#rondo & naide
Explore tagged Tumblr posts
hitogatarock · 3 years ago
Text
ボクラハ&ナイデ . part 1
LYRICS TRANSLATION of one of the insert songs on their second album, Kiryca.
Romaji : bokura wa naide
Translated name : We are Rondo & Naide (fan-translated) , Rondo & Naide (official)
Singer : HIMEHINA
Tumblr media
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google doc • twitter post
「キミは仲間だ」なんて 
"kimi wa nakama da" nante
To think that "You are a friend",
Night&Day 泣いて 狂わせないで
Night&Day naite kuruwasenaide
The Night&Day are crying, don't drive me mad
「困らせないでおいで」って 勝手!
"komarasenai de oide" tte katte!
"Come on, don't trouble me", yet selfishly!
手(アイ)をつないで
ai wo tsunaide
Link our loves together
愛がない My Life じゃ足んない
ai ga nai My Life ja tan’nai
With no love My Life is not sufficient
繋がれ人と糸と世の孤(コ)の世界
tsunagare hito to ito yo no kono sekai
Threads that connect people inside this lonely world,
から旅立つ生命(イノチ)の海を
kara tabidatsu inochi no umi wo
and departs into the sea of life
出ないで凪いで泣いてないで、ライライライ!
denai de naide naite naide, rairairai!
So don't leave— Calmly, yet I cry, Lie, Lie, Lie!
だな躊躇(タメラ)わないなら
dana tamera wa nai nara
Well, if you don't hesitate,
為になるか分からない世界でも
tame ni naru ka wakaranai sekai demo
even in a world where you don't know if it will do you any good,
誰かの為に風を読み
dareka no tame ni kaze wo yomi
so read the wind for the sake of others,
花を渡し散る前に伝える言葉を
hana wo watashi chiiru mae ni tsutaeru kotoba wo
for the words they wanna convey to the flowers before it scatters
Do not 相関(ソウカン)! ほっ��いてよ
Do not soukan! hottoite yo
Do not correlate! Better to leave it be
人類のFutureがなんて? No Futureでしょ?
jinrui no Future ga nante? No Future deshou?
What is the Future of humanity? No Future, right?
ねぇちょっと冗談 あっちいってよ
nee chotto joudan acchi itte yo
Hey, I'm just kidding, come over there
《In my world≒現在は》(イマハ) 心入禁止(シンニュウキンシ)だってば
"ima wa" shin'nyuu kinshi datteba
It's forbidden to lead your heart "right now"
"xxxないで"ってばっかり言うのは
"xxx [ah-ah-ah] naide" tte bakkari iu no wa
It's not like I'm always saying "don't ×××",
キミが嫌いじゃないから
kimi ga kirai janai kara
because I don't hate you.
真実は I like you 裏返してよ
shinjitsu wa I like you uragaeshite yo
The truth is that I like you, so turn it over
隠された謎のように
kakusareta nazo no you ni
Since it's like a hidden mystery
難解な態度で 難解な振りして
nankai na taido de nankai na furishite
With a difficult attitude, pretending to be difficult,
いつも《冷たい人形》(ガラクタ)のような自分だ
itsumo "garakuta" no you na jibun da
I always felt like a "piece of trash"
何回も近づいて 何回も後ずさり
nankai mo chikazuite, nankai mo atozusari
How many times I draw near, how many times I step back
ずっと このま、ま、まま…でいいから
zutto kono mama, mama de ii kara
I don't care if it stays like this forever...
だから 心遊(カラカ)わないで 
dakara karakawanai de
So don't make fun of me,
閑閑(カンカン)な声で 傷つけないで
kankan na koe de kizutsukenai de
don't hurt me with your quiet voice
身捨(オイ)てかないで 簡単に去って 苦しめないで
oitekanaide kantan ni satte kurushimenaide
don't leave so easily, and don't make me suffer
切捨てないで 「残念、お前は要らない」なんて
kirisutenaide "zannen, omae wa iranai" nante
Don't cut me off with, "Too bad, I don't need you anymore"
吐捨てないで ねぇ笑って 
haki sutenaide nee waratte
Don't throw it away, hey smile for me
戻って、舞ってロンド 待って
modotte matte rondo matte
Return and dance with me Rondo, so wait
「愛されないで、平気」って言って人間(ヒト)を拒んだ
"aisarenaide, heiki" tte itte hito wo kobanda
"Don't love me, I'm fine", as you said and refused to be a human
「抱き〆(シメ)ないで、平気」って言って嘘で払った
"dakishimenaide, heiki" tte itte uso de haratta
"Don't embrace me, I'm fine", as I said and pay for my lies
「近づかないで、平気」って言ってさよならなんて
"chikazukanaide, heiki" tte itte sayonara nante
You can't just say, "Don't come near me, I'm fine" and then say goodbye
騙されないで 本当は ねぇ分かるでしょ?
damasarenai de hontou wa nee wakaru desho?
Don't be fooled. You know the truth, don't you?
Wow Wow Wow ボクラハ&ナイデ
Wow Wow Wow bokura wa & naide
Wow Wow Wow We are Rondo & Naide
Wow Wow Wow ココロデ&ナイテ
Wow Wow Wow kokoro de & naite
Wow Wow Wow as our hearts cries together
Wow Wow Wow 僕等つないでいく明日を
Wow Wow Wow bokura tsunaide iku asu wo
Wow Wow Wow We will connect the tomorrow
I’m lonely だった世界がね
I’m lonely datta sekai ga ne
I'm lonely in a world that used to be
Too Hot Story みたい熱いでしょ (火ぃ消して)
Too Hot Story mitai atsui desho (hii keshite)
Too Hot— this Story is intense, isn't it? (put out the fire)
人類総命題(ジンルイソウメイダイ) 孤独ってさ
jinrui sou meidai kodoku tte sa
Loneliness is a universal human need,
臆病なDistance 取り払ったら
okubyou na Distance toriharattara
when you get rid of the cowardly Distance
守るものができたよ
mamoru mono ga dekita yo
I have got something to protect
だけど Let go 上等 なんてさ
dakedo Let’s Go joutou nante sa
But Let's Go, bring it on! Just like that
春に散る花風の中で ボクら奏でた
haru ni chiru hana kaze no naka de bokura kanadeta
We played by the breeze of the scattering flowers in spring
三回近づいて 四回微笑んで
sankai chikazuite yonkai hohoende
Approach three times, and smile four times
いつまでも続く世界だった
itsumade mo tsuzuku sekai datta
It was a world that would go on forever.
軽快に近づいた 朽壊(キュウカイ)の足音よ
keikai ni chikazuita kyuukai no ashioto yo
The footsteps of decay are approaching nimbly,
ずっと そのま、ま、まま…でいいから
zutto sono mama, mama de ii kara
I don't care if it stays that way.
ねぇなんで 誤魔化さないで 
nee nande gomakasanaide
Hey, why don't you just stop fooling around?
曖昧な声で 嘘混ぜないで
aimai na koe de uso mazenai de
Don't mix your lies with your vague voice
笑わせないで 平穏装って 目を伏せないで
warawasenaide heion yosotte me wo fusenai de
Don't make me laugh— don't make me feel at peace and look down
震える声で「来年も会いたい桜の下で」
furueru koe de "rainen mo aitai sakura no shita de"
With a trembling voice, "I wanna see you again next year, under the cherry blossoms"
置いてかないで ねぇ止まって 
oitekanaide nee tomatte
Don't leave me, please stop
うたかたよいかないで
utakata yo ikanaide
Don't go, ephemerals
からくれなゐの心臓をくくって愛を縛った
karakurenai no shinzou kukutte ai wo shibatta
I bound up my love by squeeze my heart out
冬暮(フユグ)れないの白雪(ハクセツ)の天(ソラ)に花を願った
fuyu gurenai no hakusetsu no sora ni hana wo negatta
I wished for a flower to the snow-white sky, where winter never ends.
凍えるような寒寒(カンカン)な声で「さよなら」なんて
kogoeru youna kankan na koe de "sayonara" nante
A "goodbye", said with a freezing cold voice
想(オモ)い疾走(バシ)るピアノの風が吹く
omoi hashiru piano no kaze ga fuku
These feeling runs with the blowing wind of the piano
言わないで 言わないで 「君を想う」とか
iwanaide iwanaide "kimi wo omou" toka
Don't say it, don't say it, something like "I think of you",
行かないで 行かないで ここに居て
ikanaide ikanaide koko ni ite
Don't go, don't go, just stay here
嗚呼 この命もう要らないから 
aa kono inochi mou iranai kara
Ah, I don't need this life anymore
救ってよ《冷たい人形》(ガラクタ)んなか入れちゃってよ
sukutte yo garakuta’n naka irechatte yo
Save me, put me inside this piece of trash!
ボクハ キミトセカイヲツナグ イトニナリタカッタ
boku wa kimi to sekai wo tsunagu ito ni naritakatta
I wanted to be the thread that connects you to the world.
ナンドモナイテ “ナイデ” ッテイウ キミガスキダッタ
nandomo naite "naide" tte iu kimi ga suki datta
I loved the way you told me "not to" cry over and over again.
サヨナラアイヲ アリガトウ
sayonara ai wo arigatou
Goodbye and thank you for your love,
イツノヒカアエルトキガクル ッテシンジルッテ 
itsuno hi ka aeru toki ga kurutte shinjiteru tte
I believe that one day we will meet again
ワラッテロンドマッテルッテ
waratte rondo matteru tte
Smile for me, Rondo, I'll wait for you
PART TWO OF THIS POST →
— translator notes : yes this is actually longer so I have to make two posts for ボクラハ&ナイデ. they just sang a lot in this song and it reaches the limit lol. just press the big words above and it would take you to the final chorus!
—————
4 notes · View notes
hitogatarock · 3 years ago
Text
ボクラハ&ナイデ . part 2
← PART ONE OF THIS POST
やめて 心遊(カラカ)わないで 
yamete karakawanai de
So stop making fun of me,
閑閑(カンカン)な声で 傷つけないで
kankan’na koe de kizutsukenai de
don't hurt me with your quiet voice,
身捨(オイ)てかないで 簡単に去って 苦しめないで
oitekanaide kantan ni satte kurushimenai de
don't leave so easily, and don't make me suffer
「さよなら愛をありがとう、いつの日か」なんて
"sayonara ai wo arigatou, itsuno hi ka" nante
with something like, "Goodbye, thank you for your love, see you soon"
吐捨てないで ねぇ笑って 
haki sutenaide nee waratte
Don't throw it away, hey smile for me
戻って、待ってロンド 待って!
modotte matte rondo matte
Come back, wait for me Rondo, wait!
「愛されないで、平気」って言って嘘を隠した
"aisarenai de, heiki" tte itte uso wo kakushita
"Don't love me, I'm fine," as you said, hiding your lies
「抱き〆ないで、平気」って言って嘘を隠した
"dakishimenaide, heiki" tte itte uso wo kakushita
"Don't embrace me, I'm fine," as I said, hiding my lies
「近づかないで、平気」って言って泣きじゃくるなんて
"chikadzukanaide, heiki" tte itte nakijakuru nante
"Stay away from me, I'm fine," you said, and then you cried
騙してたのは 本当はそう、自分なの
damashiteta no wa hontou wa sou, jibun na no
It's really me who's been deceiving myself
Wow Wow Wow ボクラハ&ナイデ
Wow Wow Wow bokura wa & naide
Wow Wow Wow We are Rondo & Naide
Wow Wow Wow ココロデ&ナイテ
Wow Wow Wow kokoro de & naite
Wow Wow Wow as our hearts cries together
Wow Wow Wow 僕等つないでいく明日へ
Wow Wow Wow bokura tsunaide iku asu e
Wow Wow Wow We will connect, to the tomorrow
届け 届け 届け
todoke todoke todoke
May it delivers ×3
— translator notes : this leaves Kirika to be the last to be translated on my kiryca tl series! look forward to it!
—————
3 notes · View notes
hitogatarock · 3 years ago
Text
HIMEHINA → MASTERLIST
Tumblr media
Last updated on : 23 . 07 . 2023
Tumblr media
藍の華 × ai no hana
Tumblr media
→ click on the song title for the translation post !
• ライライラビットテイル
lie-lie rabbit tail — song no. 06
" I don't feel like saying farewells, because this is the [ world ] that I wanted to stay forever. So I shall protect it. "
• 溺れるほど愛した花
the flower I loved so much that I could drown — song no. 10
" It endures, so it wouldn't be sinking, as it sings and laughs with dignity for an eternity, just like that lotus flower. "
• 夢景色
dreamscape — song no. 11
" I'm sorry I begged you to call me by my name. You were a treasure to me. So I'll take good care of your voice. "
• ララ
la-la — song no. 14
" I want to sing this song with you. So let's connect them, just like this, in order to bequeath a brand-new life. "
• アダムとマダム
adam and madame — song no. 16
" The last of the humanoids, either tragedy or comedy, no matter what's on their [ hands ] , we will write the answer. "
• My Dear — song no. 19
" I don't want you to forget that memories always asleep right [ here ] , in a heart that flows with red droplets. "
Tumblr media
希織歌 × kiryca
Tumblr media
→ click on the song title for the translation post !
• 黙劇
silent theater — song no. 01
" For what we have made, for what we have loved, and for what is falling apart, do all of them have any meaning? "
• キリカ
song of woven hope — song no. 03
" Humans are such weak creatures, love and hope are necessary to them. So let's live…. together. "
• 3分ガール
three-minute girl — song no. 06
" If you're going to cram eternity for three minutes on your life, then scream 'till you're breathless like this song. "
• ボクラハ&ナイデ
we are rondo & naide — song no. 08
" I wanted to be the thread that connects you to the world. I loved the way you told me [ not to ] cry over and over again. "
• 氷少女と陥落街
callgirl and the fallen city — song no. 10
" I want to hear those cheers once more, so I'll dance 'till the end of my life. "
• テト
teto — song no. 14
" A cat in the sun then beckon to me, [ you can come out now, the sun is over here. ] "
• こだましがみ
echoing — song no. 16
" But that doesn't mean you should resent nor having hatred. Let's count on our important things. "
• あどけない世界に止まない歌を
a song that never stops in an innocent world — song no. 19
" As you frolic around with your innocent face by my side, I laughed a little. "
Tumblr media
相対二等心 × aitai nitoushin
Tumblr media
→ click on the song title for the translation post !
• 花れ話れ
apart from each other — song no. 03
" The sounds you make, the air you breathe are precious to me, so please keep smiling. "
• Resistance! — song no. 04
" I don’t know what tomorrow holds, so it’s fine to live a little bit more selfishly. "
• Get out!! — song no. 05
" Don't let your emotions overtake this distance you've traveled. "
• 君と奏でる五線譜 — song no. 06
the music score that plays with you
" I can always hear you, I can always see you, so don't cry that you're alone, instead let's dream together. "
Tumblr media
提灯暗航 × chouchin ankou
Tumblr media
→ click on the song title for the translation post !
• Hello, Hologram — song no. 08
" Do tell me, Hollow. Is the [ darkness ] a door to Hell or a paradise? "
• 不機嫌なスリーカード
ill-humored three card — song no. 09
" If you want extreme pleasure, then let us live by the dice and make a call that to live is to be greedy. "
• 会いたいボクラ
we who want to meet you — song no. 17
" Even after all these years, we'll only keep the promise we made that day. These feelings that was entrusted to us, we'll fulfill it with you too. "
0 notes