I-chu: Yonaoshi Ninja (世直し忍者) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Yonaoshi Ninja (World Reforming Ninjas) by Tenjou Tenge
(kanji source)
ハ! セイヤ!
ハッハッサッサー
セイヤ! Ah yeah!
セイヤ!
ハッハッサッサー
天上天下 ただいま参上 ハッ!
はばかりながら 平成の 今に見参!
私服肥やせし 悪代官 いざや天誅!
Ah 世を忍び
Ah 正義を貫け
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
平成の世を裁く 世直し忍者
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
太平の世を乱す 不埒な輩
退治て候
ハ! セイヤ!
ハッハッサッサー
天上天下 ただいま参上
人を謀る 越後屋よ 笑止千万
大国のエゴ 戦乱に 民が嘆く
Ah いつの世も
Ah はびこる巨悪よ
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
天に今成り代わり 悪を討つべし
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
混沌の世に潜む 隠れし悪を
退治て候
誠なき裏切りよ 弱きもの食らうもの
我が涙誰がために 流れゆく正義のため
この世の悪に引導を 渡してくれよう俺たちが
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
平成の世を裁く 世直し忍者
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
太平の世を乱す 不埒な輩
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
天にいま成り代わり 悪を討つべし
いざ忍者 いざ忍者
時を超え 夜を越えて
いつしか人の呼ぶ 世直し忍者
天上天下 ただいま参上!!
ハ! セイヤ!
ハッハッサッサー
セイヤ! Ah yeah!
セイヤ!
ハッハッサッサー
天上天下 ただいま参上 ハッ!
Romaji
ha! seiya!
hahhasassa
seiya! Ah yeah!
seiya!
hahhassassa
tenjou tenge tadaima sanjou ha!
habakarinagara heisei no ima ni kenzan!
shifuku koyaseshi akudaikan izaya tenchuu!
Ah yo wo shinobi
Ah seigi wo tsuranuke
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
heisei no yo wo sabaku yonaoshi ninja
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
taihei no yo wo midasu furachi na yakara
taijite soro
ha! seiya!
hahhassassa
tenjou tenge tadaima sanjou ha!
hito wo tabakaru echigoya yo shoushisenban
taikoku no ego senran ni tami ga nageku
Ah itsu no yo mo
Ah habikoru kyoaku yo
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
ten ni ima narikawari aku wo utsu beshi
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
konton no yo ni hisomu kakureshi aku wo
taijite soro
makoto naki uragiri yo yowaki mono kurau mono
waga namida ta ga tame ni nagare yuku seigi no tame
kono yo no aku ni indou wo watashite kureyou oretachi ga
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
heisei no yo wo sabaku yonaoshi ninja
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
taihei no yo wo midasu furachi na yakara
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
ten ni ima narikawari aku wo utsu beshi
iza ninja iza ninja
toki wo koe yoru wo koete
itsushika hito no yobu yonaoshi ninja
tenjou tenge tadaima sanjou!!
ha! seiya!
hahhasassa
seiya! Ah yeah!
seiya!
hahhassassa
tenjou tenge tadaima sanjou ha!
English
Ha! Sei-ya!
Ha ha sa saa
Sei-ya! Ah yeah!
Sei-ya!
Ha ha sa saa
Tenjo Tenge is now here Ha!
Excuse me, but now we will see the Heisei era!
We will now bestow heaven's punishment upon the evil rulers¹ who line their own pockets!
Ah Sneaking through the world
Ah Carry out justice
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
World reforming ninjas who judge the Heisei world
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
Exterminating those lawless who disturb
The peaceful world
Ha! Sei-ya!
Ha ha sa saa
Tenjo Tenge is now here
Echigo deceiving people is quite absurd²
A large country's ego makes its people lament by wars
Ah Throughout history
Ah Evil has gained power
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
We now shall defeat evil on behalf of the heavens
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
Exterminating the hidden evil which lurks
In this chaotic world
Dishonest betrayal, those who eat the weak
For whom are my tears? For the flowing justice
We shall say a requiem to all evil in this world
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
World reforming ninjas who judge the Heisei world
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
Those lawless who disturb the peaceful world
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
We now shall defeat evil on behalf of the heavens
Come, ninja! Come, ninja!
Crossing time and the nights
World reforming ninjas is what people will someday call us
Tenjo Tenge is now here Ha!
Ha! Sei-ya!
Ha ha sa saa
Sei-ya! Ah yeah!
Sei-ya!
Ha ha sa saa
Tenjo Tenge is now here Ha!
Notes:
¹ I used the word “rulers” here for lack of a better comprehensive term, but the word in Japanese refers to an Edo-period governor, someone who controlled the lands of the bakufu.
² “Echigo” was the name of a really famous store back in the Edo-period. Due to series of events, a historical play back then had the Echigo name/brand/family in the evil wealthy merchants role. In reality, they were nice guys apparently.
10 notes
·
View notes
I-chu: Yurayurari (ゆらゆらり) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Yurayurari by Honoki Toya
(kanji source)
ひらりひとひら花びらゆらら
ひゅるりひゅるりら 風ひゅるり
みんなの笑顔が咲き誇るよに
見守っていたいのです
傷つきやすさは 優しいあなたの裏返し
落ち込む時にも
心がちょっぴり痛い日も
約束しましょう
いつもいつでもぼくはきっと
あなたを見守る
ホオノキの木になりましょう
光のどけき春の日に
そっと両の目閉じたなら
まどろみながら夢の中
月のウサギと遊びましょう
ひらりひとひら花びらゆらら
ひゅるりひゅるりら風ひゅるり
みんなの笑顔が咲き誇るよに
見守っていたいのです
きらりきらきら木漏れ日揺れて
ゆらりゆらゆら春うらら
あなたが信じてくれるのなら
なんだってできちゃいます
いつでも知ってます
あなたが頑張るその姿
失敗は必ず 明日へ繋がる力になる
聞かせてください
あなたの大事な夢のこと
あなたを包んで
優しい木漏れ陽になりましょう
夢かうつつか たゆたって
嫌なことは捨てちゃいましょう
まどろみながら夢の中
星の河原をお散歩です
ひらりひとひら花びらゆらら
ひゅるりひゅるりら風ひゅるり
みんなの笑顔が咲き誇るよに
見守っていたいのです
きらりきらきら木漏れ日揺れて
ゆらりゆらゆら春うらら
あなたが信じてくれるのなら
なんだってできちゃいます
この世は はかなく一瞬の夢のよう
僕らは運命のゆりかごの中で
ゆらゆら揺れる ゆらゆら揺れる
それはまるで 淡い恋のようです
ひらりひとひら花びらゆらら
ひゅるりひゅるりら風ひゅるり
みんなの笑顔が咲き誇るよに
見守っていたいのです
きらりきらきら木漏れ日揺れて
ゆらりゆらゆら春うらら
あなたが信じてくれるのなら
いつだって あなたのため
力になれるのです
Romaji
hirari hitohira hanabira yurara
hyururi hyururira kaze hyururi
minna no egao ga sakihokoru yoni
mimamotte itai no desu
kizutsuki yasusa wa yasashii anata no uragaeshi
ochikomu toki ni mo
kokoro ga choppiri itai hi mo
yakusoku shimashou
itsumo itsudemo boku wa kitto
anata wo mimamoru
hoonoki no ki ni narimashou
hikari no dokeki haru no hi ni
sotto ryou no me tojita nara
madoromi nagara yume no naka
tsuki no usagi to asobimashou
hirari hitohira hanabira yurara
hyururi hyururira kaze hyururi
minna no egao ga sakihokoru yoni
mimamotte itai no desu
kirari kirakira komorebi yurete
yurari yurayura haru urara
anata ga shinjite kureru no nara
nandatte dekichaimasu
itsudemo shittemasu
anata ga ganbaru sono sugata
shippai wa kanarazu asu e tsunagaru chikara ni naru
kikasete kudasai
anata no daiji na yume no koto
anata wo tsutsunde
yasashii komorebi ni narimashou
yume ka utsutsu ka tayutatte
iya na koto wa sutechaimashou
madoromi nagara yume no naka
hoshi no kawahara wo osanpo desu
hirari hitohira hanabira yurara
hyururi hyururira kaze hyururi
minna no egao ga sakihokoru yoni
mimamotte itai no desu
kirari kirakira komorebi yurete
yurari yurayura haru urara
anata ga shinjite kureru no nara
nandatte dekichaimasu
kono yo wa hakanaku isshun no yume no you
bokura wa unmei no yurikago no naka de
yurayura yureru yurayura yureru
sore wa maru de awai koi no you desu
hirari hitohira hanabira yurara
hyururi hyururira kaze hyururi
minna no egao ga sakihokoru yoni
mimamotte itai no desu
kirari kirakira komorebi yurete
yurari yurayura haru urara
anata ga shinjite kureru no nara
itsudatte anata no tame
chikara ni nareru no desu
English
Nimbly, a single flower petal sways
Flying and flying, the wind flies
I want to always watch over everyone
So that their smiles can fully bloom
Fragileness is the other side of the gentle you
When you feel down
And when your heart hurts a little,
Let's make a promise
Always and at all times, I'll definitely
Protect you
Let's become a magnolia
If we softly close both our eyes
On a spring day when light is peaceful,
Let's play with a moon rabbit
Inside our dreams as we sleep
Nimbly, a single flower petal sways
Flying and flying, the wind flies
I want to always watch over everyone
So that their smiles can fully bloom
The flashing and sparkling sunlight sways
The slow swaying spring is beautiful
If you believe in me,
I'm able to do anything
I know it at all times
Your always persisting figure
The failures will certainly become a power that connects you to tomorrow
Please, let me hear
All your important dreams
While I hold you,
Let's become a gentle sunlight shining through the trees
I wonder if this is a dream or reality
Let's throw away what we find unpleasant
We'll walk on a river beach of stars
Inside our dreams as we sleep
Nimbly, a single flower petal sways
Flying and flying, the wind flies
I want to always watch over everyone
So that their smiles can fully bloom
The flashing and sparkling sunlight sways
The slow swaying spring is beautiful
If you believe in me,
I'm able to do anything
This world is like a transient momentary dream
Inside destiny's cradle,
We slowly sway, slowly sway
That is just like a faint love
Nimbly, a single flower petal sways
Flying and flying, the wind flies
I want to always watch over everyone
So that their smiles can fully bloom
The flashing and sparkling sunlight sways
The slow swaying spring is beautiful
If you believe in me,
I can always become a strength
For your sake
14 notes
·
View notes
[ENVY]
“But I have to keep at my work..”
Starring in The Tailor of Enbizaka, is Akira Mitsurugi. The Twin Blades of Levi are his most prized possession. Akira is a known tailor in the town of Enbizaka. For some reason, Akira's mind is always centered around a certain man...
"The more you sharpen it, the better it cuts." He says.
=============================================================
This was a pain in the butt to do. The backgrounds, the outfits, Rindo’s hair... Yeah another a lot of first times. The more I progress the series, the harder it gets because I never drew backgrounds in my life.. This series is actually a good practice for me with backgrounds!
ALSO
This was a really hard one. I didn’t know who to place on Luka’s position... I randomly chose Akira since Akira was the only FooF member who hasn’t have a role yet.
Tsubaki Rindo (c) アイ☆チュウ
Toya Honoki (c) アイ☆チュウ
Akira Mitsurugi (c) アイ☆チュウ
The Tailor of Enbizaka (c) Vocaloid, Akuno-P
Seven Deadly Sins concept (c) Vocaloid, Akuno-P
5 notes
·
View notes