#han soe
Explore tagged Tumblr posts
sweetandabitspycho · 1 year ago
Text
Han Seo Nsfw jealousy HC
Tumblr media
He is definitely a switch.
You would be talking to someone when Han Seo sees, he won't go crazy like his brother, will definitely walk to you and place a hand on your back to show the guy you are dating.
As you and the person talk Han Seo will pass dirty eyes to them, he hates that they are flirting with you in front of him. He will make up a lie so you will leave the person.
Once he's got you, he will drag you to a quiet place and kiss you. He doesn't care.
You take the hint as he takes you to the bathroom as he kisses your neck.
He will go down on you, and make sure you know how good he is. He will have you shaking as you tell him how good he is doing.
He won't want you to give him head, all he wants is to be in you. He will take your shirt off and kiss your breast and play with your nipples he wants you to pull his hair.
He will go slow and sweet, he wants you to know that he loves you and needs you.
If you let him he will mark you and he would died if you left marks on him.
Will try to leave your hair alone if you have a busy day, but he can't help it.
He will pull out and probably cum In you underwear if y'all were lazy and didn't take them off. He just loves the idea of it.
105 notes · View notes
xkinokox · 7 days ago
Text
1990 vs 2000
Bc I don’t know how to make a pretty collage have a then vs now picrew of Kade. My “little” witch valley victim 🫢
Don’t know why I am writing in English… my brain is not braining right now …
Tumblr media Tumblr media
11 notes · View notes
hitching-hiker · 8 days ago
Note
Ach, dieser Traum von der großen weiten Welt und dem Auto, das sie einem zu Füßen legt. Busfahrpläne, die einen nur mit dem Schulbus aus dem eigenen Kaff rausbringen, in dem man so gefangen ist… bis man ein Auto hat. Oder eben auch nicht. Klingt als wären die Pläne eigentlich schon echt fortgeschritten und konkret gewesen. Aber dann kam ein Streit? Wieso nur? Und sorgte zufällig eben jener Streit dafür, dass er sich an einem bedeutungsschwangeren Abend einer Gruppe von nervigen cool kids anschließt, anstatt mit seinen Freunden abzuhängen?
Und was ich irgendwie noch viel spannender finde… der Anfang. In der Zukunft (oder Gegenwart. Im hier und jetzt. In unserer Vergangenheit. 2000 halt) ist Autofahren auf einmal nicht mehr der Weg in die Freiheit, sondern kacke. Steht er in Seattle im Stau? Wo will er hin? Etwa aus Gründen zurück in die kaffige Heimat? Oder wird es eine ganz unspektakuläre slice of life Szene sein, in der Papa-Kade seine Tochter von ner außerschulischen Aktivität abholen will aber verflucht noch eins vor ihm hat grade jemand nen Auffahrunfall gebaut und jetzt steigen die aus und keifen sich an, er hat Dinge zu erledigen, man! :D
WIP Wednesday arbeitest gerade aktiv an einem Oc der an Stories? Teile etwas mit uns darüber? #sharewhatintheqieks #ffmmff #workinprogress #fanfiction.de
yess, weiter und immer weiter bei witch valley! @bejeweldskeleton hat ja schon ein ada snippet aus dem nächsten kapitel gepostet und da darf ein snippet von kade nicht fehlen:
"Erst in Seattle hatte Kade das Autofahren richtig hassen gelernt. Als Teenager hatte er es noch kaum erwarten können seinen Führerschein zu machen; fahren wohin man wollte, wann und mit wem man wollte. In Kades naiver, jugendlicher Vorstellung hätte es sein Leben komplett verändert, aber ein eigenes Auto konnte man sich als Migrantenkind aus einem Single-Mum-Haushalt nicht leisten. Stattdessen war er auf die kläglichen Busfahrpläne angewiesen und ab und zu ließ er sich sogar von Rick breitschlagen, dass er ihn nach Hause fahren durfte, wenn die Abende bei Jazz und Zack zu lang geworden waren. Sie träumten von einem Roadtrip. Die Küste hinunter in den Süden, oder am Besten direkt quer durchs Land, nach New York oder vielleicht sogar Miami. Sie hatten schon Karten mit Routen markiert und endlich Ricks Autoradio repariert. Kade musste nur die High School hinter sich bringen und den Abschluss machen. Das war gewesen, bevor sich all die Pläne vor seinen Augen in Luft auflösten. Mit einem dummen Streit und seiner dummen Wut."
23 notes · View notes
theninerealmsbakery · 4 months ago
Text
Headcanons for the Lin Kuei Bros as kids
When Kuai Liang was born, Bi-han took one look at his newborn brother and asked his parents why the baby was so ugly (Bi-han's brutal honesty came in at a young age)
When Kuai Liang was little, he wanted to do everything like Bi-han did - he wanted to eat the same things, wear the same clothes, and couldn't wait to get his ice powers so he could be exactly like his brother
Bi-han started to manifest his ice powers at a very young age. When Bi-han was just a toddler, he accidentally froze the door of his nursery shut
Kuai Liang's powers took longer to come in, when he was 5 or so. He set soe curtains on fire. When he found out he had fire powers instead of ice like Bi-han, he cried for hours, because he wanted to be just like his brother
Bi-han and Kuai Liang were 12 and 10 respectively when Tomas was kidnapped adopted and became their brother
Kuai Liang was delighted, because now he was the older brother instead of the baby of the family
The first year or two in the Lin Kuei were especially hard for Tomas, as he had witness the deaths of his family, being kidnapped by the people who killed his family and then being raised in a totally different environment, in a completely different language. Due to this, his trauma was never fully addressed (not that the Lin Kuei would know how to address trauma anyway)
Tomas 100% was a leash child. He was always running everywhere, always finding places to hide in. Bi-han remembers when they were kids, having to rescue Tomas from the roof, because he would constantly climb up there but didn't know how to get back down
They are the kind of brothers that, when they had any kind of disagreement, will literally beat the shit out of each other, then act like the disagreement never happened in the first place
When Bi-han reached his mid-teens, he was given separate training from Kaui Liang and Tomas, because he was the heir to the Grandmaster title. His training was especially cruel and grueling and he experienced things that no teenager should have at his age. This difference in experiences put some distance between him and his brothers and created a lot of resentment towards his father who forced him to endure so much. Though to protect his brothers, he will never tell them what their father put him through.
218 notes · View notes
fruithoughts · 1 month ago
Text
Tumblr media
Neste mundo existem algumas verdades absolutas; o Sol um dia vai explodir, a água é molhada, o capitalismo é um demônio e Yoon Jeonghan é perdidamente apaixonado pela sua melhor amiga.
Tumblr media
cw: diferença de idade(ele tem 29 e ela tem 23, se conhecem desde que ela tinha 19 e ele tinha 25), bigdick!jeonghan, fem!reader, friends to lovers, ele é tão malandro mas tão amoroso?? que canalha omg, uma referência a ele ser fumante, idiotas apaixonados, meio dom!jeonghan.
Tumblr media
É um clássico, desde a primeira vez que se viram, o safado já sabia que ia acabar na cama com a gatinha dos olhos de café, ela retrucava suas piadinhas sem graça, dava trela para todos os seus joguinhos, dava esperança de que dessa vez ela tinha caído nas mãos do lobo mau só pra no finalzinho mostrar que ela não acreditou no truque dele nem por um segundo, foi feita só pra ele.
O tratamento especial que Han fornecia não saía de fininho por baixo dos narizes de ninguém, era óbvio, a única pessoa que ele aceita deixar ganhar durante jogos de mesa, é só ela olhar pra ele com aquele rosto de filhotinho curioso que ele se derrete inteiro, aquele fraco. A única pessoa que ele escuta quando ela manda ele parar de trapacear em brincadeiras, Jeonghan consertaria a camada de ozônio em 3 dias úteis no máximo se ela reclamasse sobre o aquecimento global hoje.
"Eu poderia viver assim" ah, esse pensamento persistente, sempre perambulando na cabecinha do homem enquanto ele está por perto de sua amiga, só esperando o momento certo para invadir seu lóbulo central e consequentemente forçar seu coração bater mais forte ao fazê-lo pensar na vidinha calma e feliz que ele poderia ter ao lado de seu amor.
O sonhador pensa e pensa enquanto à espera terminar de escovar os dentes, um sorrisinho besta estampado na carinha de malandro enquanto encara o teto do quarto dela, ironicamente, estavam assistindo Friends em sua cama, como sempre; contra a vontade de sua gatinha, que insistia que a série era boba e ele só gostava porque era velho.
Por mais que soe estranho, já haviam dormido na mesma cama centenas de vezes, a maioria dessas vezes devido ao Hannie se recusando a não levá-la junto a ele pra todo canto que ia, o'que os deixava com apenas um quarto de hotel para dividir, essas noites eram as mais especiais, nada sexual acontecia, e por incrível que pareça, isso quase as deixava ainda mais íntimas. 
As conversas idiotas antes de dormir, rostinhos a poucos centímetros de distância enquanto discutem todo e qualquer cenário que sua tagarelinha propõe, "Qual nome você daria ao seu filho? E se fosse menina?", "Se o mundo acabasse e só sobrassem nós dois, pra onde a gente iria? Você ia me proteger?", sempre ficava mais chameguenta pro lado dele quando estava morrendo de sono, ele amava cada segundo, ficavam abraçadinhos até a princesa dormir, a respiração quente em seu pescoço o deixava maluco, queria enchê-la de beijos, mas nunca teve a coragem, sempre esperando a hora certa.
Agora que ele se encontrava na cama de sua amiga novamente, apenas um mês e pouquinho antes de seu serviço militar o chamar, ele se pergunta se deixou a hora certa passar em algum momento dos últimos 4 anos, era seu maior medo, e se o fato de que ele teve ficantes aqui e ali ao longo dos anos fizeram ela pensar que ele não tinha interesse nela? E se o fato de que ele vivia postando stories e fotos com ela fez com que ela chegasse à conclusão de que ele não tem sentimentos românticos por ela porque ele não arriscaria mostrar sua possível futura namorada aos fãs, e só posta coisinhas com ela exatamente porque é completamente platônico? 
Com a data da inevitável despedida entre os pombinhos se aproximando, algo tinha mudado, Jeonghan não conseguia descobrir exatamente o'que era, mas as coisas estavam diferentes, sua garota sempre o amou(só não da forma que ele tanto desejava), ele sempre soube disso, ela, que sempre foi mais fechada com os outros; não tinha problema algum em segurar sua mão enquanto assistiam filmes, deitar a cabeça em seu ombro durante viagens de carro enquanto Seungcheol berrava porque Dokyeom pegou a rota errada de novo, esses momentos pareciam segredinhos, sua garota rindo baixinho das brigas no carro enquanto sua bochechinha tá apoiada no ombro dele, o safado se aproveitando da proximidade para desenhar formas invisíveis de corações e pintos na coxa desnuda dela até que ele tenha sua mão tapeada pra longe quando ela inevitavelmente perceber o que ele estava desenhando, em seu próprio mundinho no banco de trás, ninguém nunca saberia.
Bom, nunca? Talvez fosse uma palavra forte, especialmente agora que tudo mudou. Por algum motivo, sua amiga começou a oferecê-lo 3x mais atenção do que ele estava acostumado a receber, segurando seu braço enquanto esperam na fila do supermercado, abraçando sua cintura e escondendo o rosto em suas costas enquanto esperam pelo uber, deliberadamente segurando sua mão enquanto passeiam pela praça, de repente o comportamento dos dois deixava óbvio pra qualquer um com olhos de que eles estavam em um relacionamento romântico, ele via pessoas interessadas em sua garota perceberem que ela não saía do pé dele e imediatamente perderem o sorriso, Jeonghan estava no céu.
Ele queria fantasiar, sonhar, acreditar que essa mudança era devido ao fato de que agora que ele está ido embora, ela finalmente percebeu que o ama, que sempre o amou e que eles deveriam ficar juntos, mas parte dele não conseguia superar a possibilidade de que ela talvez tenha apenas ficado extra confortável agora que percebeu que ele está indo em breve, e decidiu o dar toda atenção do mundo porque vai sentir saudade de seu amigo.
As coisas não estavam indo de acordo com o plano e isso o deixava nervoso, inquieto… Qual era o plano? Se confessar pra ela assim que ele fosse dispensado do serviço militar, seu grupo ficaria em um semi-hiatus por pelo menos mais dois anos depois de sua volta devido aos mais novos estarem servindo, era o tempo perfeito para desenvolver o seu relacionamento, tinha certeza de que se casariam cedo também, afinal, por quanto tempo você namora depois de já serem extremamente próximos por 4 anos inteiros? Conhece sua princesa como a palma de sua mão e ela tem ele inteiro ao redor do dedo mindinho, ela sabe de tudo, sua vida inteira, todos seus hábitos, alergias, medos e quase todos os seus maiores desejos. 
— Para de pensar em outras coisas enquanto eu to aqui. — a voz de sua garota enquanto ela adentra o quarto tira Jeonghan de sua linha de pensamentos, descaradamente encarando até ela chegar na cama e engatinhar até ele para ficarem de chamego de novo. 
— Só posso pensar em você? — ele pergunta, arqueando uma de suas sobrancelhas assim que à tem em seus braços, deitada por cima dele — Quando tá na minha casa, sim. — ela responde rabugenta e ele ri quando sente seu torso ser apertado pra mais perto dela, drapejando seu braço por cima das costas de sua gatinha, apertando-a para mais perto antes de depositar um beijinho no topo do seu cabelo cheiroso, não há nada que esse homem não daria pra ter isso aqui todos os dias.
O papo vem e volta como de costume, falam sobre dramas e fofocas de seus respectivos grupos de amigos, algumas reclamações sobre pessoas chatas e inconvenientes, quase tão inconvenientes quanto o...
— E aquele carinha que você tava ficando? Já cansou dele também? — Jeonghan pergunta como se não tivesse passado as últimas duas semanas se remoendo de ciúmes, só a possibilidade daquele tonho ter tocado na sua garota o dá vontade de arrancar o seu rosto com as próprias mãos. Não é nem um pouco possessivo, claramente.
Ela solta um arzinho pelo nariz e responde, irônica — E aquela maquiadora que você tava se agarrando? Como ela tá? — o tom da pergunta fez ele revirar os olhos, só teve um casinho com a mulher, uns beijinhos pelo período de uma semana e dormiram juntos uma vez, nada demais, e obviamente não significou nada pra ele, assim como todos seus ficantes nunca significaram. O comportamento distante do homem com seus lances sempre foi motivo de briga entre todos eles e na maioria das vezes era o motivo do "término" do status de ficante, mas porque que ele tentaria sentir algo por qualquer um de seus ficantes quando o seu amor estava logo ali? Ele só estava pavimentando o terreno.
   — Você sabe que não foi nada, nunca é. — o homem sente os olhinhos dela queimando seu rosto enquanto ele evita se encontrar com sua visão, sabe bem pra onde sua resposta vai levá-lo, ele odeia essa parte — E quando que vai começar a ser algo? Você tá ficando velho né... — ela fala implicando com a possibilidade de seu amigo morrer sozinho, ele sabe que ela tá brincando, mas isso não é nenhum conforto para o quanto dói não ter a coragem de só segurar o rostinho dela e tomar o'que ele passou os últimos 4 anos desejando tanto, Jeonghan é paciente, mas ninguém aguenta se segurar pra sempre.
— E você vai começar a namorar quando? Ficar iludindo aqueles menininhos não é muito legal da sua parte. — recebeu um olhar indignado de sua amiga, chegando exatamente onde ele queria, a parte que ele toma o controle da conversa de volta. Não era nenhuma novidade que Jeonghan não ia com a cara de ninguém que sua princesa ficava, os problemas sempre se repetiam de uma forma ou de outra, "Ele é muito novo, não vai saber te tratar direito.", "Olha o jeito que ele fala, eu aposto quinhentos reais que esse moleque tem nojo de chupar buceta, é só um garotinho.", "Linda, olha as coisas que esse cara posta, não sabe nem escrever e você acha que ele vai saber te comer?". 
Não era exatamente difícil de descobrir que Jeonghan não aprovava a possibilidade que sua querida e amada amiga ficasse com um cara da mesma idade que ela, são imaturos e desengonçados, não sabem fazer do mesmo jeito que ele sabe, não tem o tempo e dinheiro pra poder cuidar dela do jeito que ele pode. 
O silêncio da sua pétala o deixa preocupado, se aquele filho da puta machucou o coração do seu amorzinho, ele nem sabe o que é capaz de fazer — O que aconteceu, coelhinho? — sabia que ela odiava o apelido, chamou mesmo assim pra tirá-la de sua própria cabeça, sua princesa sempre pensou demais, e ele, como seu par perfeito, sabia exatamente como trazê-la de volta ao mundo real.
Ela suspirou antes de admitir — Você tava certo... — sentiu uma onda de satisfação percorrer pelo seu corpo, adorava quando suas teorias sobre os ficantes da garota acabavam sendo realidade — Sobre o'que o Hannie tava certo, hm? Me diz — recebeu um tapa no braço e por mais que pela posição que estavam, não pudesse ver, pôde jurar que sentiu dentro de seu coração que a garota tinha um bico de quilômetros estampado em seu rostinho nesse exato momento.
— Ele não sabia nem manter uma conversa! Não falou sobre nada que presta, não quer nada da vida, ele era um chato! — desabafou estressada, obviamente já era algo que a incomodava a tempos, e quem não se incomodaria quando é impossível achar um cara legal? Ninguém tinha um papo interessante, um jeitinho de falar que deixava ela mole, um jeitinho de ser que era todo único e especial, não existia ninguém assim. Não existia ninguém igual ele.
Jeonghan viu a vida passar diante de seus olhos, a mão que estava na sobre as costas da garota inconscientemente apertou sua cintura um pouquinho mais forte. Com os olhos ainda fixados no teto, por um momento realmente considerou que estava finalmente ficando louco, será que ela nunca ia perceber? Será que era isso que eles iam ser pro resto de suas vidas?
Amigos que correm pros braços um do outro pra receber o carinho e amor que muitos casais por aí não podem sonhar em ter um pelo outro enquanto reclamam que não acham a "pessoa certa"? E se ela em algum momento achar mesmo alguém que combine com ela? Alguém que não é ele? Alguém que não merece a sua garota, alguém que não passou literalmente anos aprendendo todos os pequenos detalhes e partezinhas da sua vida e trabalhou tão duro para ser o melhor amigo que ela poderia ter, alguém que não ama ela do mesmo jeito que ele ama, alguém que não vai saber fazer ela gozar tão gostosinho como ela deveria, alguém que… — Jeonghan? — aquela voz tão, tão doce o chamou, e a esse ponto, ele já está morrendo de fome.
— Eu te faria a mulher mais feliz do mundo se você deixasse. — as palavras flutuaram no ar por alguns segundos que pareciam uma eternidade, sentia o coração da sua bonequinha começar a agir como se ela tivesse acabado de correr uma maratona, as batidas fortes contra seu peito pareciam mimicar as batidas de seu próprio coração, que ela com certeza também conseguia setir. Nem percebeu quando exatamente ele fechou os olhos por medo de ter estragado tudo, também não ousou os abrir quando sentiu ela se mexendo em cima dele, assim quando pensou que não ia aguentar continuar ali sem sair correndo...
Sentiu o selar mais doce que esse universo já ousou criar, imediatamente suas mãos foram para o rostinho de sua… amiga? A beijando de volta com fervor, poderia chorar se não estivesse com tanta adrenalina no corpo depois da confissão. A posição já era perfeita, ficaram se agarrando, puxando e roçando um contra o outro por tanto tempo, talvez vinte minutos? Duas horas? Quatro dias? Era difícil discernir coisas bobinhas como o tempo quando Jeonghan tinha sua gatinha exatamente onde ele sempre quis. 
— Eu não quero que você vá, Jeongie… — confessou ofegante, segurando o colarinho da camisa larga que o homem usava como se ele fosse desaparecer assim que ela o soltasse, aqueles olhinhos brilhantes eram capazes de fazê-lo lutar 9 guerras, capinar 5 lotes, descobrir a cura de 13 doenças, atingir qualquer coisa que poderia possivelmente fazê-la ficar com ele pra sempre.
— Eu sei, eu sei, meu amor. — a deitou na cama com todo cuidado do mundo, e como um viciado, voltar a se deliciar com a boquinha gostosa da sua garota enquanto testava o território acariciando a pele macia de sua cintura e barriguinha por baixo de sua blusinha de pijama — Ama muito o Hannie, hm? Não quer que ele vá embora? — Yoon Jeonghan é pior do que qualquer putinha, ele quer ouvir que ele não era o único obcecado, que ele não é o único que passou os últimos 4 anos perdendo noites de sono e desperdiçando sabe lá quanta água de banho enquanto pensava em sua melhor amiga. 
Sente as mãozinhas quentes do seu amorzinho começarem a explorar o seu torso por baixo da camisa, arranhando seu peitoral e cintura, afundando as unhas grandes em seus ombros e nos lados de seu abdômen tão, mas tão gostosinho, se ele fosse um pouco menos paciente já tinha desistido de fazer as coisas devagar — Vai esperar até estar pronta, vai aprender a ter paciência, porra. — brigou quando sentiu suas calças serem puxadas de pouquinho a pouquinho. Ela estaria mentindo se dissesse que não tava morrendo de vontade de dar, o volume nas calças era mais que o suficiente pra dar medo, mas sabia que seu Hannie nunca a machucaria, e ia achar um modo de fazer bem do jeitinho que deixa ela toda burrinha — Vai me esperar te comer sem reclamar, bem boazinha pra mim. 
A preparação foi longa, esse homem não descansou até fazer sua bonequinha gozar na sua boca, aí nos os dedos longos e precisos, aí com nos dois, pausou entre os três pra não machucar a gatinha, fez de tudo pra deixar ela o mais abertinha possível mas ainda assim ainda ia demorar pra conseguir foder de verdade quando entrasse no céuzinho dela, ele estava em paz com isso, já se sentia no paraíso só de chupar sua princesinha.
Quem não estava em paz era ela, esse malandro era gostoso demais pro seu próprio bem, se tivesse força já teria arrancado a cueca desse filho da puta com os próprios dentes, infelizmente ninguém te avisa o quão difícil é achar força pra ficar com raiva de alguém depois que esse alguém te dá os três melhores orgasmos da sua vida.
— Tá com um rostinho tão feliz, bebê, só precisava de alguém pra te tratar do jeitinho que você gosta. — os lábios e queixinho perfeito do outro chegavam a brilhar com o melzinho dela, se não fossem tão próximos, provavelmente teria vergonha de ter ficado tão molhadinha assim, mas ele merecia esse tesão todo e mais um pouco — Me impressiona você não ter se sufocado, com esses pulmões pretos. Devem parecer duas uvinhas passas. — ela brinca o puxando pela camisa para ficar por cima dela de novo, limpando o suquinho do seu queixo com o dedão, apenas para colocar o mesmo diretamente na boca de seu amigo, que recebeu contente o ato sujo.
— Nem te conto oque eu vou deixar parecendo uma uvinha passa se você não largar essa atitude. — brincou de volta antes de beijá-la completamente apaixonado, era isso, tudo que ele sempre quis, só ele e sua mulher trancados no quarto, sorrindo igual dois idiotas enquanto fazem um ao outro se sentir bem, isso podia durar pra sempre, mas agora era ele que não aguentava mais esperar, foi só ela mandar aquele olhar de cachorrinho pidão na direção dele, que o bonito decidiu que não aguentava mais — Tira vai, tô cansado. — deixou as mãos caírem pros lados enquanto se ajoelhava na cama em frente a sua garota, olhou de relance pras suas calças e então de volta pra ela, basicamente dizendo “se quer, então vem pegar”, realmente esse canalha tem muita sorte de ter um rostinho tão lindo, se não já tinha levado um soco. 
Quando finalmente acabou a brincadeira e as briguinhas, quando finalmente chegou a hora, entrou bem devagarzinho, realmente apreciando cada segundinho do seu precioso tempo e sinceramente, por mais que o matasse ver sua princesinha com dor… Puta que pariu, aquela expressão com as sobrancelhas tensas e olhinhos entreabertos enquanto a boquinha vermelha geme o nome dele toda manhosinha é o suficiente pra matar qualquer um. A cena o deixou todo perturbado, os joelhos arriscaram falhar, os dedos das mãos chegaram a perder a força, no fim das contas, Jeonghan era um fraco.
Aqueles sonzinhos eram tudo que ele precisava pra começar a se mexer, extremamente devagar, precisava treinar o buraquinho apertado a ser comido por um homem de verdade — Aqueles garotinhos realmente não fizeram nada por você, parece que nunca fodeu na vida. — fez questão de falar enquanto assistia a demorada ida e volta de seu pau pra dentro de seu anjinho, hipnotizado.
— Cala a boca, Jeonghan. — se pronunciou irritada, dava até vergonha de lembrar que já deu pra outras pessoas enquanto poderia ter passado esse tempo todo sendo fodida bem desse jeito. O malandro retrucou — “Jeonghan”? Cadê o Jeongie, o Hannie? Quer que eu pare de te comer pra você poder me falar sobre esse tal de “Jeonghan”? — sua sugestão foi respondida com um som alto de insatisfação e com a pouca força que ela tinha abaixo do torso, abraçou a cintura dele com as pernas para mantê-lo dentro de si. 
Ver o desespero do seu amorzinho o enchia com todos os tipos de sentimentos, só de pensar na putaria que iam fazer quando o corpinho da sua marionete estivesse acostumado com o tamanho dele, poderia babar ali mesmo. Enfiou o rostinho no pescoço dela pra começar o ataque, deixando marcas roxas, vermelhas e mordidas até o ombro da sua florzinha, o vai e vem devagarzinho tava gostoso demais pra ser verdade, não conseguia ficar com a boca calada — Minha, minha, minha. — ele sussurrava e grunhia no pé do ouvido dela. 
Talvez isso só fizesse parte de foder alguém que você conhece tão bem, mas ele sabia até o'que as tentativas de palavras que ela gemia significavam, sabia que tava brigando com ele por decidir sozinho que ela o pertencia, conhecia sua teimosinha bem demais pra não perceber — Tenta discordar, vai. — ele manda com a voz toda dengosinha, imitando o tom dos gemidos da sua, agora, namorada, de acordo com a cabeça dele — Me fala que você não é minha, que pertencemos a outras pessoas, que essa bucetinha não foi feita só pra mim, vai, me diz. — claramente as palavras à afetavam pra caramba, se os olhinhos se apertando até fechar e o buraquinho ameaçando o expulsar de tão apertado eram algo a se levar em conta. Segurou sua mandíbula com força, forçando-a a olhar pra ele — Se vai mentir pra mim, mente na minha cara, caralho.
Ela já estava enlouquecendo, esse filho da puta fazia tão, mas tão bem, mas tava tão devagarinho… Por mais que um pouquinho dor ainda estivesse marcando presença, foda-se! Só faltava se tremer de vontade, queria mais, queria ele — Para de me tratar como se eu fosse de vidro, Jeongie! — tentou soar mandona mas o dengo se recusa a deixar sua voz.
— E não é? Minha bonequinha é feita de que então? — agarrou bem forte uma das coxas deliciosas da sua mulher, deixando logo um tapa firme que definitivamente deixaria marca, ardeu que só um caralho e o safado não ajudou em nada, apenas segurou a carne abusada de novo — Isso aqui é o'que, princesa? Machucou? Vai chorar? — a condescendência parecia transbordar de sua boca assim como o suquinho de sua garota transbordava e sujava o lençol fofinho da cama com cada estocada funda, que agora, bem devagarzinho pra não machucar a bucetinha, estavam tomando um ritmo mais rápido que faziam a cabecinha de vento da dona da tal bucetinha girar, girar e girar. 
Ter pensamentos que faziam sentido era demais a se pedir da pobrezinha que estava levando a maior surra de pica de sua vida, mal ouviu uma palavra que saiu da boca de seu amado, só ficou olhando seus lábios, que antes eram finos, mas agora estavam carnudos e vermelhos pela intensidade da pegação que rolou entre os dois, só queria beijar ele de novo, precisava ser uma boa menina para beijar ele de novo, ele disse algo? Ele disse não, é? Uma… Uma pergunta... Qual foi? “Isso aqui é o’que?” — É… É seu, Jeongie… — respondeu depois de usar toda sua força mental disponível naquele momento, não era muita, mas era o que sobrou.
Ele não aguentou, sorriu todo idiota com a falta de razão passeando dentro da cabeça de seu coelhinho — Uhum, é só meu, meu amor. — segurou o rostinho suado dela com uma delicadeza completamente alienígena em comparação com a firmeza a qual seus quadris batiam no centrinho dela mais e mais rápido. Tava tão fundo, ela se sentia tão cheinha, não queria que isso acabasse nunca, era gostoso demais, queria chorar com o fato de que não ia aguentar se segurar por muito mais tempo. 
   — Quer eu pare quando você gozar, princesa? — perguntou tão, tão mansinho, achando a cena mais preciosa desse mundo quando sua princesinha sacudiu a cabeça fazendo “Não, não, não!”, coisinha mais linda — Não se preocupa, bebê, só vou parar quando você estiver pingando de porra. 
Tumblr media
83 notes · View notes
trolagygirl2022 · 8 months ago
Text
Why are K-pop idol's relationships getting exposed?
Tumblr media
8 of Wands, 4 of Wands, 7 of Swords, The High Priestess rev.
Ok, so according to the cards, the K-pop world moves very fast. Everyone knows the latest gossip and once someone knows something it's spread like wildfire. I'm sensing some strange feminine energy with the High Priestess rev. I feel as if this is a woman that knows a LOT of secrets in the industry. (Could be a sasaeng, I'm getting lots of Han Soe Hee vibes). This lady seems to be very well connected and knows the secrets of high profile people. Like even big business men fear her. I'm getting a lot of blackmail vibes, so take it as you will. It seems like she's not getting what she wants from these companies? So that's why she's spilling all this info? I'm also thinking about those sasaengs that leak info of their faves dating or whatever. "If I can't have him, I'll at least ruin his career".
70 notes · View notes
444namesplus · 3 months ago
Text
Ba Baa Baas Bae Baes Bais Bam Ban Bao Baos Bau Baus Be Bees Bei Beis Bem Ben Beo Beos Beu Beus Bi Bias Bie Bies Bii Biis Bim Bin Bio Bios Biu Bius Bo Boes Bom Bon Boo Boos Bou Bous Bu Bua Bues Bui Buis Bum Bun Buo Buu Buus Chi Chia Chias Chie Chies Chii Chiis Chim Chin Chio Chios Chiu Chius Chu Chua Chuas Chue Chues Chui Chuis Chum Chun Chuo Chuos Chuu Chuus Da Daas Dae Daes Dais Dam Dan Dao Daos Daus De Dea Deas Dee Dei Deis Dem Den Deo Deu Deus Dha Dhaa Dhaas Dhaes Dhai Dhais Dham Dhan Dhaus Dhe Dhea Dheas Dhee Dhees Dheis Dhem Dhen Dheo Dheu Dhi Dhia Dhies Dhiis Dhim Dhin Dhio Dhios Dhiu Dhius Dho Dhoa Dhoas Dhoes Dhois Dhom Dhon Dhoo Dhoos Dhou Dhous Dhu Dhua Dhue Dhues Dhum Dhun Dhuo Dhuu Dhuus Di Die Dies Dii Diis Dim Din Dio Diu Dius Do Doa Doas Doi Dom Don Doo Doos Dous Du Duas Due Dues Dui Duis Dum Dun Duu Fa Faa Faas Fae Faes Fai Fais Fam Fan Fao Faos Fau Faus Fe Fea Feas Fee Fees Fei Feis Fem Fen Feo Feus Fi Fia Fias Fiis Fim Fin Fios Fius Fo Foa Foe Foi Fois Fom Fon Foos Fous Fu Fua Fuas Fue Fues Fui Fuis Fum Fun Fuos Fuus Ga Gaa Gaas Gae Gaes Gam Gan Gaos Gau Ge Gea Geas Gee Gei Geis Gem Gen Geo Geu Geus Gi Gia Gias Gie Gies Gii Giis Gim Gin Gios Giu Gius Go Goe Gom Gon Goo Goos Gous Gu Guas Gue Gui Guis Gum Gun Guo Guos Guu Guus Ha Haa Haas Hae Haes Hai Hais Ham Han Haos Hau He Hea Heas Hee Hees Hei Heis Hem Hen Heo Heu Heus Hi Hie Hies Hii Hiis Him Hin Hio Hios Hius Ho Hoe Hom Hon Hous Hu Huas Hui Huis Hum Hun Huo Huu Huus
Ja Jaa Jae Jaes Jai Jais Jam Jan Jaos Jau Jaus Je Jea Jeas Jee Jem Jen Jeo Jeos Jeu Jeus Ji Jia Jias Jie Jies Jii Jiis Jim Jin Jio Jios Jiu Jo Joa Joas Joe Joes Jois Jom Jon Joos Jou Jous Ju Jua Juas Jue Juis Jum Jun Juo Juos Juu Juus Ka Kaas Kae Kai Kais Kam Kan Kao Kaos Kau Kaus Ke Kea Keas Kee Kei Keis Kem Ken Keo Keos Keu Keus Ki Kia Kie Kies Kim Kin Kio Kios Kiu Kius Ko Koe Koes Koi Kois Kom Kon Koo Koos Kou Kous Ku Kua Kue Kues Kum Kun Kuos Kuu Kuus La Laa Laas Laes Lais Lam Lan Laos Lau Laus Le Lea Leas Lee Lees Lei Lem Len Leo Leos Leu Leus Li Lia Lie Liis Lim Lin Lio Lios Liu Lo Loa Loas Loe Loes Lom Lon Loo Loos Lou Lu Lua Lue Lui Luis Lum Lun Luo Luos Luus Ma Maa Mae Maes Mai Mam Man Mao Maos Mau Maus Me Mea Mee Mei Meis Mem Men Meo Meu Mi Mias Mie Mies Mii Miis Mim Min Mios Miu Mius Mo Moa Moas Moe Mois Mom Mon Moo Mous Mu Mua Muas Mues Mui Mum Mun Muo Muu Muus Na Naa Naas Nae Naes Nai Nais Nam Nan Nao Naos Naus Ne Nea Neas Nee Nees Neis Nem Nen Neo Neos Neu Neus Ni Nii Niis Nim Nin Nio Nios Niu No Noa Noas Noe Noes Noi Nom Non Noo Nou Nous Nu Nua Nuas Nues Nui Nuis Num Nun Nuo Nuos Nuu Pa Paa Pae Paes Pai Pam Pan Pao Pau Paus Pe Pea Peas Pee Pees Pei Peis Pem Pen Peo Peos Peu Pi Pias Pie Pii Piis Pim Pin Pio Pios Piu Po Poas Poe Poes Pois Pom Pon Poo Poos Pou Pous Pu Puas Pue Pues Pui Puis Pum Pun Puo Puu Puus Ra Raa Raas Rae Rai Rais Ram Ran Raos Rau Raus Re Reas Ree Rees Rei Reis Rem Ren Reo Reos Reu Reus Ri Ria Rii Rim Rin Rio Rios Riu Rius Ro Roa Roas Roe Roes Roi Rois Rom Ron Roo Roos Rou Rous Ru Rua Rues Rui Ruis Rum Run Ruo Ruos Ruu Ruus Sa Sae Saes Sais Sam San Sau Se Sea Seas Sees Sei Seis Sem Sen Seos Shi Shia Shias Shie Shies Shii Shiis Shim Shin Shio Shios Shiu Shius Shu Shua Shuas Shue Shues Shui Shuis Shum Shun Shuo Shuos Shuu Shuus Si Sia Sii Siis Sim Sin Sio Sios Sius So Soe Soes Sois Som Son Soos Sous Su Suas Sui Suis Sum Sun Suo Suu Suus Ta Taa Taas Taes Tai Tais Tam Tan Tao Taos Tau Taus Te Tea Teas Tees Tei Tem Ten Teo Teu Thi Thia Thias Thie Thies Thii Thiis Thim Thin Thio Thios Thiu Thius Thu Thua Thuas Thue Thues Thui Thuis Thum Thun Thuo Thuos Thuu Thuus Ti Tias Tie Tiis Tim Tin Tio Tios Tiu Tius To Toas Toe Toes Toi Tom Ton Toos Tou Tous Tu Tua Tuas Tue Tues Tui Tuis Tum Tun Tuo Tuu Tuus Va Vaa Vaas Vae Vaes Vai Vam Van Vaos Vau Vaus Ve Vea Veas Vee Vees Vei Vem Ven Veo Veos Veu Veus Vi Vie Vii Viis Vim Vin Vio Viu Vo Voa Voe Voes Voi Vois Vom Von Voo Voos Vou Vous Vu Vue Vues Vui Vuis Vum Vun Vuo Vuus Wa Waas Wae Wai Wam Wan Wao Waos Wau Waus We Wea Wees Wei Weis Wem Wen Weos Weus Wi Wia Wias Wie Wies Wii Wim Win Wio Wiu Wo Woa Woe Woes Woi Wois Wom Won Woos Wou Wu Wua Wuas Wue Wui Wum Wun Wuo Wuos Wuu Wuus Za Zaa Zaas Zae Zaes Zai Zais Zam Zan Zaos Zau Zaus Ze Zea Zeas Zee Zees Zei Zeis Zem Zen Zeo Zeos Zeu Zeus Zha Zhaa Zhae Zhaes Zhai Zhais Zham Zhan Zhao Zhaos Zhau Zhaus Zhe Zhea Zhee Zhees Zhei Zheis Zhem Zhen Zheo Zheos Zheu Zheus Zhi Zhia Zhie Zhies Zhii Zhim Zhin Zhio Zhios Zhiu Zhius Zho Zhoa Zhoas Zhoe Zhoes Zhoi Zhom Zhon Zhou Zhous Zhu Zhuas Zhuis Zhum Zhun Zhuos Zhuu Zhuus Zi Zia Zias Zim Zin Zio Ziu Zius Zo Zoe Zoes Zois Zom Zon Zoo Zoos Zou Zous Zu Zuas Zue Zues Zuis Zum Zun Zuos Zuu
3 notes · View notes
salanaii · 10 months ago
Text
Learn Korean with me - Week 4/Day 1
Day 1: Colors, Vocab 1 - 100, Udemy Lesson 6
Tumblr media Tumblr media
콧물 = snot
땀 = sweat
목 = neck
마스크 = mask
착용하다 = to wear
황사 = yellow sand
목감기 = sore throat
환자 = patient
근처 = neighborhood / around here
약국 = pharmacy
외국인등록번호 = foreign registration number
잠시만 = moment
불편하다 = to be uncomfortable
열이 나다 = to have a fever
약 = medicine
Key -  열쇠 -  yeol soe
Chicken -  다ᇍ -  dalk
Baby -  아기 -  a gi
Princeton -  프린스턴-  pew rin seu teon
Last name -  성 -  seong
Jihun -  지훈 -  ji hun
Park (name) -  박 -  bak
Seonhwa -  선화 -  seon hwa
Minji -  민지 -  min ji
Kim -  김 -  gim
Garam -  가람 -  ga ram
Seoyeon -  서연 -  seo yeon
Seojun -  서준 -  seo jun
Choi – 최 -  choe
Bed – 침대 -  chim dae
This side – 이편 -  I pyeon
That side – 그편 -  geu pyeon
That side over there -  저편 -  jeo pyeon
This much -  이 만큼 -  I man keum
That much -  그 만큼 -  geu man keum
Be careful/watch out -  조심해요 -  jo sim hae yo
Take your time/ take time to / slowly -  천천히하세요 -  cheon chein hi ha se yo
Focus -  집중하다 -  jib jung ha da
Sir/miss/customer -  손님- son nim
Learn -  배우다 -  bae u da
More/much -  더 -  deo
Fewer/less -  덜 -  deul
Watch/ look / see – 보다 -  bo da
Again -  다시 -  da si
Worry -  걱정하다 -  geog Jeong ha da
Touch (positive) – 만지다 -  man ji da
Touch (negative) – 만지지 -  man ji ji
Too much – 너무 -  neo mu
Much/many – 많이 -  manh l
Cucumber -  오이 -  o i
Fox – 여우 – yeo u
Yo-yo – 요요 -  yo yo
Taste/flavor -  맛 – mas
Entrance – 입구 -  ib gu
Oh – 어 -  eo
Kind/friendly – 친절한 – chin jeol han
Lazy – 게으른- gee u reun
Happy – 행복하다- haeng bok ha da
Sad – 슬퍼- seul peo
Sick – 아픈- a peun
Boring – 지루한- ji ru han
Glad – 기쁜 -  gi ppeun
Tired – 피곤한 – pi gon han
Camera – 카메라 – ka me ra
Building – 건물- geun mul
That (over there) – 저/저것 – jeo/jeo geos
I/self – 저 – jeo
Desk – 책상 – chaeg sang
These – 이 것 -  I geos
That – 그 – geu
Those – 그것 – geu heos
This – 이 -  i
Monitor – 모니터 – mo ni teo
Bathroom – 화장실 -  hwa jang sil
Restaurant – 식당 – sig dang
That way – 그 쪽 – geu jjog
Here/ over here – 여기 – yeo gi
There – 거기 – geo gi
Over there -  저 기 – jeo gi
Tree – 니무 -  na mu
Bag – 가 방 -  ga bang
Sleep – 잠 – jam
Expensive – 비싼 – bi ssan
Slow – 느린 – neu rin
Fast – 빠른 – bba reun
Cold – 추운 – chu un
Cheap – 싼 – ssan
Hot (verb) – 뜨겁게 – tteu geob ge
Hot (adjective) – 뜨거운 – tteu geo un
Tall – 높 – nop
Wide/spacious – 넓은 – neolb eun
Low – 낮은 – naj eun
Small/narrow – 좁은 – jub eun
Cute – 귀여운 – gwi yeo un
Pretty – 예쁜 – ye ppeun
Fat (Duolingo)(Papago) – 뚱뚱 – ttung ttung
Fat (Google) – 찌 빵 – ji bang
Beautiful – 아름다운 – a leum da un
Clean – 깨끗한 – ggae kkeus han
Dirty – 더러운 – deo leo un
2 notes · View notes
Text
Características del blog
Susi:¿Cuáles son algunas características del blog? Soe: • Se permite a otros usuarios de la Web añadir comentarios. • El autor puede permitir el acceso a comentarios de otros usuarios o no. • Las publicaciones que se van creando se encuentran fechadas cronológicamente. • Es posible agregar fotografías, imágenes y vídeos.  • Permite al lector acceder a los artículos que se han publicado en los diferentes días del mes. Susi: ¡Muchas gracias!
0 notes
kyghq · 1 year ago
Text
Tumblr media
Você já ouviu falar sobre o HAN HAJUN? Ouvi dizer que é uma pessoa… interessante. Ele estuda lá no Departamento de Design, acho que tá no 2º ano do curso de Fotografia, já fez 25 anos, até faz mas acho que não faz parte de nenhum grupo. Ainda não sabe? Bom, não sei muito mais sobre. Ele realmente tem um rosto pra fama, até se parece com aquele Mingyu, do Seventeen. Ah! Acho que tenho o twitter dele aqui, é @kyg_hajun. Às vezes, quando falamos assim, eu penso que queria ser uma formiguinha porque morro de curiosidade para saber como foi a entrevista dos outros. Você consegue imaginar?
Como você já deve saber, na Kyonggi University prezamos conhecer bem e manter uma relação próxima com o nosso corpo estudantil, então por que você não me conta um pouco de como você chegou aqui? Começando por seu interesse pelas artes. Você descobriu esse interesse sozinho, tem familiares no ramo, teve alguma influência? Algum professor, colega…
Cheguei aqui meio que contrariando minha família. Eu já fiz dois anos de medicina, mas nunca quis estar lá ou me identifiquei, sempre gostei de desenhar e de tirar fotos, admirar paisagens, pessoas, etc. Descobri que queria mesmo fazer Fotografia no meu primeiro ano na Kyonggi, fui influenciado por um dos professores da época. 
E como você acabou aqui hoje? É um desejo próprio? Um sonho, talvez. Ou você quer sair correndo por essa porta agora? [risos] Não se preocupe, você não seria o primeiro artista que sonhava em ser advogado, por mais estranho que isso soe. 
É um desejo próprio, apesar de eu querer sair correndo pela porta agora mesmo por saber que as aulas são até as 16hrs… Mas não posso reclamar, é muito melhor estar estudando algo que realmente gosto do que anatomia humana, por exemplo. 
Certo, certo. E você já teve algum treinamento profissional, ou a Kyonggi será sua primeira experiência? Somos um ótimo lugar pra começar, você sabe, vários dos nossos alunos chegam até nós apenas com seus talentos brutos. Você diria que é natural no que faz, ou do tipo que precisa de muito esforço, ou uma mão forte para te guiar? Como você descreveria sua personalidade, no geral?
Não tive não! A Kyonggi é minha primeira experiência, o que eu particularmente acho muito bom, afinal, descobri o que queria cursar de fato aqui - mesmo que já tivesse um pézinho em Fotografia desde antes. Acho que é natural, porém técnicas e insumos, é preciso de uma mãozinha pra me guiar, ao menos ensinar e conduzir. Descreveria minha personalidade como um teimoso, sempre estou rindo e fazendo piadas até quando não deveria, gosto muito de estudar e de ler - pode ser um choque esta última parte -, sou meio solitário e odeio isso inclusive! Mas acho que faz parte da minha personalidade ser meio reservado em alguns momentos, principalmente ao se tratar da minha vida pessoal e problemas dela. 
Tudo okay então, candidato. Essa fase é mais uma conversa do que um teste em si, só para te conhecer melhor, perceber onde você se encaixa na nossa instituição. Temos espaço para todos, de qualquer forma! Nós vamos nos encontrar novamente, fechado? Te vejo nos palcos! 
0 notes
chanoyu-to-wa · 1 year ago
Text
Nampō Roku, Book 7 (59f):  Soe-oki [添え置], and Its Impact on Kane-wari (Tanaka Senshō’s Genpon [原本] Version of the Text).
Tumblr media
      The genpon [原本] edition of the Nampō Roku contains a text for entry 59 that is almost identical to the material translated in the previous post¹.  However, rather than stopping there (or continuing on to a kaki-ire, like Shibayama’s toku-shu shahon text), that passage is followed by four drawings, and a short concluding section that discusses the drawings in relation to the idea of soe-oki [添え置き] (below)².
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
    Just like this, the habōki and futaoki are, in the same way [as when the plectrum’s box was added to the biwa, and a drinking cup added to the tō-bin], added to the kōgō’s kane, [and] to the futaoki’s kane -- and so they are tied together [with the kōgō and futaoki] into a single unit³.
    On the daisu, [in the case of] midare[-kazari] with the nagabon, among the various incense utensils the ko-habōki [小羽箒] and kō-bashi [香箸], when placed out -- whether they cross successive [kane], or whether they are [arranged] to accompany [something else] -- [the host] is free to count [them] as he likes⁴.
    With respect to the maru-bon taikai, if the habōki is placed in front [of the taikai] oriented side-to-side, of if it is placed diagonally, the count is one⁵.
    All of these are examples of the principal on which soe-oki is based⁶.
_________________________
◎ The first part of this entry is almost identical to what was published in the previous post, though it also adds the four sketches and an explanation at the end (this new material is what was translated above).
    But what is more important (since variations of this text have already been considered several times), is Tanaka Senshō’s commentary.
    He divides the entry into two sections, and with respect to the content of the first part, he defers to Shibayama Fugen’s analysis (occasionally quoting Shibayama in his own interpretations of the different phrases that he considered difficult to apprehend)*.
    As a commentary on the passage that I have rendered above, however, Tanaka embarks on his own exposition of the ideas that are central to an understanding of the concept of soe-oki.  I will translate those remarks in full:
Tumblr media
    “As you can see in the drawings, the habōki and kōgō, the hishaku and the futaoki are counted as one when placed in a straight line†.  This is why it is called ‘the kane of the kōgō,’ and ‘the kane of the futaoki‘ in the text.  In other words, the count becomes one when the two utensils are connected [to the same kane].  Having these numbers conform with the chō [調] or han [半] of the za‡ is an important part of chanoyu, and must be looked at carefully.
    “Here we were given the examples of hishaku and futaoki, and the habōki and kōgō.  But in the case of other sorts of utensils, if those two objects rest on the same line, to say they will also be counted as one is not necessarily the case.  For example [on the daisu or naga-ita], the kensui [= koboshi] and futaoki** are in front of the shaku-tate.  But when it comes to the daisu and naga-ita, rather than saying that they count as one, they actually number two [units].  [When we want to talk about the concept of soe-oki,] in the first place it is said that [the objects] must be in close proximity††; and besides that, there is the question of how this relates to tai [躰] and yō [用], with respect to the individual components of a set‡‡.  Ichi-gu [一具] means that unless the two tools are related to each other, they should be [counted] separately.  It is like unrelated people sharing the same house:  irrespective of the fact that they rest on the same line, they will not be counted as one [unit] -- according to this way of thinking.
    “This issue is addressed in the genpon:
“‘If a large fude-kake is placed on the far side of the suzuri, if it continues on from that kane, there will be no problem if it contacts the [endmost] yin. However, this is because the fude and sumi are part of the suzuri’s set [of writing implements].
“‘That being said, with respect to the arrangement on top of the daisu, the chaire, the chawan, the hishaku, and the habōki, because these things are all independent utensils, so they will never be associated with successive kane.
“‘But [here,] if the suzuri is removed, the fude will be useless; the sumi will be useless.  Because all of these things are part of the suzuri’s set, it can never be excluded.
“‘This is of the same category [of arrangements] as when a box for the plectrum is [displayed together] with a biwa [琵琶] on the chigai-dana.  Or when things like a drinking cup [is arranged] with a tōbin [湯甁].  In every case, these are things that are placed out to accompany [the other].
“‘Naturally, there is no case where [the accompanying object] is neither yin nor yang:  they should never be placed in the space in between <15>, since they will then be disassociated from the kane***.’  And so forth.
    “And then...in the above passage†††, the kōgō and habōki, the futaoki and hishaku, because these are examples of things that may be considered ichi-gu [一具], they are suitably [displayed] as soe-oki.  Since they are resting on the same straight line, and are tied together by their placement, they are counted together [as one unit].  But if one of the utensils is placed in between the kane, it is natural that they will not be counted -- and the reason why should be obvious‡‡‡.  According to this principal, with respect to the daisu temae, when [the utensils] are arranged on that shaku-nagabon (or maybe it is something like the large maru-bon), when the habōki or kō-bashi occupy successive kane, or when they cross a yin and yang [kane] so as to eradicate the yin****, doing different things like this is simply a way to bring the count into conformity with the desired chō [調] or han [半] value [required by the za], so this [count] can be achieved effortlessly.
    “When the habōki is placed [horizontally] -- like the character “一” -- in front of the taikai, or when it is oriented on a diagonal [as when arranged with a kōgō], the count is one.  These are examples of soe-oki.  [Arranging things] like this is the very meaning of soe-oki, and this is the idea that is being discussed in the text††††.” ___________ *In his explanation of the passage, Tanaka also includes relevant sentences and phrases from entry 48 in the Sumibiki no uchinuki-gaki・tsuika [墨引之内拔書・追加], along with Shibayama’s insights into their significance to the present discussion.
†Itchoku-sen ue ni [一直線上に] means “arranged on top of a straight line” -- arranged in a straight line (which conforms with one of the kane).
    Because this is a reference to the yang-kane that is contacted by both of the objects, the two utensils do not always appear to be one in front of the other:  all that is required is that they both contact the yang-kane at some point along their lengths.
    In this passage, Tanaka uses itchoku-sen (and its variants) to mean the kane.
‡According to Rikyū's poem
toko ha toko, zaseki ha zaseki, tana ha tana     ni chō ichi han ni han ichi chō
[床ハ床、座席ハ座席、棚ハ棚     二調一半二半一調]
        “The toko is the toko, the room is the room, the tana is the tana:  two [are] even, one [is] odd; two [are] odd, one [is] even.”
the kane-wari count for each of the za is based on a combination of the values for the three areas where objects are displayed:  the tokonoma, the tana, and the utensil mat in front of the tana (= “the room”).
    Furthermore, the two za must have different values:  one za should be chō [調] (in other words, the grand total should be even), and the other han [半] (the total should be odd).
    Originally, Rikyū connected these values for the za to the condition of the fire and hot water:  at the beginning of the shoza they were both weak (which is yin, chō), and increased over the course of the za, thus the shoza was considered to be chō; at the beginning of the the goza, the fire and hot water are both strong (which is yang, han), though they decline over the course of the za, thus the goza was judged han.
    During the daytime, the shoza is chō, and the goza is han; but after dark the shoza is han, and the goza is chō. 
    There, however, were special occasions (both happy and sad) that would impact on the way the za were ordered (the reasons for all of these are discussed elsewhere).
**Tanaka is thinking about the futaoki being placed inside the kensui (= koboshi), in the modern fashion.
††Traditionally no more than 2-sun should separate the two -- which is exceeded, on the daisu, by the distance between the koboshi and the shaku-tate.
‡‡Tai [躰] and yō [用] refer to the yang and yin kane, respectively; and ichi-gu [一具] means a set of logically connected objects -- such as the components of a writing set.
    Here, however, it appears that Tanaka is using tai [躰] to refer to the hon-tai [本躰] -- the principal object (such as the futaoki or kōgō); and yō [用] to mean the soe-mono [添え物], the object that is added to the hon-tai (so, in these examples, the hishaku and habōki, respectively).  This way of using these terms has not been indicated (in any of the commentaries) heretofore.
    The shaku-tate and koboshi/futaoki in Tanaka’s example share no connection (since they are all independent objects, each used for its own unrelated purpose during the service of tea), so they are not part of an ichi-gu.
***The complete Japanese text of this quoted passage is as follows.
Dai-naru fude-kake, suzuri no mukō yori kakari-okeba, tsuzuki-mono ni te suzuri no kane ni shitagau-yue, in ni atarite mo kurushikarazu.  Tadashi kore ha suzuri no ichi-gu no fude・sumi yue no koto nari, sate-koso  daisu no ue no kazari ha, chaire mo, chawan mo, hishaku mo, habōki mo,  hito-yaku hito-yaku no dōgu naru-yue, tonari no kane ni shitagau-koto  nashi.  Suzuri wo hanachi fude no yō nashi, sumi no yō nashi.  Mina suzuri no ichi-gu ni shite, hanarezaru-yue nari.  Chigae-dana no biwa ni bachi-bako no rui nari. Tō-bin ni hai-tō, izuremo soe-mono nari.  Mochiron, in ni mo yō ni mo arazu, ma [h]e ha oku-bekarazu.  Sore ha ka no hazushitaru kane nari.
[大なる筆架、硯の向よりかゝり置けば、ツヾキものにて硯のカネに従ふ故、陰に当りても不苦。 但是は硯の一具の筆・墨故の事也、扨こそ臺子の上の飾は、茶入も、茶碗も、柄杓も、羽箒も、一役々々の道具なる故、隣のカネに従ふ事なし。 硯を放ち筆の用なし、墨用なし。 皆硯の一具にして、離れざる故也。 違棚の琵琶に撥筥の類也。 湯甁に盃等、何れも添物也。 勿論、陰にも陽にもあらず、間へは置く可からず。 夫は彼の外づしたるカネ也。]
†††The text of the entry, not the passage quoted earlier in these comments.
‡‡‡In other words -- in case it is not obvious to the reader -- the habōki or hishaku can be considered synonymous with the ken-byō, or an elongated fude-kake, in that it will join neighboring kane together into a single unit, as has been explained in the various texts.  But if the kōgō or futaoki is not placed on a kane, the connection between kane established by their having been crossed by the habōki or hishaku will be lost -- it is like an electrical current, which will flow along several separate wires so long as something connects them to the source of the current; but the current does not flow in the space in between the wires.  This seems to be the point of this explanation.
****Tanaka uses the verb keshitari [消したり], which means to deaden, blunt, dampen, extinguish; in other words, the intention is to convert the yin into yang, to change the yin-kane into an extension of the yang-kane to which the ko-hane or kyōji joins it.
††††The text of Tanaka’s comments:
この図の通り、羽箒と香合、柄杓と蓋置の二品を、一直線上に置く時は、数を一箇として数える。これを本文の香合のカネ、蓋置のカネeにたよりて置きたる結びカネと云う。即ち結びて数が一つになる。この数の調半を合わすことは、茶の湯にては大切のことであるから、よく吟味せぬばならぬ。
ここには、ただ柄杓、蓋置、羽箒、香合の一例が出て居るが、然らば、他の何品でも、一直線上に二品あれば皆数一つかと云うに、決して然らず。例えば、柄杓立の前に建水や蓋置がある。台子、長板の時でも、数一つかと云うに、これは数二つである。第一、接近して添えると云うことと、その外に、体用の関係として一具でなければならぬ。一具とは、二品親類筋の道具でなくては、全くの他人の同居では、如何に一直線上にありても、数は一つにならぬ道理がある。
このことは原本にある通り。即ち��「大なる筆架、硯の向うより掛り置けば、続きものにて硯のカネに従ふゆえ、陰に当りても苦しからず。但これは硯の一具の筆・墨ゆえのことなり。扨こそ台子の上の飾は、茶入も、茶碗も、柄杓も、羽箒も、一役一役の道具なるゆえ、隣のカネに従うことなし。硯を放ち筆の用なし、墨用なし。皆硯の一具にして、離れざるゆえなり。違棚の琵琶に撥箱の類なり。湯瓶に盃など、何れも添え物なり。勿論、陰にも陽にもあらず、間へは置くべからず。それは彼の外づしたるカネなり。」云々。
と。右の文章で、香合と羽箒、蓋置と柄杓が、何れも一具の品たるゆえに添え置きに適当なることと、一直筋上に結びて置かれたるゆえ数に入り、間のカネに置けば、勿論、外れて数に入らぬ道理が判明するであらう。この道理に依って、台子の手前にも、彼の尺長盆、或は大丸盆などの飾に、羽箒や香箸で続けたり、或は陽と陽にて潜りて陰消したり、種々の働きをして居るのは、これ皆調半の数を自由にするためである。
大海茶入の前に羽箒を一文字や、筋違に置く時は、数が一つになる。これは添え置きの一例である。斯の如きことが添え置きの根本であると云う本文の意味であるが、尚、この添え置きについての一具で無いかと云うことの説明及び議論は「追加」の巻の硯屏の条で再び説くこととする。
¹The first sentence in this version, however, reads:  roku-shaku san-sun no chigae-dana, mata tsukue-toko no kazari, go-yō no kane ni kazareba ma-dōi ni shite, suzuri wo kane ni atsure-domo fude-kake, fude, sumi kazari-gatashi [六尺三寸ノ違棚、又机床ノカザリ、五陽ノカネニカザレバ間遠いニシテ、硯ヲカネニアツレドモ<、>筆架、筆墨カザリガタシ].
    Which means “if a six-shaku chigae-dana, or the display [installed] on a tsukue-toko [of the same size], is arranged according to the five yang-kane [only], [everything] will be too far apart.  If the suzuri contacts [its] kane, it will be difficult to display the fude-kake, fude, and sumi.”
    As can be seen, the words ma-dōi ni shite [間遠いニシテ] are not found in Shibayama’s toku-shu shahon version of the same text.  Otherwise, the two versions are identical (aside from the use of more modern-style punctuation in Tanaka’s version).
²The four drawings, and the block of text that follows, are all based on things found in the Enkaku-ji manuscript (rather than sourced from the toku-shu shahon) -- implying that the editors of the “genpon” edition were not averse to borrowing from the earlier published editions of the Nampō Roku (albeit without ever citing that source) when that information was useful to their purposes.
³Kaku-no-gotoki kōgō no kane, futaoki no kane nita-yorite soetaru habōki, hishaku naru-yue, musubite-kazu hitotsu ni naru nari [如此香合ノカネ、蓋置ノカネニタヨリテ添タル羽箒、柄杓ナル故、ムスビテ數一ツニナル也].
    Kōgō no kane, futaoki no kane [香合のカネ、蓋置のカネ] means that it is the kōgō, and the futaoki, that are associated with the kane.  In other words, these two utensils are the principals, the hon-tai [本躰], in their respective cases.
    Nita-yorite [似た 依りて ] means that the two (the kōgō and habōki, and the futaoki and hishaku) represent parallel cases.
    Soetaru habōki, hishaku [添えたる羽箒、柄杓] means that it is the haboki and hishaku that are added to the other utensils -- that they are, in other words, the soe-mono [添え物].
    Naru-yue, musubite-kazu hitotsu ni naru [成るゆえ、結びて數一つになる] means “for that reason (because the habōki and hishaku are added to the others), they are tied together into a single unit.”
    In other words, the kōgō + habōki, and futaoki + hishaku, both are counted together as a single unit (for the purposes of kane-wari).
⁴Daisu, nagabon no midare ni, kō-gu shina-jina no uchi, ko-habōki, kō-bashi nado soe-oki ni shite arui ha kuguri, arui ha soete kazu wo jiyū-suru nari [臺子、長盆ノ亂レニ、香具品々ノ内、小羽箒、香箸ナド添置ニシテ或ハクヽリ、或ハソヘテ數ヲ自由スル也].
    Nagabon no midare [長盆の亂れ] refers to the class of arrangements (generically known as midare-kazari [亂れ飾]) where both tea utensils and incense arrangements are mixed together on the same tray.  While here a nagabon is specified (such as the shaku-nagabon [尺長盆] shown below), round trays (such as the naka maru-bon [中丸盆] and dai maru-bon [大丸盆]) were also used for midare-kazari.
Tumblr media
    A number of different examples of midare-kazari are introduced in Book Five (as well as elsewhere); many of these arrangements were created by Shino Sō-on [志野���温; 1477 ~ 1557]*.
    By the end of the eighteenth century (when the genpon text was created), “midare” (rather than midare-kazari), as a term describing various arrangements where the utensils were distributed in unexpected ways across the surface of a tray, had become rather fashionable among the followers of the Sen family schools (meaning that this usage also helps us to pinpoint the date when this text was compiled).
    Ko-habōki, kō-bashi nado soe-oki ni shite [小羽箒、香箸など添え置きにして]:  the ko-habōki [小羽箒], which was also referred to as the ko-hane [小羽], was a miniature habōki used to clean the rim of the incense burner after arranging the ashes; and kō-bashi [香箸] is the name primarily used in chanoyu (increasingly, as the Edo period progressed, when the original terminology was being suppressed) for the kyōji [香筋], the special chopsticks‡ used to handle the pieces of incense wood.  These objects were often included in the midare-kazari (though they would not have to be).  Therefore, they were considered soe-mono.
    Arui ha kuguri, arui ha soete [或は潜り或は添えて] is referring to the two possible orientations of elongated objects such as the ko-hane and kyōji.
    In the above sketch, the chashaku and the ko-hane are soe-mono of this sort.  The orientation of the ko-hane illustrates what is meant by kuguri**, while that of the chashaku illustrates objects arranged on successive kane (which this sentence confusingly calls soete [添えて], soete means “added to,” “accompanying,” or “ancillary to”)††. ___________ *It was Shino Sō-on’s version of the kō-kai that Jōō used as the basis for his own gatherings (in consequence of which Sō-on is commonly regarded to have been Jōō’s teacher); and it was from those incense gatherings (at which tea was also served) that his chakai eventually evolved.
†This was done deliberately -- as the word “suppressed” was intended to convey -- to keep the different arts “pure.”
    Where there was this kind of overlap between two of them, the terminology was usually changed in the art in which the other was only occasionally seen, to keep it separate from the original form of the practice.
‡They are generally made of ebony today, though in earlier times ivory was also a popular choice.
**Kuguru [潜る] means to pass or extend across.  This is the case where something like a habōki is oriented horizontally, so that it contacts both a yin and a yang kane.  It joins the two together (so that the objects arranged on them are counted as a single unit), while also “converting” the yin-kane into yang.
††Tsuzuku [続く] means to follow in sequence.  That is, objects are arranged on successive kane.
    Shibayama’s “special continuance” refers to the case where objects are arranged on successive kane, but because an elongated object links the yang-kane to the yin-kane that adjoins it, the yin-kane is changed into yang, and so viewed as a continuance or extension of the yang-kane (as if the objects arranged on it were arranged on the yang-kane itself).
    Because the idea of kuguri-kane is essential to this idea, the two are easily confused.
⁵Maru-bon taikai ni, takai no mae ni habōki wo yoko-sama, mata ha sujikai ni okaba, kazu hitotsu ni naru [丸盆大海ニ、大海ノ前ニ羽箒ヲ横サマ、又ハ筋違ニ置ハ、數一ツニナル].
    Taikai no mae ni haboki wo yoko-sama [大海の前に羽箒を横さま] describes what is shown below.
Tumblr media
    The habōki is placed side-to-side (horizontally) in front of the taikai.  On account of the prohibition that Shibayama raised in his commentary*, there is some question whether there would be issues if the habōki came into contact with the yin-kane (the habōki should be centered on the tray in front of the taikai, meaning if it contacted one yin-kane, it would contact both).
    Mata ha sujikai ni okaba [又は筋違に置かば] means or else if (the habōki) is oriented on a diagonal....
    This arrangement is not mentioned in the Nampō Roku, at least with respect to the maru-bon taikai†.  However, two of the midare-kazari arrangements in Book Five do show the habōki oriented in that way:
    The first is described as tsune no nagabon cha・kō kazari, tadashi temmoku betsu no dai nari [常長盆茶・香飾、但天目別臺也], which means the arrangement of both incense and tea utensils on an ordinary nagabon (however the temmoku is arranged on a non-meibutsu temmoku-dai)‡:
Tumblr media
    In this case, the idea seems to be to tie the kōro together with the jū-kōgō [重香合] through the habōki.  This is appropriate because all three objects are members of the same set (ichi-gu [一具]).
    And in the second, a meibutsu kōro (together with some of the other incense utensils) is arranged on the naka hō-bon [中方盆]
Tumblr media
    Here, the kōro is tied together with the kōgō by means of the kyōji (kō-bashi), while the habōki and taki-gara-ire are a separate unit.  The logic behind the two groupings should be apparent with a little thought.
    Both of these arrangements were connected with the machi-shū practitioners of both incense and tea (rather than the orthodox tradition that stretched back to Nōami and Yoshimasa), and so likely derived from the teachings of Shino Sōshin.
    Kazu hitotsu naru [數一つになる]:  the meaning is that, when the habōki is oriented horizontally or diagonally, it gathers any associated utensils into a single unit. ___________ *Shibayama raises that objection in the post entitled Nampō Roku, Book 7 (59c):  Shibayama Fugen’s Complete Commentary on Entry 48 from the Sumibiki no uchinuki-gaki・tsuika [墨引之内拔書・追加] (Part 1).
    The URL for that post is:
https://chanoyu-to-wa.tumblr.com/post/717873369459130368/namp%C5%8D-roku-book-7-59c-shibayama-fugens
    Shibayama’s argument (he was repeating things that were explained to him by the Enkaku-ji scholar who presented to him the copy of the toku-shu shahon) is that when an object crosses two yin-kane (with a yang-kane in between), the two yin-kane will “dilute” the yang-nature of the yang-kane.
    This seems to conflict with Rikyū’s understanding of the matter, as envisioned in the classical arrangements for the daisu.  (This, of course, would not be the first instance where the machi-shū teachings contradicted the classical teachings.)
†The only other orientation of the habōki that is mentioned in the Nampō Roku is when the habōki is placed to one side of the taikai, as shown below.
Tumblr media
     Here the habōki is not counted together with the taikai (since they are associated with different kane).
    Given the nature of this arrangement, I cannot understand why the need to orient the habōki on a diagonal would ever arise.
‡Cf. the post entitled Nampō Roku, Book 5 (46):  an Arrangement of Tea and Incense on the Ordinary Nagabon; However, the Temmoku is [Displayed] on a Non-meibutsu Dai.  The URL for this post is:
https://chanoyu-to-wa.tumblr.com/post/630356623295234048/namp%C5%8D-roku-book-5-46-an-arrangement-of-tea
    The face of the tsune no nagabon [常の長盆], “ordinary” nagabon, measured 1-shaku 3-sun by 8-sun 2-bu, and 1-shaku 5-sun 2-bu by 1-shaku 4-bu when measured across the rims.
**See the post entitled Nampō Roku, Book 5 (48):  the Display of a Meibutsu Kōro, the URL for which is:
https://chanoyu-to-wa.tumblr.com/post/630990876073721856/namp%C5%8D-roku-book-5-48-the-display-of-a
⁶Mina kore soe-oki no konpon nari [皆これ添え置きの根本なり].
    Mina kore [皆これ] means “all of these examples....”
    Soe-oki no konpon nari [添え置きの根本なり] means “(these examples illustrate) the fundamental idea of soe-oki.”
==============================================
❖ Appendix:   How the Daisu was Arranged by Akamatsu Sadamura.
    The several descriptions of the steps of the process of arranging the utensils on the daisu for the san-shu gokushin-temae [三種極眞手前] that are found in Book Five, Book Six, and Book Seven are not entirely clear, in so far as the actual timeline is concerned, with several of the commentators suggesting that some of these things were done during the shoza, and others during the goza.  However, the dichotomy of shoza and goza did not exist at that time -- indeed, the whole concept of the chakai did not appear until the 1530s, when Jōō undertook to modify Shino Sō-on’s kō-kai [香會] into a gathering that became more and more focused on chanoyu (excluding everything but the building of the fire, the service of a simple meal and kashi, and finally the preparation of koicha followed by usucha).
    The basic story is that on a certain occasion when the shōgun Ashikaga Yoshinori [足利義教; 1394 ~ 1441] became seriously indisposed (to the point where the court began to fear for his life), the Emperor sent him a gift of matcha, tied in a nasu-chaire (the Kamakura-nasu [鎌倉茄子]), along with a yōhen-temmoku chawan [窯變天目茶碗] (called the Kazan-temmoku [花山天目]), and a lidded celadon jar with a design of clouds and snake-like dragons in bas relief on the front and back, as well as inside (the seiji unryū-mizusashi [青磁雲龍水指]).  Apparently the Emperor’s idea was that the matcha might help to cure Yoshinori’s illness⁷.  We are told that the temae was performed by Akamatsu Sadamura [赤松貞村; 1393 ~ 1447?], who was a comely youth of 17 or 18 years, and, on account of his intimate relationship with the shōgun (they were lovers), Sadamura undertook to modify the arrangement of the daisu after Yoshinori had finished his inspection of the display, to reflect that relationship.
    A casual review of the dates, however, indicates that at least something must be wrong with this story -- because Yoshinori was shōgun from 1429 to 1441, while Sadamura would have been “17 or 18” years old circa 1412⁸.  Furthermore, the various steps that are described in the Nampō Roku seem to be closer to the procedures employed during the sixteenth century, than at the beginning of the fifteenth.
    Such considerations aside, the service of tea to which this episode refers took place not while Yoshinori was sick, but after he had convalesced -- during a banquet that the household staged to celebrate his return to health.  And the tea was prepared at a daisu that had been erected in the 12-mat anteroom (hisashi [庇]⁹) that adjoined Yoshinori’s shoin (the way the mats are oriented is based on contemporaneous documents).
Tumblr media
    In that period, there was no such thing as a sumi-temae, as has been mentioned previously.  The furo was brought out from the preparation area with the charcoal fire already burning; and a kama that had been boiled in the mizuya was brought out and rested on the furo.  This was probably done during a brief interval while the zen [膳] (individual meal tables) were being cleared away after the banquet -- since it was customary for tea to be served after that time.
    The exits and entrances were made through the mo-biki no ō-do [裳引の大戸], which is indicated in the above sketch.  When the shōgun was present on his o-age-datami, these comings and goings would have been preceded, and followed, by elaborate bows.
    After the furo and kama had been arranged on the daisu, the hoya was brought out and placed on the ten-ita.
Tumblr media
    Then the Gassan-nagabon, with the chaire resting on it, was brought out and placed on the mat in front of the daisu, as shown below.
Tumblr media
    Then the hoya was moved onto the mat in front of the furo.
Tumblr media
    After first cleaning the ten-ita with the habōki¹⁰, the nagabon was lifted up to the ten-ita...
Tumblr media
...and finally, after wiping the ji-ita with the towel (that was kept in the futokoro of his kimono), the hoya was also cleaned with the towel, and then moved onto the ji-ita, so that it rested on the tattoi-no-kane [貴のカネ]¹¹.
Tumblr media
       Next, the dai-temmoku, with the chashaku resting across its hane, was brought out and rested on the mat in front of the furo.
Tumblr media
    The dai-temmoku was then lifted up onto the ten-ita, and stood to the left of the tray, as shown.
Tumblr media
    Then the chaire was moved toward the right...
Tumblr media
...and the dai-temmoku was lifted onto the tray.
Tumblr media
    And then the tray was moved toward the right, so that the dai-temmoku was now in the very center of the ten-ita.
Tumblr media
    Next, the chashaku was lowered to the tray (and arranged so that it rested squarely on the yin-kane, as shown), completing the first stage of the kazari.
Tumblr media
    Then Sadamura brought out the seiji unryū-mizusashi, and placed it on the mat temporarily in front of the daisu.
Tumblr media
    Next, the hoya was moved to the central kane, next to the furo.
Tumblr media
    Then the seiji unryū-mizusashi was lifted onto the ji-ita, and positioned so that it rested squarely on the tattoi-no-kane.
Tumblr media
     Sadamura then brought out a lacquered mizu-tsugi¹², and added water to the mizusashi.  After wiping the mizusashi, ji-ita, and hoya with his towel, the hoya was again placed on the central kane, but this time 2-sun back from the front edge of the ji-ita.
Tumblr media
    Then, after returning the mizu-tsugi to the preparation area, he brought out the hishaku and arranged it on the ten-ita -- so that it was situated to the right of the leftmost kane (in between that and the neighboring yin-kane -- so the hishaku was not associated with any kane)¹³.
Tumblr media
    This completed the second stage of the kazari, and it was at this point that the shōgun Yoshinori came forward to inspect the arrangement of the daisu.
    After the shōgun had taken his seat on his o-age-datami [御上疊], the temporary seat of estate (an elevated two-mat platform located across the room from the daisu), Sadamura approached the daisu.
    First he reached up and moved the chashaku slightly toward the left, displacing it from its kane¹⁴.
Tumblr media
    And then, to compensate for dissociating the chashaku from its kane, he lifted the hishaku onto the endmost yin-kane, thereby restoring the balance that had been disrupted when he moved the chashaku.
Tumblr media
    After bringing out the kae-chawan and koboshi from the preparation area, Sadamura would have begun the actual preparation and service of tea.
    The arrangement of the utensils during the temae would have been as follows:
Tumblr media
__________________________
⁷In which case Yoshinori would be moved to send the Imperial Court a generous thank-gift (of money).
⁸Yoshinori was approximately 1 year younger than Sadamura, so while there may well have been a physical attraction between the two, this could hardly be considered a typical case of shudō [衆道], where the active partner was usually a fully mature man, while the passive partner was in his early teens.  Furthermore, homosexual relationships between more or less equals (as would have been the case here) was, at the very least, frowned upon.
⁹The hisashi [庇] is a room erected under the eves of a building, which leads from the carriage entrance (mo-biki no ō-do [裳引の大戸] -- the name of this doorway refers to the fact that a person would have to adjust their garments in the proximity of this door after alighting from an ox-drawn carriage or palanquin) to the inner suite of private rooms, along the side of the hall (which was usually divided into three stepped rooms named according to their relative proximity to the nobleman’s jō-dan [上段]).
¹⁰According to some accounts, the habōki was placed on the ten-ita, in the spot that would later be occupied by the hishaku.
    According to other sources, however, the habōki was placed on the go-sun-ita (that was located between the mats and the sill for the shōji that formed the wall on that side of the room.
    Afterward, the habōki was either placed on the go-sun-ita, or taken back to the preparation area the next time Sadamura returned there.
¹¹The tattoi-no-kane [貴のカネ] is the name of the kane to the left and to the right of the central kane in the five-kane system.  Tattoi [貴い] means noble, august, revered -- and it is on this kane that treasured utensils were preferentially arranged.
¹²When the seiji unryū-mizusashi was carried into the room, it had been filled to approximately 70% of its volume.  After it was lifted onto the ji-ita of the daisu, Sadamura would have returned to the preparation area and brought out a mizu-tsugi, from which he would have added water to the mizusashi until it was 90% full.
¹³As mentioned above, in this period there was no such thing as a sumi-temae.  Because the furo and kama had been arranged on the daisu from the beginning, the ten-ita above the furo would have become warm.  Since the heat could cause the hishaku to dry out (so it might leak), the hishaku was not brought out until the last possible moment -- immediately before the shōgun would approach to inspect the daisu.
¹⁴This technically was not a part of the actual gokushin-temae (even though at least some of the machi-shū assumed it to be).  Rather, it was done only because the chashaku had been carved by the shōgun, and because the tea that Sadamura was going prepare would be served to the shōgun*.
    If the chashaku was left on its kane, then the hishaku would not be moved either.
    If these things were not done, then after the host had brought out the kae-chawan and koboshi, the dai-temmoku would be lifted off of the tray, and stood on the ten-ita to its left.  Then the chashaku would be picked up and moved to the rim of the kae-chawan.  After which the dai-temmoku would be lowered to the mat (in front of the furo), and so on and so forth. ___________ *When performed strictly, the gokushin-temae produces only one bowl of koicha, which was technically supposed to be offered to the Buddha; but which, in practice, was offered to the “guest of honor” -- who, on this occasion, was naturally the shōgun (since the banquet had been organized to celebrate his recovery from his illness).
0 notes
millennialshqs · 2 years ago
Text
Tumblr media
UNFOLLOW:
soe choi: @sssoe (decisión de usuarie)
salem roh: @sealoh (decisión de usuarie)
christa jung: @christas (decisión de usuarie)
florence margraff: @flovrence (nunca comenzó a rolear)
milan arnault: @minault (nunca comenzó a rolear)
PELIGRO DE UNFOLLOW POR INACTIVIDAD:
byeol insoo: @llnsoo
miray sandoval: @mlrvys
kevin rossi: @rosskvn
CUPOS LIBERADOS:
c2
d4
g5
j3
p1
FACECLAIMS LIBERADOS:
cho miyeon
lee felix
kim minju
maia mitchell
cha eunwoo
HIATUS AUTORIZADOS:
reze: sora kang e iker han hasta el miércoles 12 de abril.
api: lucky jung, sujin winfrey, jeongsuk moon y nari song hasta el domingo 16 de abril (semi-hiatus).
palo: carmela camacho, raewong kang y king jagers hasta el domingo 16 de abril (semi-hiatus).
total de personajes: 52
listados actualizados: habitantes, personajes, faceclaims.
0 notes
acrosc · 4 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
help. what do i make with this fabric
3 notes · View notes
alanmalcherhistorian · 2 years ago
Text
Hans Johansen SOE Scandinavian Section.
Hans Johansen SOE Scandinavian Section.
Johansen was born in Copenhagen on 7 July 1921 and was serving with the 8th Battalion The Buffs (Royal East Kent Regiment) before being recruited by SOE on 12 May 1943 and during training showed the required aptitude to teach members of the resistance sabotage. By the time Johansen arrived in Denmark by parachute there were 57 other agents building up resistance to support an eventual allied…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
Text
Stray Kids AU / Break The Silence
Tumblr media
Pairings: Seo Changbin x Lee Felix, Bang Chan x Kim Woojin, Lee Minho x Han Jisung, Kim Seungmin x Hwang Hyunjin, ft. Yang Jeongin Plot: Chan finally sees no other chance to rebel against the system, even though he knows that he can get into trouble once again, losing the person he loves a second time. But he has to risk it! Felix ha no clue what the strange package in front of his house is meant to be, but when he follows the clues it leads him to a conspiracy he never wanted to be part of. (SiFi!Au, Futuristic!AU) Warnings: Angst maybe, but nothing really bad, I guess…
Part One/Two/Three/Four/Five/Six/Seven/Eight ...
(The awesome cover is by the lovely @madsmeetsmisha )
Gifs: Chan/Woojin/Felix/Changbin/Minho/Jisung/Seungmin/Hyunjin/Jeongin/Woochan/Changlix/Misung/Hyunmin/I.N.
10 notes · View notes
kanjiblushes · 5 years ago
Text
periodt.
people who defame idols, incompetent k-pop agencies, and the burning sun men have small dick energy and that’s your summary of 2019
2K notes · View notes