#hajimari no aizu
Explore tagged Tumblr posts
utapri-translations-uuuu · 10 months ago
Text
Keiyaku seiritsu - Lyrics + Translation (契約成立)
Tumblr media
English title: Establishment of the contract / Conclusion of the deal
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Rj】 さぁ 命の契約だ!
キャンセルは受け付けませんよ?
【Ra】 そんなことは百も承知だ!
さぁ サインはどこに必要だ?
紙に契約文、サインをして、印を押す…
【Rj】 ご冗談を! これは悪魔のスタイル!
命を懸けた契約さ!
【Rj】 「時よ止まれ、すべては美しい」
【Ra】 「時よ止まれ、すべては……」
【Rj】 気を付けて!? この一言が契約完了の合図だ!
【Ra】 それはそうだな! 対価を払うには早すぎる
【Ra】 悪魔を出し抜いて 第二の人生を謳歌するんだ!
【Rj】 愚かな人間を誘惑し 魂を思いのままにするのさ!
【Ra】 人類が果たしたことのない奇跡!
【Rj】 地獄へ落としてやる!
【Ra】 永遠の
【Rj】 永遠に
【Ra】 夢を実現する!
【Rj】 こきつかってやる!
【Ra】 私ならできる!!
【Rj】 俺ならできる!!
【Ra】 天才ファウストの
【Rj】 悪魔メフィストの
【Rj・Ra】 すべてを懸けて勝ってやる!
【Rj・Ra】 さぁ 駆け引きの始まりだ
最後に笑うのは
【Ra】 人間だ!
【Rj】 悪魔だ!
【Ra】 美しく
【Rj】 醜く
【Rj・Ra】 望むものを手に入れるために
最後の仕上げだ
【Ra】 命を賭けて(ベット)新たな人生を!
【Rj】 契約完了!
【Rj・Ra】 背中合わせの切望と絶望を…お楽しみはこれからだ!
Rōmaji:
【Rj】 Sā inochi no keiyaku da!
Kyanseru wa uketsukemasen yo?
【Ra】 Son'na koto wa hyaku mo shōchi da!
Sā sain wa doko ni hitsuyō da?
Kami ni keiyaku bun, sain o shite, in o osu…
【Rj】 Go jōdan o! Kore wa akuma no sutairu!
Inochi o kaketa keiyaku sa!
【Rj】 “Toki yo tomare, subete wa utsukushī”
【Ra】 “Toki yo tomare, subete wa……”
【Rj】 Ki o tsukete!? Kono hitokoto ga keiyaku kanryō no aizu da!
【Ra】 Sore wa sō da na! Taika o harau ni wa haya sugiru
【Ra】 Akuma o dashinuite daini no jinsei o ōka suru nda!
【Rj】 Oroka na ningen o yūwaku shi tamashī o omoi no mama ni suru no sa!
【Ra】 Jinrui ga hatashita koto no nai kiseki!
【Rj】 Jigoku e otoshite yaru!
【Ra】 Eien no
【Rj】 Eien ni
【Ra】 Yume o jitsugen suru!
【Rj】 Kokitsukatte yaru!
【Ra】 Watashi nara dekiru!!
【Rj】 Ore nara dekiru!!
【Ra】 Tensai Faust no
【Rj】 Akuma Mephisto no
【Rj・Ra】 Subete o kakete katte yaru!
【Rj・Ra】 Sā kakehiki no hajimari da
Saigo ni warau no wa
【Ra】 Ningen da!
【Rj】 Akuma da!
【Ra】 Utsukushiku
【Rj】 Minikuku
【Rj・Ra】 Nozomu mono o te ni ireru tame ni
Saigo no shiage da
【Ra】 Inochi o betto arata na jinsei o!
【Rj】 Keiyaku kanryō!
【Rj・Ra】 Senaka awase no setsubō to zetsubō o… o tanoshimi wa korekara da!
Translation:
【Rj】 Now, this is a lifelong contract!
Cancellations are not accepted, okay?
【Ra】 I’m perfectly aware of that!
Tell me, where do I have to sign?
We’ll sign the contract on a piece of paper, and stamp it…
【Rj】 You must be joking! This is the devil’s style!
It’s a contract in exchange for your soul!
【Rj】 “Stop, moment, you are wonderful”
【Ra】 “Stop, moment, you are…”
【Rj】 Be careful!! This expression signals the completion of the contract!
【Ra】 That’s true! It’s too soon to pay the price
【Ra】 I’ll outwit the devil and enjoy a second life!
【Rj】 I seduce foolish humans and take their souls!
【Ra】 A miracle that mankind has never achieved!
【Rj】 I’ll make you fall into hell!
【Ra】 I’m going to
【Rj】 I’m going to
【Ra】 Realize an eternal dream!
【Rj】 Push you around forever!
【Ra】 I can do it!!
【Rj】 I can do it!!
【Ra】 The genius Faust
【Rj】 The devil Mephisto
【Rj・Ra】 Will put everything on the line and win!
【Rj・Ra】 Now, let the bargaining begin
The one who will have the last laugh is
【Ra】 The human!
【Rj】 The devil!
【Ra】 Beautifully
【Rj】 Unseemly
【Rj・Ra】 Adding the finishing touches
To be able to obtain what we want
【Ra】 Trading my soul for a new life!
【Rj】 The contract is complete!
【Rj・Ra】 Opposite sides of the same coin, desire and despair… The fun is just beginning
47 notes · View notes
09lover · 5 months ago
Text
good morning, hey my bro
can you do this party yo?
nemutteta dakesa mune no naka de
you dont be blind
hajimari no aizu ni sunrise de egaku yo mirai
4 notes · View notes
snowdust64 · 1 year ago
Text
『Tobira』 romaji + English translation
Artist: VΔLZ Original lyrics: Miyagawa Iren English translation by Snowdust64
Notes: - Implied pronouns are in brackets. I used my best judgment to fill them in, but other listeners may interpret them differently. - English words from the original lyrics have been preserved and are denoted in all caps.
=================
ASPHALT bakari mite itara aozora no ARCHIVE mo minogashi chau deshou takanaru mune wa kore ijou osae kirenai dakara     atarashii asu e
If the ASPHALT is all [I] look at [I’ll] miss out on the ARCHIVE of blue sky [I] can’t suppress this pounding in my chest anymore That’s why     towards a new tomorrow
tsumiageta PUZZLE ga totsuzen kuzure tatte aseru koto mo naku bakabakashii to nagedashita kinou yori wa chotto otona ni natta ka na
The PUZZLE [I] assembled suddenly fell to pieces Nothing to sweat about Thinking, how silly, [I] tossed it out     More so than yesterday, maybe [I’ve] grown up a bit
osanai koro no yume wa  (nandakke) ima to chigatta toshite mo  (IT’S OK) mikai no ji o yuku tabibito wa kitto hitomi o kagayakasete iru hazu sa
Even if the dreams from [my] childhood are different from what they are now The traveler conquering unexplored lands Surely their eyes are shining
matta nashi no mirai ga bokura o temaneite mada namae no nai hoshi o mezasu nda hajimari no aizu kikoetetara isogiashi de tobira no mukou de machiawase
The future that won’t wait beckons to us [We’re] aiming for a star that doesn’t yet have a name The signal for the beginning If [you] hear it, then hurry [Let’s] meet on the other side of the door
ashita no koto nante kaminomizoshiru nda MANUAL-doori ja tsuman’nai shi kako no ashiato datte NAVIGATION ni naru dakara     shinpai no deban wa nashi
God only knows what tomorrow will bring And going by the MANUAL is no fun Even footprints from the past can serve as NAVIGATION So there’s no space for worry
are mo kore mo yaritakerya muzukashiku kangaenakute ii njanai? jinsei no COIN TOSS kaisuu wa kimattenai kara nando demo CHALLENGE shiyou
If [you] want to do this and that Isn’t it fine not to think so hard about it? Life’s COIN TOSS doesn’t happen a set number of times We’ll CHALLENGE it again and again
ano hi chikatta koto  (itsuka) toki ga nagaretete mo  (tagai no) atama no naka de uzumaiteru motto ookina senaka miserareru hazu sa
What [I] vowed on that day  (someday) Even if time passes by  (for each and all) It’s swirling around in my head Surely, [I’ll] be able to show [you] and even bigger back *
kimi to miru mirai ga hontou no START datte ippo fumidaseba soko ni wa niji ga kakaru tobiro no mukou ni nani ga machikamaete ite mo yukou     warai aeru basho e
The future that you and [I] see This is truly the START If [you] take one step forward There, a rainbow beams On the other side of the door No matter what awaits Let’s go, to that place where we can laugh together
samayou kokoro to wakare shite tobikomu nda NEXT STAGE e
Bid farewell to this wandering heart Leap to the NEXT STAGE matta nashi no mirai ni takaku te o nobashite mada daremo mitenai keshiki o egaku nda hajimari no aizu kikoetetara isogiashi de tobira no mukou de machiawase
To the future that won’t wait Reach [your] hand out high [We’re] painting a scenery no one has seen before The signal for the beginning If [you] hear it, then hurry [Let’s] meet on the other side of the door
===============
* The words ‘ookina senaka’ literally means ‘big back’ (as in a person’s back) and is a common way to describe someone as strong and dependable. In English, the figure of speech of ‘having broad shoulders’ has a similar meaning.
4 notes · View notes
dasha-aibo · 7 months ago
Text
NO
REAL×EYEZ hajimari no aizu Atarashī jidai wo We gotta SUN×RISE Burning like the fires Kiri hirake unmei wo You wanna REAL×EYEZ egaita miraizu Buchi nuite Ikeru no wa You're the only ONE!
real eyes realise real lies #true
5 notes · View notes
addictedtomanga · 4 years ago
Text
Shoujo manga recommendations - teacher/student relationships
1.      Angel Time
A girl discovers she can communicate with a boy living 6 years in the past through notes written on her desk.
2.      Asami-sensei no Himitsu   
A promise of love that Sensei remembers. However, his young student, who is also his first and childhood love, has completely forgotten. ...but he'll make her remember with any means necessary.
3.      Hajimari No Aizu
On graduation day, a former high-school student and her English teacher reminisce about their time together. How he helped her correct her mistakes, raise her grades and overcome her dislike for the language... But is that all there is to their relationship?
4.      Houkago, Sensei to Koi ni Ochi...  
Nozomi lied about her age and is working part time. She was in an extreme bind when she was seen by Sawamura Sensei! But sensei permitted Nozomi to work there. This is the beginning of a secret relation with sensei. When Nozomi is with sensei her heart beats faster. Is this sensation… what you call love? But is the reason why sensei is so nice to her because she's his student?
5.      2 Kaime no Hajimete no Koi
Yumika’s first love was her tutor Shin. As she hope to meet Shin once again, which really happens, how will Yumika proceed on to confess to Shin about her feelings…
6.      7 Jikanme Rhapsody   
Toudou Rinko is a serious and reliable class representative, now in 2nd year of high school. It happens that the first male person she stars to notice is her homeroom teacher, Saku Makoto. She ends up helping the nonchanlant and playful teacher with his "Love Guidance Room."
7.      Himitsu Note
Kishida is in love with her teacher.
8.      Suki Yori mo Chikaku
She has a new neighbor who's so handsome! ...but he's also devilish. and the worst part is that he's also her homeroom teacher!!
9.      Zenbu, Hajimete
Because of a job transfer, Ookawa transfers to Shirakiran Academy for girls. At this Academy she runs into a university student who used to live in her neighborhood 4 years ago, and is now a teacher at her school. A sweet teacher-student love story ensues.
10.  Zutto Suki Datta Kuse Ni
When Saki was in elementary school, she was dumped without notice by Chikage who was eight years her senior. She was extremely shocked because she believed that he would be her future husband! With a change of attitude, while at the high school entrance ceremony she decided that she dreamed of finding a new love, but at that time she met Chikage again, who has now become a teacher. As usual, she is shocked to realize that she still has feelings for Chikage. How does Chikage feel about Saki…?!
11.  Sensei no Koto ga Suki nan Desu 
I've liked my neighbor, Sou-chan, since I was little. But he became my "sensei" the day before my confession...!?
12.  Sensei to, Uwakichuu   
Hana is in extreme shock over the fact that her boyfriend cheated on her. When confiding in the Kudou Sensei from the school infirmary, he plays with her hair… Are you trying to comfort me? When she was trying to leave, he asks an impossible proposition "Would you like to have an affair with me?"!? Hana who became limp from those words was asked "Are you anemic?" I’m not! He says we should just have an affair to kill time, but Hana doesn’t understand him!!
13.  Sensei, Sotsugyou   
Soudo sensei has been confessed by a popular third year student. But they're student and teacher, such romance is forbidden, even after he graduates...
14.  Sensei, Suki   
A collection of one-shots centred around teacher/student relationship.
15.  Secret Kiss
Wakana attends the cram school where Toutou-sensei works as her teacher. The quiet but easily angered Wakana is usually seen texting during class to Mizuno, a boy from another school. when her phone is taken away. After waiting until class had ended for her phone, Touto approaches her with her phone and suddenly makes a love confession. Even though Wakana doubts the seriousness of Touto-sensei's confession, it is confirmed the next day after class when he awaits her answer of going out or not. Through a series of arguments, Wakana approaches Mizuno only to be rejected when he introduces his new girlfriend, and Wakana runs into the arms of Touto-sensei.
16.  Koi wa Beniiro
Beniko, an old fashioned high-school girl is suddenly forced to eat lunch with the new teacher in charge, Nomoto-sensei…
17.  Daisuki datta yo, sensei 
A girl whom experienced unsuccessful "threads" of love with her teacher, encounters her fated person!?
18.  Melodramatic Library   
A teacher at Kanae's school has been fired for having an affair with a student. Then, a hot new librarian comes in… Kanae falls in love with the new librarian. However, she sees a ring on his finger...?
19.  Faster Than a Kiss
Losing their parents, Fumino and her brother hop from one relative to another. Getting tired of all those movings, she finally decides to quit school and work to support her brother on her own. As they sat on a park bench, her teacher appears in front of her and agrees to her demanding of marrying and supporting both her and her brother!! Is he serious or just playing around...!?
20. Mikami-sensei no Aishikata
Sixteen-year-old Natsume Aihara has never been on a date, let alone been in a relationship. She blames her lack of experience on one person: her next-door neighbor and handsome older brother figure, Sousuke Mikami. Despite their nine-year age difference, the two are seldom apart. Sousuke helped raise Natsume since childhood, but even now remains completely overbearing. He personally wakes Natsume up every morning and takes a lower-paying job at her high school to keep a close eye on her. Natsume used to adore Sousuke, but realizes that his doting has become excessive. Having seen his true perverted nature and suffering as the object of his obsession for too long, she finally decides that enough is enough, and tries to find a boyfriend her own age. However, can she ignore the strange beating of her heart whenever she is near the person who already knows her better than anyone else?
21. Otome no Houkago
Otome is a girl who is half. During high school, she encounters an animal-loving and mildly mysterious Natsume-sensei. She is also struggling with her social relationships. With this encounter, will her school life change?
14 notes · View notes
meteorr-crew · 7 years ago
Text
USSS [Hajimari no Aizu] - DREAMER translation
As usual, colours are only available on the main blog DX If you see pink in these sentences, you'll see colours along the rest too!
Link to video:
Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=igF6viIeQGc NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm27891661
Link to blog: https://meteorr-crew.tumblr.com (open the link in a new tab!)
Urata: Green    Shima: Purple    Sakata: Red    Senra: Yellow    All: Blue
バラバラのピースを当てはめて Let’s pick up the scattered pieces 君と僕らの地図を作ろう and make a map of you and us 一つずつ 足跡を残して One by one, let’s leave behind our footsteps 前を 見て 振り返らぬように For us to look back and reminisce on for when we’re ahead. 5年 10年先でも Even 5 years, even 10 years into the future 忘れないように So that it’s unforgettable 真っ暗な この夜空に 虹をかけて In this pitch black night sky, let’s hoist a rainbow 光の花 音の波も The light of flowers, the waves of sound too 全部 君と分け合いたいんだ Everything; I want to share them with you ねぇ ここで 夢をみよう 君と Hey, let’s just dream here, me and you* もう一度 僕ら会えるように Just once more, for us to meet again 明日 また笑えるように For us to laugh again tomorrow
つらいこと 裏返してみれば Tough situations, if we just turn them around 甘くて素敵なものになるよ It’d become something sweet and lovely 閉まってた 扉を押してみる A firmly shut door; let’s try to push it 君と また 巡りあえるように Just to go round and meet you once again まさか 忘れないだろう It can’t be; you can’t forget it right 千年先も Even 1000 years into the future
真っ白なこのキャンパスに On this pure white canvas 弧を描いて Let’s draw an arc 広がる星々の海も The spread out sea of stars and planets too; 君と渡り歩きたいんだ Let’s wonder around together ねぇ 痛くて つらい時も きっと Hey, in painful and tough times too, surely 諦めずに進めるから I will advance forward without giving up 明日 また笑えるように For us to laugh again tomorrow
真っ暗なこの夜空に In this pitch black night sky 虹をかけて Let’s hoist a rainbow 光の花 音の波も The light of flowers, the waves of sound too 全部 君と分け合いたいんだ Everything; I want to share them with you ねぇ ここで夢をみよう 君と Hey, let’s just dream here, me and you もう一度 僕ら会えるように Just once more, for us to meet again 明日 また笑えるように For us to laugh again tomorrow
一回涙を流したなら If tears are spilled once, 10回笑っちゃえばいいんだ We should just laugh 10 times. 何百回も喧嘩をしたなら If we fight for hundreds of times, 何千回のありがとうを Then, “Thank you”, for thousands of times 君と With you
T/N: *:「君と」usually means “with you”, but in the sentence’s context, “me and you” sounds more fitting! :)
ALSO ALSO! If you didn’t notice, in the second verse they’re putting their names (or part of it!) into the song!
裏(うら)[Ura] : Urata 閉ま(しま):Shima ま(さか)[Saka]:Sakata 千(セン)[Sen]:Senra
I’ve been wanting to translate this haha. This song is so upbeat and cute! XD Hope you enjoyed the translations, have a nice day~
8 notes · View notes
brotheryanny · 7 years ago
Text
Shoose, Senra and Luz discussing their selfie
(instagram post)
luz: The three of us’s thoughts after taking the photo on Snow
Senra 「Uhoh www the filter worked really well, the filter worked really well! We look so young, seriously www」
Shoose 「Really young (Ikebo)」
Luz 「(baby emoji)」
Shoose: RT (granpa emoji)(baby emoji)(baby emoji)
Senra: You’ll make me want to turn back into a kid~!
Luz: Isn’t that what you say in the interlude of Masked bitcH?
35 notes · View notes
vstranslations · 3 years ago
Text
Pelican Fanclub - Night Diver - Lyrics
song (spotify) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
ナイトダイバー息を止める ただただひたすら冷たいほうがいい 誰もいない交差点の底に そのまま飛び込んでいく
ナイトダイバー夜に溶けていく 静まり返った市街地はただ眠る 街灯の光さえ暗闇に消える
皆そうだ いつだって 悲しみなんて抱いて歩いたって 置いてきたほうがいいことくらい知っている
何度も生き急いで 立ち回ったって 僕が僕であるように 戦略的撤退はしないよ 感情的な目的見失って途方に暮れる
夜が明けたらどこへ行くんだい 月が消えてく3秒前 終わりの始まりの合図を待って 静かに息を潜める 君がいるならどこまでもいこう 震えて待てよ開戦前夜 当たり前に全部背負って 朝焼けに消えるナイトダイバー
夕闇の間 待ちきれなくて駆けていく 足元は見えなくても どこまでも行ける気がした 夜だけは平等に優しいから なんでなんて聞くだけ野暮なんだって 理由なんて後でもいいんだよ 君の君による君のための君が君といればいいさ
こうして すり替わって 立ち止まったって 君が君であるように 経験も憶測も怖くないよ 本能的な匂いで嗅ぎ取って前に進む
夜が来るからどこまでもいこう 今夜はとても気分がいい あれほど重かった荷物も全部街の底に沈む 夜が明けてもここにいるのかい 留まる事に意味などない かろうじて立てないまま飛び込んで 行き先も知らないなんて愉快だ
キャンプファイヤー闇の途中 僕自身で照らすんだ36°の炎が 消えるまでここにいよう 思い出した夢の途中 まだ見続けていたいけど 醒めない夢も明けない夜もないって 誰かが言っていたような
夜が明けたらどこへ行くんだい 月が消えてく3秒前 終わりの始まりの合図を待って 静かに息を潜める 君がいるからどこまでもいこう 震えて待てよ開戦前夜 これで終わりだって決め込んで さよならは言わないナイトダイバー
--
Naito daibaa iki o tomeru tada tada hitasura tsumetai hou ga ii daremo inai kousaten no soko ni sono mama tobi konde iku
Naito daibaa yoru ni tokete iku shizumari kaetta shigaichi wa tada nemuru gaitou ni hikari sae kurayami ni kieru
Mina sou da itsu datte kanashimi nante daite aruita tte oite kita hou ga ii koto kurai shitteiru
Nando mo iki isoide tachi mawatta tte boku ga boku de aru you ni senryakuteki tettai wa shinai yo kanjouteki na mokuteki miushinatte tohou ni kureru
Yoru ga aketara doko e ikun dai tsuki ga kieteku san-byou mae owari no hajimari no aizu o matte shizuka ni iki o hisomeru kimi ga iru nara doko made mo ikou furuete mate yo kaisen zenya Atari mae ni zenbu seotte asa yake ni kieru naito daibaa
Yuuyami no aida machi kirenakute kakete iku ashimoto wa mienakute mo doko made mo ikeru ki ga shita yoru dake wa byoudou ni yasashii kara nande nante kiku dake yabo nanda tte riuu nante ato demo iinda yo kimi no kimi ni yoru kimi no tame no kimi ga kimi to ireba ii sa
Kou shite suri kawatte tachi domatta tte kimi ga kimi de aru you ni keiken mo okusoku mo kowakunai yo honnouteki na nioi de kasegi totte mae ni susumu
Yoru ga kuru kara doko made mo ikou konya wa totemo kibun ga ii are hodo omokatta nimotsu mo zenbu machi no soko ni shizumu yoru ga akete mo koko ni iru no kai todomaru koto ni imi nado nai karoujite tatenai mama tobi konde yuki saki mo shiranai nante yukai da
Kyanpu faiyaa yami no tochuu boku jishin de terasunda sanjuu roku do no honoo ga kieru made koko ni iyou omoi dashita yume no tochuu mada mi tsuzukete itai kedo samenai yum emo akenai yoru no nai tte dareka ga itte ita you na
Yoru ga aketara doko e ikun dai tsuki ga kieteku san-byou mae owari no hajimari no aizu o matte Shizuka ni iki o hisomeru kimi ga iru nara doko made mo ikou furuete mate yo kaisen zenya kore de owari date kime konde sayonara wa iwanai naito daibaa
--
The night diver holds their breath It’s best when it’s as chilly as possible And like that, they dive into the depths of the empty crossroads
The night diver melts into the twilight The metropolis is merely sleeping as it returns to silence Even the city lights disappear into the darkness
Everyone is like that -- always carrying their sadness with them, despite knowing it would be better to leave it behind
Over and over, I try to hurry through life In a way very much like me, I’m not going to make a tactical retreat I lose sight of my sentimental goals, and become lost
Where will you go once the Sun rises? 3 seconds before the Moon fades away, you wait for the sign of the beginning of the end and quietly hold your breath I can go anywhere as long as you’re with me We wait anxiously the night before the war begins Shouldering everything so naturally as we disappear in the morning light, the night divers
Unable to wait for the Sun to set, we take off I feel like I can go however far despite being unable to see my own feet ‘cause the night is the only thing that’s equally kind to us all Why is it so bad just to ask “why”? I can come up with a reason later I just wanna be with the you who you say exists for your own sake
Just like this, we slipped away unnoticed, and stopped in our tracks In a way very much like you, you aren’t scared of whatever will happen or might happen You instinctually pick up on a scent and follow it onward
When the night falls, lets go to the ends of the world I’m feeling in top shape tonight All of our heavy baggage sinks to the depths of the city Will you still be here once the Sun rises? There’s no reason to stay here Jump right in despite barely being able to stand, ‘cause not knowing where you’ll go is a lot of fun
The campfire is lit in the middle of the night Won’t you stay til the 36 degree flames illuminating me all burn out? I remember a dream I woke up midway through I’d still love to see how it ends, but but I feel like someone once told me there’s no such thing as an endless dream or an endless night
Where will you go once the Sun rises? 3 seconds before the Moon fades away, you wait for the sign of the beginning of the end and quietly hold your breath I can go anywhere as long as you’re with me We wait anxiously the night before the war begins We decide that this is the end and don’t bother to say goodbye, the night divers
1 note · View note
kaizokuou-ni-naru · 4 years ago
Text
Kokoro no Chizu
opening 5 (water seven) is one of my favorites of the earlier ones! i just think the visuals in it are really fun and go super well with the music. 
(also, i usually just see the title of this one given as kokoro no chizu, so that’s what i’m calling it, but it means ‘map of the heart.’)
we are || hikari e || bon voyage || kokoro no chizu || brand new world || one day || fight together || we go || hands up || hope || dreamin’ on
[CHORUS]
大丈夫!/daijoubu!
(Okay!)
さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に/saa, mae ni susumou, taiyou wo itsumo mune ni 
(So let’s continue onwards with the sun always in our hearts)
繋いだ手 伝わるPower/nagaida te, tsutawaru power
(With our hands joined, sharing all our strength)
願いをつかまえようよ/negai wo tsukamaeyou yo
(Let’s grab hold of all our hopes and dreams)
[VERSE]
でっかい波に乗ろう/dekkai nami ni norou
(Let’s ride the giant waves)
チカラ合わせて/chikara awasete
(Our power all together)
ときめく方へ急ごう/tokimeku hou e isogou
(Hurry, whichever way makes our hearts pound)
始まりの合図/hajimari no aizu
(There’s the starting signal)
[VERSE]
今こそ船出のとき/imakoso funade no toki
(Now, as the ship sets out)
錨を上げたら/ikari wo agetara
(If we raise the anchor)
七色の風を切り/nanairo no kaze wo kiri
(We’ll cut through the rainbow wind)
冒険の海へ/bouken no umi e
(Onward to the sea of adventure!)
[BRIDGE]
傷だらけの航海だけど 大事なものがそこにある/kizu darake no tabi takedo, daiji na mono ga soko ni aru
(It’s a voyage full of pain, but there’s something precious too)
ピンチなら いつだって ボクが守るから/pinchi nara itsudatte boku ga mamoru kara
(Because if we’re in trouble I’ll always protect you)
[CHORUS]
大丈夫!/daijoubu!
(Okay!)
さぁ 前に進もう 太陽をいつも胸に/saa, mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni
(So let’s continue onwards with the sun always in our hearts)
嵐が来たら 肩組んで/arashi ga kitara, kata kunde
(If a storm comes, we’ll stand shoulder to shoulder)
その先の希望を見よう/sono saki no hikari wo miyou
(And look into that wishful light beyond)
[VERSE/OUTRO]
夢のカケラ 集まれば/yume no kakera atsumareba
未来に向かう航海図になる/asu ni mukau chizu ni naru
(If we gather up the pieces of our dreams, we can make a map to the future)
だから同じ旗の下/dakara onaji hata no moto
願いをつかまえようよ/negai wo tsukamaeyou yo
(So under the same flag, let’s grab hold of all our hopes and dreams)
ボクらはひとつ/bokura wa hitotsu
(We are one)
One Piece
72 notes · View notes
princesshalfdemon · 4 years ago
Note
Any particular ideas on cool Yashahime thoughts?
series finale being everyone from both the new generation and OG Inuyasha vs the Youkai of the Grim Comet at it’s full power with the intent of absolutely destroying that thing for good and not letting it become a problem again in 500 years. Towa, Setsuna, Moroha, Inuyasha, Sesshomaru, Kagome, Sango, Miroku, Kohaku, Hisui, everyone making a final stand against that thing for their world
with New Era playing in full as the kids and their parents fight against the Grim Comet bc “first OP playing as the final battle song” is always a good anime trope
final battle begins and
Hashiridasou tsurete ikou yakusoku no basho e to (kiki nogasu na hajimari no aizu) Mukuna tamashī ga netsu o ageru Alright, welcome to NEW ERA!
6 notes · View notes
fivzen · 4 years ago
Text
...Revice, Hajimari No Aizu...
2 notes · View notes
micmicyoongis · 5 years ago
Text
Hello everyone!! I just recently discovered Urashimasakatasen (i hope i spelled that right) and i LOVE THEM!!!! Im getting a little confused on their discorography tho??? How many albums do they have? Is it 7? (Cruise Ticket, Memory Log, Show Must Go On, Four the C, V-enus, Shuffle, and Gotcha!!) if so then what are Hajimari No Aizu and Ashita e no Bye Bye) im getting this from the USSS wiki btw). Is it all covers? Im havig a hard time finding stuff from this one on youtube :(
If anyone ccould help me out with this (and just things about the group in general) that would be very much appreciated!! I want to make sure im enjoying everything they have to offer! Also what is fourpe?? Is that also their name? Fourpe really confuses me
2 notes · View notes
aiph-daicerandomstuff · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Da-iCE LYRICS: Blackjack | CGM
With implied and literal translation. Based on my current Japanese level and research. This might change and be updated. PM me for mistakes/errors. Please put proper credits if you use.
Blackjack
ENGLISH TRANSLATION + KANJI + ROMAJI
From: BET (2018)
Composer: Jazzin’ Park (栗原暁); ☆Taku Takahashi; Kubota Singo (久保田真悟)
Lyricist: Jazzin’ Park (栗原暁)
You won’t hear any restrained word behind you
飼いならされた言葉じ��� キミの奥には響かない
Kai narasareta kotoba ja KIMI no oku ni wa hibikanai
~
Taking risk and exchanging gaudy Talks, Let’s play game of love
リスクと引き換え派手なTalk, Let's play game of love
RISUKU to hikikae hadena Talk, Let’s play game of love
~~~~~~
Uh Uh Uh
~
Vivid glossy Eyes that seem to draw me in
吸い込まれそうなEyes, Vividなグロス
Suikomaresouna Eyes, Vivid na GUROSU
~
Uh Uh Uh
~
Your private space, a Poker Face to hide away
キミのプライベートスペース 隠すPoker Face
KIMI NO PURAIBEETO SUPEESU kakusu Poker Face
~~~~~~
Take it away, it’s a Sign of the present beginning
Take it away今始まりのSign
Take it away ima hajimari no Sign
~
Get over here, towards this win-or-lose Borderline
Get over here 勝ち負けのBorderline
Get over here kachimake no Borderline
~
Turning it up, get your First Touch without drawing a step back
Turning it up 一歩も引かぬFirst Touch
Turning it up ippo mo hikanu First Touch
~
Break it up, this unpredictable End Roll
Break it up 予測不能なEnd Roll
Break it up yosoku funouna End Roll
~~~~~~
It’s a whimsical Destiny
気まぐれなDestiny
Kimagurena Desitny
~
This instinct to search for answer, these disturbing earthly desires
答え探す本能 掻き乱す煩悩
Kotae sagasu honnou kakimidasu bonnou
~
Oh baby come along together, wow
~
If you turn over the next card, a Sweet Mode with you
次のカードめくれば キミとSweet Mode
Tsugi no kaado mekureba KIMI to Sweet Mode
~~~~~~
The Blackjack on this hand, The time is coming
この手でBlackjack, The time is coming
Kono te de Blackjack, The time is coming
~
The Ice of GLASS has melted away
溶け出したグラスのIce
Toke dashita GURASU no Ice
~
It’s a Play back to bargain, an endless Game
駆け引きPlay back 終わらないGame
Kakehiki Play back owaranai Game
~
Oh baby oh baby come on
~
The Blackjack on this hand, The time is coming
この手でBlackjack, The time is coming
Kono te de Blackjack, The time is coming
~
A signal using a touch of a finger
触れた指で合図
Fureta yubi de aizu
~
We gotta be crazy until the dawn comes
We gotta be crazy 夜明けまで
We gotta be crazy yoake made
~
Oh baby oh baby come on
~~~~~~
I don’t mind the noise around us anymore
もう周りのノイズも 全然気にならなくて
Mou mawari no NOIZU mo zenzen ki ni naranakute
~
Even if the Referee over the counter watch us
カウンター越しのReferee 見守ってる
KAUNTAA goshi no Referee mimamotteru
~~~~~~
Uh Uh Uh
~
Just let your emotions bloom, it’s a simple Rule
感情だけをBloom シンプルなRule
Kanjou dake o Bloom SHINPURU na Rule
~
Uh Uh Uh
~
Your private space, gently Insert
キミのプライベートスペース そっとInsert
KIMI no PURAIBEETO SUPEESU sotto Insert
~~~~~~
You're sugar, so sweet, so sweetie.
~
It is like slowly uncovering your hidden Pride
見え隠れするPride そっと解くように
Miekakure suru Pride sotto hodoku you ni
~
You're sugar, so sweet, so sweetie.
~
Why don't you love me?!
~~~~~~
The Blackjack on this hand, The time is coming
この手でBlackjack, The time is coming
Kono te de Blackjack, The time is coming
~
The ice of GLASS has melted away
溶け出したグラスのIce
Toke dashita GURASU no Ice
~
It’s a Play back to bargain, an endless Game
駆け引きPlay back 終わらないGame
Kakehiki Play back owaranai Game
~
Oh baby oh baby come on
~
The Blackjack on this hand, The time is coming
この手でBlackjack, The time is coming
Kono te de Blackjack, The time is coming
~
A signal using a touch of a finger
触れた指で合図
Fureta yubi de aizu
~
We gotta be crazy until the dawn comes
We gotta be crazy 夜明けまで
We gotta be crazy yoake made
~
Oh baby oh baby come on
Yeah, baby come on
Oh, Blackjack
Note:
The arrangement of words is originally and literally in “phrases”. I tried not to put so many implied words as to not ruin the original intention of the writers. Here, I rather leave the interpretation to you.
8 notes · View notes
hypmic-pt-br · 6 years ago
Text
IKEBUKURO WEST GAME PARK 「Buster Bros!!!」
Yo life wa ikkaikiri no SHOW TIME
All right kimeruka ikashita RHYME
Soriya sousa shitakunai daro koukai
Kono rappu de ageruze FEEL'IN SO HIGH
Kyoudai ikeru ka? takai toko made
Tsuitei keru ka genkai no hade made
Orera atsumarya sora saikou jyan
BUSTER BROS!!! IN THE HOUSE
STILL NO.1
×
Yo vida é a hora única do show
Claro que eu não quero ter nenhum arrependimento
Tudo certo, está decidido, rimas feitas
Aumente esse rap, estou me sentindo animado
Bros, podemos ir? Alto e longe
Guarde isso, até chegar no seu limite
Quando estamos juntos, somos os melhores!
BUSTER BROS!!! IN THE HOUSE
STILL NO.1 (2)
×
Refrão:
Kikashite miro (HOO)
Koe wo dashite KEEP ON MOVIN’
Hara no soko kara SAY BUS!TER!BROS!
Sono choushi! (HEY)
Kure yo BIG na HOO���HOO)
Ie yo kimi mo YEAH(YEAH)
Sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze
×
Me deixe te ouvir (HOO)
A voz fluindo, CONTINUE A SE MEXER
Do fundo do seu estômago DIGA BUS! TER! BROS!
Assim mesmo! (HEY)
Me dê um GRANDE HOO(HOO)
Diga você também! YEAH(YEAH)
Soltem suas vozes, vamos além dos limites mais distantes
×
Ikuze MIC CHECK 1 2 1 2
ON AND ON Kurikaesu hitobanjuu
Maikurofon NO. 1 hajimari no aizu
Taezu koe dasu kono vaasu kettobasu (yo)
Hora ikou orera ALL NIGHT LONG
Miro HORIZON kara goraikou
Hajimata bakkata IT’S NOT OVER
Asahi ga noberu made saa ikou ka
×
Vamos nessa CHECANDO O MIC 1 2 1 2
DE NOVO E DE NOVO Repetindo a noite toda
Microphone n°1 o sinal para começar
A voz constantemente fluindo esse verso, tome essa! (yo)
Viu, nós vamos PELA NOITE TODA
Olhe em direção do HORIZONTE o sol nascendo
Estamos apenas começando AINDA NÃO ACABOU
Até o sol nascer, vamos!
×
Maikurofon NO. 2 tsuzuke sama ni GOIN’
Pusshu de sutaato suru GAME hora nekkyou
Shitaku naruhodo atsui genshou
Nihonrettou koe dase ikuze! SAY HOO!(HOO!)
Soko no kimi mo, kimi mo, soko no kimi mo
Sonna mon janai daro mada ikeru ka?
Ikeruze! Kyou mo ashita mo BIG SHOUT IT OUT
×
Microphone n°2 continue INDO
Com um empurrão, vamos começar o jogo! Olhe, a batida
Continue a subir, um fenômeno resplandescente
Deixe a voz do Japão fluir. Vamos! DIGA HOO! (HOO)
Você também, e você, e você!
Assim que deveria ser, podemos continuar?
Aqui vamos nós! Hoje e amanhã também, GRITE PRA FORA
×
“Waa” to ka “kyaa” kiiroi kansei
Kikitai no wa sou iu koto janee
Boku ga “SAY”tte ieba hora mina de HOO (HOO)
Iitai no wa soyu koto kimi mo koe dashita
Maikurofon NO.3 iiza shutsujin
‘Bukuro no chuushin kara ruutin
Kasetto wo setto sasenai risetto
GAME wa korekare sa MIC ON THE SET
×
“Ooh,” “Aah!” Essas saudações estridentes
Isso não é o que eu quero ouvir!
Quando eu falar “DIGA” vocês deveriam dizer HOO (HOO)
Eu quero dizer aquilo! Suas vozes fluem pelo mic
Microphone n°3 nas linhas da frente
A rotina do centro de ‘Bukuro
Reset, não defina o cassette
Daqui pra fora é o JOGO DO MIC NO SET
×
[Refrão]
Ichi ichinii no mae fundara sanzan
Shigo kare roku demonai koto bakka
GAME OVER atama ni wakka
Joudan janee kakeru kotoba de happa
Kyoudai de RAP GAME raku janee
Tama ni wa sawagitai daro asa made
Konnaka agareru yatsu wa don dake imasu ka?! (YEAH!)
×
One e dois, cada passo nós vamos
Pra onde não é cansativo ver
FIM DE JOGO correndo em círculos em volta da sua mente
Isso ainda não é uma piada, os detritos das suas palavras vão pra baixo
Um JOGO DE RAP com os irmão é divertido, certo?
De vez em quando você quer grita, né? Até o amanhecer
Quantos de vocês estão no topo do mundo?! (YEAH!)
×
I’M THE MASTER OF CEREMONY
Tsumari wa MC moshiku wa MIC CONTROLLER
’Bukuro no katasumi
Taikutsuda yo na hoka no DIVISION ja
Misete yaru ka ima ijiou no bishon
Saa gia ageteku ka puraido kaihou
Dekee taido mo kaijo dai tokai no kono oto ga gaido
Sasenaize maigo
Oretachi ni tsuite kurya suriru baizou
×
EU SOU O MESTRE DA CERIMÔNIA
Pra encurtar MC ou CONTROLADOR DE MIC (3)
O canto de ‘Bukuro
Qualquer outra DIVISÃO é tediosa!
Vou mostrar pra você minha visão de presente
Agora, chute dentro em marcha! Deixe seu orgulho cair
Se livre do ego, também; nessa cidade, a música é o guia
Não se perca
Quanto a gente, vamos dobrar os passos!
×
Minna sankagata soko no oneesan gata mo
FLOW de BLOW tsukaru naga furo (oi)
Iyayo iya mo suki no uchi
Oto no mae ja kimi to boku mo onaji
Orera no mae ni michi wa nashi michinai hashi
Demo nigeru imi wa nashi koe karashi
Ima ga saikou nara sore dake de GOOD TIME
Miteruze! Hajirai ni ie yo GOOD BYE
×
Todos agora, até você, moça!
FLUIR e ASSOPRAR vamos mergulhar nessa banheira! (Oi)
Nunca diga nunca
Você e eu somos os mesmo antes da música
Não tem nenhum caminho a nossa frente; Um final desconhecido
Mas “fugir” significa nada; uma voz cernelha
Isso é o melhor, esse sozinho é uma BOA HORA
Vamos mostrar pra você! Por pena, ADEUS
×
[Refrão]
Koko ga Bukuro no katasumi wesuto geeto paaku
Kyoudai de saifaa rappu PASS DA MIC
Bakuon no BEAT kimeru shin’nya reiji
Dare mo ga agaru FLOW in wo teiji
Kizamu aratana ichi peeji
Koe wo dai ni shite kimi mo ishihyouji
Atsumatta HEADS mo minna choushi dou nanda?
Miteru yo kimi ga iki shounin
BREAK!
×
Isso é o canto de ‘Bukuro, West Gate Park
Uma cifra de rap dos irmãos PASSE O MIC
Uma BATIDA explosiva decidida a meia noite
Vamos agitar todos, FLUA ritmos presentes
Esculpir uma nova página
Levante a voz, declare que vai também!
Levantem as CABEÇAS, como vocês estão?
Vamos te mostrar, você é uma testemunha viva!
QUEBRE!
×
Nakuko mo damaru Ichiro no BEAT
Pirralhos chorões quietos na BATIDA do Ichiro
×
Ie yo HOO! (HOO) SAY HOO! (HOO)
Ie yo BUSTER BROS!!! (BUSTER BROS!!!) STILL NO. 1 (STILL NO.1)
Ie yo YEAH! (YEAH!) Kure yo YEAH! (YEAH!)
Motto ie! Saigo sa-wa-ge
×
Diga isso, HOO! (HOO) GRITE HOO! (HOO)
Diga BUSTER BROS!!! (BUSTER BROS!!!) STILL NO. 1 (STILL NO.1)
Diga YEAH! (YEAH!) Grite YEAH! (YEAH!)
Diga mais vezes! Por último, faça! Algum! Som!
×
CLAP YA HANDS TO THE BEAT
Kore ga orera Bukuro no sutairu
Kiite yappa yabee nara koe dase
BUSTER BROS!!! STILL NO.1 daro!
Tatake! (CLAP CLAP)
Sakebe! (HEY)
Kore ga orera no yarikata (WAH)
Kimi no koe ga oretachi no enerugii
Ima da bu-chi-ka-ma-se
×
BATA AS MÃOS PARA A BATIDA
Isso é o estilo ‘Bukuro!
Escute! Aqui vem uma voz mais perigosa do que imagina
BUSTER BROS!!! AINDA N°1 você sabe!
Continue a batida! (CLAP CLAP)
Grite! (HEY)
Esse é o nosso estilo (WAH)
Sua voz é nossa energia
Agora! Assuma! O! Controle!
[refrão]
_____________________________
1. Essas duas linhas na verdade são piadas de 1-6
2. [BUSTER BROS IN THE HOUSE! STILL NO.1] significa “BUSTER BROS NA CASA! AINDA O NÚMERO 1]
3. "Controlador de mic" seria "Mic Controller" em inglês. Por isso o trocadilho com MC.
Tumblr media
2 notes · View notes
eng-hypnosismic · 7 years ago
Text
JPN/ROM/ENG lyrics to Ikebukuro West Game Park
Tumblr media
Lyrics:好良瓶太郎 Song/arrangement:月蝕會議 Yo LIFE は一回きりのSHOW TIME
そりゃそうさしたくないだろ後悔
ALL RIGHTキメるかイカした RHYME
このRAP で上がるぜ FEEL'IN SO HIGH
兄弟 いけるか?高いとこまで
着いていけるか限界の果てまで
おれら集まりゃそら最高じゃん
BUSTER BROS!!! IN THE HOUSE
STILL NO.1
Yo life wa ikkaikiri no SHOW TIME
Soriya sousa shitakunai daro koukai
All right kimeruka ikashita RHYME
Kono rappu de ageruze FEEL'IN SO HIGH
Kyoudai ikeru ka? takai toko made
Tsuitei keru ka genkai no hade made
Orera atsumarya sora saikou jyan
BUSTER BROS!!! IN THE HOUSE
STILL NO.1
Yo Life’s a one-time show time
Of course I don’t want to have any regrets
All right, these decided, given rhymes
Raise this rap up, feel’in so high
Bros can we go? High and far
Keep up, until you reach your limit
When we’re together, we’re the best!
BUSTER BROS!!! IN THE HOUSE
STILL NO.1
Chorus:
聞かしてみろ!(HOO)
声を出して KEEP ON MOVIN’
腹の底から SAY BUS!TER!BROS!
その調子!(HEY)
くれよBIGな HOO(HOO)
言えよ君もYEAH(YEAH)
その声で越える 限界の先に連れてくぜ
Kikashite miro (HOO)
Koe wo dashite KEEP ON MOVIN’
Hara no soko kara SAY BUS!TER!BROS!
Sono choushi! (HEY)
Kure yo BIG na HOO(HOO)
Ie yo kimi mo YEAH(YEAH)
Sono koe de koeru genkai no saki ni tsuretekuze
Let me hear you! (HOO)
A flowing voice KEEP ON MOVIN’
From deep within your gut SAY BUS!TER!BROS!
Just like that! (HEY)
Give me a BIG HOO(HOO)
Say it, you too! YEAH(YEAH)
Come along with your voices let’s go beyond the furthest of the limits
いくぜ MIC CHECK 1212
ON AND ON繰り返す一晩中
マイクロフォン NO.1 始まりの合図
絶えず声出すこのヴァース蹴っ飛ばす(Yo)
ほら行こう俺ら ALL NIGHT LONG
見ろ HORIZONからご来光
始まったばっかだ IT'S NOT OVER
朝日が登るまでさぁ行こうか
Ikuze MIC CHECK 1 2 1 2
ON AND ON Kurikaesu hitobanjuu
Maikurofon NO. 1 hajimari no aizu
Taezu koe dasu kono vaasu kettobasu (yo)
Hora ikou orera ALL NIGHT LONG
Miro HORIZON kara goraikou
Hajimata bakkata IT'S NOT OVER
Asahi ga noberu made saa ikou ka
Let’s go MIC CHECK 1 2 1 2
ON AND ON On repeat all night
Microphone no.1 the signal to start
A voice constantly flowing this verse kick it! (yo)
See, we go ALL NIGHT LONG
Look at the HORIZON towards the rising sun
We’ve only just started IT'S NOT OVER
Until the morning sun rises now, let’s go!
マイクロフォン NO.2 続けざまに GOIN'
プッシュでスタートする GAME ほら熱狂
したくなるほど熱い現象
日本列島声出せいくぜ!SAY HOO!(HOO!)
そこの君も 君も そこの君も
そんなもんじゃないだろまだ行けるか?
行けるぜ!今日も明日もBIG SHOUT IT OUT
Maikurofon NO. 2 tsuzuke sama ni GOIN’
Pusshu de sutaato suru GAME hora nekkyou
Shitaku naruhodo atsui genshou
Nihonrettou koe dase ikuze! SAY HOO!(HOO!)
Soko no kimi mo, kimi mo, soko no kimi mo
Sonna mon janai daro mada ikeru ka?
Ikeruze! Kyou mo ashita mo BIG SHOUT IT OUT
Microphone no. 2 keep on GOIN’
With a push, let’s start the game! See, the heat
Just keeps rising, a blazing phenomenon
Let the voice of Japan flow Let’s go! SAY HOO!(HOO!)
You too, and you, you too!
That’s the way it should be, can we keep going?
Here we go! Today and tomorrow too BIG SHOUT IT OUT
「わー」とか 「きゃー」黄色い歓声
聞きたいのはそういうことじゃねえ
ぼくが「SAY」って言えば ほら皆で HOO(HOO)
言いたいのはそゆこと 君も声出した
マイクロフォン NO.3 いざ出陣
ブクロの中心から ルーティン
カセットをセット させないリセット
GAMEはこれからさMIC ON THE SET
“Waa” to ka “kyaa” kiiroi kansei
Kikitai no wa sou iu koto janee
Boku ga “SAY”tte ieba hora mina de HOO (HOO)
Iitai no wa soyu koto kimi mo koe dashita
Maikurofon NO.3 iiza shutsujin
‘Bukuro no chuushin kara ruutin
Kasetto wo setto sasenai risetto
GAME wa korekare sa MIC ON THE SET
“Ooh,” “Aah!” These shrill cheers
That’s not what I want to hear!
When I say “SAY,” you should all go HOO (HOO)
I wanna say that! Your voice flows out too
Microphone no. 3 on the front lines
The routine of ‘Bukuro’s center
Reset, don’t set the cassette
From here on out is the GAME MIC ON THE SET
[Chorus]
いちいち二の前踏んだら散々
シゴかれ ロクでもないことばっか
GAME OVER 頭に輪っか
冗談じゃねえ かける言葉で発破
兄弟で RAP GAME 楽じゃねえ
たまには 騒ぎたいだろ朝まで
こん中アガれる奴はどんだけいますか!? (YEAH!)
Ichi ichinii no mae fundara sanzan
Shigo kare roku demonai koto bakka
GAME OVER atama ni wakka
Joudan janee kakeru kotoba de happa
Kyoudai de RAP GAME raku janee
Tama ni wa sawagitai daro asa made
Konnaka agareru yatsu wa don dake imasu ka?! (YEAH!)
One two every step we tread
For it’s not tiresome see (2)
GAME OVER Running circles around your head
This ain’t no joke, the debris of our words rains down
A RAP GAME with the brothers is fun, right?
Once in a while you wanna shout, right? Until dawn
How many of ya are on top of the world?! (YEAH!)
I'M THE MASTER OF CEREMONY
つまりは MC もしくは MIC CONTROLLER
ブクロの片隅
退屈だよなほかの DIVISION じゃ
見せてやるか今以上のビジョン
さあギア上げてくか プライド解放
デケェ態度も解除 大都会のこの音がガイド
させないぜ迷子
俺たちについてくりゃスリル倍増
I'M THE MASTER OF CEREMONY
Tsumari wa MC moshiku wa MIC CONTROLLER
’Bukuro no katasumi
Taikutsuda yo na hoka no DIVISION ja
Misete yaru ka ima ijiou no bishon
Saa gia ageteku ka puraido kaihou
Dekee taido mo kaijo dai tokai no kono oto ga gaido
Sasenaize maigo
Oretachi ni tsuite kurya suriru baizou
I'M THE MASTER OF CEREMONY
For short MC or MIC CONTROLLER
The corner of ‘Bukuro
Any other DIVISION is boring!
I’ll show you my vision above the present
Now, kick it into gear! Let loose your pride
Free your ego, too; in this city, the song is a guide
Don’t let it get lost
As for us, we’ll double up the thrills!
みんな参加型 そこのお姉さん方も
FLOW で BLOW 浸かる長風呂 (おい)
嫌よ嫌も好きのうち
音の前じゃ君と僕も同じ
俺らの前に道はなし 未知な端
でも逃げる意味はなし 声枯らし
今が最高ならそれだけで GOOD TIME
見てるぜ!恥じらいに言えよ GOOD BYE
Minna sankagata soko no oneesan gata mo
FLOW de BLOW tsukaru naga furo (oi)
Iyayo iya mo suki no uchi
Oto no mae ja kimi to boku mo onaji
Orera no mae ni michi wa nashi michinai hashi
Demo nigeru imi wa nashi koe karashi
Ima ga saikou nara sore dake de GOOD TIME
Miteruze! Hajirai ni ie yo GOOD BYE
Everybody now, you too, big sis!
FLOW and BLOW let’s soak in the tub! (Oi)
Never say never (3)
You and I are the same before music
There’s no path ahead of us An unknown ending
But “running away” means nothing A voice withers
This is the best, that alone is a GOOD TIME
We’ll show you! For shame, GOOD BYE
[Chorus]
ここがブクロの片隅 ウェストゲートパーク
兄弟でサイファー ラップ PASS DA MIC
爆音の BEAT キメる深夜零時
誰もがアガる FLOW 韻を提示
刻む新たな1ページ
声を大にして君も意思表示
集まった HEADS もみんな調子どうなんだ?
見てるよ 君が生き証人
BREAK!
Koko ga Bukuro no katasumi wesuto geeto paaku
Kyoudai de saifaa rappu PASS DA MIC
Bakuon no BEAT kimeru shin’nya reiji
Dare mo ga agaru FLOW in wo teiji
Kizamu aratana ichi peeji
Koe wo dai ni shite kimi mo ishihyouji
Atsumatta HEADS mo minna choushi dou nanda?
Miteru yo kimi ga iki shounin
BREAK!
This is the corner of ‘Bukuro, West Gate Park
A brothers’ cypher(1) Rap PASS DA MIC
An explosive BEAT decided at midnight
We’ll hype up anyone, FLOW Presented rhymes
Carve a brand new page
Raise your voice, declare your will, too!
Fired up HEADS, how’re you all doing?
We’ll show you, you’re a living witness
BREAK!
泣く子も黙る一郎の BEAT
Nakuko mo damaru Ichiro no BEAT
Crying brats quiet at Ichiro’s BEAT
言えよ HOO!(HOO) SAY HOO!(HOO)
言えよ BUSTER BROS!!! (BUSTER BROS!!!) STILL NO.1 (STILL NO.1)
言えよ YEAH!(YEAH!) くれよ YEAH!(YEAH!)
もっと言え!最後 さ・わ・げ
Ie yo HOO! (HOO) SAY HOO! (HOO)
Ie yo BUSTER BROS!!! (BUSTER BROS!!!) STILL NO. 1 (STILL NO.1)
Ie yo YEAH! (YEAH!) Kure yo YEAH! (YEAH!)
Motto ie! Saigo sa-wa-ge
Say it, HOO! (HOO) SAY HOO! (HOO)
Say BUSTER BROS!!! (BUSTER BROS!!!) STILL NO. 1 (STILL NO.1)
Say YEAH! (YEAH!) Give me a YEAH! (YEAH!)
Say it more! Last, make! Some! Noise!
CLAP YA HANDS TO THE BEAT
これが俺らブクロのスタイル
聞いてやっぱやべーなら声出せ
BUSTER BROS!!! STILL NO.1 だろ!
叩け!(CLAP CLAP)
叫べ!(HEY)
これが俺らのやり方 (WAH)
君の声が俺たちのエネルギー
今だ ぶ・ち・か・ま・せ
CLAP YA HANDS TO THE BEAT
Kore ga orera Bukuro no sutairu
Kiite yappa yabee nara koe dase
BUSTER BROS!!! STILL NO.1 daro!
Tatake! (CLAP CLAP)
Sakebe! (HEY)
Kore ga orera no yarikata (WAH)
Kimi no koe ga oretachi no enerugii
Ima da bu-chi-ka-ma-se
CLAP YA HANDS TO THE BEAT
This is our ‘Bukuro style!
Listen! Here comes a voice as dangerous as you’d expect
BUSTER BROS!!! STILL NO.1 you know!
Keep the beat! (CLAP CLAP)
Shout! (HEY)
This is our style (WAH)
Your voice is our energy
Now! Head! First! Charge!
[Chorus]
A cypher rap is an informal gathering of rappers, beatboxers, and/or break-dancers in a circle, in order to jam musically together. It’s also used to mean the crowd which forms around freestyle battles, consisting of spectators and onlookers.
These two lines are actual a pun that uses the numbers 1-6
Literally, it means “no doesn’t always means no”, and we struggled to find a way to tl it, knowing that this line is frowned upon especially in NA culture. Not that it would make the line ok, but in Japanese culture sometimes things are not said with 100% certainty in case people change their mind, or just to avoid conflicts. So not only no doesn't mean no, yes also doesn't always mean yes. In short they want to leave things vague so they never limit themselves with their words. 
227 notes · View notes
utagoe · 6 years ago
Text
EnStars: Joyful×Box Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Joyful×Box* by Ra*bits
Tumblr media
(kanji source)
よーし!みんな行くぞー!
La la la…開け Joyful×Box!!
始まりのプレリュード もう待ちきれなくて カウントダウンするみたい ハートが止まらない! ブリキの人形-ドール-誘って 僕らも踊ろう 積み木のステージで Step シャボン玉が降るよ
新しい夢の種  きっと花が咲くから 眩しい気持ち  カプセルに詰めて 箱を 揺らす Musicスタートさ! (ハジマル Wonderland☆)
飛び出すよ Joyful×Box(Oh Yes!) 怖がらずに大丈夫 開けてみて! キラキラなWonder∞Live(Oh Yeah!) おいでよホラ 聴こえてくる…♪ Good day!  Good dream! Happy!  Party!  Time☆
目と目で合図交わして お揃いのターン♪ 広げていきたいな Smile 魔法みたいにね☆ ミニチュア恐竜飛び乗って ドキドキ歌うよ! 秘密基地まで Dancing Skip 合言葉はハピネス
ハジメはちょっと不安でも 1人じゃないからね! カーテンコール  きっとみんな一緒に 笑顔  だよね! Music!鳴らそう(ココだよWonderland☆)
楽しくてJoyful×Box(Oh,Yes!) 止まらないよ 大好きがあふれてる! ピカピカのWonder∞Live!(Oh,Yeah) 夢の音が流れ出すよ…♪ Good day! Good dream! Happy! Party! Time!
気持ちがスウィングして また歌になってくよ アンコールまで  目を離さないで ココロ  揺らす Musicスタートさ! (ハジマルWonderland!)
飛び出すよ Joyful×Box(Oh Yes!) 怖がらずに大丈夫 開けてごらん! キラキラなWonder∞Live(Oh Yeah!) おいでよホラ 聴こえてくる…♪ Good day!  Good dream! Happy!  Party!  Time☆
La la la…開け Joyful×Box!!
Romaji
yooshi! minna ikuzou!
La la la... hirake Joyful×Box!!
hajimari no pureryūdo mou machikirenakute kauntodaun suru mitai hāto ga tomaranai! buriki no dōru sasotte bokura mo odorou tsumiki no sutēji de Step shabondama ga furuyo
atarashii yume no tane kitto hana ga saku kara mabushii kimochi kapuseru ni tsumete hako wo yurasu Music sutāto sa! (hajimaru Wonderland☆)
tobidasuyo Joyful×Box (Oh Yes!) kowagarazu ni daijoubu akete mite! kirakira na Wonder∞Live (Oh Yeah!) oideyo hora kikoetekure...♪ Good day! Good dream! Happy!  Party!  Time☆
me to me aizu kawashite osoroi no tān♪ hirogeteikitai na Smile mahou mitai ni ne☆ minichua kyouryuu tobinotte dokidoki utauyo! himitsu kichi made Dancing Skip aikotoba wa hapinesu
hajime wa chotto fuan demo hitori janai kara ne! kātenkōru kitto minna issho ni egao dayo ne! Music! narasou (koko dayo Wonderland☆)
tanoshikute Joyful×Box (Oh, Yes!) tomaranaiyo daisuki ga afureteru! pikapika no Wonder∞Live (Oh, Yeah!) yume no oto ga nagaredasuyo...♪ Good day! Good dream! Happy!  Party!  Time!
kimochi ga suuingu shite mata uta ni nattekuyo ankōru made me wo hanasanaide kokoro yurasu Music sutāto sa! (hajimaru Wonderland!)
tobidasuyo Joyful×Box (Oh Yes!) kowagarazu ni daijoubu akete goran! kirakira na Wonder∞Live (Oh Yeah!) oideyo hora kikoetekure...♪ Good day! Good dream! Happy!  Party!  Time☆
La la la... hirake Joyful×Box!!
English
All right! Let's go, everyone!
La la la... Open the Joyful Box!!
I can't wait anymore For the prelude of the beginning Just like a countdown, My heart doesn't stop! Inviting a tin doll, Let's dance too Step on a building blocks stage Soap bubbles fall down
A flower will surely bloom from the seed of new dreams So I pack my dazzling feelings in a capsule And swing this box Music, start! (Wonderland☆ begins)
It flies out, Joyful Box (Oh Yes!) Without fearing, it's okay, try opening it! A sparkling Wonder∞Live (Oh Yeah!) Come here, look, you can hear it...♪ Good day!  Good dream! Happy!  Party!  Time☆
Exchanging signs from eyes to eyes Matching turns♪ I want to expand your Smile Just like magic☆ I'll jump upon a miniture dinosaur And sing heartbeats! Dancing Skip until reaching the secret base The password is "happiness"
Even if you feel a little anxious at the beginning, You're not alone! At the curtain call, everyone will surely Smile together! Music! Let's sound it (Here's Wonderland☆)
Fun and Joyful Box (Oh, Yes!) It won't stop "I love you" is overflowing! A glittering Wonder∞Live! (Oh, Yeah) The sound of dreams gushes forth...♪ Good day!  Good dream! Happy!  Party!  Time!
My feelings swing And turn into songs again Don't look away until the encore comes My heart swings Music, start! (Wonderland begins!)
It flies out, Joyful Box (Oh Yes!) Without fearing, it's okay, try opening it! A sparkling Wonder∞Live (Oh Yeah!) Come here, look, you can hear it...♪ Good day!  Good dream! Happy!  Party!  Time☆
La la la... Open the Joyful Box!!
16 notes · View notes