#kokoro wo tsunaide
Explore tagged Tumblr posts
amodernpersephone · 1 year ago
Text
運命の人だった。/ Unmei no Hitodatta (You are my destined one.) English Translation
Tumblr media
by Hina Setoguchi & Kotaro Enomoto (Honeyworks feat. KAFU & flower)
Listen to the song here!
IMPORTANT NOTES: i hate them for this song actually who gets married, starts living together, builds a family in ONE song. WHO DOES THAT. i love them so much. not a perfect TL, also not 1:1 bc i had silly fun, English isn't real and Japanese isn't my second or third language. kthn my sillies
Hina/KAFU • Kotaro/flower • Both
chikasugita futari no kyori doko kiritottemo rabu sutoorii tomodachi ni kakomarete wedingu chikai no kisu wo shiyou A little bit too close to each other No matter how you cut, it's a love story A wedding surrounded by friends And a kiss to seal our vows
toosugita futari no kyori enkyori wa mou gomen muri ashita kara hitotsu yane no shita kenka fueru kamo haji ka itatte iin da waraeru nara sore de iin da itsu made tattemo koi shiteru uso wo tsukazu massugu A little bit too far from each other I can't handle long distance anymore, sorry Starting tomorrow, we'll live under one roof We might fight more often Being embarrassed is okay If it makes you laugh, then it's fine I'll always be in love with you That's the truth, without lies. amefuri kaze fuku tomo ni nurete fukareyou kokoro ga naku nara itsu datte warawaseru namida ga kawakeba tsuyoku nareru to omou futari no jinsei shiawase de umete iku The rain and wind are pretty strong Let's get rained on and blown away together* If my heart aches and weeps, I will always make you laugh When the tears all dry up, I think we can become stronger Our life together will be filled with happiness kore ijou suki ni narenai desho? tabun (omae shika inai kara) unmei nan da joutou jan maji mukatsuiteitemo tonari (kuchi ni wa shinai keredo) suki de irun da yo You couldn't love me more than this, can you?** Maybe (because you're the only one for me) It was destiny Bring it on! Even if you're pissed off Stay next to me (though I won't tell you) I'm in love with you.
shitto suru chiisai otoko demo akirezu ni zutto te wo nigittete mune hatte tatte shitto kattobashite watashi ga eranda taisetsu na hito nayanda toki sasaeyou norikoeta toki wa tataeyou itsu made tattemo nakayoku ne shiwa ga fuetemo zutto When I feel small and get all jealous Let me hold your hand the whole time Stand tall and let that jealousy pass You are the special person I chose I'll support you if you're having a hard time Then praise you when it's blown over We'll always be there for each other Till we're both old and wrinkly kaji to ka dekiru no? kore kara ganbaru kara kodomo wa nannin? nannin demo shiawase anata ga waraeba kimi ga waratteireba futari no jinsei fuan nante nain da Can you do housework or something? I'll work hard, from now on How many kids should we have? I'm happy with how many you want If it makes you happy, As long as you're smiling, Our life together will have no worries kore ijou suki ni narenai desho? hontou (sentakushi nante nai) kokochi iin da yo te tsunaide terekusai risou mochi ai wo (towa ni hanarenai you ni) tsutaeaun da yo You couldn't love me anymore than this, can you? That's true (there is no other option) It's comfortable like this Holding hands, shyly talking about ideals This love (don't ever let go) It's all we'll ever talk about
futari de okorareta ano hi mo butsukatte saketa shishunki mo kaoawase ima to natte wa waraibanashi da ne kore made ga joshou ni naru kurai kataritsukusenai ai no jikan hagukumou shinshou no makuake tanoshinde ikou Even that day, when we were both scolded And how, in our youth, we avoided bumping into each other And meeting face to face It's a funny story to tell now This is only just the beginning A time in love that cannot be put to words Growing and cultivating*** Let's enjoy the beginning of a new chapter! kore ijou suki ni narenai desho? tabun (omae shika inai kara) unmei nan da joutou jan maji mukatsuiteitemo tonari (kuchi ni wa shinai keredo) suki de irun da yo You couldn't love me more than this, can you? Maybe (because you're the only one for me) It was destiny Bring it on! Even if you're pissed off Stay next to me (though I won't tell you) I'm in love with you. kore ijou suki ni narenai desho? hontou (sentakushi nante nai) kokochi iin da yo te tsunaide terekusai risou mochi ai wo (towa ni hanasanai you ni) tsutaeaun da yo You couldn't love me anymore than this, can you? That's true (there is no other option) It's comfortable like this Holding hands, shyly talking about ideals This love (don't ever let go) It's all we'll ever talk about rarara... rarara... Lalala... Lalala...
* peak romance. you could also translate this as "let's get rained on and dried off together" but that's less funny than kotahina being blown away by a storm
** This sounds off in english for some reason, but it's like saying you can't love me any more than you already do, can you? but that's too long and i ain't reading all that
*** referring to a family. sorry for making it sound like a crop
24 notes · View notes
chendy-archive · 6 months ago
Text
Amazing Blessings
! Theres a 10 second delay, please wait / skip it !
Performed by Satomi Sato (Wendy's VA), Lyrics by Megumi Saitou, Composed by Asu, Arranged by Kazuto Shimamaki
Originally released 27th April 2011 (Eternal Fellows), re-released 16th March 2022 (Fairy Tail Character Songs Collection)
℗ PONY CANYON INC
Wendy's 1st character image song, originally released on the Eternal Fellows album. The song is about being grateful that you're alive, for your friends, and about being scared / uncertain of the future. Its quite slow, almost like a ballad (If it isn't already one).
Official Links: YouTube Spotify Apple Music
Lyrics below the cut (Kanji, Romaji, & Eng Translation included)
English translation by mihoshi on Blogger
.
瞳を 覚ませば すばらしい 朝に出会う
(Hitomi wo samaseba subarashii asa ni deau)
If I open my eyes, I’ll meet a splendid morning
たくさん 探そう 思い切り 楽しいこと
(Takusan sagasou omoi kiri tanoshii koto)
Let’s look for a lot of exciting things with all our hearts
.
時計の針 急ぎ足で どこへ連れて行くの
(Tokei no hari isogi ashi de doko e tsurete iku no)
The hands of the clock move in a rush, I wonder where it’ll take me
恐くないよ 一緒だもの 手をつないでいよう
(Kowakunai yo isshoda mono te wo tsunaide iyou)
Don’t be scared, since we’re together, let’s join our hands
.
深呼吸して 背伸びして 空 近くなる
(Shin kokyuushite senobishite sora chikaku naru)
Taking a deep breath, standing on my tiptoe, the sky becomes closer
おひさまのような やさしぬくもり みんなの笑顔
(O-hi-sama no you na yasashii nukumori minna no egao)
Everyone’s smile is a kind warmth like the sun
.
大きくなったら みんなのようになれるかな
(Oukiku nattara minna no you ni nareru kana)
When I become bigger, I wonder if I’ll become like everyone?
弱虫 泣き虫 ときどきね 顔を出すよ
(Yowamushi nakimushi tokidoki ne kao wo dasu yo)
A weakling, a crybaby, I put in an appearance from time to time
.
散らばってる 無数の星 わずかな光でも
(Chirabatteru musuu no hoshi wazukana hikari demo)
The infinite stars are scattered about; even though the light is small
ここにいるよ ありったけの魔法を 君のもとへ
(Koko ni iru yo arittake no ai wo kimi no moto he)
They’re here, sending the whole love to your whereabouts
.
生きているから 傷ついて 夜 深くなる
(Ikite iru kara kizu tsuite yoru fukaku naru)
Because I'm alive, I realized that the night becomes deep
おなじ気持ちで 心寄せ合えば ほら 元通り
(Onaji kimochi de kokoro yose aeba hora motodouri)
If we huddle our hearts together with mutual feelings, look, it’s the same as ever
.
深呼吸して 背伸びして 空 近くなる
(Shin kokyuushite senobishite sora chikaku naru)
Taking a deep breath, standing on my tiptoe, the sky becomes closer
.
愛する���を 守りたい 今 強くなる
(Ai suru hito wo mamoritai ima tsuyoku naru)
I want to protect people whom I love, now I’ll to be stronger
永遠に芽生える 日々はプレゼント 大きなキセキ
(Towa ni mebaeru hibi wa PUREZENTO ouki na KISEKI)
The days which is budding eternally is a present, a big miracle
6 notes · View notes
stary-teller · 1 year ago
Text
Hot Milk - Ashu Yuta Romaji Lyrics
Tumblr media
Title: Hot Milk
Artist: Ashu Yuta (CV: Hanae Natsuki)
---
Knock knock my door
Knock knock my door
Nakitakunattara
Itsudatte
Kimi no moto e kaketsukeru yo
Egao tori modoshite
Tell me what you want baby
Tell me what you want baby
Te to te tsunaide you
Itsudatte
Kimi no subete ari no mama wo
Dakishimeru yo good night
Hotto miruku nonde
Nemuru made hanashite iyou yo
Afuredashita omoi wa kitto
Gaman shinakute iinda
Mata mae ni susumu tame
Arai zarai kokoro no shawaa
Daijoubu tte iu toki wa
Daijoubu janai yo ne
Kuuki yonjau kimi dakara
Bokura chiguhagu feeling good
Atarashii yume sae egakeru
Issho nara muteki da
Take it take it easy
Take it take it easy
Toki ni wa ii yo ne maritozzo
Kata no chikara nuite futari amai kaori heaven
I can make you love me
I can make you love me
Umaku ikanai toki datte
Hekomi nagara susumu kimi wa
Totemo kirei da ne
Kimi no sugata ni
Boku mo shigeki sareterunda
Yorikakaktte hoshiinda motto
Boku ni dake misete yo
Mujaki de muboubi na kimi wo
Esukooto sasete yo
Daijoubu sa igai to hora
Chikara mochina rabu pawaa
Kimi dake wo mamoru tame nara
Ocha no ko sai sai sa
Demo ne jitsu wa boku no hou ga
Kimi ni happii moratteru
Love me Love you
Donna toki datte
Boku wa kimi no
Hotto miruku sa!
Afuredashita omoi wa kitto
Gaman shinakute iinda
Mata mae ni susumu tame
Arai zarai kokoro no shawaa
Daijoubu tte iu toki wa
Daijoubu janai yo ne
Kuuki yonjau kimi dakara
Bokura chiguhagu feeling good
Atarashii yume sae egakeru
Issho nara muteki da
3 notes · View notes
littleeyesofpallas · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kakureboshi wa Kokoro wo Tsunaide ~Konyaku wo Kaishou shita Nochi no, Oishii Gohan to Koi no Ohanashi~[隠れ星は心を繋いで~婚約を解消した後の、美味しいご飯と恋のお話~]
1 note · View note
noviceaoiryusei · 1 year ago
Text
トライアングル (Triangle) - 3LDK lyrics [kanji/romaji] 
いつもの散歩道 風の中飛んでいった Itsumo no sanpo michi kaze no naka tondeitta ひとひらの あの花はどこへ行くの Hitohira no ano hana wa doko e yuku no 出会ったあの日から肩並べて笑いあった Deatta ano hi kara kata narabete waraiatta 大事なヒトを想えばどこでも行ける気がする Daijina hito wo omoeba doko demo ikeru ki ga suru
繋いだこの手ずっと離さないよ Tsunaida kono te zutto hanasanai yo ここで君が笑うなら Koko de kimi ga warau nara いつまでも見ていたい夢の続きを Itsumademo miteitai yume no tsudzuki wo 似ているようでどこか似ていない Niteiru you de doko ga niteinai 僕らのこの旅路に Bokura no kono tabiji ni 明かり一つ灯るのならそれを信じていきたい Akari hitotsu tomoru no nara sore wo shinjite ikitai
黄昏 ふと開いた懐かしいフォトアルバム Tasogare futo hiraita natsukashii foto arubamu 誇らしげな顔つきに少し勇気が湧いたよ Hokorashige na kao tsuki ni sukoshi yuuki ga waita yo
繋いだ日々は二度と離���ないよ Tsunaida hibi wa nidoto hanarenai yo 虹が 空に架かるから Niji ga sora ni kakaru kara いつまでも 忘れない あの約束を Itsumademo wasurenai ano yakusoku wo 寒い夜でも 月は綺麗に輝く一人じゃない Samui yoru demo tsuki wa kirei ni kagayaku hitori janai 暖かい陽がさす丘で 「ありがとう」 を伝えたい Atatakai hi ga sasu oka de "arigatou" wo tsutaetai
いつだって きっと答えは単純で Itsudatte kitto kotae wa tanjun de 見据えるこの先何十年 Misueru kono saki nanjuunen 大人になり 照れくさいけど Otona ni nari terekusai kedo 今なら言える 手繋いでよう Ima nara ieru te tsunaide you 握ったペン 綴る返事 Nigitta pen tsudzuru henji 心埋める 距離 数センチ Kokoro umeru kyori suu senchi 欠けてたピースまた見つけた Kaketeta piisu mata mitsuketa 悔しさから we stand up Kuyashisa kara we stand up 何度も何度も 雨に打たれ 弱さ見せた Nandomo nandomo ame ni utare yowasa miseta だけど 今は 涙じゃなく音を流した Dakeko ima wa namida janaku oto o nagashita
No Need For Despair Tomorrow Is Waiting No Need For Worry We Share The Future Together
繋いだこの手 ずっと離さないよ Tsunaida kono te zutto hanasanai yo ここで 君が笑うなら Koko de kimi ga warau nara いつまでも 見ていたい 夢の続きを Itsumademo miteitai yume no tsudzuki wo 似ているようで どこか似ていない Niteiru you de doko ka niteinai 僕らのこの旅路に Bokura no kono tabiji ni 明かり一つ灯るのなら それを信じよう Akari hitotsu tomoru no nara sore wo shinjiyou
明日へトライアングル変え Asu e toraianguru kae 時を越えて・・・ Toki wo koete... 時を超えて・・・ Toki wo koete...
No Need For Worry We Share The Future Together
1 note · View note
ssunvulcan1981 · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Sandy Cheeks singing Kokoro wo Tsunaide from Samurai Spirits
Tribute to Sayaka Kanda
3 notes · View notes
yyh4ever · 2 years ago
Text
Yu Yu Hakusho Symphonic Collection I & II
Those two CDs are a selection of theme songs from "Yu Yu Hakusho", performed by the Nagoya Philharmonic Orchestra and conducted by Bob Sakuma.
Yu Yu Hakusho Symphonic Collection Vol. I (January/1995)
Tumblr media Tumblr media
Cover
Tumblr media
Booklet
Tumblr media
"Yu Yu Hakusho" (written by Yoshihiro Togashi) has been serialized in Shueisha's "Weekly Shounen Jump" since 1990 and continues to have an overwhelming popularity. The comic books have had a tremendous circulation, and the TV animation, which aired on nationwide Fuji Television network, has recorded an astonishingly high viewer rating, an event that is said to occur once in decades.
The amount of characters' goods sold is enormous, and they continue to be eagerly desired by the fans.
The "Yu Yu Hakusho Symphonic Collection" is a selection of profoundly memorable theme songs from the big hit and masterpiece anime "Yu Yu Hakusho". Conducted by Bob Sakuma with great performance of the Nagoya Philharmonic Orchestra, we will present you with a profound and magnificence orchestration.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Track List:
Tumblr media
INTRODUCTION
2. Unbalance na Kiss wo Shite (アンバランスなKissをして)
3. Hohoemi no Bakudan (微笑みの爆弾)
4. Kōri no Naifu wo Daite ~ Kokoro wo Tsunaide ~ Tasogare ni se wo Mukete (氷のナイフを抱いて~心をつないで~黄昏に背を向けて)
5. Taiyou ga Mata Kagayaku Toki (太陽がまた輝くと)
6. Homework ga Owaranai (ホームワークが終わらない)
7. Mienai Mirai e~Yasashisa wa Nemuranai~Hikari no Naka de (見えない未来へ~優しさは眠らない~光の中で)
8. Daydream Generation (デイドリーム・ジェネレーション)
9. Sayonara Bye Bye (さよならバイ・バイ)
10. END CREDITS
Tumblr media Tumblr media
Bob Sakuma (ボブ佐久間)
Profile:
Tumblr media
Composer, arranger, and conductor. At the age of 4, he started playing violin and piano, and at the age of 22, he made his debut as a composer.
Unsatisfied with the smooth sailing of the work as a writer, at the age of 27, he suddenly decided to emigrate to the United States, in order to know more about his own abilities on a global level. He lived in Hollywood, California, for 8 years, where he worked with many famous artists, especially in commercials and live performances.
In October 1985, he returned to Japan and settled there again. He has worked on numerous stages, TV shows, doramas, movies, musicals, etc., and his extensive composition (of music) activities have gained overwhelming support across genres such as pop, rock, jazz, and classical music.
Nagoya Philharmonic Orchestra (名古屋フィルハーモニー交響楽団)
Profile
Tumblr media
Formed in 1966 by volunteer musicians of Nagoya City and surrounding areas, they gave their first subscription concert in October 1967.
Thereafter, they have steadily enhanced their skills while adjusting their structure as an orchestra. In 1988, they performed for the first time overseas, receiving great acclaim in various cities in Europe such as Paris and Geneva, and performing a great task as a cultural envoy.
T/N: Cultural envoy - figures and artists are sent overseas to engage in activities that will promote Japanese culture and create and reinforce cultural networks.
In recent years, symphonic pop concerts by symphony orchestras have become very popular, so they also have been very active in this area. In 1994, they have attracted attention from various circles with the "Symphonic Suite: The Silent Service," conducted by Bob Sakuma.
T/N: The Silent Service (沈黙の艦隊, Chinmoku no Kantai) is a manga series written and illustrated by Kaiji Kawaguchi.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Yu Yu Hakusho Symphonic Collection Vol.II (June/1996)
Tumblr media
Cover
Tumblr media
Booklet
Track List:
Tumblr media
1. INTRODUCTION "Makai no Ibuki" (「魔界の息吹」, "Breath of Makai") 2. Hohoemi no Bakudan (微笑みの爆弾) 3. Unbalance na Kiss wo Shite (アンバランスなkissをして) 4. Sayonara Bye Bye (さよならbyebye) 5. Daydream Generation (デイドリーム・ジェネレーション) 6. Taiyo ga Mata Kagayaku Toki (太陽がまた輝くと) 7. Homework ga Owaranai (ホームワークが終わらない) 8. Kurayami ni Akai Bara ~Romantic Soldier~ (暗闇に紅いバラ) 9. Dead or Alive ~Toushin~ 10. Kuchibue ga Kikoeru (口笛が聴こえる) 11. WILD WIND ~Yasei no Kaze no you ni~ 12. EYE TO EYE 13. Sayonara wa Mirai no Hajimari (サヨナラは未来のはじま)
Tumblr media
All tracks are performed by Nagoya Philharmonic Orchestra, conducted by Bob Sakuma.
Profile
Tumblr media
Bob Sakuma (ボブ佐久間)
Composer, arranger, and conductor. At the age of 4, he started playing violin and piano, and at the age of 22, he made his debut as a composer. Unsatisfied with the smooth sailing of the work of as a writer, at the age of 27, he suddenly decided to emigrate to the United States, in order to know more about his own abilities on a global level. He lived in Hollywood, California, for 8 years, where he worked with many famous artists, especially in commercials and live performances. In October 1985, he returned to Japan and settled there again. He has worked on numerous stages, TV shows, doramas, movies, musicals, etc., and his extensive composition (of music) activities have gained overwhelming support across genres such as pop, rock, jazz, and classical music. His representative works include the "The Silent Service Soundtrack" CD (Media Remoras) and the "Yu Yu Hakusho Symphonic Collection" CD (Media Remoras).
Nagoya Philharmonic Orchestra
Volunteer musicians from the City of Nagoya and the surrounding area founded the NPO in 1966. They gave their first subscription concert in October 1967. Thereafter, they have steadily enhanced their skills while adjusting their structure as an orchestra. In 1988, they performed for the first time overseas, receiving great acclaim in various cities in Europe such as Paris and Geneva, thus performing a great task as a cultural envoy. In recent years, symphonic pop concerts by symphony orchestras have become very popular, so they also have been very active in this area, attracting attention from various circles with the "Symphonic Suite: The Silent Service," conducted by Bob Sakuma, in 1994. Finally, in 1995, they formed Japan's first pop orchestra known as the "Mei-Phil Pop Orchestra". Their future success is greatly anticipated. One of their representative works is the "Yu Yu Hakusho Symphonic Collection" CD (Media Remoras).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
79 notes · View notes
carsinoska · 2 years ago
Text
ASTRO=GRAPH
Tumblr media
Album: ASTRO=GRAPH Artist: Absolute Castaway
I found a few errors in the lyrics I got, so sorry if there are any left... Especially in Alrescha. If I can get the booklet, I will be sure to correct them.
Alrescha no Seizu
miagereba kirameku ikuta no hoshi inochi no hi wo taemanaku kogashiteru gen wo tori ushiro to sodate yoku me moutto shite ten wo tsunageta
itsushika katachi na umare mono ki ga shita shika tsukeru you na yokan ga shitanda haruka kanata no hoshi no hajime ni
hoshi wo tsunaide   umareru   sutoorii hitotsu tsuzu   hiroiageyou umugoe ageta   aratana inochi no   kiseki wo shirusou   mirai made   todokeyou
itsukara ka boku no soba ni   tomotta kimi wa boku no   yoru wo terashita
hatenai   chikara no hitori de   sugoshite mo keshite mienakatta sutoorii ga futari kara miru ma ni hirogatta
hoshi wo tsunaide   meguriatta kimi e hitotsu dake   okuru naraba yasashii   koe de   ai wo utaunda kiseki wo   egakou   michi suru no ayuta e to
hoshi wo tsunagete nagareru sutoorii itsumademo kagayaitete itsuka dokoka de dareka wo terashite dareka wo musubi michishirube ni naru kara
Hamal no Koufuku
kansha wa toku sono otome wa daremo ga deau no da to sono namae wa ukeireta mono dake ga shiru darou
fushigina nazokake wakaranai mama de ii deaezu to mo inori wo sasageyou
ima ikiteiru kiseki ni arigatou demo kami-sama douka negawakuba ima naiteiru shiranai dareka ni mo hikari wo ataete kudasai
naze watashi wa ikiteru no ka kami no koe mo kikenai no ni nanno tame ni umaretekita no ka oshiete hoshii
futto shita gimon ni kokoro wo tozashite inori mo wasurete iku ochiteiku
chiri yuku mono no koe wo kikoe nakatta hitori ni natta toki kidzuita yo tatoe yuiitsu muri ni dare nakute mo kamawanai ima wo ikitekunda
anata ga sou anata naraba soba ni imashou
kokoro no dokoka setsubou wo shita koe fukunda nazokake mo kangaezu ni sugari tsuitara kiete shimau doukatai itte mo motometa
yotei ijou ano uchi no monogatari muyoku to yokumono tenbin wo tamesu ka no you ni yurashi hohoemu sono otome no namae wa shiawase
Aldebaran no Jouen
futashikana ai no katachi   hoshiboshi no dekadansu sonna mono jidai sakugo   tsumaranai dake deshou
daremo ga urayamu   watashi koso masa ni perfect nano daremo ga kashizuku   te ni hairanai mono wa nanimonai no, sore nanoni
konna ni mo kokoro ga kawaiteru no wa naze? kurushii hodo mitasarenai sore mo kore mo   kimi ni deatte kara   kimi no sei nan’dakara sekinin totte morau wa yo
kakugo wa yokute? yousha wa shinai wa sono heart itomete miseru nani ga hoshii no? itte goran nasai watashi ga kimi wo mitashite ageru nee, oshiete
daremo ga motomeru   watashi no kuchidzuke   kaenai mono yo daremo ga arasou   watashi ni misomerare you to hisshi ni wa , sore nanoni
kimi wa iu 'iranai, son'na mono mukachi' to. urenai e wo kaki nagara sore mo kore mo   kimi ni deatta kara   kimi no sei nan’dakara sekinin totte hoshii no yo
kakugo wa yokute? honki nan’dakara kimi ni hitsuyou to saretai konna kimochi ni saserareru nante... doushitara furimuite kureru no? watashi wo mite...
kokoro sae itsushika kikazatte ita kagami no mukou no jibun ni kidzukasete kureta
kakugo wa yokute? mou tomerarenai moeagaru wa koi no honoo kimi no tame nara kawatte miseru wa tsurenai kimi mo kaete miseru wa kakugo shite ne
futashikana ai no katachi   hoshiboshi no poshibirite zero wo ichi ni fuyasu made akirametari shinai wa
Alhena no Akogare
ishi nado yurusarenai   taiyou ga nando noborou to, hora watashi-tachi ni wa shinu made kankeinai kara
hada wo yaku netsu   kaze ni mau suna no aji   narete iru wa
kizami tsuita haisha no shirushi wa itami wo ushinawazu ni ima mo mada doredake naite mo kieru koto wa nai sukui ga aru hazu ga nai donna ni sakende mo todokanai kara ai mo omoide mo   kako ni sutetekita no
sajin ni kaki kesarete iku   nanimokamo shinkirou ga miseru setsuna no yume mo iranai
mada kitai shiteru no? haha no nukumori mo oboetenai no ni uraretetta ano ko ga saigo ni katatta hanashi
naka mutsumajii futago no story ga wasurerarenai
katarareru wa —yuruginai kizuna— kataku musubareta ai ga aru to iu nara shoumei shite   douse dekinai desho shinjirareru hazu ga nai   kitai suru dake muda da to shitteru mirai mo kibou mo   kako ni oitekita no
dakedo…… futari mitai ni   kiseki mitai ni fukaku musubareta hito ga moshimo dokoka ni ita nara, watashi wa kawatteita'n darou ka tada no otogibanashi esoragoto da to   nandomo iikikasete mo tooi yume ni sugaru you ni   hitoriboshi no umi e ude wo nobashita
kareta hazu no hana ga   inochi ga   shizuka ni mebuki hajimeta ame wa furisosogi   kawaki wo uruosu hon'no chiisana akogare   konna ni mo ookiku naru nante "itsuka" wo shinjiru tsuyosa ni naru nante
sajin ni kaki kesase wa shinai   kore dake wa shinkirou ga miseru gensou kara mo mamoru kara
5 notes · View notes
Text
A-I-U-E-Ookina Citron JAPAN (Citron Character Song #2)
Tumblr media
Again, special thanks to kamebunfactory for proofreading! 
English
(RON RON RO-RON RON) (RON RON RO-RON CITO-CITORON) (RON RON RO-RON RON) (RON RON RO-RON RON)
Hey ladies and gentleman, it’s Citron! I have finally mastered the basics of Japanese! Coming in with a bang bang, I raise my fish high Make whale for the king and all his splenda If the spring wind blows, the wife is profitable I am so excited, my heart is pacing I am riding a tidepod of happiness Ronron-ro ronron Come on, all you people of Japan Purple, I wanna eat some hitsumabushi If we eat from the same pot then That means our hearts have already become wanwan! I have so many friends, I will cherish each and every memory and continue living my everyday easterly. “I gotta follow down this path I started, I thought to myself, it’s all thanks to you guys that I learned I can change my own fate!” My journey started with just a simple AEIOU What a miracle it was to walk through all this happiness and sadness, When we put our hands together there is no doubt this is happiness, That’s why I want to be here tomorrow, It’s destiny, and for whom? For myself, this is the story I have chosen. “Woooow this feeling is totally sappiness! Ahh when we put our hands together, that is sappiness!” C·I·T·R·O·N J·A·P·A·N (2x) CITRON JAPAN Super califragile list stick exp allie dough wish is the magic word Cling clang in the pot, boiling and soiling, how long will it take? I carefully cook some cream stew, cream stew deli cat pee, cool off the tongue, We’re in duck, the dog of the Winter Daphne is fluffy from head to tail and so generic, yo! I am just honing my craft. C·I·T·R·O·N J·A·P·A·N (2x) CITRON JAPAN “There are times I feel like giving down, but you give me a reason to keep looking ahead.” My journey started with just a simple AEIOU What a miracle it was to walk through all this happiness and sadness, Even though we’re smelling, it’s not over yet, our time together is precious to me We are bonded through our smiles and years Look into my eyes, believe it! That’s why I can live another day with smiles, This destiny is for me, for everyone, this is the way for me “Don’t you think we’re even closer than before? This is such a bream, kiss kiss!”
Romaji
(RON RON RO-RON RON) (RON RON RO-RON SHITO-SHITORON) (RON RON RO-RON RON) (RON RON RO-RON RON) shinshi shukujo no minna SAMA SHITORON DA YO nihongo no kihon wa MASUTAA shiMASHITA burikazashita kobushi wa kusshi no yuumou ta-tan tan ifuu POO POO haru no kaze ga fukeba oku SAMA moukaru WAKUWAKU shite POKIPIKI shite fune odoru RON RON RO-RON RON sukkari NIPPON no PIIPOO binbou hitsumabushi tabetai NE onaji kama no meshi wo kueba WARERA kokoro mou MISHIN henshin tomodachi mo takusan DA YO Sorezore omoi idaite issho senrei ni hibi wo ikiteru yo “susumu michi wa hitotsu shika nai to omotte ita NE unmei wa kaerareru sou omoeta no wa Minna no okage YO!” “A-I-U-E-O” kara hajimeta kono tabi no yuku saki de wa tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayunda KISEKI te to te awasete shiawase nan DESU dakara ashita mo koko ni itai YO sadame ta ga tame waga tame ni erabu SUTOORII “yappari shiwayose DA YO! minna to te to te wo tsunaide shiwayose!” kaijarisuigyo wa OMEDETAI kotoba nabe de KOTO KOTO nikomu koto sanannen tannen ni shiageta KURIIMU SHICHUU ni mura fuchuu shita suzumi zen wa iroki senri no inu mo shippo kara MOFUMOFU DAYO MEKIMEKI da YO gei wo migaite C・I・T・R・O・N J・A・P・A・N (2x) SHITORON JAPAN “douse muri da to akiramete ita koto mo atta YO mae wo muku kikkake wo kureta no wa ANATA datta ne” “A-I-U-E-O” kara hajimeta kono tabi no yuku saki de wa tanoshisa mo setsunasa mo WATASHI no ayunda KISEKI wa wo n demo owaranai YO kono jikan wa takaramono warau kao naita kao minna to musunda KIZUNA me to me awasete shinjiterun DASU dakara kyou mo genki de iru YO unmei waga tame ta ga tame susumu MAI WEI “minna to motto motto nakayoku naremashita KA? koushite deatta KISEKI mo chuu chuun DA YO!”
Kanji
(ロンロンロロンロン) (ロンロンロロンシトシトロン) (ロンロンロロンロン) (ロンロンロロンロン) 紳士淑女の皆サマシトロンダヨ 日本語の基本はマスターしマシタ 鰤かざした拳は屈指の勇猛タタンタン 威風ボーボー 春の風が吹けば奥サマ儲かる ワクワクしてボキボキして 船躍る ロンロンロロンロン すっかりニッポンのピーポー 貧乏ひつまぶし食べたいネ 同じ釜の飯を食えば ワレラ 心もうミシン変身 友達もたくさんダヨそれぞれ想い抱いて 一生煎餅に日々を生きてるヨ 「進む道はひとつしか無いと思っていたネ 運命は変えられる そう思えたのは みんなのおかげヨ」 あいうえおから始めたこの旅の行先では 楽しさも 切なさもワタシの歩んだキセキ 手と手合わせて幸せなんデス だから明日もここにいたいヨ 運命 誰ガ為 我が為に 選ぶストーリー 「やっぱしわよせダヨ!みんなと手と手をつないでしわよせ!」 C·I·T·R·O·N J·A·P·A·N (2x) シトロンJAPAN 海砂利水魚はオメデタイ言葉 鍋でコトコト煮込むこと早何年 丹念に仕上げたクリームシチューに村府中 舌涼み 善は色気千里の犬も尻尾から モフモフダヨメキメキだヨ 芸を磨いて C・I・T・R・O・N J・A・P・A・N (2x) シトロンJAPAN 「どうせ無理だと 諦めていたこともあったヨ 前を向くきっかけをくれたのはアナタだったネ」 あいうえおから始めたこの旅の行く先では 楽しさも切なさもワタシの歩んだキセキ わをんでも終わらないヨこの時間は宝物 笑う顔泣いた顔みんなと詰んだキズナ 目と目合わせて信じてるんダス だから今日も元気でいるヨ 運命我が為他が為進むマイウェイ 「みんなともっともっと仲良くなれましたカ?こうして出会ったキセキもちゅうちゅう���ダヨ!」
26 notes · View notes
kimonobeat · 3 years ago
Text
TRIBAL CHAIR Lyrics: Midnight Beating
English translation and romanization below the cut. Thank you nebulachaen for the coffee!
ENGLISH
Midnight melts away in my glass Outside my window are the lights of the city, the voices of people laughing
The light peeking through the droplets Softly, and warmly, hid the traces of my tears
Let’s clear our minds, give in And dance all night, with the world, with the night Sway with the lamplight Let the thumping beat, the beating of your heart, open your heart
Flowers on a moonlit night, the scent of lotuses filling the air You and I cast a shadow on the surface of the water
Let’s clear our minds, give in And dance all night, with the world, with the night Sway with the lamplight Let the thumping beat, the beating of your heart, open your heart
Let’s dance all night, to our heartbeats, holding hands In the glow of the lamplight
ROMAJI
garasu no naka tokete’ku mayonaka mado no mukou machi no akari dareka ga warau koe
shizuku no naka koboreta hikari ga yawarakaku atatakaku namida no ato kakushita
subete wasurete mi wo makasete odori-akasou sekai to kono yoru to wo touka tomo ni yurete kizamu bi-to de kodou de kokoro hiraite
tsukiyo no hana hasu no kaori tachi-kome futari no kage suimen e ukabeta
subete wasurete mi wo makasete odori-akasou sekai to kono yoru to wo touka tomo ni yurete kizamu bi-to de kodou de kokoro hiraite
touka terasu mama ni odori-akasou kodou de te wo tsunaide
3 notes · View notes
hitogatarock · 3 years ago
Text
ボクラハ&ナイデ . part 1
LYRICS TRANSLATION of one of the insert songs on their second album, Kiryca.
Romaji : bokura wa naide
Translated name : We are Rondo & Naide (fan-translated) , Rondo & Naide (official)
Singer : HIMEHINA
Tumblr media
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google doc • twitter post
「キミは仲間だ」なんて 
"kimi wa nakama da" nante
To think that "You are a friend",
Night&Day 泣いて 狂わせないで
Night&Day naite kuruwasenaide
The Night&Day are crying, don't drive me mad
「困らせないでおいで」って 勝手!
"komarasenai de oide" tte katte!
"Come on, don't trouble me", yet selfishly!
手(アイ)をつないで
ai wo tsunaide
Link our loves together
愛がない My Life じゃ足んない
ai ga nai My Life ja tan’nai
With no love My Life is not sufficient
繋がれ人と糸と世の孤(コ)の世界
tsunagare hito to ito yo no kono sekai
Threads that connect people inside this lonely world,
から旅立つ生命(イノチ)の海を
kara tabidatsu inochi no umi wo
and departs into the sea of life
出ないで凪いで泣いてないで、ライライライ!
denai de naide naite naide, rairairai!
So don't leave— Calmly, yet I cry, Lie, Lie, Lie!
だな躊躇(タメラ)わないなら
dana tamera wa nai nara
Well, if you don't hesitate,
為になるか分からない世界でも
tame ni naru ka wakaranai sekai demo
even in a world where you don't know if it will do you any good,
誰かの為に風を読み
dareka no tame ni kaze wo yomi
so read the wind for the sake of others,
花を渡し散る前に伝える言葉を
hana wo watashi chiiru mae ni tsutaeru kotoba wo
for the words they wanna convey to the flowers before it scatters
Do not 相関(ソウカン)! ほっといてよ
Do not soukan! hottoite yo
Do not correlate! Better to leave it be
人類のFutureがなんて? No Futureでしょ?
jinrui no Future ga nante? No Future deshou?
What is the Future of humanity? No Future, right?
ねぇちょっと冗談 あっちいってよ
nee chotto joudan acchi itte yo
Hey, I'm just kidding, come over there
《In my world≒現在は》(イマハ) 心入禁止(シンニュウキンシ)だってば
"ima wa" shin'nyuu kinshi datteba
It's forbidden to lead your heart "right now"
"xxxないで"ってばっかり言うのは
"xxx [ah-ah-ah] naide" tte bakkari iu no wa
It's not like I'm always saying "don't ×××",
キミが嫌いじゃないから
kimi ga kirai janai kara
because I don't hate you.
真���は I like you 裏返してよ
shinjitsu wa I like you uragaeshite yo
The truth is that I like you, so turn it over
隠された謎のように
kakusareta nazo no you ni
Since it's like a hidden mystery
難解な態度で 難解な振りして
nankai na taido de nankai na furishite
With a difficult attitude, pretending to be difficult,
いつも《冷たい人形》(ガラクタ)のような自分だ
itsumo "garakuta" no you na jibun da
I always felt like a "piece of trash"
何回も近づいて 何回も後ずさり
nankai mo chikazuite, nankai mo atozusari
How many times I draw near, how many times I step back
ずっと このま、ま、まま…でいいから
zutto kono mama, mama de ii kara
I don't care if it stays like this forever...
だから 心遊(カラカ)わないで 
dakara karakawanai de
So don't make fun of me,
閑閑(カンカン)な声で 傷つけないで
kankan na koe de kizutsukenai de
don't hurt me with your quiet voice
身捨(オイ)てかないで 簡単に去って 苦しめないで
oitekanaide kantan ni satte kurushimenaide
don't leave so easily, and don't make me suffer
切捨てないで 「残念、お前は要らない」なんて
kirisutenaide "zannen, omae wa iranai" nante
Don't cut me off with, "Too bad, I don't need you anymore"
吐捨てないで ねぇ笑って 
haki sutenaide nee waratte
Don't throw it away, hey smile for me
戻って、舞ってロンド 待って
modotte matte rondo matte
Return and dance with me Rondo, so wait
「愛されないで、平気」って言って人間(ヒト)を拒んだ
"aisarenaide, heiki" tte itte hito wo kobanda
"Don't love me, I'm fine", as you said and refused to be a human
「抱き〆(シメ)ないで、平気」って言って嘘で払った
"dakishimenaide, heiki" tte itte uso de haratta
"Don't embrace me, I'm fine", as I said and pay for my lies
「近づかないで、平気」って言ってさよならなんて
"chikazukanaide, heiki" tte itte sayonara nante
You can't just say, "Don't come near me, I'm fine" and then say goodbye
騙されないで 本当は ねぇ分かるでしょ?
damasarenai de hontou wa nee wakaru desho?
Don't be fooled. You know the truth, don't you?
Wow Wow Wow ボクラハ&ナイデ
Wow Wow Wow bokura wa & naide
Wow Wow Wow We are Rondo & Naide
Wow Wow Wow ココロデ&ナイテ
Wow Wow Wow kokoro de & naite
Wow Wow Wow as our hearts cries together
Wow Wow Wow 僕等つないでいく明日を
Wow Wow Wow bokura tsunaide iku asu wo
Wow Wow Wow We will connect the tomorrow
I’m lonely だった世界がね
I’m lonely datta sekai ga ne
I'm lonely in a world that used to be
Too Hot Story みたい熱いでしょ (火ぃ消して)
Too Hot Story mitai atsui desho (hii keshite)
Too Hot— this Story is intense, isn't it? (put out the fire)
人類総命題(ジンルイソウメイダイ) 孤独ってさ
jinrui sou meidai kodoku tte sa
Loneliness is a universal human need,
臆病なDistance 取り払ったら
okubyou na Distance toriharattara
when you get rid of the cowardly Distance
守るものができたよ
mamoru mono ga dekita yo
I have got something to protect
だけど Let go 上等 なんてさ
dakedo Let’s Go joutou nante sa
But Let's Go, bring it on! Just like that
春に散る花風の中で ボクら奏でた
haru ni chiru hana kaze no naka de bokura kanadeta
We played by the breeze of the scattering flowers in spring
三回近づいて 四回微笑んで
sankai chikazuite yonkai hohoende
Approach three times, and smile four times
いつまでも続く世界だった
itsumade mo tsuzuku sekai datta
It was a world that would go on forever.
軽快に近づいた 朽壊(キュウカイ)の足音よ
keikai ni chikazuita kyuukai no ashioto yo
The footsteps of decay are approaching nimbly,
ずっと そのま、ま、まま…でいいから
zutto sono mama, mama de ii kara
I don't care if it stays that way.
ねぇなんで 誤魔化さないで 
nee nande gomakasanaide
Hey, why don't you just stop fooling around?
曖昧な声で 嘘混ぜないで
aimai na koe de uso mazenai de
Don't mix your lies with your vague voice
笑わせないで 平穏装って 目を伏せないで
warawasenaide heion yosotte me wo fusenai de
Don't make me laugh— don't make me feel at peace and look down
震える声で「来年も会いたい桜の下で」
furueru koe de "rainen mo aitai sakura no shita de"
With a trembling voice, "I wanna see you again next year, under the cherry blossoms"
置いてかないで ねぇ止まって 
oitekanaide nee tomatte
Don't leave me, please stop
うたかたよいかないで
utakata yo ikanaide
Don't go, ephemerals
からくれなゐの心臓をくくって愛を縛った
karakurenai no shinzou kukutte ai wo shibatta
I bound up my love by squeeze my heart out
冬暮(フユグ)れないの白雪(ハクセツ)の天(ソラ)に花を願った
fuyu gurenai no hakusetsu no sora ni hana wo negatta
I wished for a flower to the snow-white sky, where winter never ends.
凍えるような寒寒(カンカン)な声で「さよなら」なんて
kogoeru youna kankan na koe de "sayonara" nante
A "goodbye", said with a freezing cold voice
想(オモ)い疾走(バシ)るピアノの風が吹く
omoi hashiru piano no kaze ga fuku
These feeling runs with the blowing wind of the piano
言わないで 言わないで 「君を想う」とか
iwanaide iwanaide "kimi wo omou" toka
Don't say it, don't say it, something like "I think of you",
行かないで 行かないで ここに居て
ikanaide ikanaide koko ni ite
Don't go, don't go, just stay here
嗚呼 この命もう要らないから 
aa kono inochi mou iranai kara
Ah, I don't need this life anymore
救ってよ《冷たい人形》(ガラクタ)んなか入れちゃってよ
sukutte yo garakuta’n naka irechatte yo
Save me, put me inside this piece of trash!
ボクハ キミトセカイヲツナグ イトニナリタカッタ
boku wa kimi to sekai wo tsunagu ito ni naritakatta
I wanted to be the thread that connects you to the world.
ナンドモナイテ “ナイデ” ッテイウ キミガスキダッタ
nandomo naite "naide" tte iu kimi ga suki datta
I loved the way you told me "not to" cry over and over again.
サヨナラアイヲ アリガトウ
sayonara ai wo arigatou
Goodbye and thank you for your love,
イツノヒカアエルトキガクル ッテシンジルッテ 
itsuno hi ka aeru toki ga kurutte shinjiteru tte
I believe that one day we will meet again
ワラッテロンドマッテルッテ
waratte rondo matteru tte
Smile for me, Rondo, I'll wait for you
PART TWO OF THIS POST →
— translator notes : yes this is actually longer so I have to make two posts for ボクラハ&ナイデ. they just sang a lot in this song and it reaches the limit lol. just press the big words above and it would take you to the final chorus!
—————
4 notes · View notes
supergenial · 3 years ago
Text
[translation+lyrics] Rinn Ding Dong -L'avenir de la Flesvelka- by Rigel Theatre
Tumblr media
Well would you look at that, this is a 2018 album by our always beloved neo  pagan celtic folk circle Rigel Theatre. As usual they featured an extremely anorexic girl on this album cover, and would you look at that she’s starving so hard her right wing fell off. See this is why it’s important to support independent artists, apparently Rigel’s starving so hard they can’t afford to feed their sad little angels, much less afford some better clothing for them... Anyway, pretty cool album! As usual it’s mostly instrumental with only two vocal tracks which feature stellar performances by Miwele, lyrics down below and see you all next time.
------------------------------------------
Rinn Ding Dong Composer: Rigel Theatre Vocals: ミーウェル
ano hoshizora no kanata kagayaku ryuusei tasogare ni ochiteiku chijou no taiyou asu no kioku wo kizamikomu
In the horizon beyond the stars Shining comets trace the dawning skies The sun above the land foresees the memories to be made tomorrow
kaze ga sasayaki kakeru hoshi no tabiji he to sasou ano kane wo narashi kokuu no mukou de ano ko ga watashi wo sasoi yonderu
The wind whistles as it blows like a bell which invites me to a journey reaching the stars on the other side across the emptiness that girl is calling for me
saa rinn ding dong yozora he to kokoro no arika wo sagashi motomete todoke rinn ding dong kanata he to negai wo nosete hibike rinn ding dong
Now let's rinn ding to the night sky To find the whereabouts of the heart Delivering this rinn ding dong to the horizons Let my prayers be heard through this rinn ding dong
ano kioku no kanata de katahane no tenshi yuuyami no sora wo miage nakushita kioku no tsubasa wo sagashite samayou
In the edges of my memories A one-winged angel looks up to the skies of dusk Wandering in search of it's lost wing and memories
kaze ni omoi wo nosete toki no tabiji yori utai ano kane wo narashi yuukyuu no hazama de watashi wa ano ko wo sasoi yobi kakeru
Let the wind carry these feelings Beyond this journey through time, I'll sing and ring the bell It'll be heard in the gaps throughout eternity And so I too call out to that girl
saa rinn ding dong yozora he to kokoro no arika wo sagashi motomete todoke rinn ding dong kanata he to negai wo nosete hibike rinn ding dong
Now let's rinn ding to the night sky To find the whereabouts of the heart Delivering this rinn ding dong to the horizons Let my prayers be heard through this rinn ding dong
saa rinn ding dong toki wo koe hoshi no tabi to no omoi wo tsunaide utae rinn ding dong sora no mukou negai wo nosete hibike rinn ding dong
So let's rinn ding dong beyond time Let this song unite the feelings of the star travelers Rinn ding dong across the skies Let my prayers be heard through this rinn ding dong
saa rinn ding dong yozora he to towa no kioku no tsubasa habatakase todoke rinn ding dong ano hoshi ni negai wo nosete utae rinn ding dong
Now let's rinn ding to the night sky To spread the wings with memories of eternity Deliver this rinn ding dong to that one star Let my prayers be heard through this rinn ding dong
Rinn Ding Dong... Rinn Ding Dong...
hibike hoshizora ni rinn ding dong...
Echo through this starry sky rinn ding dong...
negai wo nosete utae rinn ding dong
I'll sing so my wishes may reach somewhere rinn ding dong
Erlija Gate Composer: Rigel Theatre Vocals: 13end Card  (櫻衣はる、ミーウェル)
toki no kanata ni wasuresarareta kioku no kakera tsunagi todomete omoi no mama ni negai michibiku toki no tobira eruria Gate
Forgotten in the edges of time yet bound together by fragmented memories Therein lies the gate of time which leads to wishes, Erlija Gate.
mado no mukou ni kagayaku hoshizora tenohira kazashi miageru shoujo ano hiroi sekai de (ano sekai he) karen ni habataku (shiroi tsubasa hiroge) hoshi no tabibito akogare daita
Beyond the window lies a brilliant starry sky The girl extends her hand looking up as if reaching for it In such a vast world (to that world) Gently spreading those wings (spreading those white wings) yearning for the star traveler
kaze ni yureru suimen ni utsuru jishin no sugata (watashi no omoi) shiroi tsubasa yudanete yozora he tobidatsu
The water's surface is swayed by the breeze as it reflects me (and my thoughts) I leap to the skies entrusting myself onto these white wings
sono negai tsuyoku mune ni idaki fumikomou michi no sekai ano hoshizora no kanata he tabidatou jibun shinjite
I strongly hold these wishes next to my heart as I venture into the unexplored I believe in myself and venture towards the far reaches of the starry sky
shiroi tsubasa habatakasete kaze ni notte dokomademo hoshi no tabito no kiseki otte towa no sekai he kieteyuku
Spreading these white wings riding the wind to wherever it may take me following the trails of the star travelers vanishing onto the eternity
kaze ni yurareru fuushakoya no soba de kanashiku utau shoujo no omoi kioku no kairou (wasurerareta) samayoi tsutsuketeiru (katahane no tenshi yo) towa no tobira eruria Gate
Feeling the wind right by the windmill Thinking of the girl's sorrowful song The corridors of my memory (Have been forgotten) Continuing to wander (as a one-winged angel) To the gate of eternity, Erlija Gate
NaNaNa...
toki no kanata ni okisarareta omoi no kakera wo tsunaide negai no mama ni michibiku towa no tobira wo ima hiraku
Forgotten in the edges of time Yet bound by the fragmented memories Guided by those lingering wishes, the gate to eternity is opening now
shiroi tsubasa wo habatakasete ryuusei ni notte dokomademo (eruria Gate tabidatou shinjite) hoshi no tabibito no kiseki otte towa no sekai he kieteyuku
Spreading those white wings Riding comets to wherever they may go (Departing for Erlija Gate) Following the trails of the star travelers and vanishing onto eternity
toki no kanata ni wasuresarareta kioku no tobira saa tabidatou negai wo shinjite
The gate beyond time where forgotten memories rest Let's set out to find it, to answer that call.
And hey some person seems to have made a video with one of my Rigel translations, how nice, they also have a bunch of Revue Starlight vids on their channel, that sure is some fine taste.
2 notes · View notes
yukkurisince1997 · 4 years ago
Video
youtube
YOASOBI 『ハルジオン 』 Halzion Lyrics
「ハルジオン」 /harujion/: Philadelphia fleabane
過ぎてゆく時間の中あなたを思い出す
sugite yuku toki no naka anata wo omoidasu (In the passage of time, I think of you)
物憂げに眺める画面に映った二人笑っていた
monouge ni nagameru gamen ni utsutta futari waratte ita (The two of us who are reflected on the screen, looking wearily, were laughing)
知りたくないほど知りすぎてくこと
shiritakunai hodo shiri sugite ku koto (The more I don’t want to know, the more I do)
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
tada sugiru hibi ni nomikomareta no (Was this just being swallowed by the days that had passed?)
それでもただもう一度だけ会いたくて
soredemo tada mōichido dake aitakute (Nevertheless, I still want to meet you one more time)
あなたの言葉に頷き信じた私を一人置き去りに時間は過ぎる
anata no kotoba ni unazuki shinjita watashi wo hitori okizari ni toki wa sugiru (The time in which I, who believed your words with a nod, was left alone, has passes)
見えていたはずの未来も指の隙間をすり抜けた
miete ita hazu no mirai mo yubi no sukima wo surinuketa (The future that I should have seen also slipped through the spaces between my fingers)
戻れない日々の欠片とあなたの気配を今でも探してしまうよ
modorenai hibi no kakera to anata no kehai wo ima demo sagashite shimau yo (Even now, I would end up searching for the fragments of the days to which I cannot go back and the signs of you)
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
mada ano hi no futari ni te o nobashiteru (I’m still stretching my hands to the two of us of that day)
境界線は自分で引いた
kyōkaisen wa jibun de hiita (The boundary that I drew myself)
「現実は」って見ないフリをしていた
“genjitsu wa”tte minai furi wo shite ita (I was pretending that I didn’t see what “the reality is”)
そんな私じゃ見えない見えない
sonna watashi ja mienai mienai (That me cannot see it, cannot see it)
境界線の向こうに咲いた鮮烈な花達も本当は見えてたのに
kyōkaisen no mukō ni saita senretsuna hanatachi mo hontō wa mieteta no ni (Although the truth is that I could see the flowers that bloomed vividly on the other side of the boundary)
知らず知らずの内に擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
shirazu shirazu no uchi ni suriherashita kokoro no tobira ni kagi wo kaketa no (On the inside of “I don’t know, I don’t know”, is the worn out door of the heart locked?)
そこにはただ美しさの無い私だけが残されていた
soko ni wa tada utsukushisa no nai watashi dake ga nokosarete ita (Only me, who was being left there with no beauty)
青過ぎる空に目の奥が染みた
ao sugiru sora ni me no oku ga shimita (The overly blue sky permeated into the depths of my eyes)
あの日の景色に取りに帰るの あなたが好きだと言ってくれた私を
ano hi no keshiki ni tori ni kaeru no anata ga sukida to itte kureta watashi wo (Are you going back to the scenery of that day to take me, the one who you said you liked?)
誰にも見せずにこの手で隠した想いが今も私の中で生きている
darenimo misezu ni kono te de kakushita omoi ga ima mo watashi no naka de ikite iru (The feelings that I hid with my hands, not showing to anyone, are still living within me now)
目を閉じてみれば今も鮮やかに蘇る景色と戻れない日々の欠片が映し出したのは蕾のまま閉じ込めた未来 
me wo tojite mireba ima mo azayaka ni yomigaeru keshiki to modorenai hibi no kakera ga utsushidashita no wa tsubomi no mama tojikometa mirai
(If I try closing my eyes, the vividly revived scenery and the fragments of the days to which I cannot go back that projected even now, is the future that was trapped while it was still a bud)
もう一度描き出す
mōichido egakidasu (I will start drawing again)
あの日のあなたの言葉と美しい時間と二人で過ごしたあの景色が忘れてた想いと失くしたはずの未来を繋いでいく
ano hi no anata no kotoba to utsukushī toki to futari de sugoshita ano keshiki ga wasureteta omoi to nakushita hazu no mirai o tsunaide iku
(Your words of that day, the beautiful time and the scenery in which the two of us spent are the forgotten feelings connecting with the future that should have been lost)
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
modorenai hibi no tsudzuki wo aruite ikunda (We will continue to walk on the days to which we cannot go back)
これからも、あなたがいなくても 
korekara mo, anata ga inakute mo (From now on too, even when you are not here)
あの日の二人に手を振れば確かに動き出した未来へ
ano hi no futari ni te wo fureba tashika ni ugokidashita mirai he (if I swing my hand to that day of the two of us, I will probably head towards the future that started to move)
10 notes · View notes
littleeyesofpallas · 8 months ago
Text
Tumblr media
2024
Tumblr media
2023
Tumblr media
2022
Tumblr media
2021
Tumblr media
2020
Dokodemo YOUNG CHAMPION[どこでもヤングチャンピオン]
Tumblr media
Isekai PARTY CRASHERS[異世界パーティークラッシャーズ]
Aku no Soshiki no Kyuujinkoukoku[悪の組織の求人広告]
Akogare no Seijo ni Narimashita ga, Subete wo Ubawaretanode Fukushuu Shimasu. [憧れの聖女になりましたが、全てを奪われたので復讐します。]
Urenokori no Dorei ELF wo Hirotta no de, Musume ni suru Koto ni shita[魔王様と砂時計~転生したら妖精さんで将来の魔王に病まれる話~]
Tumblr media
MUSHO Boke[ムショぼけ]
OUTER Q Jakushou WebMAGAZINE no Jikenbo[アウターQ 弱小Webマガジンの事件簿]
Zannen nagara, Haha no Musume wa soko no Bishoujo de wa naku Watashi desu!!![残念ながら、母の娘はそこの美少女ではなく私です!!!]
Gyakutai sareteita Shouka no Reijou ha Seijo no Chikara wo teniire, Mujikaku ni Yousho naku Gyakusha suru.[虐待されていた商家の令嬢は聖女の力を手に入れ、無自覚に容赦なく逆襲する]
Kakureboshi wa Kokoro wo Tsunaide[隠れ星は心を繋いで]
Tumblr media
WARUHAME[ワルハメ]
Tensei ni Hakobijin no Isekai Kouryakuhou[転生荷運び人の異世界攻略法]
Mukan no Kishi, Youjo ni Tensei suru[無冠の棋士、幼女に転生する]
Seijo wa Tokku ni Shoukansareteiru. Nihon ni.[聖女はとっくに召喚されている。日本に。]
Hyouketsukei koso Saikyou desu![氷結系こそ最強です!]
Tumblr media
COS wa Midarana Kamen[コスは淫らな仮面]
Tou no Igaku-roku[塔の医学録]
Genkai OL-san wa Akuyaku Reijou-sama ni Tsukaetai[限界OLさんは悪役令嬢さまに仕えたい]
Kiraware Majo to Karada ga Irekawatta Keredo, Watashi wa Kyou mo Genki ni Kurashiteimasu![嫌われ魔女と体が入れ替わったけれど、私は今日も元気に暮らしています!]
Yuuyuu no Tsuihou Mahoutsukai to Osananajimi na Mori no Megami-sama.[悠優の追放魔法使いと幼なじみな森の女神様。]
Tumblr media
Isekai Kaeri no Arafo Ryman, 17-sai no Koro ni Modotte Musou suru [異世界帰りのアラフォーリーマン、17歳の頃に戻って無双する]
Tensei Muhai no Isekai Kenja - GAME no JOB de Tanoshii SECOND LIFE[転生無敗の異世界賢者~ゲームのジョブで楽しいセカンドライフ~]
【Sentaku】 no DUNGEON Musou[【洗濯】のダンジョン無双]
Shijou Saikou no Tensai Renkinjutsushi wa Sorosoro Intai Shitai[史上最高の天才錬金術師はそろそろ引退したい]
CLASS ≪Mushoku≫ no Eiyuutan[クラス≪無職の英雄譚]
Tumblr media
Katainaka no Ossan, Kensei ni Naru[片田舎のおっさん、剣聖になる]
Saikyou no Maou ni Kitaerareta Yuusha Isekai Kikanshatachi no Gakuen de Musou Suru[最凶の魔王に鍛えられた勇者、異世界帰還者たちの学園で無双する]
Ashita no Teki to Kyou no Akushu wo[明日の敵と今日の握手を]
Shitsurenshita node Vtuber hajimetara Toshiue no Onee-san ni MOTEmashita[失恋したのでVtuberはじめたら年上のお姉さんにモテました]
Akuyaku Reijo no Ani ni Tenseishimashita[悪役令嬢の兄に転生しました]
Tumblr media
Nobunaga Kouteiki[信長公弟記]
Saishu wa GAME no Kihon desu!![採取はゲームの基本です‼]
MOB kara Hajimaru Tansaku Eiyuutan[モブから始まる探索英雄譚]
Jaa, Kimi No Kawari ni Korosou ka?[じゃあ、君の代わりに殺そうか?]
Shin ELF-san wa Yaserarenai.[新・エルフさんは痩せられない。]
Tumblr media
Wakage no Itari makuri, Natsu.[若気の至りまくり、夏。]
Kyomushi Sanmyaku[巨蟲山脈]
EROTICxANABOLIC[エロティック×アナボリック]
Seishokuki Aliens Meet Girls[性食鬼 Aliens Meet Girls]
Joushou Maou no Yarinaoshi[常勝魔王のやりなおし]
ATAMA no Naka no ARE o Tabetai[アタマの中のアレを食べたい]
1 note · View note
105ttt · 4 years ago
Text
LET’S SPARK HACHAKECHAE VIVA PURIKYUA
HIKARI WO OIKAKE YEAH
ICHI NENJUU KOKORO WA SAMAA
TE WO TSUNAIDE FIGHT NAMI NI NOTTE RIGHT ON
TOROPIKARUUJU PURIKYUA
Tumblr media
6 notes · View notes
hinatahyugacute · 4 years ago
Video
youtube
SASUHINA LOVE STORY IN NARUTO LAST VERSION
STAR OF LOVE - TWO HEARTS (ORIGINAL VERSION)
AI NO HOSHI LYRICS
Tada hitotsu kono hoshi ni aru Totemo utsukushii mono wo sagasu to shitara Me ni mieru mono dewa nakute Dare no naka nimo aru ai to kotaeru deshou
Arasoi ya kanashimi ga Yogorenaki aosa wo kumorasetemo Kasanariau nukumori ga Sekai wo terasu hikari ni naru
Hateshinai sora he nani wo negaeba Subete yurushiatte waraeru darou Sou, me wo sorasazu kokoro no oku ni yume wo tomoseba Donna asu ga kitemo arukeru hazu Lights
Meguriyuku jikan no naka de Keshite kawaranai mono ga aru to shitara Katachi aru mono dewa nakute Kimi to deaeta yorokobi to kotaeru deshou
Mamoru mono fueru tabi Yasashisa ga mayoi wo tsuretekuru kedo Shinjiteru itsu datte Eranda michi wa kibou heto tsuzuku
Osorezu ni susumou nani attemo Shiawase wa itsu demo soba ni aru kara Sou, itami shitta mune no oku niwa jounetsu no uta Taeru koto naku zutto hibiiteru yo
Tokubetsuna koto wa hitotsu nakute Taisetsuna mono wo omou chikara dake ga Kagiriaru toki wo kizuna de tsunaide Kiseki to iu kiseki wo tsukutteikun darou
Hateshinai sora he nani wo negaeba Subete yurushiatte waraeru darou Sou, me wo sorasazu kokoro no oku ni yume wo tomoseba Donna asu ga kitemo arukeru hazu Donna asu ga kitemo kimi to tomo ni Forever
ENGLISH TRANSLATION LYRICS
STAR OF LOVE - TWO HEARTS
If I were to find one thing
On this planet that is really beautiful
Instead of something visible
I’ll answer that it’s the love inside everyone
Even if war and sorrow Cloud the unmarred blue Our combined warmth will Become the light illuminating the world
What should I wish upon the endless universe To be able to smile and forgive everything That’s right, if we light up the dream in our hearts without averting our eyes We should be able to walk whatever tomorrow comes Lights
If there were something that will never change Within the passing time Instead of something tangible I’ll answer that it’s the joy of meeting you
Whenever there are more things to protect Kindness brings along hesitation But I believe, forever The road that I chose will lead to hope
Let’s advance without fear—because whatever happens Happiness is always beside us That’s right, within the heart that knows pain is a song of passion It’ll keep resonating without fail
There’s nothing special Only the power of a feeling for something important Will connect the limited time with a bond And it’ll create the route called a miracle
What should I wish upon the endless universe To be able to smile and forgive everything That’s right, if we light up the dream in our hearts without averting our eyes We should be able to walk whatever tomorrow comes Whatever tomorrow comes, I’ll be with you Forever
Credit to Lily Music my dear friend who make this video and she is big fan of Sasuhina and Hinata’s voice actress. (she asked me again to share her sasuhina video)
25 notes · View notes