#fluency i
Explore tagged Tumblr posts
project-sekai-facts · 1 month ago
Note
has swag ever said if any of the characters are mixed? they r all japanese ofc but i was wondering if any of the characters has ever been confirmed to be mixed like british/japanese or spanish/japanese idk if this made sense?? lol
no, as far as canon is concerned they're all 100% japanese
55 notes · View notes
sleepnoises · 8 months ago
Text
okay as we may know i'm a longtime enthusiast of the work of deb smittenkitchen. my boyfriend, the guy in this relationship who actually likes to cook and is good at it, loves kenji foodlab. they are starting a podcast together and we are losing our minds
108 notes · View notes
sprolden · 21 days ago
Text
like the thing is the last time i was a massive fall out boy fan i was 14 and i was still trying to figure out what Good Music was and truth be told most of what i considered Good Music at age 14 is absolute dogshit. so imagine my surprise when i returned to from under the cork tree 8 years later and it wasn't just Not Dogshit, it was from under the cork tree
32 notes · View notes
celtrist · 13 days ago
Text
Would love for them to bring up languages at some point.
Angel: "shit they're speaking French. Smiles! Translate!"
Alastor: "I'm not sure which is more insulting; assuming I can fluently speak and understand French because I'm Creole, or that you think French and French-Creole are the same thing."
47 notes · View notes
pocketscribbs · 1 year ago
Note
How would Whisper react to Tangle's bros and vice versa?
Tumblr media
Wraps is intimidated by her lol
Whip, however, is a little more bold
Tumblr media
163 notes · View notes
absolutesuffering · 4 months ago
Text
Watched the first two episodes of The Auditors and dear gOD WHAT THE FUCK!? AN OLD STOIC PESSISMISTIC MAN WITH A SAD BACKSTORY AND A GOLDEN RETRIEVER PRETTY BOY? I'M LOCKED IN.
36 notes · View notes
between-two-fandoms · 6 months ago
Text
HC Tommy Kinard is secretly fluent in French. Buck is secretly fluent in the sect of conversational Spanish he learned in Peru. They don't understand a WORD of what the other is saying, it's just insanely hot being flirted with in a foreign language. Plot twist when they get into fights they both shout in their designated language until they kiss each other because they love each other too damn much to stay mad.
46 notes · View notes
svsss-fanon-exposed · 10 months ago
Note
About your response re: Gongyi Xiao's name, if the given name is one syllable, how would he be referred casually? I've only just started learning more about how chinese names work, and from what I've been told names should preferably have two syllables. I've seen additives such as A- and -er, but I don't exactly know how they work and don't want to make assumptions.
This obviously doesn't relate to canon facts like this blog intended, so apologies if the question is unwelcome! Hope your day is lovely either way 💕��
Tbh I'm open to answering as many questions as I can, even if it's not this blog's main intention-- even if I can't answer or don't answer correctly, at least then it's out there before a bunch of eyes that can peer-review!
Whether a given name in Chinese has one or two characters, that can depend a lot on generation. For example, I believe for a long time it was two-character names that were customary, then more recently one-character names, and the current generation has gone back to favoring two-character names again. Sometimes, a given name will have three characters, maybe even four, but I have only heard of this and haven't seen it so it's very uncommon.
Either way, you're hardly ever going to call someone by a single-character name without a modifier. Usually names aren't used without modifiers at all, but it's especially so for single-character names. To call someone by a single-character name with no modifier is not unheard of in literature, but it is very intimate, and also very uncommon-- so I wouldn't suggest using it that way.
Anyway, for Gongyi Xiao in particular, one could very, very informally call him 萧儿Xiao'er/Xiao'r,or 阿萧 A-Xiao. However, this is very familiar and would only be used by people older than him, especially when he is young, or people who are very, very close to him like parents or older siblings and other relatives, or by a romantic partner-- not casually between friends. Both of these are intimate and affectionate, with a "cutesy" sort of feeling, though to my own interpretation Xiao'er is slightly more so than A-Xiao.
For his peers, 公议师兄 Gongyi-shixiong would be standard, even for those peers from other sects as cultivators of the same generation call one another Shixiongdi/Shijiemei even when they are not from the same sect in SV.
As for general close friends, Calling him 公议兄 Gongyi-xiong would be appropriate (with "xiong" here as roughly equivalent of "bro") or perhaps 萧哥 Xiao-ge as something even less formal but not as intimate as Xiao'er/A-Xiao.
So, someone of the same generation could call him inorder of formal to least formal, Gongyi-shixiong > Gongyi-xiong > Xiao-ge, and a partner of his could say A-Xiao or Xiao'er.
94 notes · View notes
biboomerangboi · 1 year ago
Text
Thinking about how the closest I get to frequently speaking in my mother tongue is by saying my friends names and how that’s both the most beautiful and saddest thing in the world.
172 notes · View notes
unfortunatesenseofhumour · 10 months ago
Text
Tumblr media
Rereading let the devil in, an excellent founders era fic with accidental soulbond between Tobirama and Izuna, and after hearing Izuna once again complain he couldn't tell what his partner was feeling was struck by the powerful urge to give him Tobirama-style sensing tattoos.
But since this is Izuna, he insisted on them looking like eyeshadow.
This way, he can tell whenever Tobirama is feeling down AND look fabulous in battle even if he didn't have time to apply makeup! Truly an excellent idea :)
@simkjrs @wyrvel still don't know contact policy for fanart on this site, are @s ok? Or should I do something else.
119 notes · View notes
violasmirabiles · 9 months ago
Text
Tumblr media
when i say all my fic drafts are written in two languages. this is the kind of nonsense i mean
84 notes · View notes
cryingweasel · 2 years ago
Text
I’ve seen a couple of posts about people being hesitant and not really wanting new players joining the qsmp soon + more languages being added, and I understand, but the posts mostly seem to be made by English speaking people and I don’t think they understand how big of a deal this is for some people. The internet is really focused on anglophone creators to the point that if you’re bicultural and living in the US, you will never get recommended a channel that doesn’t speak English, despite English speaking channels getting recommended everywhere else. The trending tab is only filled with English speaking creators. You have never had a problem finding content that’s in your language. That’s not something you have to do. The fact that there might be French creators added to the qsmp is so exciting for me because I will finally have a starting point to discover French creators, I will finally be able to watch content that is in my language. The qsmp is bringing non English speaking creators into the orbit of English viewers and that is so cool. People have started watching the Spanish streamer despite not understanding most of what is being said, they’ve started learning Spanish because they want to be able to interact with the Spanish community. If people are trying to learn French/Portuguese/German they’re going to have access to creators who speak that language!!! I have faith in Quackity that he won’t make the introduction of new players overwhelming, this is going to be so sick.
326 notes · View notes
fruityumbrella · 5 months ago
Text
ive seen some people say modern au sanji should be cajun, but in my opinion he should be quebecois bc quebec is such an affront to the french that its simply the biggest, most perfect Fuck You to the french-from-france vinsmokes if sanji grew up quebecois. and also the quebecois suck and are annoying and those traits are integral to sanji (im saying that with a heart full of love)
BUT my friend just said "what if hes like, faking being cajun and hes actually quebecois" and thats the funniest thing ive ever heard. can you imagine your close friend who youve always assumed from louisiana suddenly drops his accent and garbles out the worst french youve ever heard just to tell you hes actually from.....quebec
26 notes · View notes
tomfrogisblue · 11 months ago
Text
One of my favorite qsmp things is when Foosh is with one of his kids teaching him more Spanish
You can see how hard he is trying and his lil teachers are always patient answering his questions and are so overjoyed when he gets it right
Also, these times straight up improve my Spanish too, teaching slang and language structure that makes me sound less like google translate lmao
72 notes · View notes
mochidoodle · 2 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Psycho-Pass Providence Character Profiles: Rough Translation
If you'd like to catch up on all the trailers and my Psycho-Pass translations so far, a kind twitter user has compiled a thread here.
357 notes · View notes
kaiserin-erzsebet · 7 months ago
Text
Me, someone who has (or had) near native fluency when I lived in Berlin: wow, not living in a German speaking country for a while has made my speaking and listening a bit rusty. I should look for something to listen to for practice.
The search results when I look for podcasts in German: Do you need something about grammar? Perhaps someone speaking to you slowly like a child? Simple sentences?
26 notes · View notes