#hakuoki shinkai: kaze no shou
Explore tagged Tumblr posts
cleaetpauline60 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hakuoki Kyoto Winds
Okita Souji - CG (1)
74 notes · View notes
gamer-room · 8 years ago
Video
youtube
Idea Factory has released the debut trailer for Hakuoki Shinkai: Fuukaden, its upcoming PlayStation 4 collection including Hakuoki Shinkai: Kaze no Shou (Hakuoki: Kyoto Winds) and Hakuoki Shinkai: Hana no Shou, which were released for PS Vita in Japan in 2015 and 2016, respectively. Hakuoki Shinkai: Kaze no Shou and Hakuoki Shinkai: Hana no Shou are remakes of the original Hakuoki: Shinsengumi Kitan, one featuring the game’s Kyoto storyline, while the other features the game’s Edo storyline. Idea Factory International will release the PS Vita version of Hakuoki: Kyoto Winds on May 16 in North America and May 19 in Europe. A localization for Hakuoki Shinkai: Hana no Shou has yet to be announced. Hakuoki Shinkai: Fuukaden will launch for PlayStation 4 on July 13 in Japan.
6 notes · View notes
kumoriyami-xiuzhen · 2 years ago
Text
Hakuoki Shinkai Kaze no Shou - Animate Bonus Drama CD “The more we fight, the better we get along?”
*clicks random drama. alright going with this one even though i don’t really like souji, iba or sanan!*
lol. the choices were this, a drama cd from hana no shou, an ssl one or one from zuisouroku. 
Anyway. my translation of the name of this drama looks very inaccurate compared to the JP mtl translations of this... so I went with that. Formally this is 薄桜鬼 真改 風ノ章 ステラワース特典ドラ��CD 「喧嘩するほど仲がいい?」
Tumblr media
enjoy! as always, my translation may not be 100% accurate as I do not translate from Japanese!
Hakuoki Shinkai Kaze no Shou - Store Bonus Drama CD “The more we fight, the better we get along?”
Translation by KumoriYami
Okita: 297!298!299!300!Let's finish here. After taking a moment to rest, I'll go practise doing strikes——
Sanan: Oya? Okita-kun, you're actually practicing with your sword by yourself, truly how rare [what a rare sight to behold?].
Souji: I was wondering who it was. it turned out to be sanan-san
Sanan: You are you secretly practising in the backyard? (You should) Just go to the courtyard and practise with everyone.
Souji: I don't want to, because there are outsiders there.
Sanan: Are you talking about Iba-kun?
Souji:.......
Sanan: good grief, okita-kun's attitude towards iba-kun hasn't changed since Shiekan. If you were willing to get along with him, I wouldn't need to worry about it/this.
okita: Although I am a bit sorry, Sanan-san, I have no reason to get along with him. Plus, Iba-kun hates me.
Iba: No/That isn't the case, since the beginning, I've always wanted to get along with Okita-kun. Good afternoon, Okita-kun, Sanan-san.
okita: to actually listen in on other people's conversations, your hobby is truly not bad/you have a really bad hobby.
Iba: Sorry, I came here and heard your conversation by accident.
Okita: That's eavesdropping.
Sanan: Okay okay/ all right, the two of you, stop that. compared with that, iba-kun what do you think about the Shinsengumi's practise/training/drills?
Iba: To be honest, I've been completely supressed. No one is willing to hold back here, and momentum for wielding the sword is extraordinary [??? for the latter sentence].
Okita: Isn't that natural/obvious/Of course? Unlike you who is bored in the castle, we're constantly in a world where I either live or die.
Sanan: I heard that Iba-kun became an Okuzume. Inside a castle, there are few opportunities to experience real combat.
Iba: I am ashamed to say, (but) that's exactly the case [reword]. It's not like a normal dojo, and I've benefited a lot from it.
Okita: By the way, you seem to be coming here every day nowadays, Iba-kun? Do you get so much time off as an okuzume?
Iba:  No. Don't like at me like that, I actually have a lot of work to do. However, since I benefit so much from practising with the Shinsengumi, I somehow end up coming here whenever I have the time.
Sanan: In that case, would you like to join the Shinsengumi? That way, you won't need to worry about whether or not you have free time, and you can practise with your sword whenever you want.
Iba: Me becoming a member of the Shinsengumi?
Sanan: Yes, our Shinsengumi is always searching for excellent talents, and if someone with a excellent swordsmanship skills like you were to join us, the security in Kyoto would certainly improve.
Okita: Sanan-san, can you please stop making such ridiculous jokes? The thought of seeing Iba-kun everyday makes me feel exhausted.
Sanan: No no no, although I was joking just now, I was half serious. Okita-kun should very well that the Shinsengumi is understaffed at the moment, correct?
Okita: Well... you're right.
Sanan: If it's Iba-kun, Kondou-san and Hijikata-kun would certainly accept him. If you want me to help you with recommendations, that's fine too.
Iba:  Hm... I see. In this way, I could be with Toshi-san and the others, so this proposal/suggestion is quite attractive.
Okita: Wait, wait! Iba-kun, can you wait a moment for me? I'm sorry to spoil your mood, but the Shinsengumi has a recruitment test.
Iba: A recruitment test? Is that the interview and swordsmanship skill test?
Sanan: That's for inexperienced members. Having said that, Iba-kun is already adequate in that aspect so there's no need to worry.
Okita: You can't show that much favourtism. Let me just give a little test to see if you can qualify. For example, hm.... Iba-kun, in the Shinsengumi, who is person who is most respected—— [reword later]
Iba: Toshi-san.
Okita; Alright, unqualified.
Iba: Don't you think that's too unreasonable?
Okita: It's reasonable, the answer just now should have been the name of the Chief, right?
Iba: Kondou-san has taken great care of me, and I have a lot of respect for him, but the person in the highest position and the person who is most respected is different——
Okita: That's no good. If people who do to not hesitate to say the name of the Vice-Commander becoming a member, there might be some kind of Vice-Commander faction, which would trigger a fight between factions. If that's the case, one day there might be a fight between the divisions, right?
Sanan: Okita-kun... Although what you said made some sense, you just didn't like how he answered with Hijikata-kun's name, right?
Okita: Yeah, is there a problem with that?
Sanan: Eh... Although it is true that there is a recruitment exam, there are no problems with Iba-kun's swordsmanship or personality, and the interviewer should be asking about his aspirations, motivations and which Division he hopes to join.
Iba: I see. Do you want me to join the team/become a member?
Okita: If you want, you can join/become a member of my First Division, though Iba-kun should quickly leave right away.
Iba: Well... yes, if that's the case, I would try to avoid joining the First Division as much as possible.  
Sanan: Iba-kun is very different from Okita-kun, and is very mature. I have even more hopes to obtain your talents.
Iba: How could that be, if I as a newcomer defeated a captain, Okita-kun would become very embarrassed.
Okita: Wait a moment, Iba-kun. What you said just now sounds like I'll be losing to you?
Iba: I remember that our match in Edo resulted in a draw.
Okita: Are you saying that because we tied? That's not a certainty now.
Sanan: Alright, you two, let's stop here. You really are... ultimately, there's no need to worry about becoming a member of the First Division. Even if Iba-kun did join us, it's already been decided where he would go.
Iba: It's been decided?
Okita: Could it be that the Watch is lacking in talents? If it's the heterogeneous Yamazaki-kun and Iba-kun, they'd really be compatible. get along very well.
Sanan: No, it'd as the General Secretary of the Shinsengumi's page.
Okita: The Shinsengumi's General Secretary... is Sanan-san——
Sanan: Although it's not good to say it myself, I also want a page. Kondou-san has Souma-kun, Hijikata-kun has Yukimura-kun, so my turn should be next, right?
Iba: Eh?  Uh, ah... but, that's a bit...
Sanan: The quality of the position would be guaranteed?
Iba: I'm thankful for your invitation, but I truly am proud to be one of the okuzume leading the Shogunate's guard, so...
Okita: Are you trying to find an excuse? Basically, you definitely don't want such a terrible position, do you?
Iba: It's because I'm proud of this. That's why I hope to use my life in my position now [reword later. awkward].
---------------
Okita: You've worked hard, Iba-kun, just now I truly did feel sad.
Iba: You look as if this has nothing to do with you.
Okita: No, but I couldn't help but sympathize with you for what just happened just now. If it were me, I wouldn't want to be Sanan-san's page.
Iba: Haha.... it's the first time we agreed on anything. But, really, I truly am proud of my position as a hanamoto. Although I am grateful for the invitation, it seems that it will not be easy to join the Shinsengumi.
Okita; Isn't that great? You do well at what you do, and I'll do well and what I do.
Iba: Yeah. That's why I won't let up from now on, and I'll come here sometimes to let you practise with me.
Okita: You haven't come here "once in a while", and you're coming here tomorrow anyway, right?
Iba: Nn.
Okita: Then the next time you come for practise, I'll be your opponent. Although I was stopped by Sanan-san today, I do want to find out who's stronger between us.
Iba: That's just what I want... Although I want to say that, tomorrow isn't for the sake of training.
Okita: If you come to take Hijikata-san away, I won't mind at all.
Iba: No, it's not like that. In fact, previously that child told me "welcome back"...
Souji: Eh~.....
Iba: Seeing how happy she is when she talks, I feel like coming here even if I don't have anything important to do.
Okita: Iba-kun, do you know what "social etiquette" is?
Iba: Oh, how annoying, of course I know. That's it, I'll come to bother you regularly from now on, so see you tomorrow, Okita-kun.
Souji: Oh, wait. ——For a moment, there was something I thought we could talk about. It seems that I really still hate Iba-kun.
Iba Hachiro, Miyano Mamoru
Okita Souji, Morikubo  Showtaro
Sanan Keisuke, Tobita nobiro
--------
image from suruga-ya.
72 notes · View notes
impracticaldemon · 5 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hakuōki Shinkai Ginsei no Shou is the newest game in the Hakuouki series, and the second fandisk to Hakuōki Shinkai.  Images/headers above are from the official website (c) IF/DF
There is no news about whether/when the two fandisks will be localized.
List of  Hakuōki games below the cut (lists most platforms)
Tumblr media
Hakuōki (2008-2015) [Hakuouki or Hakuoki]
Hakuōki (localized as Demon of the Fleeting Blossom (PSP)) [now on iOS or Android with full voice acting; special-to-mobile DLC] [PS Vita download from PS store]
Hakuōki Reimeiroku (not localized)
Hakuōki Sweet School Life (SSL) (not localized)
Hakuōki Zuisōroku (fandisk; localized) [localized with main game as Stories of the Shinsengumi(PS3)]*** [some content localized as Memories of the Shinsengumi (DS3)]
*** recommended as most complete version of original Hakuōki (includes all parts of the cat chase story, the geisha story, and content for Sannan, Yamazaki, Nagakura; plus other bonus content)
Tumblr media
Hakuōki Warriors of the Shinsengumi [PSP, download for PS Vita] (note this is an RPG/combat game, not extra  Hakuōki content)
Tumblr media
Hakuōki Shinkai (2015-ongoing)
Hakuōki Shinkai (Kaze no Shou and Hana no Shou) [localized as Kyoto Winds (PS Vita, PC) and Edo Blossoms (PS Vita, PC)] Hakuōki Fukkaden (combined game ~ PS4) (later available for Switch) ~ MOVE FROM SONY TO NINTENDO ~ Hakuōki Shinkai Tsukikage no Shou (fandisk content for Hijikata, Okita, Kazama, Sannan, Yamazaki, Iba) (no news on localization) Hakuōki Shinkai Ginsei no Shou (fandisk content for Saito, Heisuke, Nagakura, Souma, Sakamoto) [coming fall 2020]
Tumblr media
Other: Hakuōki Yuugiroku (1, 2, and 3) (PSP, DS, PS Vita) (not localized) ~stories, mini-games, chibis, CGs
Tumblr media
99 notes · View notes
romanceanimehaven · 5 years ago
Text
Hakuouki
Title: Hakuouki
English Translation: Hakuoki ~Demon of the Fleeting Blossom~  
Genre: Light Romance, Historical, Supernatural, Action, Drama
Note ; I wasn’t sure whether to classify this anime as “Romance” or “Light Romance” since based on my research, the romance bit isn’t a major story-line until Season 2
Tumblr media
Synopsis:
“In 1864 Japan, a young woman named Chizuru Yukimura is searching for her missing father, Koudou, a doctor by trade whose work often takes him far from home. But with no word from him in months, Chizuru disguises herself as a man and heads to Kyoto in search of him. Attracting the attention of ronin, she tries to hide and ends up witnessing a horrifying sight: the ronin being brutally murdered by crazed white-haired men. In a startling turn of events, members of the Shinsengumi arrive to dispatch the creatures. But Chizuru's safety doesn't last long, as this group of men tie her up and take her back to their headquarters, unsure of whether to let her live or silence her permanently. However, once she reveals the name of her father, the Shinsengumi decide to keep her safe, as they too have been searching for him. But Koudou is more connected to the Shinsengumi than they let on, and soon Chizuru finds herself embroiled in a conflict between the Shinsengumi and their enemies, as well as political tension in Kyoto.”
Source - https://myanimelist.net/anime/6895/Hakuouki
Number of Episodes:
Season 1 ~ 12 episodes
Season 2 ~ 10 episodes
Season Premiered:
Season 1 - Spring 2010
Season 2 - Fall 2012
OVAs:
Hakuouki Sekkaroku - 6 episodes (Watch after S1 Ep 8 before Ep 9)
Hakuouki Shinkai: Kaze no Shou - 1 episode
Hakuouki OVA - 2 episodes
Specials:
Hakuouki Hekketsuroku Episode 0 - 1 episode (Season 1 Recap)
Hakuouki: Otogisoushi - 12 episodes
Hakuouki: Otogisoushi Special - 1 episode
Note ; each episode for the specials has a length of around 3 minutes
Movies:
Hakuouki Movie 1: Kyoto Ranbu
Hakuouki Movie 2: Shikon Soukyuu
Note ; the watch order for the series is a bit complicated so here’s a suggested watch order: https://chiaki.site/?/tools/watch_order/group_id/2831
Status:
Completed Airing
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
14 notes · View notes
visualnovelcafe · 6 years ago
Text
Hakuoki: Kyoto Winds - Heisuke, Sano, Shinpachi
Hakuoki: Kyoto Winds - Heisuke, Sano, Shinpachi #hakuoki #kyotowinds
Hakuoki: Kyoto Windscontains 12 guys that you can go after.  This is probably the only game that I’ve played that has that much character in it. Thank goodness, you can only play half of their routes in this game (the story continues in Edo Blossoms). Somehow, I can understand why Otomate decided to split the story in half – and it’s not just about money (maaaaaaybe about 5% is not about it…
View On WordPress
0 notes
hakuoukiandmocha11 · 8 years ago
Video
youtube
PS4「薄桜鬼 真改 風華伝」 トレイラームービー
The Hakuouki Shinkai series (both Kaze no Shou and Hana no Shou) will be getting a PS4 port in Japan this year (Hakuouki Shinkai Fuukaden).
Teaser site
Tumblr media
34 notes · View notes
acghouse-sailee · 6 years ago
Photo
Tumblr media
Hakuoki Shinkai Kaze no Shou Sketch Anime Postcard - Toshizo Hijikata Doujin Style: Hakuoki Shinkai Kaze no Shou Sketch Anime Postcard - Toshizo Hijikata Size: Around 10cm x 14.3cm Details: Postcard was printed by Xerox high quality printer on 240gsm conqueror paper, with plastic bag for protection. Shipping: We will send out item by Hong Kong Post (Registered Airmail), with tracking number for safe delivery Introduction: Hello, this is doujin circle "L" from Hong Kong. We're anime lovers and here are our works about different animation. ^_^ Buy it Now: https://www.etsy.com/hk-en/listing/280884304/hakuoki-shinkai-kaze-no-shou-sketch?ref=shop_home_active_3&sca=1 Note: - Please note that color may be different slightly with variety monitor settings - The listing price is for the postcard only
2 notes · View notes
zenobsessed-blog · 7 years ago
Text
Getting off the MysMe train - Hakuoki: Kyoto Winds opening song
With the disappointing V route and Ray being only slightly better, there was a big void left, so I started branching out into other otome games. I tried the two other Cheritz games, Dandelion and Nameless. Others have written longer, better reviews. I liked Nameless better but both were quite good.
So what does a girl do when there’s no more MysMe to be had? First I tried Midnight Cinderella from Vehura’s recommendation. It was okay, but I spent way too much money just making it through the story. However, it taught me to curb my spending, so now I am currently playing My Forged Wedding Party and have disciplined my spending on coins. It’s just frustrating to have to wait for the time to recharge the love passes or whatnot for those free-to-play games.
I didn’t mind, however, shelling out the money for Dandelion and Nameless, and not having to wait for the next chapter of the story except on my own time. I figured that someone else had probably created some pretty good otome games before these, so I googled the top ones. As luck would have it, Steam was having a sale on Hakuoki: Kyoto Winds and Edo Blossoms.
On to a new obsession! Others have also written better reviews of both these games, so I will not. I have played several routes, and because the game is based on historical events, they are starting to feel repetitive. Thank goodness for the skip button. I love the opening song Ruri no Sora e, but I can’t seem to find an English translation. Google Translate will only work on the kanji, not the romanized Japanese, so I had to take these lyrics and delete the romanized lines to get Google to translate the kanji.
Credit for the lyrics to Koigokoro, but I will reproduce them here to get the side-by-side (well, really, top-to-bottom) translation. Also did a bit of cleaning up with the English, but I unfortunately have no idea if it is at all accurate. :( Apologies to those who actually know Japanese! 
I have to say: I love this song even more now that I get an inkling of what it means. The transient nature of cherry blossoms is so poetic and tragically beautiful. Just like life. #hanami
Ruri no Sora e  歌詞: 瑠璃ノ空へ 歌手: 吉岡亜衣加 ゲーム: 薄桜鬼 真改 風ノ章 Lyrics: Ruri no Sora e (To the Lapis Lazuli Sky) Singer: Aika Yoshioka Game: Hakuoki Shinkai Kaze no Shou (Hakuoki: Kyoto Winds) Sora e sora e 空へ 空へ
To the sky, to the sky 
takaki sora e mukai sakishi hana yo 
高き空へ向かひ咲きし花よ
Fly to the sky high above, and bloom and flower
toki no jouran sae fumikoete 季節(とき)の擾乱さへ踏み越へて
In this fleeting time 
sake adeyaka ni 咲け 艶(あで)やかに
When you blossom and fade
Furimuki mo sezu hana wa saite chiri yuku 振り向きもせず 花は咲ひて散りゆく
These flowers bloom and scatter, never returning
sono ikizama ito tsuyoku isagiyoku itooshiki hito ga goto 其の生き様 いと強く潔く 愛ほし���人が如 Living and loving with all their strength and brilliance  Aa saredomo seou yume wa amari ni omoku あゝ されども背負ふ夢はあまりに重く
Though I am young, my dream is fervent   
tada mimamoru modokashisa kono mune ni shimaite koyoi mo inoru ただ見守るもどかしさ 此の胸に藏(しま)ひて今宵も祈る I keep this frustration within my heart, and pray tonight as well Unmei wakeaitai moshi yurusareru nara 運命 分け合ひたひ もし赦されるなら
That you can be forgiven
asu no te ga kari wa sono senaka tsui no toki made 明日の手がかりは 其の背中 終(つい)の刻まで
And to know how by tomorrow’s end Sora e sora e 空へ 空へ
To the sky, to the sky ruri no sora e mukai hiraku yume yo 瑠璃の空へ向かひ開く夢よ
A dream that opens to the sky of lapis lazuli yami ni moesakaru yozakura yo 闇に燃え盛る夜桜よ
It is a cherry blossoming in the dark night sake azayaka ni 咲け 鮮やかに
Blooming vividly Deai shi ano hi mabuta omowazu fuseta 出逢いしあの日 瞼思わず伏せた
That day, I beheld a shocking image  sono hitomi no ito fukaki yuruginaki kibishisa ni inukarete その瞳の いと深き揺るぎなき厳しさに射抜かれて
Burned into my retina even after closing my eyes Aa tsuyoki manazashi ima wa mitsume kaeseru あゝ 強き眼差し 今は見つめ返せる
I opened them and looked again, now that I can stand strong   
wa ga yukumichi koko ni ari sou mune ni kakugo wo kizami shi yuweni 吾が往く道 此処に在り さう胸に 覚悟を刻みしゆゑに
And do what needs to be done, my mind resolved and prepared  Mirai wo sasagemasu moshi kanau no naraba 未来を捧げます もし叶ふのならば
I will devote myself to you even if you fall   
inochi nagedasu mo ito wa nai anata no tame ni 命投げ出すも厭(いと)はなひ 貴方の為に
Like a leaf and die
Sora e sora e 空へ 空へ
To the sky, to the sky kuraki sora e mukai ryoute awasu 昏き空へ向かひ両掌合わす
Fly toward the sky with our hands clasped together
imada akeyaranu kono sekai 未だ明けやらぬ此の世界
Through this unknown world 
sake wa ga negai 咲け 吾が願ひ
Wishing for blossoms Kabosoi tsuki ga marude sora no kizuato no you de かぼそひ月が まるで空の傷痕のやうで
The moon is like a scar in the sky futo ononoite osoreuchi kesu tada me wo tojite ふと慄いて怖れ打ち消す ただ目を閉じて
Suddenly, trembling and afraid. Just close your eyes.   
Sora e sora e 空へ 空へ
To the sky, to the sky   
ruri no sora e mukai sakishi koi yo 瑠璃の空へ向かひ咲きし戀よ
I will blossom to the sky of the lapis day and love you sotto moesakaru hizakura yo そっと燃え盛る火桜よ
Suddenly burning fire cherry blossoms sake tokoshie ni 咲け 永遠(とこしへ)に
Blooming forever  Sora e sora e 空へ 空へ
To the sky, to the sky tataki sora e mukai sakishi hana yo 高き空へ向かひ咲きし花よ
Fly toward the sky high above, and bloom and flower   
toki no jouran sae fumikoete 時代(とき)の擾乱さへ踏み越へて
In this fleeting time 
sake adeyaka ni 咲け 艶(あで)やかに
When you blossom and fade
4 notes · View notes
masayume85 · 8 years ago
Note
Hello! I have a request can you tell me which of hakuouki games are released in english and on which platform and and which are in japanese?(since you are an expert on hakuouki games I thought I should ask you) Thank you
The Hakuoki Wikipedia listing actually has a rather nice list with all of this information, though I know it can be a little confusing to look at, it’s pretty accurate. 
There was also a really nice post floating around about 2-3 years ago that specified what English games related to which Japanese titles but for the life of me I can’t find it and it’s probably buried somewhere in my mess of a blog. Anyway, I’m going to try to recall what I remember, so here’s what we have:
Hakuōki: Demon of the Fleeting Blossom 
Tumblr media
Localized version of Hakuouki: Shinsengumi Kitan, which was released for the PlayStation Portable on February 14, 2012.
Hakuōki: Warriors of the Shinsengumi 
Localized version of Hakuouki: Bakumatsu Musouroku, which was released for the PlayStation Portable on February 19, 2013.
Hakuōki: Memories of the Shinsengumi 
Localized version of Hakuouki: Zuisouroku, which was released for the Nintendo 3DS on September 19, 2013.
Hakuōki: Stories of the Shinsengumi 
Localized version of Hakuouki: Junsouroku, which was released for the PlayStation 3 on May 6, 2014. 
Note: Junsouroku is the combination of Shinsengumi Kitan and Zuisouroku.
Hakuōki: Kyoto Winds
Localized version of Hakuouki Shinkai: Kaze no Shou which was only released on PlayStation Vita on May 15, 2017.
All dates listed are North American release dates, I apologize I’m not certain on when all the games were released in Europe outside of Kyoto Winds.
Looking at all the Japanese releases is probably the most confusing thing though so it’s no wonder people get lost. Even I still haven’t gotten it all down honestly (so please don’t call me an expert ^^;;; I’m not even close), but you have to keep in mind things have been repackaged, combined, and/or ported to different systems frequently since Hakuouki first debuted in 2008. And each time they’ve tried to add a little something new to entice fans into buying the new versions, but at this point if you have a Vita you have access to basically everything you need either English or Japanese, as far as physical copies (not downloads) go.
The only games we don’t have localized are Hakuouki: Reimeiroku, which is the prequel game featuring Ibuki Ryuunosuke and his experiences with the Shinsengumi before they were the Shinsengumi, and one I would personally love to see localized. Along with the three Yuugiroku games which aren’t really so much story as a collection of mini-games and challenges to unlock festival related events and CGs. Then there’s Hakuouki SSL ~sweet school life~ which is completely AU and has no bearing on the main story.
Hope this helps!
71 notes · View notes
cleaetpauline60 · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Hakuoki Kyoto Winds
Toudou Heisuke - CG (1)
57 notes · View notes
satoshi-mochida · 8 years ago
Link
Tumblr media
Idea Factory is bringing its Otomate brand of for-girls love adventure titles to PlayStation 4. The publisher announced Hakuoki Shinkai: Fuukaden for PlayStation 4 during the Dengeki Girl’s Style Special Stage at Dengeki Game Festival 2017.
While Idea Factory has not said it outright, the title and trailer seem to suggest that Hakuoki Shinkai: Fuukaden is a compilation of Hakuoki Shinkai: Kaze no Shou and Hakuoki Shinkai: Hana no Shou, which launched for PS Vita in Japan in 2015 and 2016, respectively. The former, Hakuoki Shinkai: Kaze no Shou, is coming west in May as Hakuoki: Kyoto Winds.
In a message shared on the Japanese PlayStation Blog, Idea Factory said that Hakuoki Shinkai: Fuukaden is only the start of its PlayStation 4 support, and that it plans to release more Otomate brand titles on the platform in the future.
Hakuoki Shinkai: Fuukaden will launch for PlayStation 4 in Japan in 2017. More information will be shared in the April 10 issue of Dengeki Girl’s Style magazine.
Watch the announcement trailer below. Visit the teaser website here.
youtube
51 notes · View notes
kumoriyami-xiuzhen · 4 years ago
Text
Hakuoki Shinkai Kaze no Shou Drama Translation - Shogunate Dogs and Puppies
last post of the month!  so as always, i’ll end by asking if you can please support through ko-fi, through paypal or patreon, the latter will give you early access to my stuff and blog translations (changed the tiers)…. also let me know if you have any hakuoki drama cds that you’d be willing to share that are on my looking for list  since i either do not have audio for those cds or do not have audio that i can share... 
Anyway! im finally done with this! AND I CAN’T FUCKING BELIEVE HOW LUCKY I AM THAT THE AUDIO WAS POSTED FOR THIS RECENTLY!
also the 3rd and 5th sanan tsukikage chapters were re-posted so I saved them as pdfs this time (also kazama’s 7th chapter was taken down but i thankfully already had that saved as a pdf). if im lucky, that translator will repost the other chapters they took down... tho i’m likely not going to translate any of that since i still have a shit ton of stuff on my to-do list plus... ginsei no shou is what im interested in... and i really wanna find some saito stuff to translate lol. especially given the cgs. they’re sooooooooooooooooooo pretty!
lol. as always, final edits will be done on the video (will be delayed due to me being busy)... and since I translated this before I actually heard this cd, I just went with what the Mandarin pingyin reads as for several things in this drama translation. also, there’s a lot of barking not directly mentioned in my tl that i didn’t see in the original TL i used for this.
Tumblr media
Aside from the Shinsengumi Oni-tan drama, this is the 2nd drama I’ve always wanted to translate... with the 3rd being ???? xD. only translated track 6 of that one for some reason, and it’s a +30 min drama so i have no idea when it’ll get posted (the 4th would be the Thumb-sized samurai one cuz i’m still annoyed at how i only got tl for 4/7 tracks while the 5th would be the vita zuisouroku one”手紙” for the same reason since im missing tl for tracks 1-6 for that. T_T did find tl for the 妖刀始末记 drama cd i was missing translations for though i don’t have the audio for that). 
image from suruga-ya.
enjoy~!  do not repost this elsewhere!
Hakuoki Shinkai Kaze no Shou Drama CD “Shogunate Dogs and Puppies”
Translation by KumoriYami
Hijikata: ha.. really. I didn't expect to work so late. the sun's already gone down/set.
Yamazaki: Although we planned on getting back before dinner... it is unlikely that we'll make it.
Hijikata: Yeah.... now that dinner is over, i hope that those idiots haven't eaten everything.
Yamzaki: vice-commander, if you wish to hurry, we can take shortcuts/a shortcut.
Hijiakta: shortcuts? is there a shortcut nearby?
Yamazaki: Yes, it's not a well-known [??] shortcut, (and) could affect the vice-commander's safety, so I don't really recommend it....
Hijikata: No, it doesn't matter. Lead the way. If the Shinsengumi's vice-commander doesnt dare to go, it would be a problem.
Yamazaki: I understand. Then please, go this way.
Hijikata: So/Originally, as long as you passed this road we'd be near headquarters. But/However this shortcut feels a little creepy.
Yamazaki: There were reports of wild dog attacks here. I'll go first, also vice-commander please make yourself quieter----What was that noise/sound?!
[I assume that Yamazaki means for Hijikata to make quieter movements though I can't say that for certain. "也請副長多加小" literally word for word: also please vice-commander much/many add/plus small]
Hijikata: Yamazaki! Get ready! (sword gets drawn) It's in the grass over there!
Yamazaki: Wa! Wh-what... is that a wild dog?
hijikata: no, it's just a puppy. did it get separated from its parents?
puppy: wuwu.....
Yamazaki: Do-don't come (over)/cause trouble....go!
Hijikata: hey, when you meant wild dogs, did you mean this guy? Although it's a bit surprising, however isn't this cute? I thought it was a bandit/robber——
Kazama: hm, I was wondering what was making so much noise over here, it turns out it was the Shogunate's hunting dog/lackey playing around with a stray dog? What a funny display/an interesting sight to behold.
Yamazaki: You are Kazama Chikage....?!
Hijikata: Che! In a sense, this guy is [even] worse than a bandit/robber...... Why have you come here?!
Kazama: That's my line/what I should bee saying. Avoiding the main road, taking this shortcut to imitate a dog and steal a chicken [idiom], all I can see in my eyes/before me are people with no sense of shame.
Hijikata: Hey! Look at yourself before speaking of others! If you show up here, it also means that you're very suspicious.
Kazama: Hm, applying [accusing] what you saying to others/applying what you are doing to others is proof of how despicable you are. [As expected of the] Shogunate's hunting dog, truly how shameless. I originally had no business with you today, but I am not so forgiving as to ignore a bunch of bastard dogs who are always trying to pick a fight.
Hijikata: Interesting. Want to fight?
Kazama: Hmph, just watch how I cut you, and your sword covered in dog filth.
Hijikatta: That's what I was thinking/just what I want, I'll be able to rid myself of you!
Kazama: hmph, "the weaker dog will always bark/the weaker the dog is, the more it will bark" and that barking has been happening from the start.......This is only the start.... and I'm bored to death! What's wrong, I've been shouting since just now!
Yamazaki: C-calm down, dog! come on! come, sit down!
Hijikata: I think I've suddenly lost my will to fight.... Oi, Kazama! Is this dog yours? If it is, hurry up and take it with you [away]!
Kazama: How stupid! How could I have taken in such a filthy dog. Since you're all dogs, it should be a companion of you guys!
Hijikata: Who knows, we don't have a clue. But, what's to be done about this guy?
Yamazaki: The way it''s been barking, has ruined the atmosphere for a fight.
Kazama: Really...... it's no fun if you're saying that you were disturbed by a puppy barking as an excuse for losing. (sheathes blade). Hey, I'll wait. You guys get that dog to shut up now.
hijiktat: don't talk to yourself!
Kazama: Hurry up! Talking is a waste of time.
Hijikata: Che[? the definition of the TL here is 'to yawn' so i'm guessing that this might be more of a 'tsk' or 'che']! hey yamazaki, you think of a way to get the dog to shut up.
Yamazaki: M-me? If that's an order, I will comply...... but just now it didn't quiet down at all.
Kazama: Haha...... the Shogunate's hunting dog has been fooled by a wild dog? You indeed all resemble each other. 
Hijikata: You don't have the qualification to talk to us! Hey, have you gotten it to shut up yet?
Yamazaki: It apparently seems to be warning us, as long as we aren't hostile, it should be quiet.
Kazama: Oh.....then you've truly given up. It was probably barking because of how dreadful/awful/fearful/hideous your faces look. Do you want to cover up your faces?
Hijikata: What are you saying about our faces being dreadful? Your face looks more awful than ours, so it was probably barking at that? What do you think? Yamazaki.
Yamazaki:......Uh, ah! yes! I believe Kazama's face is extremely dreadful.
Hijikata: hey, wait...... why was that silence just now?
Yamazaki: It, it's nothing! It absolutely didn’t mean anything!
Kazama: Quit it with the senseless questions and answers. Quickly get that dog to be quiet!
Hijikata: damn it! When this is over, remember this (for me [will probably omit that])! Yamazaki, let's go! Hey, isn't it time [for you] to shut up now? If you don't calm down, don't you know what the consequences will be?........Damn, the barking is really difficult to deal with. Be good, don't worry, so stop barking.
Kazama: hey, just now were you guys trying to please [coax?] it?
Hijikata: ah? Don't bother me!!
Puppy: wanwanwanwan, wanwanwan!!!
Yamazaki: Vice-commander, this is counter-productive. it's rare for that guy to be a bit honest......
Kazama: One or two stray/wild dogs cannot be ordered into doing something, it seems that the dignity of the Shogunate's hunting dog is of no use.
Hijikata: You mouth speaks very well...... however in the end, this guy only started barking after you showed up.
Yamazaki: Indeed. That is to say, the reason for this barking isn't us, rather it is you!
Kazama: What? Being unable to get this dog to shut up, you decide to blame someone else? How unsightly.
Yamazaki: If you were unrelated as you say, why does this dog keep barking at you?!
Kazama: Apparently this lowly dog is unable to understand its position. Then I shall personally get it to shut its mouth.
Hijikata: What do you want to do?  Could it be you want to...!
Kazama: It'll only takes a moment to shut it up!
Hijikata: Hey! Stop.... Nn? What's that?
Kazama: ah, since it seems like you want to eat this dango [i’m assuming ‘dango’ is said here since the tl is ‘dumpling.’ usually whenever i see ‘dumpling the audio puts it as dango], I'll give it to you to eat. Dislikeable/ Disagreeable/ Annoying dog [kinda like 'what a disagreeable fellow' i guess? can't really say for certain since no audio].
Hijikata: I thought you were going to kill it!
Kazama: To always cut down those who hinder you........ is it because you normally do such a thing, that you can only think in this way?
Hijikata: There's no such thing! To use food instead of words/To actually say such a thing using food, you're so/truly despicable/mean!
Kazama: That is completely baseless, I only made the use of everything to stop this. Anyway, this guy is only a domestic animal, it's impossible to for it to not have an appetite. What's the matter? Now that it's satisfied, it's quiet so come——
puppy: wan! wanwan......!
Hijikata: What's wrong? It didn't quiet down/calm down at all.
Yamazaki: That seemed to have the opposite effect. It seems to be asking for more/for you to feed it again
Kazama: che, don't you know how to be grateful? what are you dissatisfied with?
HIjikata: Seeing you speak like that, it seems that you also aren't able to accomplish/do it?
Kazama: Let me first say, that it is barking for different reasons. It's barking at you guys because it think your faces are terrible while its barking at me is to ask me to give it more [feed it again... i think makes more sense].
Hijikata: Whatever you say, regardless/in the end, this problem still hasn't been resolved.
Yamazaki: It's as he says/He's right. What are you going to do this time/So what are you going to do with it......
Kazama: Leave it to me, I'll show you what I can do.
Yamazaki: Kazama! You're still trying to kill this dog---
Kazama: Insignificant and lowly dog that is barking! Shut up!!
puppy: wuwu......
Kazama: hmph, see? My majesty/prestige/dignity/authority [??? i guess something like 'behold my authority'?]
Yamazaki: You're just threatening it to keep/stay quiet....? Eh? (It's) Not barking?
Kazama: Okay, now that the annoying guy has shut up, we can continue.
Hijikata: So the outcome/result was like this..........Good grief. Are you ready?
Kazama: I'm up [assuming im ready/prepared].
puppy: wanwanwan! wanwan.......!
Kazama: You guys....! I ordered you to shut up, why are you yelling/barking again?!
Hijikata: What's wrong? You'll have to calm it down and show us.
Yamazaki: Kazama Chikage, what do you intend to do? You took charge of this dog/The dog is in your charge.  
Kazama: Hah....! (sheathes sword) Hmph, dogs and dogs really fit together, I truly am stupid for playing around with you guys. I'm going.
Puppy: wan! wanwan!
Yamazaki: Exactly what does this puppy want?
Hijikata: Is it trying to get between/obstruct/hinder us.... Maybe it's trying to stop us from fighting.
Yamazaki: This... how is that possible/how can this be?
Hijikata: Okay, we've wasted enough time, it's time to go.
Yamzaki: Yes. However/But, how should the dog be handled?
Hijkata: It's impossible to bring it back to headquarters, though it might be heartless... but/however, I believe dogs have their own world. Even if we don't worry about it, it'll survive.
Yamazaki: I understand.
Kazama Chikage, Tsuda Kenjirō Hijikata Toshizou, Miki Shinichiro Yamazaki Susumu, Suzuki Takayuki
--End--
....i wanna complain that ive had no motivation to do anything music related since the pandemic started... tho i’m guessing part of it’s owed to listening to increase of songs from TSFH and metal gear, the majority of which don’t really work on piano... maybe that’ll change if i start a certain switch game lol....
next month, i have various translated things from various mediums scheduled.
34 notes · View notes
a-solitary-stitch-in-time · 8 years ago
Text
Hakuoki Games
Not HnKnA related, so under the thing.
With the new Hakuoki game coming out this year, I started thinking about the other Hakuoki games that are available in English. I keep asking, “What are the differences among the games that are already out?“ and “What’s the new game about?” The only version I have is the limited edition of Hakuoki: Demon of the Fleeting Blossom for the PSP. I poked around the internet for information about the other versions, so if I’ve gotten something wrong, let me know and I’ll fix it. For a list and brief run down of the games, just skip the next paragraph; it’s just me being salty.
I have to say that I’m not happy with how this series has been handled. It’s nice that it’s available on so many platforms, but why change the bonus content per platform? I can’t think of any other game that does that. You’d have to buy the game a few times (and own the corresponding consoles) just to play through all of the content. To me, it begs the question: is it possible we’ll get a version of the new game on a different platform with more content if we just wait a bit longer? [Update: The answer to this question is “yes,” and the wait was about 3 months.]
Hakuoki: Shinsengumi Kitan, has been ported to six different platforms.
(PlayStation Portable) Hakuoki: Demon of the Fleeting Blossom
physical-standard edition, physical-limited edition, or digital download
limited edition comes with: art book and soundtrack
(PlayStation Vita) Hakuoki: Demon of the Fleeting Blossom
digital download
(Nintendo 3DS) Hakuoki: Memories of the Shinsengumi
physical-standard edition, physical-limited edition, or digital download
limited edition comes with: folding fan, towel, and art book
six 3-5 minute bonus short stories told from the guys' perspectives
3d functionality
photo booth function
(Playstation 3) Hakuoki: Stories of the Shinsengumi (in Japan, it was originally called Hakuoki: Junsouroku)
physical-standard edition, physical-limited edition, or digital download
limited edition comes with: "omamori" love charm replica, hair comb, hair pin, lacquer inspired premium box (buyer beware: it's just a cardboard box with a fancy design)
characters breathe and blink
Zuisouroku fandisk
short Sweet School Life comics
downloadable content (levels, costumes, and add-ons)
(Android / IOS) Hakuoki
digital download
prologue is free; you pay for each chapter after that
exclusive short story will unlock if you buy all of the chapters (although, it's cheaper to buy the premium edition)
(Android / IOS) Hakuoki: Premium Edition
digital download
exclusive short story
Hakuoki: Bakumatsu Musoroku was an adaptation of Hakuoki: Shinsengumi Kitan that was designed to be a fighting game. It was ported to two consoles.
(PlayStation Portable) Hakuoki: Warriors of the Shinsengumi
physical-standard edition or digital download
downloadable content (items and add-ons)
(PlayStation Vita) Hakuoki: Warriors of the Shinsengumi
digital download
Hakuoki: Shinkai – Kaze no Shou retells part of Hakuoki: Shinsengumi Kitan and adds some new things to the story including 6 new romance-able characters. The game has been ported to two platforms.
(PlayStation Vita) Hakuoki: Kyoto Winds
physical-standard edition, physical-limited edition, or digital download
limited edition comes with: bento box, furoshiki, art book, soundtrack, collector's box, and reversible cover sleeve
"Hakuoki: Kyoto Winds 'Wind Treasure Box'" is downloadable content that includes 6 additional stories involving Hajime Saito, Heisuke Toudou, Sanosuke Harada, Shinpachi Nagakura, Susumu Yamazaki, and Hachiro Iba.
"Hakuoki: Kyoto Winds 'Theme Bundle'" is downloadable content. Instead of explaining what the bundle includes, the description reads, "Romance the samurai of the Shinsengumi, and conquer your demons!"
downloadable content (14 themes)
(Steam) Hakuoki: Kyoto Winds
digital download
"Hakuoki Kyoto Winds: Winds Treasure Box" is downloadable content that includes 6 additional stories involving Hajime Saito, Heisuke Toudou, Sanosuke Harada, Shinpachi Nagakura, Susumu Yamazaki, and Hachiro Iba. In order to access this content, the player must have the base game on Steam.
"Hakuoki: Kyoto Winds Deluxe Pack" is downloadable content that includes the digital original soundtrack, pc wallpaper, digital character art collection, event scene collection, and mobile wallpaper. In order to access this content, the player must have the base game on Steam.
Hakuoki: Shinkai – Hana no Shou retells the second half of Hakuoki: Shinsengumi Kitan, making it a sequel to Hakuoki: Shinkai – Kaze no Shou. It keeps to 12 romance-able characters and has been ported to two platforms.
(PlayStation Vita) Hakuoki: Edo Blossoms
physical-standard edition or physical-limited edition
limited edition comes with: 2018 calendar, mug (6oz), character pin set (6 pins), art book, collector's box, and reversible cover sleeve
(Steam) Hakuoki: Edo Blossoms
digital download
2 notes · View notes
operationrainfall · 8 years ago
Text
Hakuoki Shinkai: Fuukaden Opening Movie Released
Hakuoki Shinkai: Fuukaden Opening Movie Released
Idea Factory have released the opening movie for the upcoming PS4 compliation pack of Hakuoki: Kaze no Shou and Hakuoki: Hana no Shou, titled Hakuoki Shinkai: Fuukaden. The title is comprised of the two Hakuoki remakes that were previously exclusive to the PS Vita. Both those remakes are of the original Hakuoki: Shinsengumi Kitan split into two parts, with Kaze no Shou covering the Kyoto story…
View On WordPress
1 note · View note
playstationbrcom-blog · 8 years ago
Text
Hakuoki Shinkai: Fuukaden lança em 13 de julho no Japão
Hakuoki Shinkai: Fuukaden lança em 13 de julho no Japão
Hakuoki Shinkai: Fuukaden será lançado para PlayStation 4 no Japão em 13 de julho, as listagens da varejistas Amiami , Media World e Happinet Online revelaram. A descrição das listagens tem o texto, “Os mundos de Hakuoki Shinkai: Kaze no Shou ( Hakuoki: Ventos de Quioto ), que foi portado para o PS Vita em 2015, e Hakuoki Shinkai: Hana no Shou , que foi portado para PS Vita em 2016,. Hakuoki…
View On WordPress
0 notes