#i love when they speak english
Explore tagged Tumblr posts
Text
daengnyangs <3<3
#thats his lil bestie... seungmin speaking to felix in english is always so cute to me#and this is also sweet of felix <3 hes worried about his (1 week younger) lil bro bein by himself#like i know everyone says dont seperate them about bokseungah but really though... dont. theyre the triplets of skz lol#i love friendship 😪 i also love when felix has big black eyes#stray kids#skz#skz gifs#bystay#stray kids gifs#skzedit#jesskz#kim seungmin#createskz#🖤#lee felix#lee yongbok
233 notes
·
View notes
Text
"it's beautiful" *looks at elita*
#has a visceral reaction#AND SO HE LOOKS AT HER#I MEAN UNDERSTANDABLE HER BEAUTY IS BORN OF STARLIGHT AND IS APHRODITE'S BLESSING#I'm punching myself in the face a million times if they don't even HINT at them in thr sequel#THEY DID IT IN TFONE they teased oplitaaaaaayaaaaaa..🥹🥹😭😔#oplita#transformers#elita 1#transformers one#elita one#tf one#tf one elita#optimus prime#orion pax#tf one orion pax#In french elita says “c'est magnifique” and truly that might make orion looking at her hit more imo#like i love the way it's said in english but please look up the french trailer even if you don't speak it. This scene is jsut 🤌#I LOVE WHEN OTHER DUBS GIVE THE SHIT ENGLISH CAN'T#COUGH rotb charlie mention COUGH
175 notes
·
View notes
Text
While I think Garp would be soley responsible for Mihawk’s hair falling out in clumps if they spent any amount of time together
I do think garp and Zoro would get on splendidly. As they are after all the same flavor of person.
any attempt to put all three of them in the same room will give Mihawk ulcers.
Mihawk would comment on their stupidity
Garp would respond “ain’t got to be smart to be a marine” and zoro would raise his glass in salute “ here, here”
And Mihawk’s blood pressure would reach levels previously inaccessible by man.
#Mihawk’s title of marine hunter was less about killing marines and more about hunting Garp across the globe#I think Mihawk should speak Spanish (very Spaniard coded) just so when he speaks normal regular English#or Japanese or whatever the common language of one piece world is#Garp can look him dead in the eyes and say I don’t speak I-talian#and Mihawk would be forced to kill him#I’ve completed the cycle and have just made garp a non white but still red neck uncle but that’s who he’s always been in his soul#zoro would love garp soley for the fact that he freaks Mihawk out#Perona would also hate Garp she’d see him pick his nose are the dinner table while they are having dinner#and screech at a level only dogs can hear or expert haki users ergo Mihawk#I need garp to interact with the goth fam#honestly he should vacation on kuriagina#goth fam#goth family#monkey d garp#monkey d. garp#one piece#one piece funny#dracule mihawk#throwing thoughts to the void#op#hawkeye mihawk#zoro roronoa#roronoa zoro#zoro#one piece goth family#Perona#ghost princess perona#one piece perona#garp#vice admiral garp
143 notes
·
View notes
Text
[A sad violin song plays over an image of a sad hamster]
Pac: This doesn't have anything to do with me – I wear a blue sweatshirt, you're crazy, this mouse doesn't even have a sweatshirt, this hamster! [Reading chat] Am I a depressed hamster?
[ Transcript continued ↓ ]*
–
Pac: Actually– that's fine! I embrace that idea – of course I'm going to be depressed, are you crazy? [He hits his desk, then starts counting off people on his fingers] Fit is gone, Richarlyson is gone, Ramon is gone, Bagi and Empanada who were always there when we were there are also gone, I haven't seen them! It's just me and Tubbo, and sometimes Philza shows up.
Pac: I lost Chume Labs, I lost the Favela, I lost Murder Mystery, I lost Ilha Chume Labs, it's crazy! Look at how much I've lost, and I've gained nothing! Of course I'm going to be depressed, are you crazy?! How am I supposed to be happy?!
Pac: [Reading chat] "You have us Pac," that's true, thank you. No, that's true, sorry.
* NOTE: Please note that this is an incomplete transcript, as I was primarily relying on Aypierre's translation mod at the time and if I am not confident of the translation, I do not include it. As always, please feel free to add on translations or message me corrections.
#Pactw#QSMP#Pac#March 18 2024#As much as I love keeping people updated about Pac / the other Portuguese-speaking creators#I think I might not make as many transcribed posts for their clips anymore#I just don't think I'm qualified enough to be transcribing things for a language I don't know#like yeah we have the Qlobal Translator and Aypierre's translators to rely on#And I'm always upfront when I'm not 100% sure about a translation#but I've been thinking about it a lot and it kinda makes me feel a bit icky. Idk.#I might be overthinking this but I just I don't want to spread around translations I'm not super confident about#esp. since I know a lot of people cite my clips in analysis posts or link them to other people as resources#and 90% of the time I'm like ''Hell yeah I love seeing people getting a lot of use out of the archive''#but sometimes I get a bit anxious like ''Did I do a good enough job translating this''#''Am I ruining someone's entire perception of a conversation or character because I left one word out or mistranslated something?''#And like I said that's normally not a HUGE concern since if I'm not certain about a translation I just won't post a clip. but you know#idk it might just be the anxiety talking but I really really don't want to spread bad info#Happy to hear other folks' perspective#I'm really grateful for people like Bell and Pix and others who translate clips and I always try to reblog those#but we don't have a ton of people posting clips & translating things on Tumblr since we're so English-centric#which is part of the reason WHY I like sharing clips of the non-English-speaking CCs#but at the same time I want to do an accurate job representing what they're saying#Maybe I'll just start posting things and give a TLDR context of what they're talking about but not a transcript#that way native-speakers can hop in and add translations if that's something they're comfortable doing#and if not then well. at least I'm not sharing something that isn't super accurate#idk I'm just thinking out loud a bit in the tags#But I'm open to hearing other people's thoughts on the matter#Anyways giant rant aside. q!Pac is NOT doing ok rn
252 notes
·
View notes
Text
I'm in desperate need of an arthur returns fic that begins like five years after the fact, when arthur has fully integrated into modern society and him and merlin are married and living normal 21st century lives. only to out of nowhere get sent back in time to when they first met in camelot. so now they have to redo it all while pretending that they aren't essentially millennials with twitter brainrot going insane from caffeine withdrawal
#merlin#merthur#arthur would be such a whiny bitch about it im crying imagining it#“why is everything so uncomfortable to sit on. merlin can't you just magic us a couch”#they get lost on patrol and merlin automatically goes to take out his phone to check Google maps and then gets an aneurism when he remembera#people overhear them speaking in modern english and are incredibly confused#“i would murder a man with my bare hands for sugar right now”#elevators and escalators are mourned like loved ones
222 notes
·
View notes
Text
Zayne: get some rest
Rafayel: how dare you not invite me 😤
Xavier: couch potato 🙂
Sylus: partners in crime? 😏
#love and deepspace#love and deepspace zayne#love and deepspace rafayel#love and deepspace xavier#love and deepspace sylus#lnds ; messages#videos#i need professional help#i cannot calm down when sylus speaks#his english voice is just so ✨️delicious✨️#i said what i said
68 notes
·
View notes
Text
BITCH 😭😭😭
#jossgawin#fluke gawin#joss wayar#thai actors#gmmtv#2023#byofftay#JOSSGAWIN HAVE FED ME WELL TODAY WHAT THE HELL 😭#first of all I love having the confirmation that they speak english when they're alone#their english is soooooo hot 🥵#SECOND OF ALL!!! joss being like 'wouldn't it be cute' YESSIR IT WOULD#THIRD OF ALLLLLL!!! their laughter and smiles after fluke eats the meat anyway 😭😭😭
215 notes
·
View notes
Text
There is something deeply funny to me about the fact that, of people who pray the rosary (at least in the United States); the Catholics tend to be super conservative, and the Episcopalians/Anglicans tend to be gay.
#source: I am a lesbian Episcopalian and I pray the rosary#queer anglicans tend towards 'high church' in general#which....actually makes sense when you think about it#'can we make church FANCIER? yes we can!'#christianity#anglican#episcopal#I always wonder about the woman in that small town in Spain#who had the hand-knit rainbow cardigan#she didn't speak any English and my Spanish is awful#so I couldn't ask her if she was lgbt/an ally or if she just liked rainbows!#but she lead the rosary prayers in that small town's church and stamped my credencial#given that Spain is one of the better countries for lgbt people who knows???#ANYWAY#this post brought to you bc Notre Dame (the college) had a drag queen perform on campus#and conservative students prayed the rosary outside the theater in protest#and I lol'ed bc y'all the rosary is not gonna remove the gay cooties#Our Blessed Mother loves her queer children
214 notes
·
View notes
Note
since you're so interested in filipino language, does it follow the structure of [subject + verb + object + extension] like english or does it break that structure? in bangla, we have the [subject+ verb + object + extension] but we also break that structure so basically we can have [subject + object + verb]. for example, we can use both "ami take dekhte chaina" which roughly translated is "i her don't want to see" based on how the sentence is structured. this is why i have such a hard time trying to follow the english structure of subject-verb-object and sometimes end up mixing both structures
to use your same example, the tagalog equivalent would be "ayaw ko siyang makita" or "ayaw kong makita siya" = i don't want to see them.
ayaw ko siyang makita: don't want (modifier) - my (subject) - them (object) - see (verb)
ayaw kong makita siya: don't want (modifier) - my (subject) - see (verb) - them (object)
the -ng suffix, which basically means that it's modifying, is shifted around according to the sequence of words ^^ it's kinda hard to explain in text sorry and im already super offtrack 😭
honestly, I'm not very equipped to discuss tagalog conjugation, because 1) my first and best language is english, and 2) it's so complex 😭 once saw a white guy discussing it here actually, its all in english!! ↓
so back to your original question: does tagalog follow the structure of [subject + verb + object + extension] like in english?
my answer would be a yes, with caveat, because it's possible for a tagalog sentence to fall into this structure BUT there are many ways to structure a sentence in the first place
for your sample sentence of "i don't want to see her", i can't think of an un-nonsense way to fit it into that structure 😭 ayaw ko siyang makita/ayaw kong makita siya is the most natural way to say it imo. "ako ay (I am) ayaw (dont want) makita (see) siya (them)" sounds so weird
but hey, i could be wrong—disclaimer again, this is my 2nd language and not my 1st sgjdmfjf
i also struggle answering your question because it's kinda broad hsjdhdnd if you want a follow up maybe a more specific one would be easier 😓 unfortunately i wasnt able to pursue linguistics so i lack a lot of technical knowledge and terms which might have made this easier for us both huhu </3
#im sorry this is all over the place 😭 i love thinking and puzzling out language but i also keep second guessing myself bc well like i said#its my 2nd language not my 1st HSJSBAJAJ#also on the english mixing up thing that's so real... i actually notice it more when people speak/write taglish bc they adapt the#conjugating rules of the primary language and apply it onto the secondary/usually weaker language that's introduced#ask#poppy speaks#filipino#tagalog#phposting
55 notes
·
View notes
Text
#dndads#dndaddies#dndads s2#dndads season 2#dungeons and daddies#taylor swift (not that one)#taylor swift dndads#taylor dndads#lincoln li wilson#lincoln dndads#scary marlowe#scary dndads#normal oak#normally oak swallows garcia#normal dndads#haha guess who my favorite is guys.w aog. (its surprisingly not taylor)#i lvoe all the kids this season theyre so.. gruhgfhjkg#i like it when kids get to be kids!!!! yay!!!!#theyre so unapologetically cringe sometimes i lvoe them#normal is my favorite btw love that little guy#normal i get your name has Ls in it but you dont need that many 😭#love hihm honestly failboy boyflop real#doormat wet slop my boy right there#hes neurodivergent your honor#theres a lot of taylor in here specifically because hes a weeb and i lauve that abt him#like pop off little guy!!! u go little man!!!!! not to mention the fact that he?? canonically knows japanese??#and his own little manga series ohghh im sick.. hes just like me in elementary..#i love mainly english speaking characters that also speak japanese sometimes it lets me practice
59 notes
·
View notes
Text
extremely novel things happening in the kidnap preview: threatened/impending separation by way of not the USA! but canada
#how do they come up with it!!! lady gaga in sunglasses meme.jpeg!!#sorry sorry. i kid.#actually iirc in only boo there was a threat of Being Sent To Dad In New Zealand so maybe they're covering their english speaking bases#the vibe on this series continues to be incredibly odd to me but i think i might be getting into it finally. maybe. idk#min DID for sure get me when he was explaining that he decided love should be spelled with a q in it. VERY stupid! i adore it!#*#kidnap the series
31 notes
·
View notes
Text
My MC Tori and I if we were in the same room 🙃
#tori lewis#She will make fun of my short height#Like “damn I think you're even shorter than Poppy!”#And she will make fun of my Italian accent when I speak English#And she will make fun of my southern Italian accent when I speak Italian#But she will love me because I made sure she can eat every sweets she wants meanwhile I'm diabetic lmao#Sorry for silly me rambling 😅#If you read this thank you for indulging me in this silliness#I love you ❤️
26 notes
·
View notes
Text
RiD 01 X-Brawn
#maccadam#transformers#poll#smash or pass#rid 2001#x-brawn#COUNTRY BOYYYYY I LOVE YOUUUUU blehh#anyone else trying to figure out why he has a different accent from his brothers#like did he just learn english with that accent and it doesnt translate when he speaks cybertronian#or is he straight up faking it#the world may never know#either way this is like the only incarnation of brawn i care about. he is So Charming to me
27 notes
·
View notes
Text
steve stepping up to batroc's challenge in french and taking off his helmet and his hair Doing That.... I mean a) that’s some grade A original recipe pre-serum steve bullshit shining through with the force of a thousand suns but also b) dernier is fucking whooping and hollering in heaven as steve then proceeds to kick that idiot's Canadian ass
#on va voir!!!!!!!#I love this movie. so bad#where's that post about how steve replying in french when the go-to hollywood macho flick response would be like 'speak english'#is such a great character detail#also I know I know he’s supposed to be Algerian but even to my 4th grade french ear he does Not sound like it#also what kind of circus shit are those flips. very entertaining to watch but so incredibly baffling#max's miserable marvel rewatch#max.txt
30 notes
·
View notes
Text
I hope Anne and Mary come back for s3 🥲 I wanna see them go "Ed and Stede fucking in a tree F-U-C-K-K-K-K-K-I-N-G" at them both and Stede's gonna be all "😒 funny but fucking doesn't have that many Ks" and Anne's gonna respond with "it does if you're fucking for a long time, babe 😏"
#ofmd#our flag means death#meow speaks#when will they hire me as one of the writers of this show smh#I'd love them back they were hilarious pls#I wanna see them make out sloppy style on top of dead English soldiers 😇
91 notes
·
View notes
Text
I know people in HMC books speak English so there's not gonna be any kind of miscommunication between the characters, but sometimes I think about how it would be way more funny If there was some language diversity.
Howell Jenkins falls into the portal to an absolutely unknown, magical realm and... everyone speaks English. He was rather happy about it, finding it funny: it's a new, fantasy, fairy-tale based world with dragons and spells and seven-league boots and magic, and yet its habitants English. What are the odds?
However, it does not takes him long to realise (much to his own frustration) that, even though all of the locals native language is, in fact, English, it is pretty different from the English Howell himself is familiar with. He cant understand it quite well at fist, but it sounded like an odd mix of a modern language, specific dialects and an old tongue people was using around Victorian England/Middle Ages. It has so many words and unusual forms (Howell even called them "slang" once in a while), that it takes him a while to fully get every term and subtexts ms. Pentstemmon was referring to.
Their languages were similar just enough to catch the full sense of the sentence, but not enough to undertand all the little details, not cultural nor linguistic. It would even worst If he wasn't a big fun of Shakespeare and old Arthurian Legends growing up, letting alone studying old English (and old Welsh) at the university.
The language also differs from the area. Michael, for example, uses so many words you can hear in Porthaven only, regarding it's unique aspects. Sophie uses a lot of Market Chipping proverbs, and even more old terms connected with hats. The language he heard the King using wheh he got his first chance to met him at the time of his apprenticeship was so long, confusing and vivid, as If it was taken straight out of old English Literature books. And yet, English.
To this day Howell — at this point long-knowing as Howl Pendragon — finds himself confusing new terms, forms of words, proverbs and sayings. Maybe, he thinks, you have to be truly born there to understand all of - although he did better than anyone else would. Sophie seems to catching up just well.
—
Abdullah ends up with a flying carpet and the magical genie, exited to give away his fist wish to find the love of his love... only to not understand a word of what the genie is saying. This is how, instead of searching for Flower-In-The-Night, he now searching through a whole Zanzib for a proper translator from English because, here's the problem, If he can't understand the genie, then genie can't understand him, and If genie can't understand him, it's pointless to even try making a wish. He knows it's English: there's plenty people all around the world visiting the market, and he had even learnt certain words, important for making a trade, but that's not nearly close to a full sentence on unrelated topic.
With a great effort and after hours of searching for a really proffecional master of languages (who charges Abdullah nearly all of his money for one single session), he finally gets to the point. Except, here's another moment. That's where Abdullah finds out the wish has to be spoken from his heart and not through the other person. Here comes another catch — Ingarian English, no matter how simple or structured is, to put is simply, badly different from Rapshutian Arabic. It's not even the same language group!
So, he sits in the small, hot room near the glamorous bottle and tries to pronounce a bunch of difficult, complex words written on a paper, the kind that translator couldn't cut or simplify to ones he's familiar with, for a whole ten (to fifteen) minutes. And, as If trying to make his task as difficult as possible, genie, when he shows up, starts randomly breaking into the language translator can't even recognise, with no talk about understanding. Abdullah assumes it may be a secret genie language only this creatures know and, annoyingly, gets along with it.
After successfully wishing to understand (and use) English, he also finds out he can't wish for anything more language-related, and he shouldn't even bother himself trying to ask for a foolish things like an ability to speak every language in the world. Language is a big part of human's essence and otherwise shouldn't be messing with, just as magic focusing on it is strictly limited.
Using this fact, the genie also finds a loophole - from now on he speaks his secret genie language half of the time, stopping only when it comes to important tasks, because Abdullah "wished to know only one of his languages" and he, apparently, knows more.
This whole puzzle takes new turns, when, while traveling with the carpet, Abdullah meets the solider. Despite claiming being from Strangia, this strange man from the forest starts speaking with them in English in first and then, noticing they're from different country, easily switches to Arabic.
As they wander together, the soliders explains that he is non less confused than they are: he didn't even noticed he could speak English before the passer-byes from Ingary noticed him, and now, being with genie and Abdullah, he also remembered he knows Arabic. He adds that he can't recall anything before his duty in the army, where he definitely used Stangian and nothing else, but it feels like an strong knowledge he has, even If he doesn't remember learning any of this. He decides to wave it off, focusing on the cats and schemes.
The solider becomes a great translator for them along the journey, up to the day the got the inn. He does not understand the secret genie language, though. Especially when from the jinnies and angels they found out there's, in fact, no such a thing as a "genie language"
The story finally clears itself when Midnight and Whippersnapper turn into humans, the Solider turns into a bewitched Prince and the Royal Wizard surprisingly seems to recognize all of the words the genie was — and still is — using.
—
Charmain runs after Sophie with a long, old dictionary she has found in the Great Uncle Norland's Library. The Royals, of course, gave their honored guest the translator, but the things quickly becomes pretty private, with the search for the gold and all this story with lubboks, so Sophie tells them she's gonna manage it by herself.
To say the Dictionary is heavy is to say nothing: it's huge and thick, containing thousands of words from Ingarian English alone, split by topics, marked with tons of colors an additional moments. Even carrying it around is a whole different type of task.
Half of the time Charmain and Sophie communicate with gestures, context clues and even sounds. When they need to say something really long and complex, they write, leaning on the Dictionary, as it's a bit faster than talking. Still, at some moments Charmain has to flip through the massive pages, searching for the right word with her finger, while Sophie has to do the same. Till the end of the day the both learn some basic words from each other's language, which makes it easier.
The poor nanny has even harder times with Twinkle and Morgan, because she has no idea about what they actually want, except they both whining and crying, one louder than another.
Translator does not come in handy that much, as it looks like these children mix languages everytime when speaking to each other. She has to guess things all over the room to finally get what they need, and usually it's the most useless things ever, like striped pants and a bunch of toy horses falling from the sky.
They see Sophie and Twinkle arguing about something, but no one gets the topic of their screaming, let alone the reason why Sophie is so mad at this angelic child. Charmain asks Sophie about it, because she heard an unusual name along the lines of their quarrels, but Sophie looks too annoyed to explain, mumbling something in her native language with some sort of anger.
The only positive side of it all is that, If Chairman can't understand English, then the lubbocks can't either. Wich means that they didn't have to be as cautious when using Dictionary as they would have to If they understood each other perfectly.
Then she has to climb on the roof, where Twinkle is sitting. Charmain tries to dismiss all his attempts to start a dialogue till she's there, huffing and suffocating as she tries to get the Dictionary with her, trying not to fall.
Twinkle seems to be really proud of himself, saying he knows twice more languages that anyone else in this magical House. Charmain flips through the pages, asking either one of is the one she knows (Norlandian, I assume).
Twinkle says no. For a second Charmaine starts to really understand Sophie's feeling, fighting the urge to hit him on the head with this massive book.
Peter does not communicate with this new guest as much and, luckily, he knows the language Charmain speaks, so they don't have to struggle with a language barrier. The way speaks might be a bit different because of the area he grew up and the amount of hiding and spells he encountered, but there's nothing they can't handle. Luckily.
Calcifer knows the Saucepan song, but other than that his linguistic knowledge is far from perfect, certainly not as good as you'd expect from a fire demon. He also cannot use a Dictionary, because it will burn the second he'll come to close to it, and If this happens their main way of communication is basically gone. He makes up for it, talking with Twinkle, Morgan and Sophie, as well as being expressive enough to understand the basics or what he feels and plans. Sometimes someone (aka Sophie) has to translate what he is saying when she's near, wich is a bit longer than Charmain would wish, but still pretty plausible. She got that he desperately needs his logs, after all.
Twinkle could have used some kind of magical bubble to get them finally understand each other fully, but, again, magic connected with languages is pretty difficult and has its important limits, so it wouldn't last long. Little 30 years old boy is enjoying his childhood, running up the stairs and beating these huge bugs, not as much caring about Charmain all this huge book in her hands.
In the end, (as he turnds out to be) the Royal Wizard Howl is right - the only languages lubbocks can understand is punching.
(Many thanks to my rly good friend @your-queen-shuri for being co-author of this concept. A bunch of ideas here are from her!)
#ALSO THINK ABOUT WHAT CHAOS THERE WOULD BE ALONG THE PRINCESSES#like they're really educated so (same with Justin) probably know a lot of languages BUT#they will need a time to understand who speaks wich and who knows which better#also there's definitely a term of “foreign language”as Sophie used it when Howl was speaking Welsh with Mari#and the Asian princess (poor soul was written so wrong) does have an accent#AND YET#all of the protagonist speaks English without a problem#wich is pretty unrealistic as all of them come from different social status#they can't possibly all know English to C2#wich is#it's not making books wose by any cjay#they stole my soul#BUT#I love thinking about the concept#imagine how different the language would evolve because of Fairly Tale norms#like sayings and proverbs#like “just as an eldest daughter” = unlucky#etc#howl pendragon#sophie hatter#howell jenkins#howl's moving castle#hmc#howl's moving castle book#hmc book#castle in the air#house of many ways
30 notes
·
View notes