#koko-di koko-da
Explore tagged Tumblr posts
sloshed-cinema · 1 month ago
Text
Cuckoo (2024)
Tumblr media
As a horror film, this is better served in how it executes its concepts than in what it’s going for, all told. This concept, parasitic humanoids insinuating their ways into families, paired with its strong science fiction through line, makes this essentially Hanna Bergholm’s Hatching meets Vivarium, and the influence that these cuckoos have in creating the effect of time loops with their voices folds in an element of The Endless or perhaps Koko-di Koko-da. It is nice to note that this isn’t simply yet another indie horror that’s a Metaphor For Trauma. Gretchen’s unresolved grief over her mother’s passing serves to motivate her issues with her folks, and makes for a touching moment when she hears a message left on her mother’s answering machine by her half-sister. To that end, this at least gestures to the ‘nature vs nurture’ argument, but again this is not a primary focus. These elements are well-executed and have an effectively creepy mother-creature at the heart of it. But they’re not exactly pushing the medium forward from a narrative perspective. At this point, I don’t think anyone should even need to be reminded of what a cuckoo does with other birds’ nests. But in its execution there are some remarkable ideas. Doubling in the form of shadows or the reflection in a two-way mirror gestures to the ideas of copying or replacing someone with an imitation of them, and the mother-monster is introduced by hers, and often is proceeded by her shadow in a scene. Looping a scene in the edit, dropping that into the film from a remarkably early time and fucking with the narrative, makes for an interesting visual gimmick. And the cries of these creatures are worked into a sound design dense with atmosphere, blending these frightful vocalizations into the greater environment before letting them become overpowering and jarring.
I’m glad that the film decided to just become an off-kilter action comedy by the close. A twinkle exists in the film’s eye throughout, but in setting up an impotent standoff between the cop hell-bent on wiping out all cuckoo-people and the madman insistent on furthering the species in his preserve, writer-director Tilman Singer indicates that he’s just here for a good time. Hunter Schafer plays the disaffected later teen well, but also does her best Sarah Connor once she’s got a sister to protect. Dan Stevens rips up the scenery with his kooky accent and wryly creepy manner as he is wont to do. Remember, it’s best to say home until all of your cells have finished replacing themselves, because that’s a very normal way to describe the healing process. This film may play it weird in the safest way possible, but at least it’s going for weird.
THE RULES
SIP
Someone says ‘Gretchen’, ‘nature preserve’, or ‘resort’.
Timey-wimey shit starts to happen.
Someone mentions Gretchen's bike.
New ear covers.
BIG DRINK
Prominent shadow.
Herr König has crazy glasses in a scene.
Gretchen is trapped under something.
2 notes · View notes
pikahlua · 7 months ago
Text
MHA Chapter 420 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
tagline 1 No.420 相澤くんから 堀越耕平 ナンバー420 あいざわくんから ほりこしこうへい NANBAA 420  Aizawa-kun kara  Horikoshi Kouhei No. 420 From Aizawa-kun Kouhei Horikoshi
1 起きろ‼︎ おきろ‼︎ okiro!! "Wake up!!"
tagline 2 黒霧に飛ばされたマイクと相澤… くろぎりにとばされたマイクとあいざわ… Kurogiri ni tobasareta MAIKU to Aizawa... Mic and Aizawa, who were sent away by Kurogiri...
2 どこだよここは‼︎ doko da yo koko wa!! "Where is this place!!"
3 通信がきかねえ… つうしんがきかねえ… tsuushin ga kikanee... "We can't hear any transmissions..."
4 状況もわかんねえ…くそ‼︎ じょうきょうもわかんねえ…くそ‼︎ joukyou mo wakannee...kuso!! "And we don't know the situation...shit!!"
5 俺は おれは ore wa I am
6 死柄木弔を しがらきとむらを Shigaraki Tomura wo Tomura Shigaraki's
7 守る者 まもるもの mamoru mono protector.
8 調子良くブッ壊れやがって‼︎ ちょうしよくブッこわれやがって‼︎ choushi yoku BUkkoware yagatte!! "Things were going well and then you had to go and break!!"
9 動けよこのヤロウ うごけよこのヤロウ ugoke yo kono YAROU "Move, you bastard!"
tagline 3 コミックス40巻発売中‼︎今スグGETしよう‼︎マストバイ‼︎ コミックス40かんはつばいちゅう‼︎いまスグゲットしよう‼︎マストバイ‼︎ KOMIKKUSU 40kan hatsubai-chuu!! ima SUGU GETTO shiyou!! MASUTO BAI!! Volume 40 of the comics now on sale!! Let's get get it now!! Must buy!!
10 白雲じゃないなら思い出のまま消えてくれ しろくもじゃないならおもいでのままきえてくれ Shirokumo ja nai nara omoide no mama kietekure If you’re not Shirakumo, please remain a memory and disappear.
11 こんなものに命運を委ねるんじゃなかった! こんなものにめいうんをゆだねるんじゃなかった! konna mono ni meiun wo yudanerunja nakatta! "[We] shouldn't have entrusted our fate to something* like this!" (*Note: The word in Japanese here is ambiguous if it's meant to read as "something" or "someone.")
12 こんな屍体に縋るんじゃなかった‼︎ こんなしたいにすがるんじゃなかった‼︎ konna shitai ni sugarunja nakatta!! "[We] shouldn't have clung to a corpse like this one!!"
Tumblr media
1 泣いてる ないてる naiteru "Crying..."
2 泣いてねーよ男の子だぞ俺あ!!! ないてねーよおとこのこだぞおれあ!!! naitenee yo otoko no ko da zo orea!!! "I'm not crying, I'm a boy!!!"
3 違う ちがう chigau "Not [you]."
4 黒霧が… こいつが… koitsu (kanji: Kurogiri) ga... "This guy (read as: Kurogiri) is..."
5 雨だ‼︎涙腺なんざねェよ! あめだ‼︎るいせんなんざねェよ! ame da!! ruisen nanza neE yo! "It's rain!! He's got no tear ducts!"
6 こいつは脳無だ!二度も死柄木をハメた相澤が邪魔だから排除した! こいつはのうむだ!にどもしがらきをハメたおまえがじゃまだからはいじょした! koitsu wa noumu da! nido mo Shigaraki wo HAMEta omae (kanji: Aizawa) ga jama da kara haijo shita! "This guy's a nomu! You set Shigaraki up twice, Aizawa, so he removed you because you were a hindrance!"
7 今考えるべきは いまかんがえるべきは ima kangaeru beki wa "What we should be thinking about now"
8 こいつを起動して俺らを戦線に戻させる事だ こいつをきどうしておれらをせんせんにもどさせることだ koitsu wo kidou shite orera wo sensen ni modosaseru koto da "is activating this guy and returning to the front lines."
9 そんでその後すぐ そんでそのあとすぐ son de sono ato sugu "Then immediately after that
10 もう動かねーようブッ壊す事だ もううごかねーようブッこわすことだ mou ugokanee you BUkkowasu koto da "let's break [it]* so [it] won't move anymore." (*Note: He means they should break Kurogiri.)
11 相澤 あいざわ Aizawa "Aizawa,"
12 こいつは黒い鹵獲品だ こいつはくろいろかくひんだ koitsu wa kuroi rokakuhin da Literal. "This guy is our black spoils." Contextual. "This guy is our stolen black chess piece." (Note: This is hard to make sound decent in English. Mic is saying that Kurogiri is like their plunder or spoilers or stolen treasure that is the color black, which is a pun on the "kuro" (which means black) in Kurogiri's name. This pun will continue on the next page. The best corollary I could think of in English to keep up that pun is a stolen piece won in a chess game that is the color black.)
13 タルタロスの"奇跡"は忘れた方がいいーんだよ…! タルタロスの"きせき"はわすれたほうがいいーんだよ…! TARUTAROSU no "kiseki" wa wasureta hou ga ii-inda yo...! "It's best that we forget about that miracle at Tartarus...!"
14 31だよ 31 da yo "We're 31." (Note: He means their ages.)
15 いつまでも雄英2年A組じゃねぇんだよ… いつまでもゆうえい2ねんエーぐみじゃねぇんだよ… itsu made mo yuuei 2nen EE-gumi ja neenda yo... "We haven't been Class 2-A students of UA for a long time..."
Tumblr media
1 …でもこいつは ...demo koitsu wa "...But this guy"
2 雄英生のまま死んだ ゆうえいせいのまましんだ yuuei-sei no mama shinda "died as a UA student."
3 俺ガッ おれガッ ore GA I
4 守…違う……シガラキ… まも…ちがう……シガラキ… mamo...chigau......SHIGARAKI... protect...no......Shigaraki...
5 何故俺たちをねじ切らなかった? なぜおれたちをねじきらなかった? naze oretachi wo nejikiranakatta? "Why didn't he cut us off?" (Note: I think he's asking why didn't Kurogiri cut them in half like he planned to do to All Might at the USJ by "turning off the portal" while All Might was halfway through it.)
6 つき落とさなかった? つきおとさなかった? tsukiotosanakatta? "Weren't we pushed off?" (Note: He's asking why didn't Kurogiri kill them when they had been pushed off the edge of the little island on UA.)
7 …う ...u "...U"
8 誰…ドコ… だれ…ドコ… dare...DOKO... Who...where...
9 …シ…友ダ…チ… …シ…ともダ…チ… ...SHI...tomoDA...CHI... ...Shi-...frie...nd...
10 あの日俺たちはタルタロスで白の栓を引き抜いた… あのひおれたちはタルタロスでしろのせんをひきぬいた… ano hi oretachi wa TARUTAROSU de shiro no sen wo hikinuita... Literal. "That day, we pulled out the plug of white at Tartarus..." Contextual. "That day, we released a bit of a white stream inside him at Tartarus..." (Note: Like I said, this pun really does not work well in English lol. He's saying they unleashed a little stream of Shirakumo inside him that's trickling into the river that is Kurogiri. The use of the color white is a pun on the "Shira/Shiro" (which means white) in Shirakumo's name.)
11 そして混ざって壊れた…黒にどれだけ白をそそいでも真っ白にはならない そしてまざってこわれた…くろにどれだけしろをそそいでもまっしろにはならない soshite mazatte kowareta...kuro ni dore dake shiro wo sosoidemo masshiro ni wa naranai "Then it got mixed in, and he broke... No matter how much white you pour into black, it won't become pure white."
12 だが黒は逆で… だがくろはぎゃくで… daga kuro wa gyaku de... "But for black it's vice versa..."
13 だから再び動いた だからふたたびうごいた dakara futatabi ugoita "That's why he moved again."
14 …わかってるよ山田… …わかってるよやまだ… ...wakatteru yo Yamada... "...I get it, Yamada..."
15 俺たちはヒーロー科の教師だ おれたちはヒーローかのきょうしだ oretachi wa HIIROO-ka no kyoushi da "We are teachers in the hero department."
16 雄英生を卒業まで送り届ける ゆうえいせいをそつぎょうまでおくりとどける yuuei-sei wo sotsugyou made okuri todokeru "We will deliver UA students to [their] graduation."
Tumblr media
1 そこに soko ni "To there,"
2 原点があるのなら げんてんがあるのなら genten ga aru no nara "so long as they have their origins." (Note: By origins, he means the word "origin" we've heard about a lot, especially in this arc, where one gains more strength by keeping their origin in their heart, etc.)
3 ャヤマ……ダ…… YA-YAMA......DA...... "Ya-Yama-......da......"
4 思い出が……… おもいでが……… omoide ga......... "The memories........."
Tumblr media
1 消えてくれねえよ………! きえてくれねえよ………! kiete kurenee yo.........! "won't disappear.........!" (Note: This is Mic referring back to his previous line where he asked for Shirakumo to remain a memory and disappear that way. He's saying Shirakumo is being stubborn and sticking around, basically.)
2 塚内さん‼︎ つかうちさん‼︎ Tsukauchi-san!! "Mr. Tsukauchi!!"
3 イレイザー!無事だったのか‼︎今までどこに イレイザー!ぶじだったのか‼︎いままでどこに IREIZAA! buji datta no ka!! ima made doko ni "Eraser! Are you all right!! Where have you been until now?"
4 物間は動けますか? ものまはうごけますか? Monoma wa ugokemasu ka? "Can Monoma move?"
5 彼は頭を強く打って緊急搬送中だ かれはあたまをつよくうってきんきゅうはんそうちゅうだ kare wa atama wo tsuyoku utte kinkyuu hansou-chuu da "He hit his head hard and is currently in emergency transport."
6 では各地戦況と稼働可能人員 ではかくちせんきょうとかどうかのうじんいん de wa kakuchi senkyou to kadou kanou jin'in "Then, the various battlefields and any available personnel--"
7 その座標を教えて下さい そのざひょうをおしえてください sono zahyou wo oshiete kudasai "please tell me their coordinates."
8 座標…⁇ ざひょう…⁇ zahyou...? "Coordinates...?"
9 ーー…!じゃあ… --...! jaa... "--...! Then..."
10 ええ ee "Yes."
Tumblr media
1 イレイザーヘッド!ドウシテココニ! IREIZAA HEDDO! DOUSHITE KOKO NI! "Eraser Head! Why are you here!"
2 "黒霧"を使えるようになりました "くろぎり"をつかえるようになりました "Kurogiri" wo tsukaeru you ni narimashita "We can now use Kurogiri."
3 敷地外にマイクと待機しています しきちがいにマイクとたいきしています shikichi-gai ni MAIKU to taiki shite imasu "I'm on stand-by with Mic outside the premises."
4 避難警護にあたっているヒーロー防衛特化を残して集めて下さい ひなんけいごにあたっているヒーローぼうえいとっかをのこしてあつめてください hinan keigo ni atatte iru HIIROO bouei tokka wo nokoshite atsumete kudasai "Heroes guarding the evacuations, please set aside defense and gather."
5 黒霧ヲ⁉︎ くろぎりヲ⁉︎ Kurogiri WO!? "Kurogiri!?"
6 手綱ハ握レナイト… たづなハにぎレナイト… tadzuna WA nigiRENAI TO... "If you can't keep a hold on the reins..."
7 どれくらい保つかわかりません どれくらいもつかわかりません dore kurai motsu ka wakarimasen "I don't know how long he will last."
8 早急に! そうきゅうに! soukyuu ni! "Urgently!"
Tumblr media
1 すぐ戦線に行けるのか…⁉︎ すぐせんせんにいけるのか…⁉︎ sugu sensen ni ikeru no ka...!? "We can go to the front lines right away...!?"
2 なら俺も…!行かせてくれ…! ならおれも…!いかせてくれ…! nara ore mo...! ikasetekure...! "If so, then me, too...! Let me go, please...!"
3 俺も…‼︎無名だけど… おれも…‼︎むめいだけど… ore mo...!! mumei dakedo... "Me, too...! I'm anonymous, but..." (Note: He may mean he has no name (i.e. hero name) instead of that he's anonymous, I don't know. I'm not familiar with Horikoshi's Barrage manga, which this character is supposedly from.)
4 ヒーローなんだ! HIIROO nanda! "I'm a hero!"
5 一緒に戦わせてくれ! いっしょにたたかわせてくれ! issho ni tatakawasetekure! "Let me fight with you!"
6 正門前へ せいもんまえへ seimon mae e "[You were the one] in front of the main gate."
7 これ…‼︎ kore...!! "This...!!"
8 怪我したヒーローに…!渡せねえか…? けがしたヒーローに…!わたせねえか…? kega shita HIIROO ni...! watasenee ka...? "To an injured hero...! Could you pass this on to one...?"
9 ーーありがとう………! --arigatou.........! "--Thank you.........!"
Tumblr media
1 戦いは既にほぼ制圧完了している! たたかいはすでにほぼせいあつかんりょうしている! tatakai wa sude ni hobo seiatsu kanryou shite iru! "As for the battle, suppression [of the villains] has already almost been completed!"
2 今各地で継戦可能な者をあたっている! いまかくちでけいせんかのうなものをあたっている! ima kakuchi de keisen kanou na mono wo atatte iru! "Now we are looking for people in various places who can continue to fight!"
3 残すところは国立多古場競技場ーーー… のこすところはこくりつたこばきょうぎじょうーーー… nokosu tokoro wa kokuritsu takoba kyougijou---... "The only remaining place is the Takoba National Stadium---..."
4 面制圧と長持久戦で犯罪史に名を残すダツゴク めんせいあつとちょうじきゅうせんではんざいしになをのこすダツゴク men seiatsu to chouji kyuusen de hansaishi ni na wo nokosu DATSUGOKU "The jailbreaker who leaves his name in the history of criminals when it comes to surface control and long endurance battles."
5 嬰兒樹ギャシュリー えいじじゅギャシュリー eiji-ju GYASHURII "Baby Tree Gashly." (Note: I am horrifyingly confident in this translation. Via some WILD search engine shenaningans, @bakuhatsufallinlove (yes I'm tagging you here to immortalize this ABSOLUTELY WILD RIDE) and I discovered that this villain's name is a combination of titles of the children's books The Baby Tree by Sophie Blackall, a book about where babies come from, and The Gashlycrumb Tinies: or, After the Outing by Edward Gorey, a gothic alphabet book in which all the named children die untimely, grisly deaths. Horikoshi, WHY? DID YOU BUY THESE BOOKS FOR YOUR NEPHEW OR SOMETHING?)
Tumblr media
1 アッヒャアーーーー!!! AHHYAA----!!! "Ah-hyah----!!!"
2 助け���来たよおおお‼︎ たすけにきたよおおお‼︎ tasuke ni kita yoooo!! "We've come to heeelp!!"
3 そして soshite "And then..."
4 分断作戦 ぶんだんさくせん bundan sakusen "Division operation"
5 フェーズ3 FEEZU 3 "Phase 3."
Tumblr media
1 奪われにきたか うばわれにきたか ubaware ni kita ka "Did you come to [have your quirks] stolen?"
2 先生…! せんせい…! sensei...! "Teacher...!"
3 動いたらだめだ うごいたらだめだ ugoitara dame da "Don't move."
4 ーー…腕 ーー…うで --...ude "--...Your arms,"
5 失ってどのくらいだ うしなってどのくらいだ ushinatte dono kurai da "how long ago did you lose them?
6 …わかりません…どのくらい…時間が経っていたか… …わかりません…どのくらい…じかんがたっていたか… ...wakarimasen...dono kurai...jikan ga tatte ita ka... "...I don't know...how much...time passed..."
7 心の中で… こころのなかで… kokoro no naka de... "[when we were] inside his heart..."
8 …AFOは完全に死柄木のモノになっていた… …オール・フォー・ワンはかんぜんにしがらきのモノになっていた… ...OORU FOO WAN wa kanzen ni Shigaraki no MONO ni natte ita... ...All For One had completely become Shigaraki's [property]... (Note: I think he means the AFO quirk is now 100% Shigaraki's.)
Tumblr media
1 雄英でのAFOは 棺でのオール・フォー・ワンは hitsugi (kanji: yuuei) no OORU FOO WAN wa The AFO at the coffin (read as: UA)
2 抵抗する死柄木を押さえつけて統合したと嘯いてただけだった ていこうするしがらきをおさえつけてとうごうしたとうそぶいてただけだった teikou suru Shigaraki wo osaetsukete tougou shita to usobuiteta dake datta was only boasting that he had suppressed and integrated the resisting Shigaraki.
3 死柄木は違う… しがらきはちがう… Shigaraki wa chigau... It was different with Shigaraki...
4 AFOは…完全に取り込まれて消えていた… オール・フォー・ワンは…かんぜんにとりこまれてきえていた… OORU FOO WAN wa...kanzen ni torikomarete kiete ita... All For One...was completely absorbed and disappeared...
5 だから転弧の心をうった時に共に砕けている筈… だからてんこのこころをうったときにともにくだけているはず… dakara Tenko no kokoro wo utta toki ni tomo ni kudakete iru hazu... That's why when I hit Tenko's heart they should have both crumbled together.
6 なんなんだこいつは……! nannanda koitsu wa......! What the heck is this guy......!
7 相澤せんせ…! あいざわせんせ…! Aizawa-sensei...! "Aizawa-sensei...!"
8 エリちゃ… ERI-cha... "Eri-cha-..."
9 先生たちは…私を危ないとこにぜったい連れてかないって せんせいたちは…わたしをあぶないとこにぜったいつれてかないって sensei-tachi wa...watashi wo abunai toko ni zettai tsuretekanai tte "The teachers...they said they absolutely won't take me to any place where it's dangerous."
10 わかってるの…だから… wakatteru no...dakara... "I understand... That's why..."
11 これ kore "This."
12 デクさんに持ってって デクさんにもってって DEKU-san ni mottette "Please take it to Mr. Deku."
Tumblr media
1 角を折ったのか⁉︎なんて事…どうやって…! つのをおったのか⁉︎なんてこと…どうやって…! tsuno wo otta no ka!? nante koto...dou yatte...! "Did you break off your horn!? Such a thing...how did you...!"
2 お願いして おねがいして onegai shite "I asked"
3 協力してもらったの きょうりょくしてもらったの kyouryoku shite moratta no "for someone to help me do it."
4 エクトプラズム! EKUTOPURAZUMU! "Ectoplasm!"
5 スマナイダガ… SUMANAI DAGA... "I'm sorry, but..."
6 コノ子ハ君ノ合理性ト非合理性ヲ良ク学ンデイル コノこハきみノごうりせいトひごうりせいヲよクまなンデイル KONO ko WA kimi NO kourisei TO higou risei WO yoKU manaNDE IRU "this child is learning your rationality and irrationality well."
7 先生たちと力��使い方をお勉強したからわかるの せんせいたちとちからのつかいかたをおべんきょうしたからわかるの sensei-tachi to chikara no tsukaikata wo obenkyou shita kara wakaru no "Because I studied how to use my power with my teachers, I understand."
8 きっとこうしたって力は使える…!だってこれは私だもの きっとこうしたってちからはつかえる…!だってこれはわたしだもの kitto koushita tte chikara wa tsukaeru...! datte kore wa watashi da mono "I'm sure that you can use my power like this...! Because this is a [piece] of me."
9 だがそんな乱暴にしたら… だがそんならんぼうにしたら… daga sonna ranbou ni shitara... "But if you do something this reckless..."
10 "個性"自体に傷が "こせい"じたいにきずが "kosei" jitai ni kizu ga "your quirk itself will be damaged."
11 オールマイトさんの時もかっちゃんさんの時もこうしたかったけどできなかったの! オールマイトさんのときもかっちゃんさんのときもこうしたかったけどできなかったの! OORU MAITO-san no toki mo Kacchan-san no toki mo koushitakatta kedo dekinakatta no! "I wanted to do something like this for Mr. All Might and Mr. Kacchan, but I couldn't!"
12 私 わたし watashi "I"
13 お歌したいの おうたしたいの outa shitai no "want to sing."
14 先生 せんせい sensei "Teacher,"
15 私デクさんたちに楽しくしてもらったから わたしデクさんたちにたのしくしてもらったから watashi DEKU-san-tachi ni tanoshiku shitemoratta kara "because Mr. Deku and the others made it so I would have fun,"
16 今日終わったらデクさんたちに きょうおわったらデクさんたちに kyou owattara DEKU-san-tachi ni "after today is over, for Mr. Deku and the others--"
17 お歌するの おうたするの outa suru no "I will sing."
Tumblr media
1 だから… dakara... So...
2 ちょっとしかなくっても chotto shika nakuttemo even if it's only a little bit [of me],
3 私も戦わせて! わたしもたたかわせて! watashi mo tatakawasete! please let me fight too!
4 エネルギーガ充分ニ溜マッテイナイ エネルギーガじゅうぶんニたマッテイナイ ENERUGII GA juubun NI taMATTE INAI "Not enough energy has been stored."
5 コノ場合ホボ意味ハナク コノばあいホボいみハナク KONO baai HOBO imi WA NAI "In this case, it has no almost meaning."
6 巻キ戻ルスピードモ時間モ極メテ僅カ まキもどルスピードモじかんモきわメテわずカ maKImodoRU SUPIIDO MO jikan MO kiwaMETE wazuka "The rewind speed and time are both extremely small."
7 せいぜい2〜3分ぶん程度だろう せいぜい2〜3ぷんぶんていどだろう seizei 2~3pun bun-teido darou At most, it will probably take about 2-3 minutes.
8 お歌 おうた outa "[Her] song."
9 聴くまで死ねないぞ きくまでしねないぞ kiku made shinenai zo "I won't die until I hear it."
Tumblr media
1 皆もきっと…オイラと一緒だよな… みんなもきっと…オイラといっしょだよな… minna mo kitto...OIRA to issho da yo na... "I'm sure everyone...is with me on this..."
2 もう動けねーって思ってても…緑谷が頑張ってっとよォ もううごけねーっておもってても…みどりやががんばってっとよォ mou ugokenee tte omottetemo...Midoriya ga ganbatte tto yoO "Even though I thought I couldn't move anymore...I thought, 'Midoriya is trying his best!'"
3 体動いちまうんだよなァ‼︎ からだうごいちまうんだよなァ‼︎ karada ugoichimaunda yo naA!! "And my body went and moved!!"
tagline AFOの前に立ちはだかる…! オール・フォー・ワンのまえにたちはだかる…! OORU FOO WAN no mae ni tachihadakaru...! In front of All For One, standing in his way...!
248 notes · View notes
ghoulpoole · 8 months ago
Text
when we lose another sibling
CONTENT WARNING: death. proceed with care and be kind to yourself.
when we lose another sibling
(and we surely will),
i want you to go outside
and cry
and cry
and cry
and cry.
when we lose another sibling
i want you to scream 
at the top of your lungs:
THEY DID NOT DESERVE TO DIE.
when we lose another sibling
i want you to shout yourself hoarse
at this vast 
indifferent abyss:
IT DID NOT HAVE TO BE LIKE THIS.
when we lose another sibling
i want you to gather flowers
and palm fronds
and fill the street with mourning.
when we lose another sibling
i want you to say their names.
when we lose another sibling
i want you to give the world
a warning:
THINGS WILL NOT BE THE SAME.
----------------------------------------------------------
SAY THEIR NAMES.
Over the past year, these trans and nonbinary people died under violent circumstances in the United States.
Eden Knight - 3/12/2023
Siyah Woodland - 3/24/2023
Ashley Burton - 4/11/2023
Koko Da Doll - 4/18/2023
Banko Brown - 4/27/2023
LaKendra Andrews - 4/29/2023
Om(e) Gandhi - 5/16/2023
Ashia Davis - 6/2/2023
Chanell Perez Ortiz - 6/25/2023
Jacob Williamson - 6/30/2023
Fernielle Mary Mora - 7/6/2023
Onyx John - 7/16/2023
Camdyn Rider - 7/21/2023
Jean Butchart - 8/4/2023
DéVonnie J’Rae Johnson - 8/7/2023
Luis Ángel Díaz Castro - 8/12/2023
Lovely Page - 8/16/2023
Thomas ‘Tom-Tom’ Robertson - 8/17/2023
Alexa Andreevna Sokova - 9/5/2023
Codii Lawrence - 9/5/2023
Bre’Asia Bankz - 9/5/2023
Kylie Monali - 9/7/2023
Charm Wilson - 9/8/2023
Sherlyn Marjorie - 9/17/2023
YOKO - 9/19/2023
A’nee Johnson - 10/4/2023
Chyna Long - 10/8/2023
Dominic Dupree - 10/13/2023
Lisa Love - 10/17/2023
Nova Dunn - 10/17/2023
Skylar Harrison Reeves - 10/20/2023
London Price - 10/23/2023
F.L. “Bubba” Copeland - 11/3/2023
Kejuan Richardson - 11/14/2023
Amiri Reid - 11/14/2023
Kejuan Richardson - 11/14/2023
Shandon Floyd - 11/15/2023
Savannah Ryan Williams - 11/29/2023
Amber Minor - 12/24/2023
Meghan Riley Lewis - 12/27/2023
Kitty Monroe - 1/1/2024
Tristan Bustos - 1/25/2024
Nex Benedict - 2/7/2024
Ash Clatterbuck - 2/27/2024
Righteous TK “Chevy” Hill - 2/28/2024
Reyna Hernandez - 3/8/2024
Diamond Brigman - 3/16/2024
Alex Franco - 3/17/2024
Meraxes Medina - 3/19/2024
AND THOSE WE NOW NAME.
58 notes · View notes
makotoscoffee · 23 days ago
Note
2, 19, 37(and if so, give us some recs)
2: what movie do you wish you could un-watch? ooooohh this is a good but difficult one... I'm gonna say Koko-di Koko-da
19: name a movie so bad it’s good none of the movies I like are bad. Cabin Fever (also I guess movies like Saw 6 and 7 but I watch those with franchise goggles on)
37: do you ever watch documentaries? well yes of course! I love documentaries about climate change, big finance, music documentaries...
Some docu recs: Liv & Ingmar, The Gleaners & I, Nostalgia for the Light, Praying for Armageddon, Stories We Tell, Wars Don't End, What Happened to Her. None of these are about climate change, big finance, or music😅
5 notes · View notes
pettirosso1959 · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
ANIMALI E ANIMALI ❤️❤️❤️
Quando Robin Williams riuscì a far ridere di nuovo un gorilla che stava piangendo la morte del suo amico da sei mesi.
Alcuni etologi statunitensi avevano insegnato ad un gorilla di nome Koko a parlare con gli esseri umani, tramite il linguaggio dei segni.
Koko era estremamente intelligente, ma stava passando un periodo molto difficile, tanto che i biologi temevano avesse cominciato a soffrire di una grave forma di malinconia.
I ricercatori volevano aiutare Koko, trovandogli un nuovo amico, e allo stesso tempo volevano studiare come interagisse con gli esseri umani.
Avendo infatti studiato il linguaggio dei segni ed essendo in grado di comunicare con la nostra specie, rispetto agli altri gorilla, Koko era l'esemplare perfetto per stabilire se esistessero dei veri e propri confini cognitivi tra le nostre specie o meno.
Chiesero quindi a Robin Williams, noto principalmente per essere un grande attore comico, se volesse passare qualche ora in compagnia di Koko, cercando di interagire con lui naturalmente, come se si trattasse di una persona normale bisognosa d'aiuto.
Williams accettò immediatamente, anche se aveva dei dubbi sulle modalità dell'incontro. Non era infatti esperto di primati e temeva di essere troppo impacciato per relazionarsi serenamente con l'animale.
Giunto di fronte al gorilla, Williams ebbe però una vera e propria illuminazione.
Lasciando la possibilità all'animale di conoscerlo autonomamente, Williams si accorse che interagire con Koko era come se stesse interagendo con un bambino molto curioso. A poco a poco, il gorilla infatti si interessò sempre di più al visitatore, tanto che rimase affascinato dal suo paio di occhiali e volle vederlo con "i suoi strani occhi fatti di vetro".
Koko presto cominciò a parlare con Williams, usando il linguaggio dei segni, proponendogli di giocare o facendogli domande sorprendentemente intelligenti, che sconvolsero l'attore. I due, in pochi minuti, iniziarono persino a scherzare, a farsi il solletico, a giocare e a raccontare qualche loro esperienza di vita.
La cosa stupì profondamente i ricercatori, che chiesero a Koko di definire l'attore tramite una parola scelta. Il termine che il gorilla utilizzò fu "amico".
Lo stesso Williams rimase positivamente turbato da quell'incontro, soprattutto quando venne a conoscenza che era riuscito a far ridere un gorilla che rischiava di cadere in depressione per la solitudine.
A seguito di ciò, decise quindi di visitare Koko quando gli era possibile e di girare insieme a lui degli spot, a favore delle conservazione delle specie protette e contro la sperimentazione animale.
Il legame che si andò a creare fra Koko e l'attore statunitense fu così profondo che sopravvisse alla morte di Williams, avvenuta nel 2014. Quando infatti il vecchio gorilla seppe della morte dell'amico, fece segno ai suoi istruttori se poteva piangere e per alcuni giorni rimase pensieroso, con le labbra tremanti per il lutto.
Koko non si dava pace nel sapere che non lo avrebbe rivisto più.
Koko morì 4 anni dopo, nel 2018, all'età di 46 anni. Oggi è ricordato come uno dei primati più importanti della storia della ricerca scientifica.
Da "La scimmia pensa" (su Facebook) ❤️
2 notes · View notes
lamyaasfaraini · 7 months ago
Text
Buy 1 get 1~
Nyari baju koko suami, karena pgnnya merk tertentu dan kalo di online takut ngga keburu jadi nyari offline. 2 tahun kemarin dpt disc mayan gede di pvj, coba kita kesana lg dgn merk yg sama, dapet sih tp dipaksa buat beli 2 wkwkwk harganya emg jadi mayan~ yg atu lg beli karena butuh tp momentum yhaaa.. Tp kalo beli offline baju/celana suami emg bener2 kudu detail sih, blio orgnya gabisa kegedean dikit, kepanjangan dikit, keliatan jelek di badan, kerah ngga enakeun, ada lipetan yg aneh, ah pokonyamah detail bgt bgt jadi kalo milih rada lamaaa. Nanya "bagus ngga" nya jg sampe majuta kali, sampe nanya pendapat nemo jg skrg mah, ya nemo tea team ibu, kalo ibu blg bagus maka nemo jg sama hahaha.
Alhamdulillah nemu dan bagus! Kalo ibuk gmn? Ah ibu mah di online shop mau all size, mau sesuai size palingan ngga jauh dari tunik atau kemeja da kalo keliatan besar jg hijabers mah lucu2 aja. Bahkan bawahannya aja kulot kan emg besar.. Udah lama pula ngga beli baju di offline wkwk, aku orgnya gasuka window shopping, mending scrolling di hp aja daaahh..
Tapiiii gara2 window shopping kemarin dan suami mah paling suka tuh liat2 ini itu, mampir toko ini, mampir toko itu.. Duuhhh kebalik kaaan kami tuh sebetulnya!
Nah kukurilingan jg jadi nambah steps, akumulasi dari abis lari mayan juga~ almost 12,000 steps
Tumblr media
Pulang dari sana, suami pgn makanan sunda pgn sangu sangu dan sangu. Yaudah aku blg ke RM purwakarta aja yg wkt itu aku maksi sama bestie2ku. Coba kesana sugan ngga penuh, mayan msh ada slot 2 meja. Fiuh alhamdulillah..
Karena kalap, nasi kebanyakan dan ngga abis haha ternyata porsi nasinya banyak betul. Akumah ttp nasi secukupnya karena team RW06 mah ya blio ini wkwkwk.
Nona manis makan jg atuh sambil kudu "ayah minjem hp" hemm
Saat makan. Abis ngasih makan kucing
Tumblr media Tumblr media
Kelakuannya mirip bapaknya bgt, tiap ada kucing bawaannya pgn ngasih makan. Boro2 ibunya mah nyuekin tu kucing drtd, eh anaknya yg peka, ngasih makan kucing berkali2 wlpn sibuk dgn hp, mirip bapaknya hahaha.
4 notes · View notes
tvfavorites · 2 years ago
Text
Koko Da Doll, Transgender Sundance Film Festival Star, Found Dead At Age 35
Koko Da Doll, a Black transgender woman featured in the hit 2023 Sundance Film Festival documentary “Kokomo City,” has died, the festival announced Thursday. Koko, also known as Rasheeda Williams, was reportedly fatally shot in Atlanta on Tuesday. “We are saddened to hear about the death of Rasheeda Williams aka Koko Da Doll,” the festival wrote. “We were honored to have her at the Festival…
Tumblr media
View On WordPress
5 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
2023/06/16 El pasado fin de semana fuimos a un pueblo donde hay muchas tiendas de marcas conocidas con ropa de otras temporadas a ver si encontrábamos talla para nosotros y los niños.
Last weekend we went to a town where there are many well-known brand stores with clothes from other seasons to see if we could find a size for us and the children.
Google Translation into French: Le week-end dernier, nous sommes allés dans une ville où il y a de nombreux magasins de marques bien connues avec des vêtements d'autres saisons pour voir si nous pouvions trouver une taille pour nous et les enfants.
Google translation into Italian: Lo scorso fine settimana siamo andati in una città dove ci sono molti negozi di marchi famosi con vestiti di altre stagioni per vedere se riuscivamo a trovare una taglia per noi e per i bambini.
Google Translation into Portuguese: No último fim de semana, fomos a uma cidade onde há muitas lojas de marcas conhecidas com roupas de outras estações para ver se conseguíamos encontrar um tamanho para nós e para as crianças.
Google Translation into German: Letztes Wochenende sind wir in eine Stadt gefahren, in der es viele bekannte Markengeschäfte mit Kleidung aus anderen Jahreszeiten gibt, um zu schauen, ob wir eine Größe für uns und die Kinder finden könnten.
Google Translation into Albanisch: Fundjavën e kaluar shkuam në një qytet që ka shumë dyqane veshjesh sezonale të markave të njohura për të parë nëse mund të gjenim një madhësi për ne dhe fëmijët.
Google Translation into Armenian: Անցյալ շաբաթավերջին մենք գնացինք մի քաղաք, որն ունի շատ հայտնի բրենդային սեզոնային հագուստի խանութներ՝ տեսնելու, թե արդյոք կարող ենք չափս գտնել մեզ և երեխաների համար:
Google Translation into Bulgarian: Миналия уикенд отидохме в град, който има много известни маркови магазини за сезонни дрехи, за да видим дали можем да намерим размер за нас и децата.
Google Translation into Czech: Minulý víkend jsme se vydali do města, které má spoustu známých značkových obchodů se sezónním oblečením, abychom zjistili, zda najdeme velikost pro nás a děti.
Google Translation into Croatian: Prošlog smo vikenda otišli u grad koji ima puno poznatih robnih marki sezonske odjeće da vidimo možemo li pronaći veličinu za nas i djecu.
Google Translation into Danish Sidste weekend tog vi til en by, der har en masse kendte mærkevarer, sæsonbetonede tøjbutikker for at se, om vi kunne finde en størrelse til os og børnene.
Google Translation into Slovak: Minulý víkend sme sa vybrali do mesta, ktoré má veľa známych značkových obchodov so sezónnym oblečením, aby sme zistili, či nenájdeme veľkosť pre nás a deti.
Google Translation into Slovenian: Prejšnji konec tedna smo šli v mesto, ki ima veliko trgovin s sezonskimi oblačili znanih blagovnih znamk, da bi videli, ali lahko najdemo velikost za nas in otroke.
Google Translation into Estonian: Eelmisel nädalavahetusel käisime linnas, kus on palju tuntud kaubamärgiga hooajarõivaste kauplusi, et näha, kas leiame endale ja lastele sobiva suuruse.
Google Translation into Suomi: Viime viikonloppuna kävimme kaupungissa, jossa on paljon tunnettuja merkkivaatteiden myymälöitä, katsomassa, löytyisikö koko meille ja lapsille.
Google Translation into Georgian: გასულ შაბათ-კვირას წავედით ქალაქში, რომელსაც აქვს ბევრი ცნობილი ბრენდირებული სეზონური ტანსაცმლის მაღაზია, რომ გვენახა თუ არა ჩვენთვის და ბავშვებისთვის ზომა.
Google Translation into Greek: Το περασμένο Σαββατοκύριακο πήγαμε σε μια πόλη που έχει πολλά γνωστά επώνυμα καταστήματα εποχιακών ρούχων για να δούμε αν θα μπορούσαμε να βρούμε ένα μέγεθος για εμάς και τα παιδιά.
Google Translation into Dutch: Afgelopen weekend zijn we naar een stad geweest met veel bekende merkwinkels voor seizoenskleding om te kijken of we een maat voor ons en de kinderen konden vinden.
Google Translation into Norwegian: Forrige helg dro vi til en by som har mange kjente merkede sesongbaserte klesbutikker for å se om vi kunne finne en størrelse for oss og barna.
Google Translation into Polish: W zeszły weekend wybraliśmy się do miasta, w którym znajduje się wiele dobrze znanych sezonowych sklepów odzieżowych, aby sprawdzić, czy uda nam się znaleźć rozmiar dla nas i dzieci.
Google Translation into Romanian: Weekendul trecut am fost într-un oraș care are o mulțime de magazine de îmbrăcăminte de sezon de marcă bine cunoscută pentru a vedea dacă putem găsi o mărime pentru noi și pentru copii.
Google Translation into Russian: В прошлые выходные мы отправились в город, в котором есть много известных фирменных магазинов сезонной одежды, чтобы посмотреть, сможем ли мы найти размер для нас и детей.
Google Translation into Serbian: Прошлог викенда отишли ​​смо у град који има много познатих брендираних продавница сезонске одеће да видимо да ли можемо да пронађемо величину за нас и децу.
Google Translation into Swedish: Förra helgen åkte vi till en stad som har många välkända säsongsklädesbutiker för att se om vi kunde hitta en storlek för oss och barnen.
Google Translation into Turkish: Geçen hafta sonu, birçok ünlü markanın sezonluk giyim mağazasının olduğu bir kasabaya, kendimize ve çocuklara uygun bir beden bulabilir miyiz diye gittik.
Google Translation into Ukrainian: Минулих вихідних ми поїхали до міста, де є багато відомих фірмових магазинів сезонного одягу, щоб перевірити, чи зможемо ми знайти розмір для себе та дітей.
Google Translation into Arabic: في نهاية الأسبوع الماضي ، ذهبنا إلى بلدة بها الكثير من متاجر الملابس الموسمية ذات العلامات التجارية المعروفة لمعرفة ما إذا كان بإمكاننا إيجاد الحجم المناسب لنا وللأطفال.
Google Translation into Bengali: গত সপ্তাহান্তে আমরা এমন একটি শহরে গিয়েছিলাম যেখানে প্রচুর পরিচিত ব্র্যান্ডেড মৌসুমী পোশাকের দোকান রয়েছে আমরা আমাদের এবং বাচ্চাদের জন্য একটি আকার খুঁজে পেতে পারি কিনা তা দেখতে।
Google Translation into Simplified Chinese: 上周末,我们去了一个有很多知名品牌季节性服装店的小镇,看看能不能找到适合我们和孩子们的尺码。
Google Translation into Korean: 지난 주말에 우리는 우리와 아이들을 위한 사이즈를 찾을 수 있는지 알아보기 위해 잘 알려진 브랜드 계절 의류 매장이 많은 마을에 갔습니다.
Google Translation into Hebrew: בסוף השבוע שעבר נסענו לעיירה שיש בה הרבה חנויות בגדים עונתיות ידועות כדי לראות אם נוכל למצוא מידה לנו ולילדים.
Google Translation into Hindi: पिछले सप्ताह के अंत में हम एक ऐसे कस्बे में गए जहाँ बहुत सारे प्रसिद्ध ब्रांडेड मौसमी कपड़ों के स्टोर हैं, यह देखने के लिए कि क्या हम अपने और बच्चों के लिए एक आकार पा सकते हैं।
Google Translation into Indonesian: Akhir pekan lalu kami pergi ke kota yang memiliki banyak toko pakaian musiman bermerek terkenal untuk melihat apakah kami dapat menemukan ukuran untuk kami dan anak-anak.
Google Translation into Japanese: 先週末、私たちと子供たちのサイズが見つかるかどうかを確認するために、有名ブランドの季節���衣料品店がたくさんある町に行きました。
Google Translation into Kyrgyz: Өткөн дем алыш күндөрү биз көптөгөн белгилүү фирмалык сезондук кийим дүкөндөрү бар шаарга бардык, биз өзүбүзгө жана балдарга размер таба алар-албасын билүү үчүн.
Google Translation into Malay: Hujung minggu lalu kami pergi ke bandar yang mempunyai banyak kedai pakaian bermusim berjenama terkenal untuk melihat sama ada kami boleh mencari saiz untuk kami dan anak-anak.
Google Translation into Mongolian: Өнгөрсөн амралтын өдөр бид олон алдартай улирлын чанартай хувцасны дэлгүүрүүдтэй хотыг зорьсон бөгөөд бидэнд болон хүүхдүүдэд тохирох размерыг олж мэдэхээр болов.
Google Translation into Nepali: गत सप्ताहन्तमा हामी एउटा सहरमा गयौं जहाँ धेरै प्रख्यात ब्रान्डेड मौसमी कपडा पसलहरू छन् कि हामीले हाम्रो र बच्चाहरूको लागि आकार फेला पार्न सक्छौं।
Google Translation into Panjabi: ਪਿਛਲੇ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਬੇ ਵਿੱਚ ਗਏ ਜਿੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਸ਼ਹੂਰ ਬ੍ਰਾਂਡ ਵਾਲੇ ਮੌਸਮੀ ਕਪੜਿਆਂ ਦੇ ਸਟੋਰ ਹਨ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਅਸੀਂ ਸਾਡੇ ਅਤੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹਾਂ।
Google Translation into Pashtun: تیره اونۍ موږ یو ښار ته لاړو چې ډیری مشهور برانډ شوي موسمي جامو پلورنځي لري ترڅو وګورو چې ایا موږ کولی شو زموږ او ماشومانو لپاره اندازه پیدا کړو.
Google Translation into Persian: آخر هفته گذشته به شهری رفتیم که فروشگاه های لباس فصلی با مارک های معروف زیادی دارد تا ببینیم آیا می توانیم برای خودمان و بچه ها سایز پیدا کنیم.
Google Translation into Sundanese: Minggu kamari urang angkat ka kota anu ngagaduhan seueur toko baju musiman anu terkenal pikeun ningali naha urang tiasa mendakan ukuran pikeun urang sareng murangkalih.
Google Translation into Tagalog: Noong nakaraang katapusan ng linggo, pumunta kami sa isang bayan na may maraming kilalang branded na pana-panahong mga tindahan ng damit upang makita kung makakahanap kami ng sukat para sa amin at sa mga bata.
Google Translation into Thai: สุดสัปดาห์ที่แล้วเราไปเมืองที่มีร้านขายเสื้อผ้าตามฤดูกาลแบรนด์ดังมากมายเพื่อดูว่าจะหาไซส์สำหรับเราและเด็กๆ ได้ไหม
Google Translation into Urdu: پچھلے ہفتے کے آخر میں ہم ایک ایسے قصبے میں گئے جس میں بہت سے مشہور برانڈڈ موسمی کپڑوں کی دکانیں ہیں یہ دیکھنے کے لیے کہ آیا ہم اپنے اور بچوں کے لیے کوئی سائز تلاش کر سکتے ہیں۔
Google Translation into Uzbek: O'tgan dam olish kunlari biz ko'plab taniqli brendli mavsumiy kiyim do'konlari joylashgan shaharga borib, biz va bolalar uchun o'lchamni topa olamizmi yoki yo'qligini bilish uchun.
Google Translation into Vietnamese: Cuối tuần trước, chúng tôi đến một thị trấn có rất nhiều cửa hàng quần áo theo mùa có thương hiệu nổi tiếng để xem liệu chúng tôi có thể tìm được cỡ cho chúng tôi và bọn trẻ không.
4 notes · View notes
akitofixated · 2 years ago
Note
toki ni wa kandari shite itami o oboesasete
afureru ekitai de yogoshite yo zenbu
ashi no saki kara zutto hawaseta sono shinkei wa mou
kanshoku ni oboreru karada kokoro o tsurete
yubi kuwaeta gaman no naka hosshiten no ga risou?
iranai subete wa ira nai ojikezuita yabou no TRY
manzoku nante soko ni nai me ni mieru aware na mirai
omoidoori ni dekiru LIFE te ni dekiru ka wa anata shidai
kakushitari nanka wa shinai dare yori mo hokorashige ni dekiru MIND
hora kono sekai no naka hoka ni wa nai
tashika na mono jibun igai wa kaimu
chiisaku natteru baai ja nai itsu datte No Time! ALL RIGHT
jougenchi koe enjin zenkai de itchae BURN BURN BURN
hoshigatten no wa sou kimochiii no more ...
arugamama no omoi de DANCE! iinari de GET DOWN!
iranai subete wa iranai migaki ageteru jama na PRIDE
muimi na sekai no ruuru kurai muda to shika iiyou ga nai
kakushite iru anata no STYLE mukidashi ni arugamama DIVE
soko ni umareru no wa kitai hazure nanka ja nai itadaki no SMILE
hora kono sekai de ima tokihanatte
surudoku giratsukaseta kibou motto honki dashite ii yo
*dies*
Tumblr media Tumblr media
Wow Wow tobitateba seikai! Wow Wow tobitateba seikai! Doko made mo mada mada takai kabe Sore tte doko made mo tada tada kowagatteinai? Ano sora wa konna ni mo konna ni mo aoku sundeiru no ni Mada konna ni mo konna ni mo mayou hitsuyou wa nai nai Osanai kono ashi ga Fumidasu chi to matteru Bokura Flyer! Flyer! Akogare dake janakute norikoete Kimi mo Flyer! Flyer! Egakidasun da sekai wo Ano hi yumemita yume ga saikou no joushou kiryuu nando datte Kono kokoro believe in it Asu mo kitto kaisei! Wow Wow tobitateba seikai! Kujikesou ni natteita ano hi no boku no hyoujou tabun sa boomy boomy Hajikesou ni natte iin da sunao na boku no omoi wa bloomy bloomy Fuwari to fuwari to oikaze no naka de Tada fuwari to fuwari to koe wo tobashite Kono yo ni sei wo motta imi? Sonna koto kangaeteiru mae ni Agaite misete Ippo fumidashite Bokura Flyer! Flyer! Koukai wo kowagattecha hajimaranai Kimi mo Flyer! Flyer! Shinjiterun da sekai wo Ano hi yumemita yume ga saikyou no joushou kiryuu itsu datte Kono omoi believe in it Asatte mo kaisei! Umidashite ima Koko ni boku tachi no suteeji Asu wa kaisei! Flyer! Flyer! Hibike kimi no kooru yo 3 2 1 Say! Flyer! Flyer! Sarakedasun da sekai wo Ano hi yumemita yume ga saikyou no joushou kiryuu itsu datte Kono omoi believe in it Asatte mo kaisei! Kumo tsukinuke Egakidasu sekai e Wow Wow tobitateba seikai! Wow Wow tobitateba seikai!
4 notes · View notes
simonettapozzi · 2 months ago
Text
Giorno 1 #Giappone
Tumblr media
Arrivati a Tokyo Haneda puntuali con Air France da Parigi. Coda lunghissima per passare controllo. Pochi operatori, alla fine aprono altri punti e scorre un po' più veloce.
Prendiamo il treno per arrivare in centro. All'inizio super affollato.
Dopo più di un'ora e 20 min a piedi arriviamo al Koko hotel residence. Molto gentili anticipano di 1 ora check-in alle 14:00.
Andiamo a fare un giro e mangiare in una catena di sushi, ecc. Sul tablet chiediamo lingua inglese.
Buona la zuppa con gamberi in tempura e il sushi.
Tumblr media Tumblr media
Il pomeriggio un po' di riposo e alla sera ristorante 鳥こじ a 5 min. dall'albergo per mangiare yakitori di pollo. Prendo 2 tipologie diverse di pollo e la frittata tipica giapponese. Il cibo viene cotto al momento davanti a noi seduti al bancone.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Terminata la cena Gianlu e io andiamo al tempio Sensō-ji
浅草寺 dove facciamo l'esperienza dell’omikuji,  conosciuto anche come mikuji, è un bigliettino di carta che contiene una predizione divina e si può trovare presso la maggior parte dei templi e santuari shintoisti e buddisti. Io trovo un messaggio di sfortuna che avvolgo e lascio nello spazio predisposto vicino al tempio.
Tumblr media Tumblr media
Tumblr media
0 notes
xlsdesignt · 2 months ago
Text
Tumblr media
Would you wear a shirt with a giraffe blowing a rainbow?
1 note · View note
vstranslations · 2 months ago
Text
BE:FIRST - Salvia - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
焦がれるほど 求むのは何故だ 傷つくとしても 君を追うこの手は 記憶の中の姿をなぞる
失うよりも 重ねるよりも 一番怖いと思うのは 愛された日々ですら 全て忘れてしまうこと
君をただ追って 追って その目に映っていたくて 誰かじゃなくて 君へ Woah, 届くまで 咲いて散った 痛みを抱いて 今 誰かじゃなくて 僕が Woah, ここへ来たんだ
空回りすれ違う 答えの出し方もわからずに 目を背ければ癖になる 君への距離を手探り 近くで触れたくて その手で傷つけ合うFate 愛、夢、理想 綺麗な言葉 今の僕にはまだ眩し過ぎるものさ
もっと欲しくって ただ愛おしくて 過去を見つめ 途方に暮れ 影を追ってく 孤独を抱いて 空白を繋いでく 逃げはしない 挫けはしない 消えてはいない あの日見た未来
君をただ追って 追って その目に映っていたくて 誰かじゃなくて 君へ Woah, 届くまで 咲いて散った 痛みを抱いて 今 誰かじゃなくて 僕が Woah, ここへ来たんだ
甘い記憶や夢のひとひら あの日落とした言葉を今もまだ 凛としたサルビアのような 燃える想いがこの空に溶けた
(君をただ追って 追って) (その目に映っていたくて) 躊躇いも後悔も全て 掠れてしまうほど
君をただ追って 追って その目に映っていたくて 誰かじゃなくて 君へ (そう君へ) Woah, 届くまで 咲いて散った 痛みを抱いて 今 誰かじゃなくて 僕が Woah, ここへ来たんだ
甘い記憶や夢のひとひら あの日落とした言葉を今もまだ 凛としたサルビアのような 燃える想いがこの空に溶けた
--
Kogareru hodo motomu no wa naze da kizu tsuku toshite mo kimi o ou kono te wa kioku no naka no sugata o nazoru
Ushinau yori mo kasaneru yori mo ichiban kowai to omou no wa aisareta hibi de sura subete wasurete shimau koto
Kimi o tada otte otte sono me ni utsutte itakute dareka ja nakute kimi e Woah todoku made saite chitta itami o daite ima dareka ja nakute boku ga Woah koko e kitanda
Kara mawari sure chigau kotae no dashi kata mo wakarazu ni me o somukereba kuse ni naru kimi e no kyori o tesaguri chikaku de furetakute sono te de kizu tsuke au fate ai yume riyou kireina kotoba ima no boku ni wa mada mabushi sugiru mono sa
Motto hoshiku tte tada itooshikute kako o mitsume tohou ni kure kage o otteku kodoku o daite kuuhaku o tsunaideku nige wa shinai kujite wa shinai kiete wa inai ano hi mita mirai
Kimi o tada otte otte sono me ni utsutte itakute dareka ja nakute kimi e Woah todoku made saite chitta itami o daite ima dareka ja nakute boku ga Woah koko e kitanda
Amai kioku ya yume no hitohira ano hi ototshita kokotba o ima mo mada rin to shita sarubia no you na moeru omoi ga kono sora ni toketa
(Kimi o tada otte otte) (sono me ni utsutte itakute) tamerai mo koukai mo subete kasurete shimau hodo
Kimi o tada otte otte sono me ni utsutte itakute dareka ja nakute kimi e (sou kimi e) Woah todoku made saite chitta itami o daite ima dareka ja nakute boku ga Woah koko e kitanda
Amai kioku ya yume no hitohira ano hi ototshita kokotba o ima mo mada rin to shita sarubia no you na moeru omoi ga kono sora ni toketa
--
Why do I feel desire so strongly that it makes me yearn? Even if it’s not good for me, I reach out after you and trace the figure of you in my memories
What I’m scared of more than losing you and more than repeating my mistakes is forgetting everything about the time when you loved me
I’m just running after you, running ‘Cause I want you to look only at me You’re the only one, woah, I’m trying to reach Love bloomed and died - now I’m dealing with the pain I’m the only one, woah, who made it here
I pass by you as we go around in circles, not sure how to give you an answer If you keep looking away, it’ll turn into a habit I try to gauge the distance between us, wishing that I could be with you and feel you But hurting each other is just our fate Love, dreams, ideals - all flights of fancy that are too far out of my reach right now
I want more ‘cause I just love you so much I long for the past, become lost, and start chasing shadows Trapped in my loneliness, the voids in my heart merge together I won’t run, I won’t give up; the future I imagined that day hasn’t gone anywhere
I’m just running after you, running ‘Cause I want you to look only at me You’re the only one, woah, I’m trying to reach Love bloomed and died - now I’m dealing with the pain I’m the only one, woah, who made it here
A lone dream and a naïve memory - I still remember what you said that day My burning passion, like an elegant salvia, disappeared into the air
(I’m just running after you, running) (‘Cause I want you to look only at me) Doubt and regret and all those things start to blur together, ‘cause…
I’m just running after you, running ‘Cause I want you to look only at me You’re the only one, (yes, you) woah, I’m trying to reach Love bloomed and died - now I’m dealing with the pain I’m the only one, woah, who made it here
A lone dream and a naïve memory - I still remember what you said that day My burning passion, like an elegant salvia, disappeared into the air
1 note · View note
fortunetellersdilettante · 4 months ago
Text
Tumblr media
God van die skeppingDaar aan die beginVoor die begin van tydMet geen verwysingspunt nieJy het met die donker gepraatEn het die wonder van die lig vlees gemaakEn soos U praatHonderd biljoen sterrestelsels word geboreIn die damp van U asem vorm die planeteAs die sterre gemaak is om te aanbid, sal ek ookEk kan U hart sien in alles wat U gemaak hetElke brandende ster'n Sein vuur van genadeAs die skepping U lof besing, sal ek ookGod van U belofteJy praat nie verniet nieGeen lettergreep leeg of leeg nieVir een keer het U gepraatAlle natuur en wetenskapVolg die klank van U stemEn soos U praatHonderd biljoen wesens skep jou asemOntwikkel in die nastrewing van wat U gesê hetAs dit alles U natuur openbaar sal ek ookEk kan U hart sien in alles wat U sêElke geverfde lug'n Skilderdoek van U genadeAs die skepping U nog steeds gehoorsaam, sal ek ookSo sal ek ookSo sal ek ookAs die sterre gemaak is om te aanbid, sal ek ookAs die berge in eerbied buig, sal ek ookAs die oseane brul U grootheid, sal ek ookWant as alles bestaan om U hoog te verhef, sal ek ookAs die wind gaan waar U dit stuur, sal ek ookAs die rotse in stilte uitroep, sal ek ookAs die som van al ons lof nog steeds skaam valDan sal ons weer honderd biljoen keer singGod van verlossingJy het my hart afgejaagDeur al my mislukking en trotsOp 'n heuwel wat U geskep hetDie Lig van die wêreldIn die duisternis verlaat om te sterfEn soos U praatHonderd biljoen mislukkings verdwynWaar U U lewe verloor het sodat ek dit hier kon vindAs U die graf agter U laat, sal ek ookEk kan U hart sien in alles wat U gedoen hetElke deel ontwerp in 'n kunswerk genaamd liefdeAs U met graagte oorgawe gekies het, sal ek ookEk kan U hart sien, agt biljoen verskillende maniereElke dierbare een, 'n kind wat U gesterf het om te redEn as U U lewe gegee het om hulle lief te hê, sal ek ookSoos U weer honderd biljoen keer sou doenMaar watter maatstaf kan op U begeerte neerkom?Jy is die Een wat nooit die een agterlaat nie.
Adebɔ Nyankopɔn Ɛhɔ wɔ mfiase no Ansa na bere refi ase Bere a biribiara nni hɔ a wɔde bɛtwe adwene asi so Wokasa kyerɛɛ sum Na ɔmaa hann anwonwade no yɛɛ honam Na sedee Wokasa no Wɔwo nsoromma akuw ɔpepepem ɔha Wɔ Wo home mu nsuo a ɛyɛ hyew mu no okyinnsoromma ahorow no hyehyɛ Sɛ wɔyɛɛ nsoromma sɛ wɔsom a, me nso mɛsom Metumi ahunu Wo koma wɔ biribiara a Woayɛ mu Nsoromma biara a ɛredɛw Adom ogya a ɛyɛ sɛnkyerɛnne Sɛ abɔde to W’ayeyi dwom a, me nso mɛto dwom Wo bɔhyɛ Nyankopɔn Wonkasa kwa Nnyigyei biara nni hɔ a ɛda mpan anaasɛ ɛnyɛ hwee Efisɛ Pɛnkoro na Woaka Abɔde ne nyansahu nyinaa Di Wo nne nnyigyei akyi Na sedee Wokasa no Abɔde ɔpepepem ɔha na ɛkyere Wo home Evolving wɔ nea Wokae no akyi di mu Sɛ ne nyinaa da Wo su adi a me nso mɛyɛ Metumi hu Wo koma wɔ biribiara a Woka mu Wim biara a wɔayɛ ho adwini W’adom ho ntama Sɛ abɔde da so ara yɛ osetie ma Wo a, saa ara na me nso mɛyɛ Saa ara na me nso mɛyɛ Saa ara na me nso mɛyɛ Sɛ wɔyɛɛ nsoromma sɛ wɔsom a, me nso mɛsom Sɛ mmepɔw kotow wɔ obu mu a, me nso mɛkotow Sɛ ɛpo bobɔ Wo kɛseyɛ a, saa ara na me nso mɛyɛ Na sɛ biribiara wɔ hɔ a ɛbɛma Wo so a, saa ara na me nso mɛyɛ Sɛ mframa kɔ baabi a Wosoma no a, saa ara na me nso mɛkɔ Sɛ abotan teɛm komm a, me nso mɛteɛm Sɛ yɛn ayeyi nyinaa nyinaa bom da so ara hwe ase a Afei yɛbɛsan ato dwom mpɛn ɔpepepem ɔha Nkwagye Nyankopɔn Wotaa me koma mu Ɛdenam me huammɔdi ne ahantan nyinaa so Wɔ koko bi so na Wobɔɔ Wiase Hann no Wogyaw no hɔ wɔ sum mu sɛ onwu Na sedee Wokasa no Nkonimdi ɔpepepem ɔha yera Faako a Wohwere Wo nkwa sɛnea ɛbɛyɛ a metumi ahu wɔ ha Sɛ Wogyaw ɔdamoa no wɔ Wo akyi a, saa ara na me nso mɛyɛ Metumi ahunu Wo koma wɔ biribiara a woayɛ mu Ɔfã biara a wɔayɛ wɔ adwinni bi a wɔfrɛ no ɔdɔ mu Sɛ Wode anigye paw sɛ wode wo ho bɛma a, saa ara na me nso mɛyɛ Metumi ahunu Wo koma, akwan ahodoɔ ɔpepepem awotwe Obiara a ɛsom bo, abofra Wo wui sɛ wobɛgye Na sɛ Wode Wo nkwa mae sɛ wobɛdɔ wɔn a, saa ara na me nso mɛyɛ Sɛnea Wobɛyɛ bio mpɛn ɔpepepem ɔha Nanso susudua bɛn na ebetumi ayɛ W’akɔnnɔ? Wo ne Nea onnyaw nea odi no da.
Zoti i krijimit Aty në fillim Para fillimit të kohës Pa pikë referimi I fole errësirës Dhe mishëroi mrekullinë e dritës Dhe ndërsa ju flisni Kanë lindur njëqind miliardë galaktika Në avullin e frymës Tënde formohen planetët Nëse yjet janë bërë për të adhuruar, kështu do të adhuroj edhe unë Unë mund ta shoh zemrën tënde në gjithçka që ke bërë Çdo yll që digjet Një zjarr sinjalizues i hirit Nëse krijimi do të këndojë lavdërimet e Tua, kështu do të këndoj edhe unë Zoti i premtimit Tënd Nuk flet kot Asnjë rrokje e zbrazët ose e pavlefshme Për një herë ju keni folur E gjithë natyra dhe shkenca Ndiqni tingullin e zërit tuaj Dhe ndërsa ju flisni Njëqind miliardë krijesa të zënë frymën Duke u zhvilluar në ndjekje të asaj që thatë Nëse gjithçka zbulon natyrën Tënde, kështu do ta zbuloj edhe unë Unë mund ta shoh zemrën tënde në gjithçka që thua Çdo qiell i pikturuar Një kanavacë e hirit Tënd Nëse krijimi ende të bindet Ty, po kështu edhe unë Kështu do të bëj edhe unë Kështu do të bëj edhe unë Nëse yjet janë bërë për të adhuruar, kështu do të adhuroj edhe unë Nëse malet përkulen me nderim, edhe unë do të përkulem Nëse oqeanet gjëmojnë madhështinë Tënde, kështu do të zhurmoj edhe unë Sepse nëse çdo gjë ekziston për të të ngritur ty lart, do të bëj edhe unë Nëse era shkon aty ku e dërgon ti, do të shkoj edhe unë Nëse shkëmbinjtë bërtasin në heshtje, do të bërtas edhe unë Nëse shuma e të gjitha lavdërimeve tona ende bie e turpshme Pastaj do të këndojmë përsëri njëqind miliardë herë Zoti i shpëtimit Ti më ke ndjekur zemrën Përmes gjithë dështimit dhe krenarisë sime Në një kodër që ti ke krijuar Drita e botës I braktisur në errësirë ​​për të vdekur Dhe ndërsa ju flisni Njëqind miliardë dështime zhduken Ku e humbe jetën tënde që ta gjej këtu Nëse Ti e ke lënë varrin pas Teje, edhe unë do ta lë Unë mund ta shoh zemrën tënde në gjithçka që ke bërë Çdo pjesë e projektuar në një vepër arti të quajtur dashuri Nëse Ti me kënaqësi zgjodhe dorëzimin, do të bëj edhe unë Unë mund ta shoh zemrën Tënde, tetë miliardë mënyra të ndryshme Çdo të çmuar, një fëmijë Ti vdiqe për ta shpëtuar Dhe nëse ju dhatë jetën tuaj për t'i dashur ata, kështu do të bëj edhe unë Ashtu si ju do të bëni përsëri njëqind miliardë herë Por çfarë mase mund të përputhet me dëshirën Tënde? Ti je Ai që nuk e lë kurrë pas.
yemisiganachini hulu dimiri āhunimi ‘ayinafari kehone kezīya inidegena meto bīlīyoni gīzē inizefinaleni. yediḫineti āmilaki libēni āsadedikewi behulumi widik’etē ina kuratē befet’erikewi korebita layi ye’ālemi birihani lememoti bech’elema yetetewe ina sitinageri ānidi meto bīlīyoni widik’etochi yit’efalu izīhi lagenyewi nefisihini yat’efahibeti bota mek’abirini keḫwalahi bititewewi inēmi inidīhu baderegikewi negeri hulu libihini āyichalehu fik’iri bemībali yet’ibebi sira yetenedefe iyanidanidu kifili ānite bedesita megezatini kemeret’iki inēmi inidīhu āderigalehu libihini āyalehu, siminiti bīlīyoni yeteleyayu menigedochi widi hulu, lemadani motehali liji ina inesuni lemewidedi nefisihini keset’ehachewi inēmi inidīhu āderigalehu liki inide gena meto bīlīyoni gīzē gini le’irisiwo filagoti mini ‘ayineti melekīya līhoni yichilali? wede ḫwala yalewini yemayitewi ānite nehi
0 notes
antennaweb · 5 months ago
Link
0 notes
gonagaiworld · 5 months ago
Text
Tumblr media
Il nuovo video dell'anime Fairy Tail: 100 Years Quest svela la canzone d'apertura dei Da-iCE Da-iCE eseguono l'opening “Story”, Boku ga Mitekatta Aozora esegue il finale “Tomo yo, Koko de Sayonara da”. Info:--> https://www.gonagaiworld.com/il-nuovo-video-dellanime-fairy-tail-100-years-quest-svela-la-canzone-dapertura-di-da-ice/?feed_id=453453&_unique_id=66629530947dc #Anime #FairyTail #FairyTail100YearsQuest #FT100YQ
1 note · View note
deadlinecom · 7 months ago
Text
0 notes