#kaikaku
Explore tagged Tumblr posts
Photo
KAIKAKU, which means "radical change" or "revolution" in Japanese, is a key concept in Lean management and operational excellence. It refers to a transformative approach to process improvement that aims to achieve significant and lasting improvements in performance. KAIKAKU is different from other process improvement methods, such as Kaizen, which focus on incremental improvements, KAIKAKU is characterized by a bold, dramatic change in the way a process is performed. One of the key features of KAIKAKU is that it is not just about improving the existing process, but also about rethinking and redesigning the process from scratch. This approach allows organizations to identify and eliminate sources of waste, inefficiencies, and bottlenecks that may have been present in the process for years. By starting with a blank slate, organizations can create a new process that is more efficient, effective, and sustainable. Read the full article and see how you can use it for your organization at operationsinsider.com Link in BIO 📚 Language of Lean Like❤️/Share✅/comment👇/follow👉@operationsinsider #operationsinsider #opex #waste #wasteattack #operationalexcellence #LeanManagement #Kaikaku #LeanMethodology #LeanThinking #ContinuousImprovement #Efficiency #radicalchange #processoptimization #WasteReduction #CostSavings #Empowerment #AgileLeadership #Collaboration #Innovation #Kanban #5S #Standardization #VisualManagement #ContinuousFlow #ValueStreamMapping #RootCauseAnalysis #Teamwork #BusinessOptimization #OperationalEffectiveness #LeadershipDevelopment (hier: Amazon Spheres) https://www.instagram.com/p/CoFNc5do0C8/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#operationsinsider#opex#waste#wasteattack#operationalexcellence#leanmanagement#kaikaku#leanmethodology#leanthinking#continuousimprovement#efficiency#radicalchange#processoptimization#wastereduction#costsavings#empowerment#agileleadership#collaboration#innovation#kanban#5s#standardization#visualmanagement#continuousflow#valuestreammapping#rootcauseanalysis#teamwork#businessoptimization#operationaleffectiveness#leadershipdevelopment
0 notes
Text
In space no one can hear you say BOO!
The floaty feel of the pose here definitely captures the right sense of Place (that is t'say Space x3) and our cosmic backdrop is so lovely and sparkly!
Day 2, the prompt was 'silence'
18 notes
·
View notes
Text
One more thing that confuses me about sote is why the tarnished is there in the first place. It's implied by Leda that the charm didn't work on us and we came to the shadowlands completely out of our own will. And if you're roleplaying as anything *but* someone seeking the throne, then why go there? Curiosity? Pure luck?
#why did Miquella even needed his followers to be there in the first place? they didn't do anything to directly help him ascend#they just tracked him down#unless the charm is more passive than i thought#er#it's easier to see this as all being accidental instead of being all part of the kaikaku cause then you'd see holes in it pretty quickly#but that's just less interesting to me
2 notes
·
View notes
Text
Japan wants a four-day workweek | The Independent
Errefelé a korlátlan túlóra a menő
2 notes
·
View notes
Text
38 notes
·
View notes
Text
I'm seriously so grateful for The Awesome Pad, it's been a real inspiration t'me <3 And thanks for your kind comments; Texture In General was a really fun thing I got to play with across this month's theme!
MONDAY FUNDAY
January (Godzilla Month) Week One: "That Monster Will Never Forgive Us"
So my lovely friend @kaikaku got me a SUPER Boss sketch-pad for Christmas this year (which you can see under the cut) and, inspired by the wonderful Midori Daily project by my friend @starlitskvaderart, I decided to do a pic a week in that book! Each month will have a different theme (again, nicking from @starlitskvaderart here X3), and given the sketchbook's cover, I couldn't think of a better theme to start with than Godzilla, beginning here with a recreation of one of my very favorite shots from "Godzilla Minus One"!
26 notes
·
View notes
Text
I read a bunch of isekai manga of the villainess subgenre so you don't have to!
Bro, procrastinating during finals season looks different for everyone. Ugh... Okay, so I'm going to go through some of the ones that have already been adapted into anime and what I think of them.
Hamefura
Hamefura is the pioneer of this subgenre of a subgenre when it comes to getting an anime adaptation. This show is what taught me that the whole "isekai" and "villainess" genres were not inherently bad if adapted correctly; in fact, they can be quite good! With an enjoyable cast and an amusing setting, this anime is a lot of fun to watch, and it's no wonder that it keeps getting continuations.
Akuyaku Reijou nano de Last Boss wo Kattemimashita
It's not good after episode 5. I went off about it here. Just read the manga or watch the first five episodes and dip. You're not missing anything.
Manga Territory
Akuyaku Reijou no Tsuihougo!
Ah yes, this is the one that started off this rabbit hole of absolute terror. If you want more information about it, I did talk about it here when asking what the reception of it was (in case people really wanted it scanlated). Anyways, it's cheesy and corny, but the voice-over comic sold me on it. I like how they really incorporate her previous life into the decisions she makes, but they should probably explain why she's so dense to romance (or whether she's rebuffing him), in my opinion.
The decision on whether I'd want it scanslated will probably be determined by both reception and how the story moves (because if they ain't together within the next few chapters, I'm leaving. Sayonara losers)
Tensei Majo wa Horobi wo Tsugeru
This one was fun and all, but it felt really standard out of the batch. It also borrows a ton of ideas from Akatsuki no Yona. While it's about as plain as the previous entry, I actually read this one last, so along with the parody, I got this one. Speaking of Akatsuki no Yona, here are some similarities: Special girl has her life turned upside down by a tragic event and has difficulties with trauma. Boy (non-dragon) comes in and takes her to some place different. Dragon boys start showing up and being added to the... what is now a harem I guess. It's like "Hold on. I've got an idea. Akatsuki no Yona mixed with isekai. The girl is a previous hikikomori too." I mean, I will give credit where it's due, the art is good, but I just feel like reading it was just a deja vu experience.
I find it funny how two male leads in media I've consumed recently have identified as "mothers" of the MCs. Does this mean that girls want someone that will essentially be a mom to them?
Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou.
Now this is a good parody, but I'll have to get back to everyone if it ends up keeping my interesting. Unlike all of the other entries, this one doesn't have a huge "plot". It's basically just a girl pining for the villainess of an otome game, and the result is a mushy, corny, cheesy pile of "What the heck? That's cute!" It does exactly what it needs to do, and the art is amusing! I also appreciate the approach of "Imagine having an otome game where you're not interested in the guys but a side character"
Seijo no Hazu ga, Douyara Nottoraremashita
This one was saved for last because it was a darn blast. This one has the weakest, most disproportionate art I've seen in a while in a manga (where frames don't really move). Unlike manga such as Mob Psycho which has an art style that complements the disproportion, this one does not. The characters look like their eyes need to be reoriented sometimes. Or maybe just start again? But man, what it lacks in art it makes up for in story and humour. This may be listed down as a romance, but it takes a good 16-18 chapters to really get going, but it isn't one of those "slow burn" sort of things. It progresses when it wants to progress, and when it doesn't (or even when it does), it will just full-on mock the situation its in with a heroine who reacts in a way that we probably just might. Also, the fake marriage in this one makes a lot of sense from a plot standpoint. Overall, it was enjoyable and stuck out from the rest, but the cover art is extremely misleading (it makes you believe it will be what it is essentially trying to parody sometimes).
I'm looking forward to that villainess anime with the tsundere and whatnot, so I'm going to read that (hence, I'm reading everything else). I was half-asleep when writing this and reading some of these, so this may have skewed my perception.
#manga#hamefura#akuyaku reijou nanode last boss wo kattemimashita#seijo no hazu ga douyara nottoraremashita#watashi no oshi wa akuyaku reijou#Tensei Majo wa Horobi wo Tsugeru#Akuyaku Reijou no Tsuihougo!: Kyoukai Kaikaku Gohan de Yuuyuu Sister-gurashi#akuyaku reijou no tsuihougo#akatsuki no yona
6 notes
·
View notes
Note
Ik you haven't seen it but the main girl in coffee prince reminds me soooo much of you. I think it's bc you both do martial arts and are a bit tomboyish dbhdbhdh
YELLS it's all a part of the martial arts hivemind
4 notes
·
View notes
Text
Perfect way to kick off August. <3 brilliant use of the door to frame the characters, likewise love how the pumpkins punctuate the scene, and the whole conceit of the series beginning with the characters opening the door us super charming ^_^
6 notes
·
View notes
Text
Ramblings about the Himura family
So, the past time I was rambling about the Shimura family and the Takami family.
Now generally, when I made those posts about those families, I focused on the dynamics about family members… but for the Himura family there’s hardly something to work with as we barely see any interaction among them.
However… there’s plenty of history (which I kind of discussed in a past ask), and since I thought this could be interesting and worth being preserved, I decided to make a post just for this.
PREMISE
Generally, to make my posts, I use the canon material as basis, but since in this case the story of the Himura family involves history, well, I’m going to report info you don’t find in the manga but which are probably common knowledge in Japan.
For the sake of this observation I’ll assume this:
- ‘What happened in the past in our world history is also true in the BNHA universe’ which might not be true but unless Horikoshi specifically stated there were change, likely is.
With this said let’s start with the Himura family.
We learn more in detail about who the Himura family was in… chap 387 in which Geten will reveal to belong to the Himura family as well as a bit of their backstory.
‘Furuku kara no shōya datta Himura ha nōchi kaikaku go mo bunke wo fuyasu koto de zai to PRIDE wo nantoka tamotte kita.‘ 「古くからの庄屋だった火叢は農地改革後も分家を増やす事で財とプライドをなんとか保ってきた」 “The Himura, who were village heads from long ago, managed to maintain their wealth and pride even after the land reform by increasing the number of branch families.” [Chap 387]
Let’s consider this bit, ‘were village heads (庄屋 'Shōya’) from long ago’ and see what it exactly means.
'Shōya’ (庄屋) can be translated as “village heads” but which is actually a bit more complex than what it might seem to us.
Basically a Shōya was a person who, during the Edo period (1603-1868), was in charge of the village affairs under the direction of the magistrate and worked as the leader of the village. The term was used predominantly in the Kansai regions (other regions used other names), so we can assume the Himura were originally from that region.
Just to give you an idea the Todorokis instead are from the Shizuoka prefecture (along with other characters like Midoriya and Bakugō).
To be more exact, the office of Shōya in Japan was generally established between 1688 and 1704.
To get a better idea of how rich Shōya could be, just think even though they technically were considered peasants, many of them were financially better off than samurai, or even top class Daimyo, lived in large mansions, owned large tracts of farmland , and were also intellectuals representing the village due to their work involved in document creation . The families that served as Shoya during the Edo period were often from prestigious families or previously were powerful vassals of warlords of the Sengoku period (1467-1638).
Of course it wasn’t mandatory for the Shōya to be that rich but… well, it gives you an idea they generally weren’t just a random nobody in charge of a village.
Their duties included tax collection, general village administration, management of public natural resources (such as mountain, field, river and ocean) of a village, as well as negotiating with the territorial lord as the representative of the villagers. The most powerful of them, administered between a dozen to several dozen villages, and ruled an extremely large territory. Some of them were given the privilege to bear a surname and to wear a katana and were treated like members of the samurai class. Their duties also included the communication of laws and the coordination of lawsuits.
Just so you know, Japanese surnames were not really born until 1875. Before, the Japanese mainly carried the name of their clan. Before this date, only people of high rank such as nobles and samurai had a surname. The common people used, in case of need, the name of their place of birth, for example, their village.
Now… Himura is written with the kanji for “ice” (氷 'hi’) and “gathering, collection” (叢 'mura’)… but the interesting part is that 'mura’, written with this kanji 村 means “village”.
So it’s possible originally they were the people from the Hi village, and then they took the word Himura, changed the kanji so as to make it sound less common people and turned it into their surname… either by becoming important enough to gain the right to a surname or much later, in 1875 (I tend to think they gained the right to their surname but that’s just me) or maybe even after this date, when they gained their Quirk.
Going on.
Let’s consider this bit ‘managed to maintain their wealth and pride even after the land reform (農地改革 'Nōchi kaikaku’) by increasing the number of branch families (分家 ‘Bunke’)’ and see what it exactly means:
So here Geten mentions a 'Nōchi kaikaku’ (農地改革) which means “Agricultural revolution” or “Land reform”.
Although Japan had various land reforms, in Japan, when you talk of the 'Nōchi kaikaku’ (農地改革), you are talking of the reform of the agricultural land ownership system carried out by the Japanese government in 1947 under the direction of the Supreme Commander for the Allied Powers.
The purpose was to reduce the wide gap between absentee landlords who owned agricultural land but did not farm it themselves, and tenant farmers who rented the land in exchange for giving the landlord a high proportion of the crop. The land reform laws were intended to limit the amount of farm land one household could own to about the amount of land that one family could farm themselves, without outside labor. The government forced absentee landlords to sell all their land to the government. Farmers were allowed to own a small amount of farm land that they could rent out to others, and had to sell any excess to the government. The government then sold this land, usually to the tenant who had been farming it. The result greatly improved the living conditions of farmers.
Why Geten says the Himura maintained their wealth and pride creating branch families?
Likely the Himura owned more than the land they would be allowed to own by the reform… but my guess is that, in order to continue controlling it, they decided to split their family in many branch families and share the land among them so that the control would still remain in their hands even if they would technically comply with the law.
In fact let’s look for a moment at how the whole main family/branch family work in Japan.
The “main household” of a Japanese family, which Geten will mention later in his talk, is called ‘Honke’ (本家 literally “source house”) and it is characterized by a patrilocal residence and patrilineal primogeniture and is part of the system of family branching that establishes a multiplied structure to create familial relationships.
In fact, in Edo period it was decided the eldest son would inherit everything, all of the family’s assets, including movable and immovable property, including the household as well as the responsibility of taking care of his parents as they aged and even the family Butsudan (since in the Todorokis’ Butsuma room, the room in which the Butsudan is, there’s also a photo of Enji’s father on the wall, this implies the Butsudan had also been ‘his home’ and so we can figure out that, if Enji had siblings, he was the eldest son merely by him having the Butsudan which hosts his father). The eldest son is also expected to live with his parents when they grow older. This change was essentially intended to prevent further division of a territory into smaller sections. Due to all this, particular attention was given to the oldest son’s upbringing and education as he would be the next family head.
What’s the family head?
The “family head” (当主 ‘tōshu’) is basically the person who has inherited the headship of the family.
This means they have authority over their wife and the rest of the family members and the duty to protect them as well as the right to disown those who violate his wishes. Basically, disobey him and you can be literally kicked out of the family. They also had authority over the family's customs and rituals and are responsible for the management of the family property and the family business.
What about the other children of the family?
Normally they would get zero inheritance (or a very small one). The daughters would get married off and would come to belong to other families, as for the younger boys, they could remain in the family and continue obeying to the family head or, if the family head were to allow them, form a branch family, the ‘Bunke’ (分家 literally “part house”) “branch households”.
The branch family was supposed to remain subservient to the main family (so the main family still keeps control of things) and remains to live close to it.
Note that a family could also adopt an adult (generally someone who worked for them) and then use him to create a branch family.
The Himura already had some branch families they controlled since the text say they increased (増やす ‘fuyasu’) the number of the branch families.
Long story short, if the Himura decided to not let anymore the male firstborn inherit everything but to split the land between more people so as to create many branch families, the main family would still be in control of everything.
I’m speculating, I don’t know if this is how they handled the whole thing, but it seems the most logical assumption.
‘Demo chōjō ga okiru to tomoni kasokudo-teki ni reiraku shite itta. Chi ga mazaru no wo kirattanda. Kekka bunke… tōen dōshi de no kekkon ga aitsuida. Mizukara wo heisoku kankyō ni oki Himura-ke ha shukushō no itto wo tadori.’ 「でも超常が起きると共に加速度的に零落していった��血が混ざるのを嫌ったんだ。結果分家…遠縁同士での結婚が相次いだ。自らを閉塞環境に置き火叢家は縮小の一途を辿り」 “But as the exceptional happened, things (for them) started falling down at an accelerating rate. They hated mixing their blood. As a result, the branch families... had marriages among distant relatives which occurred one after another. As a result of placing themselves in a closed environment, the Himura family steadily shrank.” [Chap 387]
Now… during feudal Japan, clans traditionally encouraged cousin relationships to perpetuate family dynasties, and the Himura split their family on paper to keep control of their land… so it can be the Himura always married between themselves because back then it was normal to do so.
It’s hard to say.
However the way Geten claims it was the advent of the “exceptional” (超常 ‘chōjō’) or, if you prefer, the appearance of Quirks, which speeded up their downfall as they didn’t want to dilute their blood, seems to imply when they turned out with having an ice Quirk, things started to take a turn for worse, causing them to hate mixing their blood.
Possibly the Himura’s ‘ice Quirk’ became another reason due to which they didn’t want to mix their blood with people who didn’t have it. If before it could have been fine to adopt someone into the family, afterward it wasn’t anymore because that someone wouldn’t have an ‘ice Quirk’, if before whatever family member could be okay for marriage, afterward only whose who inherited the ‘ice Quirk’ were eligible.
Shōto too kind of hinted at this, when he talked of Quirk marriages.
‘Kosei kon. Shitteru yo na. “Chōjō” ga okite kara dai ni ~ daisan sedai-kan de mondai ni natta yatsu… Jishin no “kosei” wo yori kyōka shite tsuga seru tame dake ni haigūsha wo erabi…… kekkon wo shiiru. Rinri-kan no ketsuraku shita zenjidaiteki hassō.’ 「個性婚知ってるよな。“超常”が起きてから第二~第三世代間で問題になったやつ…‘自身の”個性”をより強化して継がせる為だけに配偶者を選び…… 結婚を強いる。 倫理観の欠落した前時代的発想」 “Quirk marriage. Do you know about it? After the ‘paranormal’ happened, between the second and third generation they became a problem… In order to pass in inheritance a further strengthened version your ‘Quirk’ choose a spouse… and get her married to you by force. Old-fashioned way of thinking which lacks in ethics.” [Chap 31]
Likely the Himura started marrying into the family before Quirk appeared but, once they did, the marriages weren’t just between family members but between family members with an ice Quirk. I’ve theorized the Himura might have changed their surname in the past… but it can be that the ‘hi’ part of it became “ice” after the appearance of Quirks… or the fact the Himura started having an ice Quirk ended up being seen as a requisite to belong to the “ice gathering” family.
So it’s likely they were also doing Quirk marriages among family members, not so much like Enji did so as to mix his fire Quirk with a suitable Ice Quirk so that they would both compensate each other, but only in order to strengthen or maintain their ice Quirk. Which made Quirkless people, which previously were the majority, ineligible for marriage.
How distant had to be those distant relatives the Himura married each other off?
Currently, by law, in order to marry among them, relatives had to be at least second cousins or more distantly related (4th degree or higher).
If you've no idea of what this means here there's a potentially useful scheme which show you which degree are your family relatives from 1st to 3rd (the ones without degree are 4th or higher).
Now the huge declining birthrate in Japan might have caused the thinning of their numbers… and to make matters worse, if people keep marrying distant relatives, with each passing generation those distant relatives become less distant and therefore no more eligible for marriage, which might have made harder for the Himura to find a potential partner… and if having a ice Quirk was a requisite to get married, the fact some Himura might have been Quirkless thinned their options further…
So, anyway, Geten blames the Himura downfall to the thinning of their numbers… but honestly though, I tend to think it’s more like they were bad investors/administrators and so they lost their own capitals.
I mean, whatever you think about their marriage policies, they shouldn’t affect the money they had and we know if Rei was married off to Enji it wasn’t because there wasn’t an Himura available for her to marry but because her family was poor.
‘Obā-chan-tachi ga binbō shiteta kara okā-san wo uttan daro. Okāsan ha sōsuru shikanakattan daro.’ 「おばあちゃん達が貧乏してたからお母さんを売ったんだろ。お母さんはそうするしかなかったんだろ」 “Grandma and the others were poor, so they sold you, mother, isn’t that right? Mother, you had no choice but to do it, isn’t that right?” [Chap 302]
In the anime Enji himself confirms the reasons why he won the Himuras over were also tied to their lack of money.
'(Katsute ha meika datta Himura-ke mo ima ha aoikitoiki…)’ 「(かつては名家だった氷叢家も今は青息吐息…)」 “(The Himura family, which was once a prestigious family, was now in deep distress…)” [Ep 130]
Okay, so he doesn’t quite talk of them lacking money as Tōya did but he makes clear what won the family head over: his status and the bride’s dowry.
'(No.2 HERO no chii to meiyo, soshite djisankin meate ni Himura-ke no tōshu ha ore no teian wo assari to ukeireta.)’ 「(No.2ヒーローの地位と名誉、そして持参金目当てに氷叢家の当主は俺の提案をあっさりと受け入れた) 」 “(The head of the Himura family easily accepted my proposal, aiming for the status and prestige of the No. 2 hero, as well as the dowry.)” [Ep 130]
The “dowry” (持参金 ‘djisankin‘) generally refers to the amount paid by the bride’s family to the groom, while the groom instead should give the bride “betrothal gifts” (結納金 ‘yuinō-kin‘) .
So what happened here?
When the bride is poor she brings as dowry the betrothal gifts given to her by the husband. So likely Enji, in a roundabout way paid her dowry, by giving her money as a betrothal gift and it’s possible that part of it was held back by the Himura themselves so that not all the money was returned to him. Or not. We don’t know but again, the Himura were interested in money, that’s why they agreed with his proposition.
Let’s go on.
‘Tōtō honke ga miuri wo hajimeta koto de jijitsujō no shūen wo mukaeta. Nokori no wazuka na shizoku mo risan shi sono naka no hitotsu datta boku ha saikōshidō-sha (read: RE-DESTRO) ni hirowa reta.’ 「とうとう本家が身売りを始めたことで事実上の終焉を迎えた。残りの僅かな氏族も離散しその中の一つだった僕は最高指導者(リ・デストロ)に拾われた」 “When finally the main family started selling themselves, it came to a de facto end. Even the few remaining clans are scattered, and I was among them and then picked up by the supreme leader (read: Re-Destro).” [Chap 387]
Geten also says the Himura family came to an end when the main family started selling themselves. This is likely a reference to how Rei was allowed to marry out of the family, the Himura being interested in Enji’s money and reputation.
What does this mean?
The family is carried on by a male heir. Likely Rei’s family had no male children and, since Rei didn’t marry a Himura nor her father adopted a Himura and made him the next heir, the main family couldn’t continue.
Well, to be honest, in theory it could have continued if Enji had agreed to take Rei’s name (yes, the husband can take the wife’s surname in Japan) but, of course, Enji wouldn’t have agreed.
Probably the main family kind of kept the organization of the other families until the family head died. With no new main family head, Geten explains the remaining “clans” (氏族 ‘shizoku’) ended up scattered.
What do we mean with “clan”?
A ‘shizoku’ (氏族), a “clan”, is a group of families that are related to each other.
Remember the whole ‘you needed permission from the family head to form a branch family, if not you would remain in the family under the family head authority even if married’ thing?
Evidently the Himura were still organized like that, with all the children who were born in the branch families continuing to live in the huge Himura residences with their parents (regardless of being married or not) under the authority of their father first and of his heir after, unless they were allowed to become a new branch family and leave.
This until the main family dies out. Once it does they probably started doing what many do, who gets married or is an adult capable to support himself, leaves the birth family and build his own house. Hence they scattered.
Likely this could have been because the old, huge Himura residences were sold because the branch families were poor and couldn’t keep that lifestyle, and the result was no family member could support the others. That’s why Geten ends up being picked up and groomed by Re-Destro from when he was a child, so that he doesn’t even attend to school and starts training his Quirk way sooner than other Heroes.
So Re-Destro to whom Geten is fiercely loyal, becomes his savior from a life of misery and poverty with no support from his other relatives who, apart from Rei, might be deep in misery as well.
The obsession of the Himura for not mixing their blood with others, might have made easier for him to embrace the 'Quirk supremacist’ theories of Re-Destro (those with the strongest Quirk should rule).
But let’s now go back to the main family and to Rei.
We get some information about them which confirm the story Geten told us in chap 301 and episode 130.
In chap 301 we’re shown Enji, Rei and the Himura family head taking part to what looks like a Miai (見合い), as the anime confirms.
‘(Ichiō, miai to iu katachi wo totte ha iruga, kore ha “kosei” kon)’ 「(一応、見合いという形をとってはいるが、これは"個性"婚) 」 “(Just in case, although it is made to look like what we call an arranged marriage meeting, this is a “Quirk” marriage.)” [Ep 130]
An “arranged marriage meeting” (見合い ‘miai’) is a Japanese traditional custom in which a woman and a man are introduced to each other to consider the possibility of marriage. Fundamentally is a meeting opportunity with more serious considerations for the future as a process of courtship.
Prior to it, both the families involved investigate the potential candidates.
So was Rei forced into it by Enji or not? When I say ‘families’ I mean parents who not always feel necessary to inform the future bride about it, in fact Shōto will say Enji persuaded Rei’s relatives, not Rei.
‘Kosei kon. Shitteru yo na. “Chōjō” ga okite kara dai ni ~ daisan sedai-kan de mondai ni natta yatsu… Jishin no “kosei” wo yori kyōka shite tsuga seru tame dake ni haigūsha wo erabi…… kekkon wo shiiru. Rinri-kan no ketsuraku shita zenjidaiteki hassō. Jisseki to kane dake ha aru otoko da… Oyaji ha haha no shinzoku wo marumekomi haha no “kosei” wo teniireta.’ 「個性婚知ってるよな。“超常”が起きてから第二~第三世代間で問題になったやつ…‘自身の”個性”をより強化して継がせる為だけに配偶者を選び…… 結婚を強いる。 倫理観の欠落した前時代的発想。実績と金だけはある男だ…親父は母の親族を丸め込み母の”個性”を手に入れた」 “Quirk marriage. Do you know about it? After the ‘paranormal’ happened, between the second and third generation they became a problem… In order to pass in inheritance a further strengthened version your ‘Quirk’ choose a spouse… and get her married to you by force. Old-fashioned way of thinking which lacks in ethics. He’s a man with achievement and money… My father persuaded my mother’s relatives and obtained my mother’s ‘Quirk’.” [Chap 31]
‘Marumekomi’ (丸め込み) literally “rounding included” means “to talk someone into doing what you want”, “to persuade him” but also “to manipulate”, “to swindle”. Shōto is clearly giving a definitive negative connotation to how Enji managed to win Rei from her parents, but in the end it seems all Enji had to do was to show them the money and the fact he was the Number Two Hero and they capitulated easily enough and decided he was a better potential partner than any distant relative she could have.
Tōya also paints a picture that looks rather negative.
'ENDEAVOR ha katsute chikara ni kogarete imashita. Soshite ALL MIGHT wo koe renai zetsubō kara yori tsuyoi “kosei” wo motta ko wo tsukuru tame muriyari tsuma wo metorimashita’ 「エンデヴァーはかつて力に焦がれていました。そしてオールマイトを超えれない絶望からより強い"個性"を持った子を作る為無理やり妻を娶りました」 “Endeavor was once thirsty for power. Therefore, out of despair of not being able to surpass All Might, in order to create a child with a stronger "Quirk” he took a wife by force.” [Chap 290]
Tōya uses 'muriyari’ (無理やり), which means “Forcibily, against one’s will” but again, later on, it seems it’s just because Enji didn’t swoon Rei over but merely persuaded her parents to agree by showing them money.
‘Obā-chan-tachi ga binbō shiteta kara okā-san wo uttan daro. Okāsan ha sōsuru shikanakattan daro’ 「おばあちゃん達が貧乏してたからお母さんを売ったんだろ。お母さんはそうするしかなかったんだろ」 “Grandma and the others were poor, so they sold you, mother, isn’t that right? Mother, you had no choice but to do it, isn’t that right?” [Chap 302]
In truth, apparently, Rei was given options by her parents, limited as they were, as she claims she actually chose this.
‘Sentakushi ha kagira rete itakeredo erande susunda no ha watashi no ashi de. Semete sono-sakide ha waratte iyou to omotte ita… noni’ 「選択肢は限られていたけれど選んで進んだのは私の足でせめてその先では笑っていようと思っていた…のに」 “Although my options were limited, it were my feet which chose to advance. At least I’ll try to smile in the future, that’s what I was thinking… and yet…” [Chap 302]
'(Kotowaru koto mo dekita hazuda. Daga kanojo ha “kosei” kon de aru koto mo shōchi no ue de, ie no tame ni ore no tsuma ni naru to iu.)’ 「(断る事もできたハズだ。だが彼女は"個性"婚である事も承知の上で、家の為に俺の妻になると言う)」 “She could have refused. However, even if she was aware that it was a "Quirk” marriage, she said that she will become my wife for the sake of her family.)” [Ep 130]
‘(“Kosei kon”de aru koto mo shōchi no ue de... Ie no tame ni ore no tsuma ni naru to iu.)’ 「(“個性婚”である事も承知の上で……家の為に俺の妻になると言う) 」 “(Even though she was aware it was a “Quirk marriage”… she said she would become my wife for the sake of her family.)” [Chap 302]
Likely her options were either to marry Enji and, at least, ensure financial stability for herself and her family, or marry a distant relative and ensure the continuation of the Himura family as well as its economical decadence.
Tough choice.
Anyway, during the Miai, the family head let us know it was Enji who approached them for a bride.
'Jiki No.1 no yobigoe takai ENDEAVOR-sama kara o koe kake itadakeru to ha yume ni mo omoi masendeshita! Gyōkō no kiwami ni gozaimasu!!’ 「次期No.1の呼び声高いエンデヴァー様からお声掛けいただけるとは夢にも思いませんでした!僥倖の極みにございます!!」 “I never dreamed that I would receive an invitation from Endeavor-sama, who has been hailed as the next No. 1! We are at the height of luck!!” [Chap 302]
So ‘okoegake’ (お声掛け) or, more simply ‘koegake’ (声掛け) as the ‘o’ is just an honorific, is generally used to imply you’re calling out someone or inviting someone to a meeting… but it is a word also used to imply you requested for a Miai.
Mind you, it’s not so weird in Japan. When organizing a Miai the parents of the future grooms tend to approach the people they know, asking them for potential candidates and even investigate said potential candidates. So either Enji checked on the Quirk registry and found out all the families that had an ice Quirk, investigated them and then approached the Himura with a proposal knowing they were in financial needs, or they were recommended to him by someone else.
It can also be the Himura also informed the people they knew they had a daughter they wanted to marry, just in case they decided PRIOR to Enji offering them money that they were willing to sell Rei to the best offering, but didn’t expect Enji to volunteer himself.
If the Himura were already planning on selling their daughter off, it means Rei too had her pick of rich potential husbands among whom to choose in addition to the distant relatives, which would increase her options and Enji had to persuade her parents he was the best candidate.
Hard to say but, from the way the family head, which I take is Rei’s father (it could be her grandfather as well but since the main family crumbles short after I’ll assume it’s her father) is enthusiast of having been approached by Enji who doesn’t even have to say a word, he didn’t really have to work hard to persuade them.
The guy is absolutely delighted to give Rei to Enji.
‘Himura mo katsute ha meika to yoba reta yuisho aru iegara ni gozaimasu ko - top Hero-sama no hanryo to shimashite ha jūbun ni tsuriai ga toreru mono to’ 「氷叢もかつては名家と呼ばれた由緒ある家柄にございます故―トップヒーロー様の伴侶としましては充分に釣り合いがとれるものと…」 ``The Himuras also come from a distinguished family with a prestigious lineage, so I think she would be a perfect match as the Top Hero-sama’s companion…” [Chap 302]
The family head confirms what Geten will later say.
He calls the Himura a 'Meika’ (名家) which can be translated as “noble/distinguished family” with a ‘yuisho aru iegara’ (由緒ある家柄) which can be translated “with a prestigious/with a long history social standing/lineage”.
In the anime Endeavor also confirms this, he probably picked the Himura also for this as, as I said, it’s considered perfectly fair to investigate the family of a potential bride.
'Katsute ha meika datta Himura-ke mo ima ha aoikitoiki…’ 「かつては名家だった氷叢家も今は青息吐息…」 “The Himura family, which was once a prestigious family, was now in deep distress…” [Ep 130]
Also, since Rei knew it was a Quirk marriage, he came clear with them about his intentions…
‘(“Kosei kon”de aru koto mo shōchi no ue de... Ie no tame ni ore no tsuma ni naru to iu.)’ 「(“個性婚”である事も承知の上で……家の為に俺の妻になると言う) 」 “(Even though she was aware it was a “Quirk marriage”… she said she would become my wife for the sake of her family.)” [Chap 302]
I’m honestly curious on what the Himura thought about Enji’s idea. Their Quirk marriages were to preserve and strengthen their ice Quirk as it was, they didn’t want to mix blood and create a different Quirk, so Enji who instead wants to marry outside of his family with someone with a different Quirk to strengthen his own by mixing it with Rei is definitely someone who’s doing something that runs in a parallel line to what they’re doing, meaning something similar but with no contact points.
The Himura don’t praise Enji’s family, just his status as Number Two Hero, which makes me think the Todoroki weren’t a noble/distinguished family with a prestigious/with a long history social standing/lineage but who cares, Enji has prestige as Hero and money so he can stand on an equal level with Rei.
What else do we know or can speculate about the Himura family?
The house in which Enji and Rei have their meeting might have been a place Enji rented for the meeting… but might have also be Rei’s house. Since the Himura were land owners this might explain why the garden is so large, and maintaining such a large property might be expensive hence why the Himura are desperate for money.
We’re told that Enji and Rei are at their first meeting/date.
Normally if the initial Miai introduction was successful, the potential couple went through a series of dates until a decision was reached. Don’t expect a long courting, the decision was usually expressed at the couple's third meeting. If they chose to marry, they went through a formal marriage process known as ‘miai kekkon’ (見合い結婚 “arranged meeting marriage”), in which a “betrothal ceremony” (結納 ‘yuinō’) was arranged by the groom's family.
Now… considering Rei is wearing a scarf which is what we see the character doing in January, the Miai might have taken place in January.
We don’t know when exactly Enji and Rei met and married, it was after Enji became the Number Two Hero and we know he became as such at 20. This means he became Number 2 either in the November Hero Billboard Chart, or that he had to wait until the following one which was in May. If it was in the November Hero billboard chart, the Miai might have taken place at the beginning of the next year, when Enji was still 20, if not it would take place in the following year, when he was 21 (but would turn 22 in August of that year). It can’t be later as, since Tōya is born in January he was probably conceived in April of the year in which Enji would turn 22.
Long story short Enji and Rei had, at best, a year and four months from their first meeting to the moment in which they conceived a child, and four months only at worst.
By the way, the best period for marriage is April so yes, Tōya could have been conceived short after they married.
With the marriage Rei stops being an Himura, her name is written out from the Himura “family registry”, better known as ‘koseki’ (戸籍) and written into the one of the Todoroki family.
If Enji were to kick her out of his family in theory she would need the family head permission to go back into the Himura family. Divorce is a big shameful deal for all the parties involved so it’s not as easy as in the west.
So, what happens to the remaining Himura of the main family?
We know Rei’s mother was alive when Shōto was five.
Tōya calls his grandmother ‘Obā-chan’ (おばあちゃん), which is an affectionate way to call your grandmother (he might have used the more respectful ‘Obā-san’ (おばあさん), and his view on them is sympathetic (they were really poor so they had to sell his mother off) so it can be that he has a good relationship with his grandmother.
‘Obā-chan-tachi ga binbō shiteta kara okā-san wo uttan daro. Okāsan ha sōsuru shikanakattan daro’ 「おばあちゃん達が貧乏してたからお母さんを売ったんだろ。お母さんはそうするしかなかったんだろ」 “Grandma and the others were poor, so they sold you, mother, isn’t that right? Mother, you had no choice but to do it, isn’t that right?” [Chap 302]
Even Rei tried to turn on her mother for help when she believed she couldn’t take it anymore… and calls her ‘Okā-san’ (お母さん), which is the standard way to say mother in normal families (people from upper class families might use, for example, the much more respectful ‘Okā-sama’ (お母様)) so, I guess, by Japanese standards she was present enough as a mother/grandmother.
We can even speculate she’s the old woman we see watching over Tōya, Fuyumi and Natsuo as they’re playing in the garden under Shōto’s longing gaze (though she could also be a helper/servant).
Shōto has not Tōya’s sympathetic opinion on her mother’s family relatives, nor refers to them in an affectionate way, calling them just that, ‘haha no shinzoku’ (母の親族 “mother’s relatives”).
‘Kosei kon. Shitteru yo na. “Chōjō” ga okite kara dai ni ~ daisan sedai-kan de mondai ni natta yatsu… Jishin no “kosei” wo yori kyōka shite tsuga seru tame dake ni haigūsha wo erabi…… kekkon wo shiiru. Rinri-kan no ketsuraku shita zenjidaiteki hassō. Jisseki to kane dake ha aru otoko da… Oyaji ha haha no shinzoku wo marumekomi haha no “kosei” wo teniireta.’ 「個性婚知ってるよな。“超常”が起きてから第二~第三世代間で問題になったやつ…‘自身の”個性”をより強化して継がせる為だけに配偶者を選び…… 結婚を強いる。 倫理観の欠落した前時代的発想。実績と金だけはある男だ…親父は母の親族を丸め込み母の”個性”を手に入れた」 “Quirk marriage. Do you know about it? After the ‘paranormal’ happened, between the second and third generation they became a problem… In order to pass in inheritance a further strengthened version your ‘Quirk’ choose a spouse… and get her married to you by force. Old-fashioned way of thinking which lacks in ethics. He’s a man with achievements and money…My father persuaded my mother’s relatives and obtained my mother’s ‘Quirk’.” [Chap 31]
The implication of Shōto’s words is that they just did it for an old-fashioned way of thinking which lacks in ethics and because Enji persuaded them.
So it can be that Rei’s mother either was kept away from Shōto as well or died early enough, hence he has no fond feelings for her.
Since Geten said:
‘Tōtō honke ga miuri wo hajimeta koto de jijitsujō no shūen wo mukaeta. Nokori no wazuka na shizoku mo risan shi sono naka no hitotsu datta boku ha saikōshidō-sha (read: RE-DESTRO) ni hirowa reta.’ 「とうとう本家が身売りを始めたことで事実上の終焉を迎えた。残りの僅かな氏族も離散しその中の一つだった僕は最高指導者(リ・デストロ)に拾われた」 “When finally the main family started selling themselves, it came to a de facto end. Even the few remaining clans are scattered, and I was among them and then picked up by the supreme leader (read: Re-Destro).” [Chap 387]
We can assume this also implied the family head didn’t live long after that or, otherwise, since he would have kept on ruling over the other branch families, he might have stopped them from scattering. If Rei’s father died without an heir instead there would be no one to rule and the families inside the clans can scatter. It would also explain why Tōya said it was ‘his grandmother and the others’ to say ‘his grandparents’ instead than ‘his grandfather and the others’. The man might have died when Tōya was young so it’s to his grandmother he thinks, even though the decision was very clearly taken by his grandfather, the family head.
Well, that’s all we know about the Himura.
We can speculate Rei is a forth generation Quirk owner like Midoriya Inko, which would mean since the Himura married among them with ice Quirk users, that their ice Quirk is very strong genetically, which explains why Enji’s kids tend to take more from Rei than from him… at least this was clearly Horikoshi’s intention when he inserted the Himura family history just before revealing Tōya too had an ice Quirk.
Basically of Enji’s kids, all 4 of them inherited Rei’s Quirk and only 2 inherited his Quirk albeit each of them inherited variations of those over mentioned Quirks… but well, as far as I’m involved that’s the less interesting part of the Himura history.
I doubt we’ll get more info about them before the end of the story, even though it could be interesting.
We'll see.
#Boku no Hero Academia#BNHA spoilers#Todoroki Rei#Todoroki Enji#Todoroki Touya#Todoroki Shouto#BNHA Ramblings#bnha meta
66 notes
·
View notes
Text
MHA Chapter 387 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
PLEASE DO NOT SHARE THIS POST AS A DIRECT LINK ON OTHER WEBSITES.
1 火叢は血が濃いんだ ひむらはちがこいんだ Himura wa chi ga koinda “The Himura blood runs thick.”
tagline 1 No.387 煮凝り 堀越耕平 ナンバー387 にこごり ほりこしこうへい NANBAA 387 nikogori Horikoshi Kouhei No. 387 Aspic Kouhei Horikoshi
tagline 2 語るは… かたるは… kataru wa... The speaker...
2 古くからの庄屋だった火叢は農地改革後も分家を増やす事で ふるくからのしょうやだったひむらはのうちかいかくごもぶんけをふやすことで furuku kara no shouya datta Himura wa nouchi kaikaku-go mo bunke wo fuyasu koto de “The Himuras, who were village leaders from ancient times, by increasing their family branches even after the land reform, they”
3 財とプライドをなんとか保ってきた ざいとプライドをなんとかたもってきた zai to PURAIDO wo nantoka tamotte kita “somehow managed to keep their wealth and pride.”
tagline 3 超常解放戦線幹部 ちょうじょうかいほうせんせんかんぶ choujou kaihou sensen kanbu Paranormal Liberation Front Officer
tagline 4 外典 個性「氷操」 げてん こせい「ひょうそう」 Geten kosei 「hyousou」 Geten Quirk: Ice Manipulation
4 でも超常が起きると共に加速度的に零落していった でもちょうじょうがおきるとともにかそくどてきにれいらくしていった demo choujou ga okiru to tomo ni kasokudo-teki ni reiraku shite itta “But that all fell at an accelerating pace to zero in tandem with the awakening of the paranormal.”
5 血が混ざるのを嫌ったんだ ちがまざるのをきらったんだ chi ga mazaru no wo kirattanda “They hated mixing their blood.”
6 お家柄と…異形差別のコンボね スピナーが聞いたらなんて言うかな おいえがらと…いぎょうさべつのコンボね スピナーがきいたらなんていうかな oiegara to...igyou sabetsu no KONBO ne SUPINAA ga kiitara nante iu ka na “Sounds like a combo of family pedigree and heteromorph discrimination, eh? Wonder what Spinner would say if he heard this.”
7 Mr.コンプレス ミスターコンプレス MISUTAA KONPURESU Mr. Compress
page 1
1 結果分家…遠縁同士での結婚が相次いだ けっかぶんけ…とおえんどうしでのけっこんがあいついだ kekka bunke...tooen doushi de no kekkon ga aitsuida “As a result, the family branches...had marriages with distant relatives one after another.”
2 血が濃いってそういう… ちがこいってそういう… chi ga koitte sou iu... “That’s how the blood is thick...”
3 自らを閉塞環境に置き みずからをへいそくかんきょうにおき mizukara wo heisoku kankyou ni oki “By placing themselves in a closed environment,”
4 火叢家は縮小の一途を辿り ひむらけはしゅくしょうのいっとをたどり Himura-ke wa shukushou no itto wo tadori “the Himura family steadily shrank,”
5 とうとう本家が身売りを始めたことで事実上の終焉を迎えた とうとうほんけがみうりをはじめたことでじじつじょうのしゅうえんをむかえた toutou honke ga miuri wo hajimeta koto de jijitsujou no shuuen wo mukaeta “and when finally the main family started selling themselves, it came to a de facto end.”
6 残りの僅かな氏族も離散し のこりのわずかなしぞくもりさんし nokori wo wazuka na shizoku mo risan shi “Even the few remaining clans are scattered,”
7 その中の一つだった僕は最高指導者に拾われた そのなかのひとつだったぼくはリ・デストロにひろわれた sono naka no hitotsu datta boku wa RI DESUTORO (kanji: saikou shidousha) ni hirowareta “and I was among them and then picked up by Re-Destro (read as: supreme leader).”
8 異能は世代を経るごとにより複雑に深化していく いのうはせだいをへるごとによりふくざつにしんかしていく inou wa sedai wo heru goto ni yori fukuzatsu ni shinka shite iku “As meta abilities pass through the generations, they deepen in complexity.”
page 2
1 濃く深く こくふかく koku fukaku “In those thickly and deeply”
2 堆積した因子には たいせきしたからだには taiseki shita karada (kanji: inshi) ni wa “ingrained bodies (read as: quirk factors),”
3 本人すら知覚し得ない力が眠っているかもしれない ほんにんすらちかくしえないちからがねむっているかもしれない honnin sura chikaku shi enai chikara ga nemutte iru kamo shirenai “there may be a sleeping power that even the person himself is unaware of.”
4 だが人は心を置き去りにしたままだ だがひとはこころをおきざりにしたままだ daga hito wa kokoro wo okizari ni shita mama da “But people now leave their hearts behind.”
5 明日…何が��わるだろう あす…なにがかわるだろう asu...nani ga kawaru darou “Tomorrow...I wonder what [tomorrow] will bring.”
6 さァ次はおまえだ さァつぎはおまえだ saA tsugi wa omae da “Well, next is you.”
7 警察・ヒーローと何を���してた? けいさつ・ヒーローとなにをはなしてた? keisatsu・HIIROO to nani wo hanashiteta? “What were you talking about with the police and the heroes?”
8 何でもいい聞かせろ なんでもいいきかせろ nandemo ii kikasero “Let me hear anything,”
9 この戦いが終わるまでの暇つぶしに このたたかいがおわるまでのひまつぶしに kono tatakai ga owaru made no himatsubushi ni “to kill time until this battle is over.”
page 1
1-2 群訝山荘跡より約800m ぐんがさんそうあとよりやく800メートル gunga sansou ato yori yaku 800 MEETORU Approximately 800 meters from the Gunga Mountain Villa Ruins
3-7 ハア HAA “Haah” (Note: It’s the sound of heavy panting/breathing.)
8 爆発… ばくはつ… bakuhatsu... “An explosion...”
9 だと…⁉︎ da to...!? “you say...!?”
10-11 ハア HAA “Haah” (Note: It’s the sound of heavy panting/breathing.)
page 2
1 避難ブロックだけじゃない… ひなんブロックだけじゃない… hinan BUROKKU dake ja nai... It won’t just be the evacuation blocks...
2 今トガの増殖を抑えてるピクシーボブたちもーーー‼︎ いまトガのぞうしょくをおさえてるピクシーボブたちもーーー‼︎ ima TOGA no zoushoku wo osaeteru PIKUSHIIBOBU-tachi mo---!! Also Pixiebob and the others who are suppressing Toga’s proliferation right now---!!
3 いかん…AFO戦のダメージが脚に来ている…! いかん…オール・フォー・ワンせんのダメージがあしにきている…! ikan...OORU FOO WAN sen no DAMEEJI ga ashi ni kite iru...! This is bad...the damage from the battle with AFO is spreading to my leg...!
4 これ以上燈矢を誘導して遠くへ向かうにはーーー… これいじょうとうやをゆうどうしてとおくへむかうにはーーー… kore ijou Touya wo yuudou shite tooku e mukau ni wa---... I have to guide Touya and lead him farther away---...
5 あっ a “AGH”
6 お o “OH”
page 1
1 おどおさん odoosan “FATHER”
2 見で みで mide “WATCH”
3 見でええ みでええ mideee “WAAATCH [ME]”
page 2
1 こんなのできるよぉになったんだぜ! konna no dekiru yoo ni nattanda ze! “I’ve become able to do something like this!”
page 1
1 炎を ほのおを honoo wo “The flames,”
2 止めろ とめろ tomero “stop them!”
3 燈矢…‼︎ とうや…‼︎ Touya...!! “Touya...!!“
4 見でええ みでええ mideee “WAAATCH”
page 2
1 …死なせたくない…! …しなせたくない…! ...shinasetakunai...! "...I don’t want you to die...!”
2 なづぐん nadzu-gun “NATSU-KUN”
3 あぞぼお…おお⁉︎ azoboo...oo!? “LET’S PLAY...YY!?”
4 もう…意識が…! もう…いしきが…! mou...ishiki ga...! His consciousness...is already...!
5 …俺が …おれが ...ore ga ...[Why have] I,
6 灼ける程の熱で やけるほどのねつで yakeru hodo no netsu de with a heat that burns...
7 何でここまで…保ってこられた なんでここまで…たもってこられた nande koko made...tamotte korareta Why have I...been kept here until this point?
8 燈矢…‼︎ とうや…‼︎ Touya...!! Touya...!!
9 おまえはーーー omae wa--- You---
page 1
1 死地での危機感 しちでのききかん shichi de no kikikan A sense of crisis at death’s door.
2 臨死の経験が"個性"を覚醒させる事がある りんしのけいけんが"こせい"をかくせいさせることがある rinshi no keiken ga “kosei” wo kakusei saseru koto ga aru There have been cases where quirks have been awakened by near-death experiences.
3 その一方で人には そのいっぽうでひとには sono ippou de hito ni wa On the other hand, people
4-5 「火事場の馬鹿力」というものがあり… 「かじばのばかちから」というものがあり… 「kajiba no baka chikara」 to iu mono ga ari... have something like an insane strength of desperation... (Note: This is the level of strength Izuku tapped into against Muscular the first time where he broke his body’s limiters. The typical example is of a mother lifting a car off her child in a moment of desperation.)
6 それは覚醒とは違い それはかくせいとはちがい sore wa kakusei to wa chigai That’s different from an awakening.
7 死に瀕した時のみ顕現する力 しにひんしたときのみけんげんするちから shi ni hin shita toki nomi kengen suru chikara A power that manifests only when on the brink of death.
8 ああ… aa... “Yes...”
9 あああ! aaa! “I get it!”
page 2
1 冷の れいの Rei no Rei’s
2 "個性"…‼︎ "こせい"…‼︎ “kosei”...!! quirk...!!
page 1
1 勝って かって katte I’ll win by
2 燈矢を見続ける! とうやをみつづける! Touya wo mitsudzukeru! continuing to watch Touya!
page 2
1 全部 ぜんぶ zenbu “Everything”
2 俺の責任だ おれのせきにんだ ore no sekinin da “is my fault.”
-4 全部背負って償いに生きねばと思っていた ぜんぶせおってつぐないにいきねばとおもっていた zenbu seotte tsugunai ni ikineba to omotte ita “I thought I had to live and shoulder everything to make amends.”
5 でも demo “But”
6 おまえはずっと俺を見続けてたんだもんな… おまえはずっとおれをみつづけてたんだもんな… omae wa zutto ore wo mitsudzuketetanda mon na... “you were always continuing to look at me...”
7-8 おまえを見てやれなかった…… おまえをみてやれなかった…… omae wo mite yarenakatta...... “I couldn’t see you......”
9 おまえにも償わなきゃいけなかったんだ おまえにもつぐなわなきゃいけなかったんだ omae ni mo tsugunawanakya ikenakattanda “I needed to atone to you, too.”
page 1
1 同じ夢を見る俺だけがいない家族の夢 おなじゆめをみるおれだけがいないかぞくのゆめ onaji yume wo miru ore dake ga inai kazoku no yume I saw the same dream, the dream of my family without me only.
2 …一人で逝かせはしない…だが …ひとりでいかせはしない…だが ...hitori de ikase wa shinai...daga “...I won’t let you die alone...but”
3 もう誰も…!巻き込ませはしない もうだれも…!まきこませはしない mou dare mo...! makikomase wa shinai “no one else...! We won’t involve [anyone else!]”
page 2
1 地上の移動では間に合わない ちじょうのいどうではまにあわない chijou no idou de wa ma ni awanai They won’t evacuate the area above ground in time.
2 燈矢 おまえの火力も借りて空にーーー とうや おまえのかりょくもかりてそらにーーー Touya omae no karyoku mo karite sora ni--- Touya, I’m borrowing your firepower to [send us] to the sky---
3 待て…待ってくれ…! まて…まってくれ…! mate...mattekure...! Wait...please wait...!
4 もう少しだけーーー! もうすこしだけーーー! mou sukoshi dake---! Just a little more---!
1 火叢は血が濃いんだ ひむらはちがこいんだ Himura wa chi ga koinda The Himura blood runs thick.
2 冷!!⁉︎ れい!!⁉︎ Rei!!!? “Rei!!!?”
3 お母さんも おかあさんも okaasan mo You, too, Mom.
4 加担してんだよ かたんしてんだよ katan shitenda yo You're complicit.
tagline 母…‼︎ はは…‼︎ haha...!! His mother...!!
PLEASE DO NOT SHARE THIS POST AS A DIRECT LINK ON OTHER WEBSITES.
#please do not share this direct link on other websites#my hero academia manga spoilers#final showdown spoilers#won't properly tag until next week#wow that flashback to katsuki is sus#makin' it too easy for me to tie him in there horikoshi#will tag better later
151 notes
·
View notes
Text
I was just admiring this earlier the other day <3
You do an impressively great job of capturing that Old School Monster Suit feel for your take on Godzilla, the expression on the face especially, and I love the stylized look of the waves too! Thank you SO much for this lovely gift.
For my friend @gojira007
17 notes
·
View notes
Text
I just finished with our yearly family tradition of watching the newest Case Closed movie!
Absolutely outragous. They broke the rule. Nothing plot relevant is supposed to happen in movies and they brought out a huge plot twist. How fucking dare they that is illegal. The plot was extremely confusing and convoluted and full of plot contrivances.
10/10, I had a blast.
Also:
I love that with Case Closed in the German dub they just do not give a shit about localisation anymore. At some point in the 10s they just gave up and started going full 'kaikaku means plan' except they don't tell you the plan part and just throw Japanese words at you with a 'sink or swim, bitch' attitude. Not only do they not bother translating names anymore, they also don't bother with some words that absolutely could be translated. Like there were plot relevant swords in the movie which they refer to exclusively by their specific Japanese name for no reason. The exact term was irrelevant, they are just pretty swords. But by god the kids these will learn Japanese or so help them because they absolutely cannot be bothered anymore to try and explain Aoyama's extremely specific Japanese cultural references.
15 notes
·
View notes
Text
Jack o Leaf
by
kaikaku
46 notes
·
View notes
Text
2023
2022
2021
2020
2019
Comic ZERO-SUM[コミック ゼロサム]
Koutei Heika no Senzoku Shishohime[皇帝陛下の専属司書姫]
Okaa-sama no Iutoori![お母様の言うとおり!]
Ouji-sama ni Dekiai Sarete Komattemasu[王子様に溺愛されて困ってます]
Sono Akuyaku Reijou wa Kouryakuhon wo Tazusaete iru[その悪役令嬢は攻略本を携えている]
Kuuki ga "yomeru" shinnyuushain to buaisou na senpai[空気が「読める」新入社員と無愛想な先輩]
Ayakashi Kazoku no Youko Reijou, Onmyouji to Seiryaku Kekkon suru[あやかし華族の妖狐令嬢、陰陽師と政略結婚する]
Tensei Oujo wa Ai yori Ryouchi ga Hoshii no de Seiryaku Kekkon wo Kibou shimasu![転生王女は愛より領地が欲しいので政略結婚を希望します!]
Ochikobore Shiro Madoushi CECILl wa Taishougai no Hazu deshita[落ちこぼれ白魔導士セシルは対象外のはずでした]
The disliked wife wants to divorce a hero general![嫌われ妻は、英雄将軍と離婚したい! ]
Binbou Danshaku Reijou no Ryouchi Kaikaku [貧乏男爵令嬢の領地改革]
The court lady of the emperor is hoped for as his bride[皇帝つき女官は花嫁として望まれ中]
Kami Sakka Murasaki Shikibu no Arienai Hibi [神作家・紫式部のありえない日々]
Let's go on the evil runway.[悪の華道を行きましょう]
THE DARK MAID DOMINATES![闇メイドが支配する!]
Kaseimadoushi no Isekaiseikatsu[家政魔導士の異世界生活]
Watashi no Oshi ga Kyou mo Saikou ni Toutoi node, Zenryoku de Shiawase ni suru![私の推しが今日も最高に尊いので、全力で幸せにする!]
Kamikatari ni Sayonara wo[神騙りにさよならを]
Teito Ayakashi Yashiki no Keiyaku Hanayome[帝都あやかし屋敷の契約花嫁]
Hime-sama, Muri Desu![姫様、無理です!]
Suterare Danshaku Reijou wa Kurokishi-sama no Oki ni Iri[捨てられ男爵令嬢は黒騎士様のお気に入り]
Imouto ni Konyakusha wo Toraretara, Juuna Ouji ni Kyuukon saremashita[妹に婚約者を取られたら、獣な王子に求婚されました]
Takabisha Koujo wa Damattenai[高飛車皇女は黙ってない]
Dekasegi Reijou no Konyaku Soudou Jiki Koushaku-sama wa Fianse ni Aisaretakute Hisshidesu.[出稼ぎ令嬢の婚約騒動 次期公爵様は婚約者に愛されたくて必死です。]
Ouhi-sama ga Otoko da to Kidzuita Watashi ga, Zenryoku de Inpei Kousakusasete Itadakimasu![王妃様が男だと気づいた私が、全力で隠蔽工作させていただきます!]
Okitsune-sama no Irui Konintan[お狐様の異類婚姻譚]
Koukyuu no Chouki wa Shichisai no Uranaishi[後宮の寵姫は七彩の占師]
Futsutsuka na Akujo dewa Gozaimasu ga[ふつつかな悪女ではございますが ]
I'm a cruel saint woman but i want to help my beloved husband. (However I am disliked by him)[悪虐聖女ですが、愛する旦那さまのお役に立ちたいです。(とはいえ、嫌われているのですが)]
My Next Life as a Villainess: All Routes lead to Doom![乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった…]
Princess of the Bibliophile[虫かぶり姫]
Ryukishi no Okiniiri[竜騎士のお気に入り]
Soku Taijou Shitai Wakiyaku na no ni, Netotte Shimatta Ouji-sama ga Nigashite Kuremasen[即退場したい脇役なのに、寝取ってしまった王子様が逃がしてくれません]
Kokuryuu Heika no Seiryaku Hanayome - Majo desu ga, Tasuketa Ryuu ni Yomeiri Saserare sou desu[黒竜陛下の政略花嫁 魔女ですが、助けた竜に嫁入りさせられそうです]
Douse Suterareru no nara, Saigo ni Suki ni Sasete Itadakimasu[どうせ捨てられるのなら、最後に好きにさせていただきます]
MODERN CINDERELLA DOES NOT DROP SHOESi.[昨今のシンデレラは靴を落とさない。]
Ochikobore Majo to Koi wo Shiranai Tensai Majutsushi[落ちこぼれ魔女と恋を知らない天才魔術師]
Paradox Live Stage Battle “COMIC”
HAIGAKURA[ハイガクラ]
Jamasha no Youdesuga, Ouji no Chuushoku wa Watashi ga Tsukuru Youdesu[邪魔者のようですが、王子の昼食は私が作るようです]
Sannengo Rikon suru Hazu ga, Naze ka Dekiaisaretemasu[三年後離婚するはずが、なぜか溺愛されてます]
Konyakusha ni Sobahi to shite Riyousareru Kurai Nara Majutsushi-sama no Houshou to narimasu[婚約者に側妃として利用されるくらいなら魔術師様の褒賞となります]
Please find this Love[どうかこの恋を見つけて]
MARIELLE CLARAC Engagement[マリエル・クララックの婚約]
YANKII Manga ni Tensei shitara Naze ka Souchou ni Ezukesareteimasu.[ヤンキー漫画に転生したら、何故か総長に餌付けされてます。]
Hikikomori Reijou wa Hanashi no wakaru Seijuuban[引きこもり令嬢は話のわかる聖獣番]
Job-Changing! Pritender Lady ⇀ Lovely Dr.[まがいもの令嬢から愛され薬師になりました]
Akuyaku no Goreisoku no Dounika shitai Nichijou[悪役のご令息のどうにかしたい日常]
Yobai wo Ketsui Shita Reijou desuga Machigaete RiIVAL Koushaku Otouto no BED ni Mogurikonde Shimaimashita[夜這いを決意した令嬢ですが間違えてライバル侯爵弟のベッドにもぐりこんでしまいました]
Mid Boss Lady wants to enjoy second life[中ボス令嬢は、退場後の人生を謳歌する(予定)。]
Koukyuuhi wa Ryuujin no Ikenie Hanayome Goshinsenzan Monogatari[後宮妃は龍神の生贄花嫁 五神山物語]
IKEMEN oneko wa Haruta ni Kawaretai [イケメンおねこは晴田に飼われたい]
And they lived happily ever after[嵌められましたが、幸せになりました 傷物令嬢と陽だまりの魔導師]
Juujin Kishi no Kyuuai Jijou[獣人騎士の求愛事情]
Kogitsune, Warawara Inarishin no Makanai Meshi Itadakimasutsu![こぎつね、わらわら 稲荷神のまかない飯 いただきますっ!]
LUCE and White Contract[ルーチェと白の契約]
Kare ni Irai shite wa ikemasen[彼に依頼してはいけません]
AYAKA Muzzle Flash Back!![あやか Muzzle Flash Back!!]
White of a wedding ceremony[花燭の白]
Tensei Shitara Akuyaku Reijou datta no de Hiki NEET ni narimasu[転生したら悪役令嬢だったので引きニートになります]
Higeki no Genkyou to naru Saikyou Gedou LASTBOSS Joou wa Tami no Tame ni Tsukushimasu. To the Savior[悲劇の元凶となる最強外道ラスボス女王は民の為に尽くします。 To The Savior]
Outaishi-hi ni nante naritakunai!! Konyakusha-hen[王太子妃になんてなりたくない!! 婚約者編]
It's always darkest before the dawn[何時何分地球が何回まわったら]
Akuyaku Reijou to Kichiku Kishi[悪役令嬢と鬼畜騎士]
ROYAL TAILOR ―Oukyuu no Saihoushi―[ロイヤルテーラー ―王宮の裁縫師―]
Kokou no Bocchi Reijou wa Hatsukoi Ouji ni Furaretai[孤高のぼっち令嬢は初恋王子にふられたい]
Kage no Eiyuu no Chiyugakari[影の英雄の治癒係]
Oni no Tsumadoi[鬼の妻問い]
KO-SERUTERU no Ryuujutsushi ~Kotatsu Boukenki~[コーセルテルの竜術士~子竜冒険記~]
Kami KUZU ☆ IDOL[神クズ☆アイドル]
She is addicted to him and vice versa[姫君は若き将軍に溺れる]
Kiniro no CORDA STARLIGHT ORCHESTRA[金色のコルダ スターライトオーケストラ]
Saiyuki RELOAD BLAST[最遊記RELOAD BLAST]
Kotonakare Reijou no Oishii Keiyaku Jijou ~Konyaku Haki wo Saretara, Outaishidenka to Gohan-ya wo Suru koto ni Narimashita!?~[事なかれ令嬢のおいしい契約事情 ~婚約破棄をされたら、王太子殿下とごはん屋をすることになりました!?~]
Fiance of Wizard[魔法使いの婚約者 ~Eternally Yours~]
Three days of the countess who found out she is a decoy[一目惚れと言われたのに実は囮だと知った伯爵令嬢の三日間]
A Love story in Virtual Reailty[VRおじさんの初恋]
Juujin-taichou no (Kari) Konyaku Jijou[獣人隊長の(仮)婚約事情]
#manga covers#magazine covers#god dman why did i let this list get so big...#i think i mistakenly added in titles that aren't even currently running
3 notes
·
View notes