#le dernier jour d'un condamné
Explore tagged Tumblr posts
Text
I've been reading Hugo's The Last Day of a Condemned Man, and the edition that I have comes with a preface from 1832.
It's from before the June Rebellion (March), but it still feels quite ironic!
And Hugo's love of Louis-Philippe feels different here, too. The close relation may have played a role, just as it did in his other work, but when he writes this:
"Yet we admit that if ever a revolution appeared capable and worthy of abolishing the death penalty, it was the July Revolution. It really seemed to fall to the most humane popular movement of modern times to do away with the barbaric punishment of Louis XI, Richelieu and Robespierre, to stamp the inviolability of human life into the law's brow. 1830 deserved to break the blade of '93."
I actually don't view this purely cynically? He may have genuinely thought this at the time (especially since he was more conservative then than later in life, as is reflected in his greater skepticism of the French Revolution; he may have remained against the death penalty, but I feel like his portrayal of it here rings much more negatively than it does in Les Mis). I just think it's interesting to reflect on the difference between a Hugo who admired Louis-Philippe as a patron and who was watching his policies in the moment than a Hugo reflecting on the consequences of those policies, rejecting the institution that the man represented, and still praising the man himself.
At the same time, the expectation of greater conservatism made me forget that this is still a predecessor to Les Misérables in many ways, and his condemnation of "gentlemen" (Hugo's word) who only wanted to abolish the death penalty when it affects them -- not when it affects ordinary people, who suffer the most from it -- was a striking reminder of that. Hugo's class-related issues are present, too (he makes some strange comments about slang that I can see that digression growing out of, and while the narrator's education is important in establishing the possibility that he could have written all of this, he also links it to being "civilized"), but I think I expected it to be worse than it is? He also describes the suffering of families left behind after the death penalty takes the person they depend on, which reminded me a lot of Valjean's sister and her children. Interestingly, he also stresses the suffering of those executed who have no families, arguing that their status as orphans of society is equally tragic. It made me think of Gavroche and his lack of options if he had grown up because of his marginalization, but it was also just moving to read on its own, particularly since it argued for caring for people beyond merely the strictures of the family.
It's fascinating to see how the narrator is and isn't like Valjean as well. On the one hand, he's extremely different in that he's our first-person narrator; we rarely get insight into Valjean's thoughts, instead seeing him through the eyes of others, but here, everything comes from this one man. At the same time, I do feel like Hugo's trying to find a way towards the "everyman?" I haven't finished, but so far, we don't know what the specific crime that brought this man to the scaffold is. We do know that he's leaving behind a mother, a wife, and a daughter, and that his daughter is his chief concern. With Valjean, we knew the details of his crime, but we also had time to delve into the different facets of his life that led to such a harsh sentence, and empathy for him on the basis of his "crime" was important in critiquing poverty. Here, we need to empathize with our narrator in spite of his crime, so keeping it vague is powerful. Whether he killed or robbed to support his family like Valjean did, it doesn't matter; what matters is his life.
(And I'd be remiss if I didn't mention that there's a bread thief in the novel).
Justice is also terrifyingly routine. The judges who sentenced him care less that he will die and more that they stayed up late deliberating his case. As he's being transferred, the usher drops his snuff, and when the prisoner says that he's losing more than him (as he will die), the usher complains that he'll not have any snuff on the trip to Paris, not processing that the man he's speaking to is going to lose his life. It's insensitive, of course, but it also illustrates how desensitized everyone involved in this process is.
#the last day of a condemned man#le dernier jour d'un condamné#victor hugo#also there are puns!#I've missed his puns#overall Les Miserables is somehow much more fun#despite being well#miserable#but this is still interesting!
9 notes
·
View notes
Text
J'ai terminé "Acide Sulfurique" d'Amélie Nothomb.
Sur certains aspects, ça fait un peu écho au dernier jour d'un condamné, lu récemment. J'ai eu envie de le relire. L'ado devait le lire pour l'école et je m'en réjouis depuis le début de l'année et finalement c'est annulé car la période côtée se termine plus tôt que prévu.
L'histoire est celle d'un camp de concentration, organisé comme une télé réalité. Des personnes sont choisies en fonction de certains critères pour devenir des prisonniers ou des gardiens tortionnaires. Les prisonniers meurent vraiment. Des caméras suivent les faits et gestes de chacun. Parmi eux, la charismatique et intelligente Pannonique et parmi les gardiens, l'horrible et bête Zdena, qui comme tout le monde,est sous le charme de la première. L'émission atteint une audience paroxystique, le voyeurisme est à son comble et plus les gens se dégoûtent de regarder et plus ils regardent. Pannonique se voit responsable de la survie de son unité et risque gros pour tenter de les sauver, elle va profiter du fait que Zdena ait un regard critique sur elle-même.
Une grosse réflexion sur les moteurs de la survie et sur les responsabilités dans l'horreur. Qui est le plus coupable du succès d'un show télévisé dans lequel les gens meurent ? Les tortionnaires ? Les concepteurs ? Le public ?
C'est ma troisième lecture, j'y découvre encore des nuances.
⭐⭐⭐⭐⭐
22 notes
·
View notes
Text
The difficulty of disliking Les Misérables when the year is 1862 and all your friends are fans
In this post, I want to explore a particular dimension to the politics involved in reviewing Les Misérables in 1862, through the writings of Horace de Lagardie. “Horace de Lagardie,” according to the 1884 book Les Pseudonymes du jour, was the pen name of one Madame de Peyronnet. Although there is some confusion over her identity (see here), I am fairly certain that the woman in question is Georgina Frances de Peyronnet (née Whitfield), a British journalist who lived and worked in France. Her father owned a slave plantation in the West Indies and she married a French count of little importance (it is believed that she was the author of the translations published under his name). She wrote a column called the Revue du Mois in Charpentier’s Revue nationale et étrangère. She also published a collection of those articles under the title Causeries parisiennes (Parisienne chit-chat). Lagardie disliked Les Misérables for a number of stylistic and ideological reasons that I won’t get into here (believe me, it would be a long list) but her articles also offer commentary on the constraints she felt on her ability to voice that dislike. In her first article about Fantine, she writes:
The arrival of the two volumes forming the first part of Victor Hugo’s novel, Les Misérables, has proved a useful diversion. All other subjects of conversation pale before this work, around which a unanimous chorus of praise is raised. Today he who would permit himself to utter the most minor discordant note would be very poorly received and the voice of criticism, even in the most respectful form, is rarely heard. To tell the truth, the passionate admiration that is being produced is a bit astounding to the observer who only sees this book as a literary work. It is difficult to understand how people who didn’t admire Notre Dame de Paris or le Dernier Jour d'un Condamné are so enthusiastic about a work that is similar to them in so many ways, both in its beauty and its faults. This cannot be explained either by admiration for its author or by sympathy for his social theories and it is evident that one must take into account the pedestal of exile from which Victor Hugo has not yet descended.
There’s so much to talk about in just that paragraph! First, there’s her assertation that there was a “unanimous chorus of praise” surrounding Les Mis. Despite the fact that there were negative reviews within three days of the publication of Les Misérables, Hugo’s (successful) advertising strategy (which consisted of asking friendly papers to publish praise alongside excerpts of the book) led to the accusation/impression that there was only praise for the book and that those papers were promoting Les Misérables not in support of the book (as a literary or philosophical work) but in opposition to Napoleon III. (This claim had some merit but the full extent to which it is true is not the subject of this post.) The reference to Hugo’s exile was another common talking point in the same vein. The reason one might praise Les Mis to express one's dislike of Napoleon III is simply because it was not permitted to criticize Napoleon III in a newspaper. To evade censorship, praising Hugo would signal one’s political sympathies. Lagardie notes how adept journalists had become in this form of evasion:
It is certain that the art of saying without speaking and the use of innuendo have made great progress in France, and it is no longer with clarity that the French mind shines today.
Besides those who wrote disingenuous positive reviews of Les Misérables, there was a sizeable contingent of people who opted to say nothing at all rather than criticize Hugo. But only a few journalists who (ostensibly) shared (some) of Hugo's political views, Lagardie among them, opted to criticize his newest work. Lagardie observed that:
As soon as the work was published, and following the publishers' preliminary advertisements, we saw first articles by friends who praised universally and en bloc; then came the real critics, then finally the detractors, personal enemies or intolerant adversaries.
But Lagardie positions herself as none of the above, stating: “I think the time has come to state my opinion [on the first volume]. I think it's essentially the opinion of many people who are not as well placed as I am to express it frankly.” Although I agree with basically nothing she has to say about the contents of the book, it is interesting to note that she was one of the few women positioned to have her opinion published. Maybe her relative anonymity is what gave her the freedom to express her dissent? (Side note: it’s possible that Hugo read Lagardie’s review of Fantine. Lacroix definitely did and mentions it to Hugo among a list of negative reviews. “So much the better!” he wrote. “A controversy around Les Misérables is excellent. It's the consecration of success and proof of the work's strength.”) In Lagardie’s review of Cosette and Marius (released simultaneously a month after Fantine), she wonders whether she should continue to publish her negative review since there are so many positive reviews from the journalists in her sphere:
I am beset by doubt over my own competence. Can I be correct, opposed as I am to so many people, especially journalists, and to the author himself; and will I be permitted to judge by the ordinary rules of good taste and good sense a work which, according to general consensus, should be placed above common law? Evidently, I have a different tuning fork than the other critics–at least different than the one they use to tune their writing.
Lagardie asserts that there is a gap between what critics are writing and what they are saying privately (which we know to be true to an extent).
When the public isn't there and the doors are closed, more than a few change their tune, and are more in unison than you might think with "the one who writes these lines," to borrow a favorite expression of the author of Les Misérables.
I've noticed this somewhat contradictory claim in quite a few reviews: that Hugo was buoyed by misguided supporters who made dissenters afraid to voice their opinions, but also that Hugo actually had no supporters at all. Lagardie notes Hugo’s strategy of courting positive reviews. He wrote letters of thanks to the authors of almost all the positive reviews (and this wasn’t new. There were already jokes about how he did this before the publication of Les Misérables). Specifically, she criticizes how in these letters of thanks Hugo encourages the recipients to support political reform. She cites this letter from Hugo to the publisher of Le Théâtre, Anatole Cerfberr:
With auxiliaries such as yourself, the work I have undertaken will succeed: the recasting of the old world in the mold of the new; the purification of the reality in the crucible of the ideal.
(Note: I assume that Cerfberr, one of Hugo's most enthusiastic supporters, published this letter in Le Théâtre but there is no online archive of that paper, much to my disappointment so I can’t verify this. However, Hugo did use the phrase “with auxiliaries such as yourself” and expressed similar sentiments in several of these letters of thanks.) Lagardie wonders how Les Misérables could achieve the goal outlined in that letter:
As a plan, that’s not so bad; but as a call to action? Here is what I found by randomly opening the latest volumes: “This book is a drama whose main character is the Infinite. Man is the second.” How is it that I didn’t understand all that? Must I accept the explanation I received the other day from a devotee? “You don't understand it,” he told me, “because you don’t like it.”
In the case of Lagardie, based on her reviews, I think she probably did understand the book, it was just more radical than she would agree with. To this point, we can look at her commentary on the banquet held in Bruxelles in September 1862 to celebrate the success of Les Misérables. About 80 journalists (not all of them French) traveled to Belgium for the occasion.
Without a doubt many people will agree with me that the success of Les Misérable is no reason for Europe to rejoice; but we understand that, in spite of Les Misérables, they wanted to pay homage to a writer who has engaged two generations of enthusiastic readers, and we are saddened by the thought that they had to cross the border in order to do so. [emphasis original]
Ouch. At the banquet, Hugo gave a speech in which he claimed that it was the role of the free press to bring down the old society and remake it. Lagardie argues that there are things worth preserving in society, essentially showing that despite their shared dislike of Napoleon III, she had more conservative aims. But in summary, I think this series of reviews is interesting for the insight it gives us into the different political strategies that informed people's decision to review or not review Les Misérables. In another post, I will explore the review by Edmond Schérer, who had a similar approach to Lagardie. Thanks for reading!
Sources: Revue nationale et étrangère Causeries parisiennes Lacroix to Hugo, 4 May 1862 My research into the ID for H. de Lagardie
#les miserables#contemporary reactions#posts destined to be tagged long post and read later#my research#my translation
59 notes
·
View notes
Text
OMOFALLS ONESHOT - tulip (FR)
Ce oneshot se passe avant les évènements présents de OMOFALLS. Pour un peu de contexte, le pronostic vital de Sunny est engagé après le récital. SPOILERS OMOFALLS + les trigger warnings associés à OMORI, mention de la mort, présence de lame, et en général, les deux p'tits gars vont pas très bien. Peut-être une version anglaise plus tard, qui sait?
Elles tombaient une à une, décapitées dans la froideur de leur amer requiem. De leur corps ruisselle leur sang jaunis, un venin dont l'odeur florale étouffe, dont les épines qui grattent le fond de la gorge. De cette même gorge en asphyxie s'échappait la douce torture d'une mélodie d'un soir de décembre.
Le soir fatidique, où Basil avait tout perdu.
Basil, dont l'allure est habituellement si droite, rappelait maintenant son œuvre, tuait toutes ses fleurs sans remords. Les cisailles tranchaient les tiges comme dans du beurre, chaque fibre méticuleusement condamnée d'un coup net et mécanique. Efficace, sans flancher, sans empathie et sans inutile hystérie. Il décapitait ce glaïeul.
«…Mh…hm..»
Cette mélodie étouffée et fausse, si grinçante qu'elle s'enfonçait dans des plaies ouvertes. Son âme dont les fleurs l'ont privé d'amour. Ces maudites fleurs, toutes coupables aux regards innocents, toutes témoins, pourritures dédaigneuses qui le toisaient.
«…Lalala… La,...la la…»
Basil avait tout perdu; ou plutôt, on lui avait tout pris. Quelle malheureuse fin, quand le regret lui fut si insoutenable que la violence lui semblait être la seule issue. La grisaille dans ses yeux creusait tout ce qu'il restait de lui; un corps dont la peine avait engendré la négligence, jusque cette violence de dernier recours. Après un énième coup, il balayait ses rares larmes d’une traite. Il ne reviendra pas, peu importe les punitions infligées à ces hypocrites de fleurs.
«…La…lala…la…lala..!»
Il haïssait cette mélodie. Elle est hors de ton, arrogante, pleine de fausse modestie et de cette maligne innocence malgré le meurtre. La mélodie d’une menteuse.
Il jeta un coup franc dans un pot de muguet.
«…La…la…la…»
A la fin, il ne resta d’un seul pot intact.
«…Sunny…»
Une seule tulipe blanche, mourrante au pas de sa fenêtre. Le froid et le manque de le lumière ont dû finir par la scarifier, la faire partir de la manière la plus atroce. Une agonie solitaire qui découvrait la perfection sous l’angle le plus laid.
Basil se demandait pourquoi. La douleur qu’il ressentait l’éteignait un peu plus chaque jour, en même temps que cette pâle imitation de perfection. La tulipe, bulbeuse, simple, modeste, parfaite. “Parfait” était un mot qui lui donnait envie de mourir. “Parfait”sonnait comme une injure. Un mot si plat qu’il en est intouchable. Il se maudissait pour avoir un jour osé appeler Sunny “parfait”. Tout ça, c’était de sa faute. Son parfait petit Sunny était mort par sa faute.
«…»
Comme cette tulipe-là qui suppliait la délivrance.
Comme Sunny seul dans sa chambre, étranglé par ces sombres murmures aux cordes du violon.
Et Basil, au pas de la porte, qui regardait.
Basil lui avait tout pris.
La tulipe fanée regardait la guillotine qui l’invitait.
«…»
Abréger ses souffrances – la chavirante fleur ne respirait déjà plus.
«…Je l’ai tué.»
#omori#omori au#my art#omori basil#omori sunny#toaster writes#french#writing#french writing#oneshot#omofalls#omofalls au#tw murder#tw blade#idk about other trigger warnings#please tell me what you think of it#it's kinda old...#im very anxious at the idea of posting this griehuzok#i know people are mostly here for my drawings only... especially when here it's french#tw death
15 notes
·
View notes
Note
all time favorite books? (ASIDE from les mis)
asks that make me forget every single book i've read. anyway in no particular order other than how quickly i thought of them
penance - eliza clark (special shout out to boy parts by the same author which, realistically, also sits comfortably within this top 3 but i wanted to at least try and mix it up a little bit)
anna karenina - leo tolstoy
no et moi - delphine de vigan (have not reread this in ages but it was my favourite book as a teenager. other than les mis ofc)
bonus answer because it's close enough to les mis that i didn't want to count it but it probs would be in my top 3: le dernier jour d'un condamné, also by my main man victor hugo
8 notes
·
View notes
Note
First I'd like to say, it's a pretty impressive list of french books to have read in only 12 months! (even for a french speaker ngl).
I'm not super well versed in classic literature, novel wise (tho I liked "le dernier jour d'un condamné" by Hugo, "la promesse de l'aube" by Romain Gary, and as cliché as it may be I adore "le petit prince") but if you like theater ! In classics I’d recommend "Phèdre" and "Iphigénie" by Racine, Molière ("le malade imaginaire" and "les fourberies de scapin" are personal favorites),"Hernani" by Hugo again (♡♡), and for more modern stuff "Rhinocéros" and "la cantatrice chauve" by Ionesco. Oh, and "Huis Clos" by Sartre!
In poetry, first of all I think Villon is a great, and brave choice especially if you have it in old french (one of my all time favorite poem is his, "la ballade des pendus"). Otherwise, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine and Apollinaire !
In a bit more modern things, if you liked Queneau I’d say give "Zazie dans le métro" a try – tho the way he plays with vocabulary and spelling in this one can be challenging (but it is very fun). Then "Au bonheur des ogres" and "La fée carabine" by Daniel Pennac (I assume the rest of "La saga malaussène" is good too but I have only read those two so far), "escalier C" by Elvire Murail (this one is a big big big fave of mine ♡♡♡), "mercure"by Amélie Nothomb (she’s super prolific but this is the one I remember really enjoying).
For sci-fi, I realize I am not very up to date with what french literature proposes. It’s been quite some time but I remember enjoying “le cycle des fourmis” and “les thanatonautes” + “l’empire des anges” by Bernard Werber. Also “les lutteurs immobiles” by Serge Brussolo. My mother is a harcore fan of Pierre Bordage, so I will slip his name here too. Then I don’t know if you enjoy reading short stories, but in between some scifi/fantasy/fantastique I can rec “la vieille anglaise et le continent – et autres récits” by Jeanne-A Débats, “notre dame aux écailles” and “le jardin des silences” by Mélanie Fazi, Oh and in … I guess technically fantasy? But bordering historical fiction bc of the realism, “chien du heaume” and the next one “mordre le bouclier” by Justine Niogret are two very good short novels.
I am probably missing a ton of great titles, but my brain is failing me and I have very few books in french here (*꒦ິ꒳꒦ີ) (most of them stayed, well. In France). But this makes me think I really need to get back into actually reading in french – so I am adding Valérie Perrin to my lists for sure!
omg thank you for these recs!! this is so detailed and specific, i love it. you're reminding me i've read several of these before, like i had forgotten about rhinocéros but we read it in high school and i really loved it! i should reread that and/or read some other ionesco for sure. speaking of absurdist plays, have you read en attendant godot? i've read it in english but i know it was in french originally so i've been thinking about trying that. big fan of french absurdism.
i also read a lot of molière in high school french classes (i remember giving an extremely boring and long-winded presentation (for everyone else; i was super into it) on his plays to my english class for some reason??), which is how i first learned what a cuckold is lol. and of course we read some baudelaire but i really want to revisit him! also omg apollinaire is the calligramme guy, right? those rewired my brain. i will check out more of his stuff for sure. and it's good to have the names of some other heavy hitters so i can expand out to cover more than was included in my formal education obvi. (like i have read zero racine? which seems like an oversight in curriculum, but what do i know.)
i do have villon in old french 😩 or i guess technically middle french is what he was writing in. the reason i've been putting it off is that right after the preface there's a four-page section on "graphie et prononciation" and i was just like hmmmm is this really something i need to be introducing into my life at this formative time. like i'm still sort of coming to terms with modern french spelling and pronunciation and this seems like it might just confuse me. so i might not be quite ready, but it's here for me when i've leveled up lol.
i loved the one book by queneau i've read so far, so i super appreciate getting recs for other works by him. and i read one amélie nothomb a few years ago, but when i went to look at what else i could read by her i got so overwhelmed by the sheer number that i couldn't pick! so it's good to have your suggestion for a particular title 😊 i've not heard of the other people you mentioned but will look into them!
thank you so much for pointing me in some scifi/fantasy directions 👀📝 i will take a look at these authors and titles...
yeah i super recommend changer l'eau des fleurs, and i know valérie perrin has written at least two other novels, so i'm gonna try to get my hands on those! the challenge now is that whenever i try to buy books from overseas my credit card company marks it as fraud and cancels the transaction lol. my grandmother found this us-based company that imports books from france and really wants to get me some more french-language books for christmas, but their selection isn't huge. this gives me lots of ideas though and i'm sure they will have at least some of the books you mentioned! thank you again, you really came through 🥰🥰
#always looking out for me...you're a legend for real#french#to read#asks#not anon#also le petit prince is cliche FOR A REASON#absolute classic. i haven't reread but only because 1) i don't own it and 2) it is extremely emotionally potent and i'm not sure i am#in a place to have my heart dissected right now#mais si tu m'apprivoises ma vie sera comme ensoleillée...#j'y gagne à cause de la couleur du blé.#<-GET OUTTA HERE WITH THAT SHIT! I'M TRYING TO LIVE MY LIFE!!!!
16 notes
·
View notes
Text
en tout cas j'ai terminé le dernier jour d'un condamné aujourd'hui et c'etait bon mais a la fois j'étais un peu déçue bah ouais je comprends la raison pour l'ambiguïté en ce qui concerne l'identité et le crime mais l'auteur a tellement mis en avant le fait que le condamne etait jeune si jeune que j'aimerais bien savoir sa histoire mais le roman est moins une histoire c'est-a-dire pour le plaisir et plutot une critique sociale je crois c'est ca le bon terme ? mais a cet egard est-ce que le but etait acheve je ne suis pas sur pour moi ce qui est devenu assez evident est la cruate de l'attent c'etait six mois cet homme savait qu'il serait pendu c'est fou et le fait que sa fille ne l'a pas reconnu c'etait tellement dechirant et il n'avait pas meme l'occasion d'ecrire quelques pages pour la petite c'est triste
#victor hugo#le dernier jour d'un condamne#Littérature française#french literature#cloud nonsense#frenchposting#francophonie
2 notes
·
View notes
Text
100 livres à avoir lu dans sa vie (entre autres):
1984, George Orwell ✅
A la croisée des mondes, Philip Pullman
Agnès Grey, Agnès Bronte ✅
Alice au Pays des merveilles, Lewis Carroll ✅
Angélique marquise des anges, Anne Golon
Anna Karenine, Léon Tolstoï
A Rebours, Joris-Karl Huysmans
Au bonheur des dames, Émile Zola
Avec vue sur l'Arno, E.M Forster
Autant en emporte le vent, Margaret Mitchell
Barry Lyndon, William Makepeace Thackeray
Belle du Seigneur, Albert Cohen
Blonde, Joyce Carol Oates
Bonjour tristesse, Françoise Sagan ✅
Cent ans de solitude, Gabriel Garcia Marquez
Charlie et la chocolaterie, Roald Dahl ✅
Chéri, Colette
Crime et Châtiment, Féodor Dostoïevski
De grandes espérances, Charles Dickens
Des fleurs pour Algernon, Daniel Keyes
Des souris et des hommes, John Steinbeck ✅
Dix petits nègres, Agatha Christie ✅
Docteur Jekyll et Mister Hyde, Robert Louis Stevenson ✅
Don Quichotte, Miguel Cervantés
Dracula, Bram Stocker ✅
Du côté de chez Swann, Marcel Proust
Dune, Frank Herbert ✅
Fahrenheit 451, Ray Bradbury ✅
Fondation, Isaac Asimov
Frankenstein, Mary Shelley ✅
Gatsby le magnifique, Francis Scott Fitzgerald ✅
Harry Potter à l'école des sorciers, J.K Rowling
Home, Toni Morrison
Jane Eyre, Charlotte Bronte
Kafka sur le rivage, Haruki Murakami
L'adieu aux armes, Ernest Hemingway ✅
L'affaire Jane Eyre, Jasper Fforde
L'appel de la forêt, Jack London ✅
L'attrape-cœur, J. D. Salinger ✅
L'écume des jours, Boris Vian
L'étranger, Albert Camus ✅
L'insoutenable légèreté de l'être, Milan Kundera
La condition humaine, André Malraux
La dame aux camélias, Alexandre Dumas Fils
La dame en blanc, Wilkie Collins
La gloire de mon père, Marcel Pagnol
La ligne verte, Stephen King ✅
La nuit des temps, René Barjavel
La Princesse de Clèves, Mme de La Fayette ✅
La Route, Cormac McCarthy ✅
Le chien des Baskerville, Arthur Conan Doyle
Le cœur cousu, Carole Martinez
Le comte de Monte-Cristo, Alexandre Dumas : tome 1 et 2
Le dernier jour d'un condamné, Victor Hugo ✅
Le fantôme de l'opéra, Gaston Leroux
Le lièvre de Vaatanen, Arto Paasilinna
Le maître et Marguerite, Mikhaïl Boulgakov
Le meilleur des mondes, Aldous Huxley
Le nom de la rose, Umberto Eco
Le parfum, Patrick Süskind
Le portrait de Dorian Gray, Oscar Wilde ✅
Le Petit Prince, Antoine de Saint-Exupery ✅
Le père Goriot, Honoré de Balzac ✅
Le prophète, Khalil Gibran ✅
Le rapport de Brodeck, Philippe Claudel
Le rouge et le noir, Stendhal ✅
Le Seigneur des anneaux, J.R Tolkien ✅
Le temps de l'innocence, Edith Wharton
Le vieux qui lisait des romans d'amour, Luis Sepulveda ✅
Les Chroniques de Narnia, CS Lewis
Les Hauts de Hurle-Vent, Emily Brontë
Les liaisons dangereuses, Choderlos de Laclos ✅
Les Malaussène, Daniel Pennac ✅
Les mémoires d'une jeune fille rangée, Simone de
Beauvoir
Les mystères d'Udolfo, Ann Radcliff
Les piliers de la Terre, Ken Follett : tome 1
Les quatre filles du Docteur March, Louisa May
Alcott
Les racines du ciel, Romain Gary
Lettre d'une inconnue, Stefan Zweig ✅
Madame Bovary, Gustave Flaubert ✅
Millenium, Larson Stieg ✅
Miss Charity, Marie-Aude Murail
Mrs Dalloway, Virginia Woolf
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur, Harper Lee ✅
Nord et Sud, Elisabeth Gaskell
Orgueil et Préjugés, Jane Austen
Pastorale américaine, Philip Roth
Peter Pan, James Matthew Barrie
Pilgrim, Timothy Findley
Rebecca, Daphne Du Maurier
Robinson Crusoé, Daniel Defoe ✅
Rouge Brésil, Jean Christophe Ruffin
Sa majesté des mouches, William Goldwin ✅
Tess d'Uberville, Thomas Hardy
Tous les matins du monde, Pascal Quignard
Un roi sans divertissement, Jean Giono
Une prière pour Owen, John Irving
Une Vie, Guy de Maupassant
Vent d'est, vent d'ouest, Pearl Buck
Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline ✅
Total : 37/100
26 notes
·
View notes
Text
Les poussières dorées
J'ai passé toute la semaine dernière à écrire cet article de blog dans ma tête, tant et si bien qu'il n'en reste rien — me voilà donc condamnée à reprendre de zéro. Je crois que je voulais écrire que je suis allée voir Dune au cinéma — la suite, évidemment — et que j'ai aimé certaines choses (le fait que le personnage de Chani ait gagné en profondeur, et Zendaya qui lui donne beaucoup de force) et que j'en ai regretté d'autre. J'ai surtout regretté les choses bizarres du roman qui ont disparu avec cette adaptation. L'enfant qui naît avec les connaissances d'une adulte, les longs trips psychédéliques sous eau de vie qui m'avaient tant marquée sous la plume d'Herbert. Même la chevauchée épique sur le ver Shai-Hulud m'a laissée un peu sur ma faim. Je crois que je ne cesserai jamais de regretter chez Villeneuve sa capacité à lisser les choses. C'est un cinéma qui n'imprime pas vraiment d'images dans ma rétine, comme s'il glissait sur mes yeux. J'ai beaucoup pensé à mon rapport aux images ces derniers jours puisque nous avons regardé par accident un film que nous avions déjà vu, Panic à Needle Park. Je me suis étonnée de ces fictions qui ne laissent pas le moindre résidu en moi quand d'autres déposent leurs poussières dorées jusqu'au plus profond de mon âme. Qu'est-ce qui accroche, qu'est-ce qui s'évapore ?
Bungalow pour femmes de Raoul Walsh (1956)
J'étais contente, après Dune, de regarder Bungalow pour femmes de Raoul Walsh (je préfère évidemment le titre anglais The revolt of Mamie Stover). Contente d'y trouver le visage en colère de Jane Russell mais aussi les reflets bleutés de ses robes à paillettes, le roux de ses cheveux, le bleu vif de la mer et le jaune du sable. La couleur au cinéma me rend très heureuse, c'est cette augmentation de la réalité derrière laquelle je cours toujours.
Bungalow pour femmes, donc, raconte l'histoire d'une femme qui s'installe à Honolulu après avoir été obligée de quitter San Francisco. Le film fait beaucoup de manières pour ne pas parler de travail du sexe (censure oblige), mais c'est bien de cela qu'il s'agit ici. Le personnage de Russell tombe amoureuse d'un homme sur le bateau, qui lui préfère une femme plus respectable, une femme qui va bien avec sa maison de riche sur les hauteurs de la ville. Mamie Stover commence à travailler dans un hôtel. Elle gagne un pourcentage sur les consommations des hommes et sur les coupons qu'ils donnent par dizaine pour passer quelques minutes avec elle. En parallèle, elle revoit l'homme du bateau avec qui elle développe une relation ambigüe.
Bungalow pour femmes n'est pas vraiment une histoire d'amour mais plutôt une histoire de ce que la société attend des femmes : d'être ambitieuses sans être vénales, d'être désirables sans être trop désirées, d'abandonner leur agentivité entre les mains d'un homme qui n'est pas digne de confiance. Mamie Stover est justement trop — trop vénale, trop corrompue. Impossible pour elle de s'arrêter de désirer de l'argent, plus d'argent, pour sortir de la pauvreté dans laquelle elle a grandi et pour réaliser son rêve : rentrer chez elle, conquérante. Le regard porté sur elle est cruel. C'est un film très dur sur la valeur de l'amour dans une société capitaliste (en un sens le film a fait écho à Simple comme Sylvain de Monia Chokri, que j'ai vu une semaine plus tard, qui est aussi un film assez triste sur le fait que l'amour s'inscrit dans un système de classes sociales, qu'il ne transcende pas les conditions matérielles des amant·es).
Et puis Bungalow pour femmes est très beau — ses plans sur la mer, les contrastes entre les lieux bourgeois et la petite pièce dans laquelle Mamie reçoit les clients de l'hôtel — de la couleur, partout ! Comme beaucoup de films de l'époque, il laisse complètement de côté la colonisation, tous les personnages racisés font de la figuration, quand bien même ce sujet aurait vraiment pu être intégré au propos du film et à son analyse des rapports de domination/pouvoir.
Come what may
Comme je suis allée voir la comédie musicale à Londres le mois dernier, j'ai replongé dans Moulin Rouge de Baz Luhrmann, un film que je ne pourrai jamais renier sans avoir l'impression d'arracher une partie de moi-même. À chaque fois que je le regarde, je le commence en étant parfaitement rationnelle, une personne de 37 ans qui a désormais vu beaucoup de comédies musicales, à qui on ne la fait pas en somme, et je le termine à pleurer sur Come What May comme si j'avais de nouveau 14 ans et que je faisais partie d'une mailing list de fan fiction consacrée à Ewan McGregor. Je pense qu'aucun film ne me fait ce même effet, et je le porte près de mon cœur tel un collier en forme de cœur en strass rouges qui s'ouvre pour dévoiler des photos du film découpées dans le Télé 7 Jours. J'éprouve une forme de fidélité pour cette ado qui cousait deux ans plus tard Placebo en strass sur un sac Café Privilège donné par sa grand-mère. Elle n'avait pas beaucoup d'ami·es — je lui dois bien d'être la sienne aujourd'hui.
Écrire !
Bref, tout ça pour dire que j'ai repris le travail sur mon projet sur la comédie musicale. Ça va faire dix ans que j'ai cette idée en tête, que je la reprends et l'abandonne et la reprend et l'abandonne (on repeat). Parfois j'écris dessus ici comme j'écrirais une pensée magique. Je me dis que je vais le faire apparaître comme ça, en en parlant, le faire exister.
J'en suis donc à ce stade habituel de mes projets où je me dis qu'il faut que je lise 150 livres universitaires sur le sujet, livres que j'achète d'occasion sur Internet, que je reçois, que je range dans une jolie pile sur mon étagère, que je lis sans vraiment en retenir grand chose. C'est une forme coûteuse et vaine de procrastination, qui a pour seul but illusoire de légitimer mon écriture. Comme c'est un livre personnel, je pourrais simplement me lancer, d'autant que j'ai beaucoup travaillé l'année dernière à me détacher de mon besoin de citer pour exister.
Bref, il est grand temps que je m'y remette, que je me jette dans le grand bain de l'écriture et autres métaphores. D'autant que mon deuxième chapitre porte sur Brigadoon et sur la nécessité d'ouvrir les portes d'un autre monde ! Une joyeuse perspective ? Une joyeuse perspective !
5 notes
·
View notes
Text
✧ LA LÉGENDE
HIVER 1672, les habitants du petit village de provincetown fêtaient fièrement les cinquante ans de la ville, ainsi que leur dur labeur à en ériger d'un rien les fondations. parmi ceux présents, le maire se tenait victorieusement devant la nouvelle église, faisant un discours d’honneur à tous les heureux bâtisseurs de ce nouveau monde. l’humeur était à la fête et le clocher sonnait tout juste ses 12 coups de midi pour annoncer le début des festivités. mais comme chaque année, à ce jour qui se voulait commémoratif et joyeux, le vieux gardien du phare était le seul à ne pas avoir le cœur aux réjouissances. propageant autour de lui, la rumeur que bientôt: la vague rouge les emporterait tous. selon lui, la péninsule du cape cod était maudite, et l’océan ne pardonnerait jamais aux colons de s’y être installés. mais les années étaient passées sans que personne ne se soucie réellement des paroles du vieux marin. alors cette année encore, tous ne firent rien de mieux que de l’ignorer.
mais alors, sonna le dernier coup du clocher, et le temps semblait avoir subitement changé. le tonnerre se mit à gronder, et au loin, on pouvait même y voir la mer s'agiter. le vent entraina la pluie avec lui et déchaîna d'énormes torrents. la fête était terminée sous les regards pétrifiés des habitants, l’atlantique rouge de colère vint s’échouer sur leur tête et leurs derniers espoirs. le phare et le vieux pêcheur furent avalés en premier, les maisons tombèrent une à une, et le clocher vint sonner sa grâce au sol. ce jour-là, les abysses avaient damné les habitants de provincetown. désormais dotés de l'immortalité, ils étaient alors tous condamnés à voir le reste du monde s’écrouler sous les vagues, pour toujours.
la tempête dura sept jours et sept nuits, et alors qu’ils auraient tous dû périr à ce massacre, ils comprirent tour à tour la réalité de leur nouveau destin.
5 notes
·
View notes
Note
3, 4 & 16 for end-of-year book asks 💕
3- What were your top five books of the year?
oof this is hard
1-Le dernier jour d'un condamné (The last day of a condemned man) - Victor Hugo
2- L'amant (The lover) - Marguerite Duras
3- Don Quichotte - Cervantès
4- Vingt ans après (Twenty years after) - Alexandre Dumas
5- 1984 - George Orwell
4- I answered it here
16- What is the most over-hyped book you read this year?
Hum... I mostly read classics so they aren't the most "hyped" books. I'd say maybe Madame Bovary, though I still like it, but some parts were redundant
Thank you for your ask !
End-of-year ask
2 notes
·
View notes
Text
On n'est pas passé loin de l'hospitalisation mais l'ado commence à aller mieux. Suffisamment pour marcher une petite heure au parc derrière chez nous, suffisamment pour reprendre ses cours et se remettre tout doucement en ordre.
Entre la grammaire anglaise, néerlandaise, les lentilles en physique, la génétique en bio et la trigonométrie en maths, il est dans la lecture du Dernier jour d'un condamné, je feuillette un peu pour voir où il en est et je trouve ses annotations. Le livre est lu en classe, par la prof, à voix haute, quelle horreur de devoir confier son rythme de lecture à quelqu'un d'autre, quelle horreur d'avoir la voix de cette prof (elle est détestable) dans les mots de Victor Hugo. On voudrait lui faire détester la lecture qu'on ne s'y prendrait pas autrement. Cerise sur le pompom, l'expression écrite de la fin d'année portera sur un plaidoyer pour le condamné, il s'agira de prouver son innocence et lui éviter la peine de mort. Son unique examen de français porte sur la matière qu'il n'a pas eue, vu qu'ils étaient p59 lorsqu'il est tombé malade 🙃
23 notes
·
View notes
Text
@ people who think carceral violence and long sentences can be morally correct : Monsieur Hugo is rolling in his grave so he can lie on his stomach to write a second longer pamphlet about the carceral system
To learn more about his views and get radicalized about prison, you should read his short book "last day of a condemned man", "le dernier jour d'un condamné"
One of my pet peeve misinterpretations of Les Mis— which I see in both adaptations, analysis, and fandom— is that “the criminal Justice system’s mistreatment of Valjean was wrong because Valjean was innocent. He was not like other criminals, he was a special exception, a good person who was arrested by mistake.”
The implication is that if Jean Valjean were not innocent, if he were a “real criminal,” the abuse and persecution would have been justified.
One example of this is in the 1935 American Les Mis adaptation. The judge who sentences Valjean proudly says that he is “guilty until proven innocent”— implying that the reason he was arrested was because 19th century France was savage and uncivilized in a way that the very wonderful fair equal society of 1935 America was not, and that Valjean would never have been declared guilty in a country with a proper court system. (Never mind that people are still given inhumanly long sentences for petty crimes even in 2024 America.)
Essentially, rather than analyze the way Les Mis criticizes the cruelty/inhumanity of prison,…..the novel gets framed as a simple story of mistaken identity. Jean Valjean is framed as a good person who is “falsely accused” of being a criminal, when in reality he never actually did a crime, or he “expiated” it, and should be considered wholly innocent ……Unlike Those Other Dirty Criminals Who Deserve What They Get.
This really stands out to me because of one of the things that separates Jean Valjean from Thenardier/Javert is is his unwillingness to betray other people from his class in order to save himself. He refuses to say “I’m not like other criminals” and to claim that he is a unique exception. He is tempted to do it— ex, when he briefly tries to convince himself that his life is worth more than Champmathieu’s, and that his life of theft and poverty isn’t as valuable as his own— but he recognizes how cruel and wrong the idea is. He is an ordinary John Doe that happened to be given a life changing act of grace and mercy; he’s not an innocent angel who was sent to the galleys by mistake.
As a character, Jean Valjean is marked by his refusal to declare himself the “deserving poor” and the others as “undeserving” criminals, so it’s strange that take rears its head so often.
739 notes
·
View notes
Text
Nice : la mère d'Agnès Le Roux, Renée Le Roux, est morte à 94 ans
Renée Le Roux est décédée vendredi dernier à l'âge de 94 ans. • © Photo : Valéry Hache/AFP
Écrit par Anne Le Hars Publié le 06/06/2016 à 09h03 Mis à jour le 11/06/2020 à 09h39
Renée Le Roux, la mère d'Agnès, l'héritiaire du casino de la Méditerranée à Nice disparue en 1977, est décédée vendredi dernier à l'âge de 94 ans.
Elle était l'ancienne dirigeante du casino Le Palais de la Méditerranée, Renée Le Roux est connue pour avoir passé 37 ans de sa vie à rechercher sa fille Agnès, mystérieusement disparue à La Toussaint en 1977.
Après trois procès d'assises, l'avocat niçois Jean-Maurice Agnelet a finalement été reconnu en 2014 coupable du meurtre d'Agnès Le Roux, dont il fut un temps l'amant, et condamné par la cour d'assises de Rennes à 20 ans de réclusion criminelle.
Née le 22 décembre 1922 à Anglet (Pyrénées-Atlantiques) d'un père basque et d'une mère charentaise, Renée Le Roux, Bousquet de son nom de jeune fille, avait été mannequin avant-guerre pour les maisons Grès et Balenciaga avant d'épouser en 1942 Henri Le Roux, un homme d'affaires qui fut notamment PDG de la Société des bains de mer (SBM) à Monaco, et avec qui elle aura quatre enfants.
Tentative de prise de pouvoir
En 1967, au décès de son mari, Renée Le Roux devient actionnaire avec ses enfants du casino du Palais de la Méditerranée, à Nice, et se trouve confrontée en 1977 à la tentative de prise de pouvoir, à laquelle elle s'oppose farouchement, d'un concurrent, Jean-Dominique Fratoni, exploitant du Ruhl, un établissement voisin du sien.
Au cours de cet épisode, Agnès Le Roux s'était, quelques semaines avant sa disparition, désolidarisée de sa famille en revendant ses actions au groupe concurrent, provoquant ainsi un renversement de majorité.
Renée Le Roux avait publié chez Albin Michel en 1989, avec la collaboration de son fils Jean-Charles Le Roux, "Renée Le Roux, une femme face à la Mafia", un témoignage dans lequel elle racontait par le menu la prise de pouvoir de Jean-Dominique Fratoni et son combat pour que Jean-Maurice Agnelet soit jugé.
- avec AFP -
#Renée Le Roux#Agnès Le Roux#Le Palais de la Méditerranée#Jean-Maurice Agnelet#France#Crime#Jean-Dominique Fratoni
0 notes
Text
La Belle et la Bête
« La Belle et la Bête (Beauty and the Beast) est le 39e long-métrage d'animation et le 30e « Classique d'animation » des studios Disney. Sorti en 1991 et réalisé par Gary Trousdale et Kirk Wise, c'est le troisième film du « Second âge d'or » des studios Disney.
Inspiré du conte éponyme de Jeanne-Marie Leprince de Beaumont publié en 1757 tout en reprenant les idées du film français du même nom de Jean Cocteau, La Belle et la Bête mélange les genres de la comédie musicale et du fantastique. »
« Doté d'un budget de 25 000 000 dollars, La Belle et la Bête en rapporte 331 907 151 à travers le monde, dont 4,1 millions d'entrées en France. Il devient le troisième plus gros succès de l'année au box-office américain en 1991 avec des recettes de 145 millions de dollar et le troisième plus gros succès de l'année au box-office français en 1992. Acclamé de façon unanime par la critique professionnelle du monde entier ainsi que par le public, le film est récompensé de la statuette du meilleur film musical ou de comédie aux Golden Globes, devenant le tout premier film d'animation à être récompensé dans cette catégorie. Il est ensuite nommé pour l'Oscar du meilleur film et devient le premier film d'animation à être nommé dans cette catégorie avant la création de l'Oscar du meilleur film d'animation. Il obtient à cette même cérémonie l'Oscar de la meilleure musique de film et l'Oscar de la meilleure chanson originale pour Histoire éternelle, alors qu'il concourt également dans cette même catégorie pour les chansons C'est la fête et Belle. »
« Il était une fois, dans un pays lointain, un jeune prince qui vivait dans un somptueux château. Bien que la vie l’ait comblé de tous ses bienfaits, le prince était un homme capricieux, égoïste et insensible.
Un soir d’hiver, une vieille mendiante se présenta au château et lui offrit une rose en échange d’un abri contre le froid qui faisait rage. Saisi de répulsion devant sa misérable apparence, le prince ricana de son modeste présent et chassa la vieille femme. Elle tenta de lui faire entendre qu’il ne fallait jamais se fier aux apparences, et que la vraie beauté venait du cœur. Lorsqu’il la repoussa pour la seconde fois, la hideuse apparition se métamorphosa sous ses yeux en une créature enchanteresse. Le prince essaya de se faire pardonner, mais il était trop tard car elle avait compris la sécheresse de ce cœur déserté par l’amour. En punition, elle le transforma en une bête monstrueuse et jeta un sort sur le château ainsi que sur tous ses occupants.
Horrifiée par son aspect effroyable, la Bête se terra au fond de son château, avec pour seule fenêtre sur le monde extérieur un miroir magique. La rose qui lui avait été offerte était une rose enchantée qui ne se flétrirait qu’au jour de son vingt-et-unième anniversaire. Avant la chute du dernier pétale de la fleur magique, le prince devrait aimer une femme et s’en faire aimer en retour pour briser le charme. Dans le cas contraire, il se verrait condamné à garder l’apparence d’un monstre pour l’éternité. Plus les années passaient et plus le prince perdait tout espoir d’échapper à cette malédiction ; car en réalité, qui pourrait un jour aimer… une bête ? »
— Prologue du film. Texte français de Claude Rigal-Ansous.
« La Belle et la Bête est un conte-type, identifiable dans le monde entier en dépit de variantes locales (numéro 425 C dans la classification Aarne-Thompson), contenant des thèmes ayant trait à l'amour et la rédemption.
Une jeune fille que l’on appelle « la belle » se sacrifie pour sauver son père, condamné à mort pour avoir cueilli une rose dans le domaine d'un terrible monstre. Contre toute attente, la Bête épargne la Belle et lui permet de vivre dans son château. Elle s'aperçoit que, derrière les traits de l'animal, souffre un homme victime d'un sortilège. Le conte a fait l'objet de nombreuses adaptations au cinéma, au théâtre et à la télévision au cours du XXe siècle, notamment un long-métrage de Jean Cocteau et deux adaptations, l'une d'animation, l'autre en prise de vue réelle, par les studios Disney. »
« [Ce conte] apprend aux enfants à distinguer la laideur morale de la laideur physique, à favoriser le rayonnement d’une intelligence, d’un cœur, d’une âme que rend timide un extérieur ingrat. […] Les deux sœurs de la Belle ont épousé deux gentilshommes dont l’un symbolise la beauté et l’autre l’intelligence ; ce n’est pas là le vrai fondement d’un amour solide, mais la bonté. Ainsi la Belle ne peut se défendre d’aimer la Bête à cause des attentions inlassables dont celle-ci l’entoure. Le don de soi est justifié par l’estime des bonnes qualités de la personne à laquelle on veut unir sa vie ; ainsi les jeunes filles apprennent l’usage du véritable amour. La Belle, voyant à quelle extrémité elle réduit par ses refus la pauvre Bête, passe sous l’impulsion de la compassion unie à l’estime, de l’amitié à l’amour. Des sentiments purs, estime, délicatesse, élégance morale, reconnaissance en sont les motifs. On trouve ici la justification des mariages fréquents à cette époque, entre hommes mûrs, souvent veufs, et filles très jeunes. Il ne restait à ces maris âgés qu’à entourer leur jeune épouse de tous les égards, et aux jeunes femmes à respecter la situation mondaine et la valeur des quadragénaires. »
— Marie-Antoinette Reynaud, Madame Leprince de Beaumont, vie et œuvre d'une éducatrice, 1971
youtube
youtube
La Belle et la Bête - Histoire éternelle
Histoire éternelle Qu'on ne croit jamais De deux inconnus Qu'un geste imprévu Rapproche en secret
Et soudain se pose Sur leur cœur en fête Un papillon rose Un rien, pas grand chose Une fleur offerte
Rien ne se ressemble Rien n'est plus pareil Mais comment savoir La peur envolée Que l'on s'est trompé ?
Chanson éternelle Aux refrains fanés C'est vrai, c'est étrange De voir comme on change Sans même y penser
Tout comme les étoiles S'éteignent en cachette L'histoire éternelle Touche de son aile La Belle et la Bête
L'histoire éternelle Touche de son aile La Belle et la Bête
0 notes
Text
30 septembre : la Chine honore ses martyrs en renouvelant ses héros
À Pékin, en cette veille de fête nationale, une cérémonie grandiose est organisée place Tiananmen, autour du Monument aux héros du peuple, en présence du président Xi Jinping, accompagné des dirigeants du Parti et de l'État. Cette célébration est de création récente, elle participe à l’exaltation du nationalisme qui a très amplement remplacé l’idéal communiste. Xi Jinping a déclaré qu'« une nation prometteuse ne peut pas aller de l'avant sans héros » et que « ce n'est qu'en respectant les héros que d'autres héros émergeront ». En cette période de tension géopolitique régionale, il convient de mobiliser le peuple. Cette célébration semble aujourd’hui plus importante pour le régime que les 75 ans de la victoire de Mao qui seront fêtés demain.
Avant 2014, on se contentait d’un dépôt de la corbeille de fleurs au pied du monument, le 1er octobre pendant les festivités liées à l’anniversaire de la prise du pouvoir des communistes en Chine. Depuis une décennie, les Chinois qui sont morts pour la patrie, principalement au XXe siècle, soit quelque 20 millions de martyrs, mais aussi au cours des siècles antérieurs, ont droit à un jour férié spécifique : la Journée des martyrs (烈士纪念日), chaque 30 septembre. Les provinces et les villes de chine sont censées organiser à leur échelle de pareilles cérémonies.
On s’éloigne aujourd’hui de la célébration des héros rebelles communistes fondateurs du régime et on élargit la focale à d’autres époques, ainsi qu’aux Chinois morts à l’étranger. Ceux, par exemple qui sont morts pendant les bombardements de l'OTAN sur la Serbie menés par les États-Unis en 1999. Les médias font aussi émerger des figures anciennes offertes à la vénération tel Qu Yuan, un poète et ministre de l'ancien État de Chu qui fut banni pour avoir prôné la résistance contre l'État rival de Qin et qui se noya en apprenant la prise de la capitale de Chu par ce dernier État en 278 avant J.-C.
Depuis l’épisode du covid, beaucoup de célébrations se font désormais en ligne, ce qui simplifie la gestion des mémoriaux, évite le risque de politisation associé aux commémorations publiques et facilite ainsi le contrôle du parti et de l’État. Un site mémorial répertorie quelque deux millions de Chinois à honorer quitte à en réhabilité discrètement quelques uns comme le médecin Li Wenliang (李文亮), le lanceur d’alerte de Wuhan qui a alerté ses collègues de l'apparition d'un nouveau coronavirus en décembre 2019, mort à 34 ans dans des circonstances mal établies. Bien qu’il ait été, à l’époque, condamné par les autorités pour « trouble à l'ordre public », il dispose de son propre mémorial virtuel sur ce site.
La cérémonie commence à 10 heures du matin place Tiananmen. La fanfare militaire joue l'hymne national « La Marche des volontaires », repris par l’assistance. Puis après un moment de silence, un groupe d'enfants tenant des fleurs dans leurs mains chantent Nous sommes les successeurs du communisme et saluent le monument…
Un article de l'Almanach international des éditions BiblioMonde, 30 septembre 2024
0 notes