’écrire sur ce genre de choses me pèse. Du coup, ce peuple n’était qu’un ramassis de clichés de medieval fantasy traditionnelle. Supprimer cet élément m’a permis de lui donner une véritable identité.
4) Vous reprendrez bien un peu de guimauve ? Je suis une âme simple qui ne dit pas non à une douce romance. Mes personnages affrontent des épreuves et la romance est une bulle de douceur, de lumière et d’apaisement au milieu de tout ça. J’adore écrire les moments de tendresse, les petits riens entre mes protagonistes. Bien sûr, je ne suis pas le genre de personne qui pense qu’il faille être en couple pour être heureux, bien au contraire ! Mais je savoure volontiers une petite douceur dans la fiction.
5) C’est manifiak ma chérie : J’adore décrire ce que mes personnages portent. Je me sers des vêtements pour montrer leur état d’esprit et leur évolution. J’ai d’ailleurs plusieurs dossiers/tableaux Pinterest qui regroupent mes inspirations vestimentaires pour mes différents projets.
6) Pères invisibles : C’est devenu une blague avec mes amis, mais les pères dans mes histoires sont très souvent absents/morts. Beaucoup n’ont pas de visage. Je suis consciente que c’est dû à ma propre histoire alors j’essaie d’y remédier.
7) Deuil : La perte d’un être cher est un thème qui revient souvent dans mes histoires, au point que je crains que ce ne soit parfois un peu répétitif. J’essaie de m’interroger sur la manière dont mes personnages continuent à vivre, de comment ils gèrent leur douleur, tristesse, culpabilité...tout en continuant vers l’avant. Car c’est ça le message que je veux donner à travers mes histoires : espérance et résilience.
8) Je crois que c’est hanté : J’adore les ambiances gothiques et les histoires de fantômes donc mes protagonistes se retrouvent souvent dans des lieux mystérieux. Les fantômes peuvent-être réels ou suggérés. Parfois, ce sont aussi des prétextes pour confronter mes héros aux fantômes du passé.
9) Fins heureuses, toujours : Jamais je n’écrirais de fin triste. Vous êtes prévenus. Je me suis longtemps battue, et je me bas encore, avec la dépression, donc lire ce genre de choses me faisais/me fait beaucoup de mal. Pour moi, une fin est la dernière image que les gens emportent de mon histoire. Je refuse de laisser à mes lecteurs de la tristesse et de la déprime. Au contraire, je veux leur apporter quelque chose de positif. Je ne préfère rien de plus que de voir des personnages qui affrontent des difficultés et réussissent à s’en sortir. Rien ne vaut ce soulagement. Parce que ça me montre que je pourrais m’en sortir moi aussi. Team Eucatastrophe et Hopepunk forever.
10) Inspirations historiques : J’aime m’inspirer de différentes périodes/peuples et personnages ayant réellement existé et j’y fais parfois référence de manière indirecte par ailleurs. J’ai écrit à ce sujet ici.
Voilà c’est tout pour moi ! Je tag @haweke, @characterfromthebook et @thetormentita :D
21 notes
·
View notes
Text
La imagen y la palabra de Magritte
English version below / Version française ci-dessous
Hace relativamente poco, me interesé por la aparición de la escritura en algunos de los lienzos de Magritte. Sabía que, en algún momento dado, el pintor Joan Miró había hecho algo semejante, pero salta a la vista que la concepción de Miró era completamente diferente: utilizaba la escritura como un elemento estético y las palabras le servían, en cierto modo, para prolongar el trazo.
El caso de Magritte es distinto. Si la palabra escrita forma parte integrante del cuadro, también está ahí por su significado. Las palabras que emplea la mayoría de las veces son, por otro lado, palabras comunes que parecen elegidas, como los objetos que retrata en sus lienzos, por su sencillez y nunca por su pintoresquismo.
Los tres términos (el objeto, su nombre y su imagen) han estado durante mucho tiempo presentes a la vez en la mente de Magritte, De su confrontación ha sacado un cierto número de aforismos, como por ejemplo:
Una palabra puede reemplazar a una imagen.
Una imagen puede reemplazar a una palabra.
Un objeto no está tan unido a su nombre que no se pueda encontrar otro que le convenga mejor.
Hay objetos que no necesitan nombre.
Un objeto encuentra su imagen, un objeto encuentra su nombre. Puede ocurrir que la imagen y el nombre de este objeto se encuentren.
A veces, el nombre de un objeto reemplaza a una imagen.
De los cuadros de este tipo, el que tal vez ha llamado más la atención y que, en todo caso, es más célebre, es aquel en el que se veía representada una pipa, una pipa de lo más común, debajo de la cual estaba escrito: Esto no es una pipa.
En efecto, era evidente que no se trataba de una pipa, sino de la representación o imagen de una pipa. ¿Quería Magritte ponernos ante esta evidencia?
La anécdota: un aficionado se encuentra ante un lienzo en el que está representada una vaca. Se vuelve hacia el pintor y le dice: Amigo mío, no entiende usted de vacas. Una vaca no es así. A lo que el pintor responde: Pero si esto no es una vaca, es un cuadro.
¿Es en este sentido en el que había que entender esto no es una pipa? Era una trampa en la que hubiese sido demasiado fácil caer. En realidad, en este cuadro, por un increíble artificio al que han calificado la doble ausencia del objeto, en este caso la pipa; ausencia en la representación, ausencia en el nombre, Magritte nos imponía la presencia de este objeto de una inverosímil.
Lo que nos lleva a constatar que Magritte, en los cuadros en los que ha recurrido a la escritura, reducía la palabra y la imagen a una especie de común denominador y, este no era el lienzo o el cuadro, sino la realidad. Algo que se sitúa más lejos o más cerca del cuadro, pero en lo que ese cuadro está implicado y nosotros también.
Se ha hablado a veces de Magritte como de un pintor literario, entendiendo por ello que su pintura se inspiraba en la literatura y que presentaba por lo tanto un estigma de impureza, ya que la pintura, entiendo, no se alimentaba puramente de pintura. Por mi parte no veo lo que este reproche tendría de malo, y si fuese pintora no me disgustaría en absoluto. Pero desgraciadamente se trata de una técnica poco conocida, sin otro objeto que el de incluir a un determinado pintor en la categoría de aquellos cuyo mensaje está sujeto a cautela. Es descreditarlo de alguna forma. Hay que rechazar esta imputación cuando se refiere a Magritte. No se lo merece.
EN-VERSION
Relatively recently, I became interested in the appearance of writing in some of Magritte's canvases. I knew that, at some point, the painter Joan Miró had done something similar, but Miró’s conception was completely different: he used writing as an aesthetic element and the words served, in a way, to prolong the line.
The case of Magritte is different. If the written word is an integral part of the painting, it is also there for its meaning. The words he uses most of the time are, on the other hand, common words which seem to have been chosen, like the objects he portrays on his canvases, for their simplicity and never for their picturesqueness.
The three terms (the object, its name and its image) have long been present at the same time in Magritte's mind. From their confrontation he has drawn a number of aphorisms, for example:
A word can replace an image.
An image can replace a word.
An object is not so attached to its name that no other name can be found that suits it better.
There are objects that do not need a name.
An object finds its image, an object finds its name. It can happen that the image and the name of this object meet.
Sometimes the name of an object replaces an image.
Among the paintings of this type, the one that has perhaps attracted the most attention, and which, in any case, is the most famous, is the one in which a pipe was depicted, a very ordinary pipe, under which was written: This is not a pipe, and it was obvious that it was not a pipe, but a representation or image of a pipe.
Indeed, it was obvious that it was not a pipe, but the representation or image of a pipe. Did Magritte want to make this obvious?
An anecdote: an amateur comes across a canvas showing a cow. He turns to the painter and says: My friend, you don't know how cows are like. A cow is not that. To which the painter replies: But this is not a cow, it is a painting.
Is this the sense in this is not a pipe? It was a trap into which it would have been all too easy to fall. In fact, in this painting, by an incredible artifice which has been described as the double absence of the object, in this case the pipe; absence in the representation, absence in the name, Magritte imposed on us the presence of this object in an implausible way.
This leads us to see that Magritte, in the paintings in which he used writing, reduced the word and the image to a sort of common denominator, and this was not the canvas or the painting, but reality. Something that is further away or closer to the painting, but in which the painting is involved and so are we.
Magritte has sometimes been spoken of as a literary painter, on the understanding that his painting was inspired by literature and therefore had a stigma of impurity, since painting, as I understand it, was not purely nourished by painting. For my part, I do not see what is wrong with this reproach, and if she were a painter, I would not dislike it at all. But unfortunately, this is a little-known technique, with no other purpose than to include a certain painter in the category of those whose message is subject to caution. It is to discredit him in some way. This imputation must be rejected when it refers to Magritte. He does not deserve it.
FR-VERSION
Relativement récemment, je me suis intéressé à l'apparence de l'écriture dans certaines toiles de Magritte. Je savais que, à un moment donné, le peintre Joan Miró avait fait quelque chose de similaire, mais il est clair que la conception de Miró était complètement différente : il utilisait l'écriture comme un élément esthétique et les mots servaient, en quelque sorte, à prolonger le trait.
Le cas de Magritte est différent. Si l'écrit fait partie intégrante du tableau, il y est aussi pour sa signification. Les mots qu'il utilise la plupart du temps sont, en revanche, des mots communs qui semblent être choisis, comme les objets qu'il représente sur ses toiles, pour leur simplicité et jamais pour leur pittoresque.
Les trois termes (l'objet, son nom et son image) sont depuis longtemps présents en même temps dans l'esprit de Magritte. De leur confrontation, il a tiré un certain nombre d'aphorismes, tels que :
Un mot peut remplacer une image.
Une image peut remplacer un mot.
Un objet n'est pas attaché à son nom au point de ne pas pouvoir trouver un autre nom qui lui convienne mieux.
Il existe des objets qui n'ont pas besoin de nom.
Un objet trouve son image, un objet trouve son nom. Il peut arriver que l'image et le nom de cet objet se rejoignent.
Parfois, le nom d'un objet remplace une image.
Parmi les tableaux de ce type, celui qui a peut-être attiré le plus l'attention et qui, en tout cas, est le plus célèbre, est celui où était représentée une pipe, une pipe des plus communes, sous laquelle était écrit : Ceci n'est pas une pipe.
En effet, il était évident qu'il ne s'agissait pas d'une pipe, mais de la représentation ou de l'image d'une pipe. Magritte voulait-il rendre cette évidence ?
L'anecdote : un amateur tombe sur une toile représentant une vache. Il se tourne vers le peintre et lui dit : "Mon ami, tu ne comprends pas les vaches. Une vache n'est pas comme ça. Ce à quoi le peintre répond : "Mais ce n'est pas une vache, c'est un tableau".
Est-ce dans ce sens qu'il était nécessaire de comprendre que ce n'est pas un tuyau ? C'était un piège dans lequel il aurait été trop facile de tomber. En effet, dans ce tableau, par un incroyable artifice que l'on a appelé la double absence de l'objet, en l'occurrence la pipe ; absence dans la représentation, absence dans le nom, Magritte nous a imposé la présence de cet objet de manière invraisemblable.
Cela nous amène à constater que Magritte, dans les tableaux où il utilise l'écriture, réduit le mot et l'image à une sorte de dénominateur commun, et celui-ci n'est pas la toile ou le tableau, mais la réalité. Quelque chose qui se situe plus loin ou plus près du tableau, mais dans lequel le tableau est impliqué et nous aussi.
On a parfois parlé de Magritte comme d'un peintre littéraire, c'est-à-dire que sa peinture était inspirée par la littérature et avait donc un stigmate d'impureté, puisque la peinture, si j'ai bien compris, ne se nourrissait pas purement de la peinture. Pour ma part, je ne vois pas ce qu'il y aurait de mal à ce reproche, et si elle était peintre, il ne me déplairait pas du tout. Mais il s'agit malheureusement d'une technique peu connue, qui n'a d'autre but que d'inclure un certain peintre dans la catégorie de ceux dont le message est sujet à caution. C'est pour le discréditer d'une certaine manière. Cette imputation doit être rejetée lorsqu'elle se réfère à Magritte. Il ne le mérite pas.
2 notes
·
View notes
Text
Jean-Baptiste Bessières & Marie-Jeanne Lapeyrière
“Nous venons d’évoquer une série de ménages formés de hauts militaires et de jeunes filles de la société parisienne, mariages inspirés directement ou formellement encouragés par Napoléon. Il arriva aussi que des favoris du Premier Consul se marièrent tout à fait selon leur coeur et sans que le pouvoir intervînt le moins du monde dans ce grand acte de la vie privée. C’est le cas de Bessières qui épousa une jeune fille de son pays, un peu sa parente, à laquelle il avait voué dès l’enfance une tendre amitié. Sans doute, Bonaparte et plusieurs membres de sa famille signèrent-ils au contrat apporté à Paris dans ce but, pour bien marquer que cette union était approuvée à la cour consulaire, mais le mariage de Bessières resta une affaire tout à fait personnelle.
C’est en revenant à Prayssac, après la campagne d’Egypte, que le général avait retrouvé sa cousine Marie-Jeanne Lapeyrière, alors dans toute la fraîcheur de ses dix-neuf ans. Elle était de bonne famille, quoique peu fortunée. Son père, homme de loi, semble avoir été d’un niveau social légèrement supérieur à celui du père de Bessières, mais la réussite militaire du prétendant modifiait à son profit la différence. Après un an de fiançailles, les noces furent célébrées au château de Canussel, propriété des Lapeyrière; de part et d’autre, on tint à recevoir la bénédiction d’un prêtre insermenté, acte encore délictueux à l’époque. Ce détail peint assez bien les jeunes époux, tous deux gens de devoir fortement attachés à leurs traditions et capables de braver la loi du jour pour satisfaire leur conscience.
A son arrivée à Paris, Madame Bessières, qui n’était pas seulement “bonne, douce et pieuse”, mais encore belle et parfaitement élevée, fut accueillie très cordialement par la société déjà frivole qui se reformait autour de la famille du Premier Consul. Les Parisiennes effrontées qui avaient cru pouvoir brocarder cette provinciale s’aperçurent vite que sa timidité n’était pas de la sottise et qu’une grande fermeté de caractère se cachait sous ses traits de madone rougissante. Elle prit bientôt de l’assurance, et comme sa beauté croissait en proportion de son esprit, elle ne tarda pas à figurer brillamment dans le monde.
Contrairement à beaucoup d’autres, la femme de Bessières eut toujours en face de Napoléon une aisance, un sang-froid, une indépendance d’esprit qui provoquaient la surprise et forçaient l’estime. Peu après son mariage, elle fut dénoncée par la police pour avoir assisté, en grand deuil, à une messe célébrée clandestinement à la mémoire de Louis XVI. Bonaparte, à qui cet acte de piété était présenté comme l’indice d’un complot, eut un premier mouvement de colère et fit une scène violente à Bessières, qui conseilla à la coupable de ne pas reparaître aux Tuileries de quelque temps. Mieux renseigné par la suite, le Premier Consul le pria lui même de ramener “la charmante boudeuse” qu’il honora d’un accueil réparateur. “Madame, lui dit-il, je regrette de vous avoir fait adresser des reproches par votre mari. J’ai su depuis que le hasard seul vous avait fait assister à un service pour Louis XVI. Général, répondit Madame Bessières d’un ton assuré, Louis XVI ne méritait pas son sort. Il fut la victime des fureurs d’un peuple égaré. J’ai voulu prier pour lui, et, si j’étais à votre place, je sais bien ce que je ferais. - Eh! que feriez-vous, Madame ? - Je ne permettrais pas qu’en France on fût obligé de prier Dieu dans les maisons particulières.” A ce moment, Bonaparte mûrissait dans le secret son projet de rétablissement du culte. La réponse de la générale s’accordait à merveille avec ses préoccupations. Après quelques instants de silence, il conclut: “Vous avez raison, Madame, et avant peu de temps, j’exécuterai un projet que j’ai formé.. [...]”
[..]
La mort de Bessières, tué par un boulet le 1er mai 1813, plongea la maréchale dans un profond désespoir, que n’adoucit point la lettre de Napoléon, suivant laquelle le héros avait succombé sans souffrir.[...] La pauvre femme avait des raisons de croire que l’âme du défunt ne s’était pas envolée pure de tout péché. En inventoriant les papiers laissés par son mari, elle avait découvert les preuves d’une infidélité qui aviva cruellement sa douleur. Bessières, si honnête, si bon époux qu’il fût, avait eu la faiblesse de la tromper avec une danseuse de l’Opéra [...]
On a prétendu, sans en apporter la preuve, que le maréchal Bessières avait dépensé pour cette fille des sommes énormes et que c’était là la cause du dénuement dans lequel il laissait sa veuve. Quoi qu’il en soit, Napoléon se substitua à lui, comme il l’avait promis, paya ses dettes et pourvut à l’éducation de ses enfants. En 1815, l’Empereur d’Autriche assura à la duchesse d’Istrie une rente de 20000 francs, en compensation de la perte de sa dotation, assise sur des domaines que les traités rendaient à la monarchie des Habsbourg. Les Bourbons et la royauté de Juillet eurent également des égards pour la femme malheureuse d’un des plus indiscutables héros de l’épopée française. Elle mourut au seuil de la vieillesse, le 4 juin 1840, ayant sous les yeux la montre de son mari, arrêtée depuis vingt-sept ans par le choc du boulet qui avait emporté le maréchal.”
Louis Chardigny, Les Maréchaux de Napoléon, Bibliothèque Napoléonienne, P. 216-220.
“We have just mentioned a series of households made up of senior soldiers and young girls from Parisian society, marriages directly inspired or formally supported by Napoleon. It also happened that the favorites of the First Consul married completely according to their heart and without any intervention from the powerful in this great act of the private life. This is the case of Bessières, who married a young girl from his country, somewhat his relative, to whom he had devoted a tender friendship from childhood. Doubtless Bonaparte and several members of his family signed the contract brought to Paris for this purpose, to make it clear that this union was approved at the consular court, but Bessières' marriage remained a completely personal affair.
It was while returning to Prayssac, after the Egyptian campaign, that the general had found his cousin Marie-Jeanne Lapeyrière, then in all the bloom of her nineteen years. She was from a good family, although not very wealthy. Her father, a lawyer, seems to have been on a slightly higher social level than that of Bessières' father, but the pretender's military success changed the difference to his advantage. After a year of engagement, the wedding was celebrated at the Château de Canussel, property of the Lapeyrière family; on both sides, they insisted on receiving the blessing of a non-juring priest, an act that was still criminal at the time. This detail fairly well portrays the young spouses, both people of duty strongly attached to their traditions and capable of defying the law of the day to satisfy their conscience.
On her arrival in Paris, Madame Bessières, who was not only "good, sweet and pious", but also beautiful and perfectly raised, was warmly welcomed by the already frivolous society which was reforming around the family of the First Consul. The cheeky Parisians who believed they could make fun of this provincial quickly realized that her shyness was not foolishness and that a great firmness of character was hidden under her features of blushing madonna. She soon gained confidence, and as her beauty grew in proportion to her spirit, she soon became a brilliant figure in the world.
Unlike many others, Bessières' wife always had to Napoleon's face an ease, a composure, an independence of mind which caused surprise and forced esteem. Shortly after her marriage, she was reported by the police for having attended, in great mourning, a mass clandestinely celebrated in memory of Louis XVI. Bonaparte, to whom this act of piety was presented as the evidence of a conspiracy, had a first movement of anger and made a violent scene to Bessières, who advised the culprit not to reappear at the Tuileries for some time. Better informed later, the First Consul himself asked him to bring back "the charming sulker" whom he honored with a conciliatory welcome. “Madame,” he told her, “I regret having made your husband reprimand you. I have since known that chance alone made you attend a service for Louis XVI. General, confidently replied Madame Bessières, Louis XVI did not deserve his fate. He was the victim of the fury of a disoriented people. I wanted to pray for him, and, if I were in your place, I know what I would do. - Eh! what would you do, Madame? - I would not allow that in France we had to pray to God in private houses. " At this time, Bonaparte was secretly maturing his plan to re-establish religious cult. The generale’s response was perfectly aligned with his concerns. After a few moments of silence, he concludes: "You are right, Madame, and before a short time, I will execute a project that I have formed [...]"
[..]
Bessières' death, killed by a cannonball on May 1, 1813, plunged the maréchale in a deep despair, which was not softened by Napoleon's letter, according to which the hero had succumbed without suffering. [...] The poor woman had reason to believe that the soul of the deceased had not departed pure from all sin. By inventorying the papers left by her husband, she had discovered evidence of an infidelity which cruelly exacerbated her pain. Bessières, so honest, good husband as he was, had the weakness to cheat on her with an Opera dancer [...]
It has been claimed, without any proof, that Marshal Bessières had spent enormous sums on this girl and that this was the cause of the destitution in which he left his widow. Be that as it may, Napoleon acted his part, as he had promised, paid his debts and provided for the education of his children. In 1815, the Emperor of Austria assured the Duchess of Istria a pension of 20,000 francs, in compensation for the loss of her endowment, based on estates the treaties returned to the Habsburg monarchy. The Bourbons and the royalty of July also had regard for the unfortunate wife of one of the most indisputable hero of the French epic. She died on the threshold of old age on June 4, 1840, having before her eyes her husband's watch, arrested for twenty-seven years by the shock of the cannonball which had taken the marshal away. ”
#napoleonic#louis chardigny#les maréchaux de napoléon#jean baptiste bessières#marie jeanne lapeyrière#marshals and wives
28 notes
·
View notes