#français langue étrangère
Explore tagged Tumblr posts
Text
youtube
J'ai retrouvé l'histoire que j'écoutais en cassette audio quand j'étais petite !
#utile pour les étudiants en FLE#français langue étrangère#le petit chaperon rouge#little red riding hood#conte de fées#fairy tale#Youtube
2 notes
·
View notes
Text
https://apprendre.tv5monde.com/fr/tcf
Un corpus pédagogique proposé par TV5 monde et destiné à préparer le test de connaissance du français (TCF) exigé pour de nombreuses démarches administratives (inscription à l’université, démarche d’accès à la nationalité française…)
Mêle vidéos, exercices et suivi personnalisé en s’abonnant aux podcasts du site.
Le site apprendre.tv5monde.com propose également plus de 3000 exercices pour apprendre le français à partir de vidéos issues de l’antenne de TV5MONDE ou de l’univers tv5monde.com. Ces exercices sont catégorisés en 4 niveaux de langue, A1 débutant, A2 élémentaire, B1 intermédiaire, B2 avancé.
Bibliothèque des Côtes d'Armor
0 notes
Text
Activité pédagogique: Qu'est-ce qu'il y a de différent ?
Voici une activité simple pour un cours de FLE pour faire pratiquer ce vocabulaire : Les objets de la classe Les descriptions Les prépositions On choisit une personne qui sort de la salle une minute ou deux. Pendant sa sortie, les autres dans la classe décident sur une chose à changer ; par exemple, quelque chose par rapport à une personne, des meubles, des affiches ou d’autres objets dans la…
View On WordPress
#activité#classe de fle#enseigner le fle#enseigner le français#FLE#français langue étrangère#français langue seconde#jeu
0 notes
Note
thank you so much!! okay so. past tense stuff. I'm confused why sometimes it's être+verb or avoir+verb, but other times you can use imperfect? it kind of seems to me like être/avoir+verb are for more recent things, but I'm not entirely sure. if that is the case, is there a specific time limit or is it just up to the speaker? thanks again!!
Conjugation my beloathed. (not against you, I just never liked learning conjugation)
Être/avoir + verb is called passé composé, it's a compound tense made with the auxiliary verb in the present simple + the past participle of the verb. It's used for an action that happened in the past and that is over now, but it doesn't necessarily denotes that we know when the action happened. It's tense that's used for narration informally (with the present tense), so like, talking to people.
Imparfait is a simple tense used for - the French wikipedia page phrases it as "the imparfait presents the action while it is happening, as it is being done or repeated in a past moment all the people in the exchange are aware of, even if implicitly". So it's in the past, but it implies we know which moment of the past, as opposed to passé composé where that's not necessary. The example they use is if you're talking about someone learning french, "il a appris le français" only says it happened in the past at some point, but know he knows how to speak French, but if you say "il apprenait le français", that only makes sense if you know when he was learning french.
The other difference between the two is that - this is a weird way to explain it, but using the imparfait gives this vibe of your POV being in the past? The wikipedia pages says that it's often used to contrast the past and the present, to discuss a past situation/action that is clearly over, with examples like "quand j'étudiais en France, je mangeais beaucoup de pain". And looking at that sentence, in English that'd be like, "when I was studying in France, I ate a lot of bread", your POV for that sentence is "when you were studying in France" (except french and English do tense agreement differently so in French we keep using the imparfait but in English once you've established which time you're talking about you switch to another tense). In that vibe scenario, passé composé has its POV in the present? I don't know if that makes sense. The way the wikipedia page puts it is that "presents the action as it is happening" part.
They also say that the imparfait is used for putting a past event in the background when combined with the passé composé or passé simple, with the time of the event in the imparfait being the reference for the time of the event in the passé composé or passé simple (so the event in the imparfait kind of sets the scene - "je mangeais quand j'ai entendu un cri"). When you're writing a story, there's the narration tense, for actions, and the scenery tense, for descriptions - the passé composé is a narration tense both out loud and in writing, the imparfait is a scenery tense, and obviously both of them are used when you're writing in the past.
So the passé composé isn't necessarily for things that happened more recently, it's more about that "knowing when the event happened" thing + in real life discussions the thing where imparfait kind of sets the scene. The writing thing with narration/scenery tenses (which - maybe that's a thing in English also? I'm assuming? never took an English creative writing class) is also applicable out loud, especially the passé composé + imparfait combo (as opposed to passé simple + imparfait, which is very literary, since we don't use the passé simple out loud). There isn't a time limit, but like in English, there's different tenses for when you're talking about events that happened in the past of the past - like, if you're talking about something happening yesterday, but in that story there's something that happened the week before (plus-que-parfait informally, for sentences like "I had eaten a full meal")
All of that is only for the indicative and not the subjunctive, and obviously if you want to check out a verb's conjugation your best friend is the Bescherelle conjugaison website, which is nicer to use and easier to access than a physical Bescherelle book. Hopefully that helped a little?? Looking at wikipedia pages and example sentences I was realising I am so so bad at explaining what's going on in this hell language. Conjugation is one of the hardest bits of french though! It doesn't get much worse than this shit. Maybe agreements?
Here's the Wikipedia graph about which tense to use and which one comes before which on a timeline, if that helps
#absolute hell language#some of the wikipedia pages are available in english?#otherwise fle (français langue étrangère) is the equivalent of efl if that helps finding ressources?#and i didn't address passé simple because it wasn't in your ask#also. customer (ish) feedback: are you someone i know on tumblr?#where did you find my blog?#not that i mind your anonymity i'm just curious because i'm not presenting myself as like. a fle ressource or something?#absolutely fine to ask me questions i'm just surprised. pleasant surprise! but surprise nonetheless#wow i have an asks tag now#wow i have a ramble tag now
3 notes
·
View notes
Text
Apprendre le français pour le DELF A1
Apprendre le français en vue du DELF A1 représente bien plus qu'une simple quête linguistique ; c'est l'ouverture d'une porte vers la maîtrise de la langue de Molière à un niveau élémentaire. Le DELF A1, certificat reconnu mondialement, atteste des compétences linguistiques de base en français et constitue un premier pas vers une communication efficace dans la vie quotidienne.
Le processus d'apprentissage pour le DELF A1 englobe une variété de compétences essentielles telles que la compréhension orale et écrite, l'expression orale et écrite. Les cours sont spécifiquement conçus pour fournir aux apprenants les outils nécessaires pour naviguer avec assurance dans des situations courantes, que ce soit pour demander des directions, faire des achats, ou simplement échanger des informations basiques.
Chaque leçon sert de brique fondamentale, contribuant à la construction d'une base solide en français. Les thèmes abordés sont pertinents et pratiques, encourageant les apprenants à appliquer immédiatement leurs connaissances. La réussite au DELF A1 ouvre la voie à des niveaux supérieurs, mais surtout, elle symbolise la concrétisation d'un voyage linguistique qui élargit les horizons et enrichit la vie quotidienne par le pouvoir de la langue française. En apprenant le français pour le DELF A1, on investit dans la compétence linguistique et l'ouverture à de nouvelles perspectives culturelles.
#apprendre#français#DELF A1#compétences linguistiques#communication#compréhension orale#compréhension écrite#expression orale#expression écrite#vocabulaire#grammaire#certification#examen#langue étrangère#niveaux linguistiques
1 note
·
View note
Text
Academic rivals
(short imagine/scenario between a Ravenclaw student and Regulus Black)
(rivalry to more???)
(word count: 1070)
•☽────✧˖°˖☆˖°˖✧────☾•
I sit down at my usual desk, students chatting all around me. I look around, observing my classmates as I wait for the lesson to start. A fellow Ravenclaw student sits next to me, and I gently greet them. We’re exchanging a few words, when I hear a group of other students approaching and I recognise his voice. As I slightly turn to the side, I glance at him while he talks to his friends. Perfect curls, charming voice, spotless uniform…Regulus Black. My eyes linger some more, taking in his appearance and demeanour. While I pretend to look somewhere else, I try to listen in and understand what he’s talking about. I can’t hear his words properly, but I’m sure he’s adding a few French words here in there. I almost roll my eyes; does he really need to do that? Now he’s even saying full sentences in French, leaving his friends half confused, half charmed. The girls are probably fawning over him at this point. I get he knows French; I get it. But there’s no need to use it so randomly. It’s not like he doesn’t know how to speak proper English, so he’s doing it on purpose. Yeah, of course he is. He wants to brag about it, the little show-off. God, I can’t stand him when he’s like this. The way he talks, the perfect nasal sounds, the air of superiority…he’s infuriating. I try to ignore the feeling in my stomach as I hear his soothing voice. I’m sure it’s just because he’s annoying, nothing more. Does he really think he’s the only one who knows a foreign language? I feel very tempted to contradict him. How would he react? Maybe he’d do him some good to be humbled for once...oh, and how tempting to see that arrogant smirk fade. I’m slightly nervous to do something like this, but it’s too late now, the words are begging to come out. I turn to my desk mate in order to avoid looking at him and I mutter:
“C’est un peu prétentieux de parler en français seulement pour démontrer que tu connais une langue étrangère.”
I don’t care if I also sound very arrogant right now, I want him to know that he’s not one step ahead of me. Not this time at least. My desk mate looks very confused, not understanding a single word and why I’m suddenly speaking in another language.
I notice Regulus stopped talking to his friends…he’s definitely heard. My voice was not very loud, but loud enough for him to hear, as he is not far away. I knew he would hear me, he’s always very receptive. The silence is almost deafening, and I know he’s looking at me. I can feel his emerald eyes boring into my skin. But I won’t give him the satisfaction of looking his way…or maybe I don’t want to admit that I wouldn’t be able to keep his gaze. I feign nonchalance, as if I haven’t spoken a single word, and I fix my books and pens on the desk. He’s still silent and with the corner of my eyes I try to steal a glance at him…is he surprised? Is he smirking? I’ll never know for sure because I keep looking straight ahead. Before he can properly react to my challenge, the professor comes in and he soon starts the lesson. I silently let out a breath I didn’t know I was holding.
Later, as class comes to an end, students start leaving the classroom, walking to their next class. I want to be fast and disappear before he can confront me. At the same time, though, I hope he says something about what happened. I quickly pack my things and sneak out of the classroom. But as I’m taking the first steps to walk away, I hear a presence behind me. I know it’s him before he even opens his mouth; I recognise his perfume. “T’appris seulement cette phrase ou tu peux vraiment parler en français?”. I freeze on the spot, my shoulders tensing. I slowly turn to his voice, and I see him literally towering over me, his eyebrows slightly raised. I push away my nervousness and slightly tilt my head up as if to challenge him: “Tu penses être la seule personne qui parle français?”
“Bah, oui”
“Bah, non,” I retort.
He smirks at my reply and says: “Seriously though…How do you even know French?”. I know he’s implying he’s surprised that a poor girl like me knows French, so I narrow my eyes and reply: “How do you know French?”. He snorts and then says: “Ah, you know…it’s a family thing. The noble houses always have a certain education, but you wouldn’t know. My mum taught me some, along with private tutors. Oh, and I spent plenty of summers in France…it just comes natural to me. You can say I’m bilingual”. Everything he says exudes arrogance, but I know he’s just telling the truth. “How about you then?” he asks me, now sounding honestly curious. “Oh, you know…same as you.” I don’t know how I found the courage to joke, but I did. And to my surprise, his lips curl up and he snorts lightly, in an amused way. He then looks at me, expecting the real answer.
“Well… there was this French girl in my orphanage, and she taught me a couple of things. Growing up, I wanted to study foreign languages. Then I got my Hogwarts letter, and everything changed. But I still love foreign languages and study them when I have some free time. English aside, I know French, Italian and Spanish…” I see one of his eyebrows going up; he’s genuinely surprised…or impressed even; I like that. So, I add: “Four is not bad, but I’d like to at least learn one other foreign language. Five would be better."
He smirks mischievously and replies: “C’est un peu prétentieux, non ?”
He’s using my own words against me. I’m speechless at first, then I let out a small snort, shaking my head and poking the inside of my cheek with my tongue. For a few moments, we look at each other with a hint of a smile we’re both trying to suppress. He then straightens himself and says: “See you around, Farrow.” And he leaves, walking to the other direction and leaving me staring blankly at the empty corridor.
#imagine#regulus black#regulus black x y/n#ravenclaw#slytherin#harry potter#fanfic#maradeurs#french#academic rivals#dark academia#regulus black x reader#hogwarts houses#guess from where I stole the surname of my character hehe
41 notes
·
View notes
Text
♡ 9 fandom peeps to get to know better ♡
➤ tagged by @amailboxlemur and @margotdanslebois thank youuuu 💜💜
➤three ships i like: wilmon, klaine and sasusakunaru
➤first ship ever: that's a really hard one, I'm trying to remember.. I think Andie and Pacey in Dawson (or Snow White and Jack in the Legend of Snow White 🙈)
➤ last song you heard: Que Puedo Hacer by Omar Rudberg
➤ favorite childhood book: oh that's hard too, I loved so many books!! I would say The Famous Five serie by Enid Blyton
➤ currently reading: Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (yay uni 😅)
➤ currently watching: Nobody Wants This
➤ currently consuming: Coke Zero
➤ currently craving: ice cream.. and holidays!!
no pressure tags: @crownedwille, @manateia-seriallove, @wildcalendula, @sobadbad and @bubblesandroses8
#tag game#it made me realize I didn't really ship anyone when I was younger#but I did like these couples#maybe my first real ships happened when I got into manga/anime with Naruto and Fruit Baskets!#(also I read sooooo much as a kid!! So hard to choose a favorite book)#(Little Women would be a strong contender)#personal
9 notes
·
View notes
Text
Сегодня я без титров смотрела два фильма на французском. Учить иностранный язык после 40 лет возможно с современными технологиями эффективно.
Aujourd'hui, j'ai regardé deux films en français sans sous-titres. Apprendre une langue étrangère après 40 ans est possible avec les technologies modernes de manière efficace.
22 notes
·
View notes
Text
parce qu'on approche doucement mais sûrement de la spooky season 🎃, c'est l'occasion de parfaire votre culture en films d'horreur! voici une petite sélection de 10 diamants du genre, visionnables gratuitement sur youtube (et sous titrés en anglais pour ceux en langue étrangère! que demande le peuple...) il va sans dire que l'horreur étant un genre parfois costaud, pensez à vérifier vos triggers pour chaque film sur le site does the dog die?
carnival of souls, 1962 (vo: anglais américain), une masterclass, un des premiers grand films d'horreur moderne, il a inspiré des réalisateurs comme david lynch ou james wan. (la note de lune: 5/5)
el espinazo del diablo (l'échine du diable), 2001 (vo: espagnol), personne ne raconte une histoire de fantômes comme guillermo del toro, un très beau film qui inaugure sa trilogie de la guerre civile, à suivre avec le labyrinthe de pan et son pinocchio de 2022. (la note de lune: 4/5)
a tale of two sisters, 2003 (vo: coréen), des influences gothiques saisissantes et une histoire aux allures de diabolique petit puzzle. (la note de lune: 4/5)
ringu, 1998 (vo: japonais), un immense classique de la j-horror que l'on ne présente plus, efficace et très bien ficelé, featuring hiroyuki sanada ♥️ (la note de lune: 5/5)
the last man on earth, 1964 (vo: anglais américain), inspiré du roman i am legend qui a donné une palanquée d'adaptations au fil des années, celui-ci est de loin mon favori, vincent price est une ICÔNE et ce film est un pur plaisir à regarder. (la note de lune: 4/5)
kairo (pulse), 2001 (vo: japonais), un autre classique de la j-horror, l'ambiance est profondément troublante et mélancolique, avec des scènes qui vous hanteront pendant un bon moment. (la note de lune: 4/5)
hellraiser, 1987 (vo: anglais américain), tout le monde l'a probablement déjà vu mais la version youtube est tellement quali que je le mets ici quand même, pinhead est un méchant incroyable, le film a des défauts mais les qualités l'emportent sur le reste, un bijou de l'horreur un peu gory des 80s! (la note de lune: 3/5)
donnie darko, 2001 (vo: anglais américain), diffile à mettre dans une catégorie plutôt qu'une autre, un peu d'horreur mêlée à du thriller psychologique et une pointe de sci-fi, ça reste un classique au dénouement final incroyable. (la note de lune: 5/5)
one missed call, 2003 (vo: japonais), juré après j'arrête avec la j-horror, celui-ci est plus efficace dans sa seconde moitié que dans la première, il y a des moments qui font vraiment vraiment peur. (la note de lune: 3/5)
les yeux sans visage, 1960 (vo: français), avant la piel que habito d'almodovar, il y a eu les yeux sans visage, un petit précurseur considéré comme le premier film d'horreur moderne français. (la note de lune: 3/5)
#bizarrement#les films d'horreur sont ceux qu'on trouve le plus facilement sur youtube#mais il y a très très peu de pépites#par contre ceux ci sont vraiment très cool#et variés#donc je pense qu'il y en a forcément un dans le tas qui vous plaira#par contre vraiment vérifiez les triggers avant de les regarder hein!!#blabla
37 notes
·
View notes
Text
Le personnel politique macronard et la langue française (florilège). Vous y reconnaîtrez le ministre des Affaires Étrangères, autrement dit le chef du Corps Diplomatique français… 🫶
14 notes
·
View notes
Text
Bonjour a tous!! Je suis Charlotte, je parle l’anglais et l’espagnol, je suis en train d’apprendre le français parce que j’adore les langues étrangères et je vais étudier dans l’université de langues 🤍!
Ce nouveau blog est pour pratiquer la langue et à se faire des nouveaux amis !!
Mon niveau n’est pas avancé mais je vais étudier tous les jours.
Langue maternelle: Espagnol
#learning french#french#learnlanguages#language#learn french#france#apprendre le français#it girl#study motivation#student
5 notes
·
View notes
Text
1 note
·
View note
Text
https://apprendre.tv5monde.com/fr/tcf
Un corpus pédagogique proposé par TV5 monde et destiné à préparer le test de connaissance du français (TCF) exigé pour de nombreuses démarches administratives (inscription à l’université, démarche d’accès à la nationalité française…)
Mêle vidéos, exercices et suivi personnalisé en s’abonnant aux podcasts du site.
Le site apprendre.tv5monde.com propose également plus de 3000 exercices pour apprendre le français à partir de vidéos issues de l’antenne de TV5MONDE ou de l’univers tv5monde.com. Ces exercices sont catégorisés en 4 niveaux de langue, A1 débutant, A2 élémentaire, B1 intermédiaire, B2 avancé.
Bibliothèque des Côtes d'Armor
1 note
·
View note
Text
hello there!
not exactly sure how to start this blog lmao - but since this is a langblr, i'll just kick it off with an introduction of my progress with each language i'm currently learning. (mostly leaving english and german out of it for now, because those are my native languages, but i speak those as well ofc)
français /// french
on commence avec le français! une de mes langues préferées et définitivement la langue étrangère que je parle le mieux. je l'apprends depuis environ 7 ans maintenant. à cause d'un voyage en france avec ma famille et d'un guide de la langue que j'avais trouvé dans un magasin, j'ai commencé à apprendre indépendamment quand je n'avais que neuf ou dix ans, mais le début de mes études du français dans un context scolaire - ça veut dire, d'une manière plus structurée mdr - suivait bientôt après cela. maintenant, je pense qu'on peut dire que je parle le français couramment. pas dans le sens qu'on pourrait me confondre avec une locuteuse native, mais je peux me débrouiller dans toutes sortes de situations presque aussi bien que dans mes langues maternelles. comme but, je veux maintenir un niveau assez bien pour (1) passer mon examen oral de l'Abitur (bac) en français avec la meilleure note possible et (2) étudier les sciences de la littérature en france après l'école.
svenska /// swedish
Hej allihoppa, trevligt att träffas! Jag kan inte säga precis när jag började lära mig svenska - jag började att intresserar mig för språket för 3-4 år sedan, men jag pluggade (?) inte verkligen aktivt förrän våren detta år. Tidigare kunde jag bara säga några små fraser, men jag kunde inte uttrycka mig på svenska. Jag tror att jag [made a lot of progress?] sedan dess. Jag älskar särskilt ljudet av svenska språket, det är väldigt melodiskt och unikt. Mitt [long-term?] mål är att tala flytande svenska. Just nu vill jag:
Läsa en hel roman på svenska för första gången ("I ljuset från gryningen", en deckare som jag köpte för två dagar sedan)
Lära mig nya ord
Bli mer självsäker när jag pratar svenska ([unfortunately?] känner jag inga människor från Sverige, men jag har en vän som läser språket också. Han är nästa flytande och vi pratar ibland på svenska med varandra, men trots att jag förstår nästan allt vad han säger är jag osäker att min uttal är för dålig att förstå när jag säger någonting själv 😅 så jag behöver mer övning med att tala)
farsi (persian) and gaeilge (irish gaelic)
i'm lumping these two into one part (written in english) because i'm not sufficiently fluent in either language to be able to write a full text, lmao
i technically started learning persian about a year ago, but since i keep getting interrupted because of things like having to do too much schoolwork, i'm still at a very low level. i also feel like it's more difficult than learning swedish, for example, because it's from a different language family than any of the languages i speak rn - less loanwords, words related to each other, structural similarities etc. that would help me understand! at least i mostly know the alphabet now, but practically i'm only able to say a few simple things: hello, good morning, how are you etc. however, it's a really interesting language and i'd love to get into actively studying it again! my next goal is to reach A1 level in reading, writing, listening and speaking... let's see how that goes ^^
also, if anyone knows any good resources for learning farsi, please let me know! i'm currently using a combination of a textbook directed at german speakers (called با هم), the Persian course on Memrise and the youtube channels Chai & Conversation and Persian Learning, but it's a bit difficult to find learning materials... (i'm salty that duolingo doesn't have it lmfao)
as for irish gaelic, i (hyper)focused on it for a couple of months in 2021, in particular because part of my family is irish - nobody taught me the language and i'm not really close with my paternal relatives, but i'm still interested in it because... heritage reasons, y'know. also, there are so many fascinating aspects of the language - unique little grammar quirks, pronunciation, all that! i kind of stopped practicing though because i had too little time, so now i just remember random little phrases i learnt off duolingo: dia duit, comhghairdeas (i'm proud of remembering how to spell it lol), ithim cáis (an extremely useful sentence in daily life, i know)...
right now, i don't anticipate irish being a major focus of this blog, but i'm going to dublin in two days (aaaa!!!) and maybe that'll reactivate my slight obsession with the language, so who knows...
about me
i love everything related to languages - obviously foreign languages, but also things like linguistics and literature... i also write a lot in my free time!
on the rare occasions where i'm not doing anything language-related, i'm also very interested in chemistry. i like listening to music (i mean, who doesn't) & my favourite genres are rock, indie and melodic death metal - but i'll listen to almost anything, especially if it's in one of my target languages (really into swedish and persian pop rn). i enjoy hiking and cycling, and i've been learning how to dance for about a year.
i'm really looking forward to getting to know other people in the langblr community and exchanging ideas, progress, tips for learning... on y va :D
#introduction#langblr#language learning#polyglot#francais#french#svenska#swedish#first post#hello tumblr#long post
17 notes
·
View notes
Text
On parle français. – Celui qui lit de la littérature pornographique dans une langue étrangère s’aperçoit à quel point sexe et langage sont intimement liés. Quand on lit Sade dans le texte original, on n’a pas besoin de dictionnaire. Même les expressions licencieuses les plus détournées, dont on n'apprend le sens ni à l’école, ni en famille, ni grâce à la culture littéraire qu’on peut avoir, on les comprend au jugé – de même que, pour les enfants, les paroles et les considérations les plus aberrantes concernant la sexualité finissent par s’organiser pour donner une représentation assez juste de la réalité. C’est comme si les passions, jusque-là prisonnières, rompaient le mur des mots aveugles en même temps que celui de la répression qu’elles subissent, maintenant que ces mots les appellent par leur nom, et comme si elles se précipitaient violemment et irrésistiblement au cœur même d’un sens avec lequel elles ont des affinités profondes. Theodor W. Adorno, Minima Moralia, Réflexions sur la vie mutilée, Éditions Payot, 2001
3 notes
·
View notes
Text
Des news de l'Adamant avec une spéciale "Langues et voix étrangères" : portugais, russe, hébreu, anglais, allemand, italien, ukrainien, alsacien, argentin, français, arabe, grec, ewondo, lettriste, flamand, un air presque sioux, allemand, yaourt brassé.
Avec Pessoa, Mikhaïl Lermontov, Emily Dickinson, la Bible, Cristina Campo, Taras Chevtchenko, Antoine de Saint Exupéry, une carte postale, Paul van Ostaijen, Odysséas Elytis, Rilke,Paul Celan, des phonèmes et Ahmed Wahbi.
#langues#poésie#russian#portuguese#ukranian#dutch#argentina#greece#german#french#hebrew#italian#ewondo#arabic#psychiatrie#alsatian#english#language#voices#traduction#emily dickinson#fernando pessoa#cristina campo#taras shevchenko#odysséas elytis#paul celan#paul van Ostaijen#ahmed wahbi#rainer maria rilke
3 notes
·
View notes