#decor de fête
Explore tagged Tumblr posts
chocolatespacemuffins · 1 year ago
Text
Front Yard - Farmhouse Porch
Tumblr media
An example of a mid-sized cottage wood railing porch design with decking and a roof extension.
0 notes
sol-domino · 1 year ago
Photo
Tumblr media
Montreal Porch Front Yard Inspiration for a mid-sized country wood railing porch remodel with decking and a roof extension
0 notes
chicinsilk · 1 year ago
Text
Tumblr media
US Vogue September 15, 1956
Anne St. Marie in a large festive dress in brown silk marquisette, decorated with a small matching vine vest edged with sable. From Sophie's made-to-order collection at Saks Fifth Avenue.
Anne St. Marie dans une grande robe de fête en marquisette de soie brune, agrémentée d'un petit gilet assorti en vignogne bordé de martre. De la collection sur commande de Sophie chez Saks Fifth Avenue.
Photo Frances McLaughlin vogue archive
253 notes · View notes
chic-a-gigot · 5 months ago
Text
Tumblr media
L'Art et la mode, no. 34, vol. 26, 26 août 1905, Paris. Une Fête Champêtre. — Dessin de Lucy. Bibliothèque nationale de France
Robe de toile blanche ajourée. Ceinture de satin rose à longs pans.
Openwork white canvas dress. Long-tailed pink satin belt.
Robe de toile rose découpée en pattes sur une large bande d'Irlande. Blouse garnie de bandes d'Irlande croisées et boutonnée des pattes de taffetas "bois".
Pink canvas dress cut into tabs on a wide Irish strip. Blouse trimmed with crossed Irish strips and buttoned with "wood" taffeta tabs.
Robe de toile bleue découpée et ornée de boutons et de boutonnières de tresse blanche. Guimpe de linon brodé et ajouré.
Blue canvas dress cut out and decorated with buttons and white braid buttonholes. Embroidered and openwork linen guimpe.
39 notes · View notes
torto-isemusings · 2 months ago
Text
Holidays in Incredibox World
In Incredibox World holidays are celebrated a little differently than in ours. For instance, Polos celebrate Christmas much like the citizens of real-world Japan do, tying little to no religious significance to it and thinking of it as a fun excuse to break out the colorful decorations, have a family feast, and give each other gifts. Polos can also be seen celebrating New Year, Valentine's Day, Independence Day, Halloween, the Day of the Dead, and possibly Thanksgiving.
The biggest holiday season in Incredibox World is from March to May, when the Feasts of the Three Gods, or les Fêtes des Trois Dieux, are celebrated. So much happens during these three months that they seem to blend together into one.
The first Feast, La Fête du Designer is on March 5th and is all about creativity and nature. It is celebrated with art shows, craft fairs, and Blessings of animals and plants. It also focuses on conservation, and Polos can be found volunteering at animal shelters, participating in beach clean-ups, and planting trees.
The second Feast, La Fête de la Voix on April 10th can be summed up in one word: Party! As big as Carnival is to Rio or Mardi Gras to New Orleans, La Voix is to Incredibox World. There are parades, concerts, dances/balls, orgies, and even wine tastings.
The third Feast, La Fête du Constructeur is on May 11th and is very similar to what we in the real world would know as the Scottish Highland Games or a Renaissance Faire. Constructeur is the day to dress up in period clothing, enjoy a meat pie or two, and watch buff athletes best each other in friendly competition. It is encouraged to participate in and learn about these sports yourself!
To reflect how important these months are the school calender is also different. Children do not have Summer vacation, but Spring vacation. Where we(at least me in America that is) would have five months of school, Winter break(1-2 weeks), an additional five months, then 2 months Summer vacation, Polo children have six months of school, Winter break(one month), an additional two months, then a 3-month Spring vacation. My math could be wrong, don't judge me.
12 notes · View notes
cassiopeia-grimm · 29 days ago
Text
@gyllenhaalstories Merci beaucoup, ma belle de m'avoir tagué ! 😘🥰
Mais je fête pas Noël./ But I don't celebrate Christmas.
this is for @davidayer's holiday cheer questionnaire! 🎄
Tumblr media
What's your favorite Christmas song?
mariah carey / All I Want for Christmas Is You
Tumblr media
What holiday movie do you have to watch during the season?
Home Alone is a film I really like to put on during the holidays.
Tumblr media
Post a pic of your tree or any decor inside or out, doesn't even have to be from your *house. ☃️🎁 (*Anything that has brought a smile to your face his holiday season that you feel comfortable posting)
As I said before, I don't celebrate Christmas, so I'll be taking photos on Pinterest.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
this was such a fun idea, thank you so much for tagging me!!! a few no pressure tags to spread the holiday cheer: @butchersboobs, @enchantedflameandflower, @jynx15
🎄 happy crimus it's chrismun merry crisis merry chrysler 🎄
11 notes · View notes
dreaminginthedeepsouth · 11 months ago
Text
Tumblr media
The Fool and the Demon, leaf from a Psalter by the Maître de Jean de Mandeville (France, c 1360), fol. 284
The legend reads: "dixit insipiens in corde suo non est deus" ("the fool says in his heart 'There is no God.'") (Psalm 52) In a miniature prefacing Psalm 52, the illuminator represents the poem's imagery literally. The "fool" of the text appears here as the lunatic figure familiar during the Middle Ages: shoeless, wearing rags, and carrying a club. He holds an unidentifiable object, perhaps a stone, to his mouth; from this he can draw no nourishment, a visual analogy to the denial of God's existence. In the medieval period, lunacy was seen as a punishment inflicted by the devil. In the upper right corner of the miniature, a small demon crouches before the swirling gold decorative patterns, either the cause of the fool's lunacy or, perhaps, the agent inspiring the fool's denial.
J Paul Getty Museum, Malibu, California. Ms. 1, v1 (84.MA.40.1) The fools adorn Psalters, Books of Hours, and romances of the thirteenth, fourteenth, and fifteenth centuries. They teem in the initials, miniatures, and illuminated margins of manuscripts. Specific visual features identify the fools as such and describe their nature. With extensive knowledge of ancient, biblical, patristic, and historical sources on madness, dance, and music, with dazing originality, illuminators invested great care in producing these figures of the mundus inversus and in the transmission of the scholar model they personified.
In the medieval literature, madness means nonsense and the insipiens or the fol is consistently defined in relation to wisdom. This madness is twofold, positive and negative, natural and artificial, and concerns both the soul and the body. King David conveys in this literary and iconographic genre visual and moral power to the fool’s figure, who becomes related to music, dance, rhythm, and harmony. Thus the initial letter of Psalm 52 (53) “Dixit insipiens” opposes in new ways the moral virtue of David to the fool’s sin and vice. The madness of religious inversion is also that of the Fête des Fous. This ritual organized by the Church reverses the church hierarchy, parodies the church service thorugh dances, games, banquets, the Office de l'Âne, and the Évêque des Fous. The figure of the fool is ambiguous also in terms of political power: it can both condemn and authorize inversion and staged disorder.
At the end of the Middle Ages the jesters dance farandoles or the moresca in groups. They also participate in danses macabres. Always ambivalent, they are major figures of court festivities and reveal and relieve through laughter and macabre social tensions and the imagined nature of life and death themselves.
[Robert Scott Horton]
* * * *
“The secret of the successful fool is that he's no fool at all.” ― Isaac Asimov
16 notes · View notes
empirearchives · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Fête pour la Paix Générale donnée à Paris le 18 Brumaire. Pont Royal & Pont et Place de la Concorde.
Artists: Francesco Piranesi, François Jean Sablet
1801-2
Source: The Met (1) (2)
Two fête prints showing the illuminations of the Tuileries bridges for the celebration of the ‘Paix Générale’ at Paris, November 9, 1801’. This was the second commemoration of Napoleon’s coup d’état of 18 Brumaire 1799.
1. This print shows a night time view from the Rive Gauche looking across the river Seine at the Pont Royal and the Louvre. The bridge and waterside have been decorated with artificial lights and fireworks light up the sky. On the river in the foreground on the left, two small boats have been depicted.
2. This print shows a night time view from the Rive Gauche looking across the river Seine along the Pont de la Concorde towards the north-east. The bridge and waterside are decorated with artificial lights. On the river in the foreground to the right, a group of small boats is depicted. The sky over the bridge is characterized by a large cumulus cloud that’s lit up by the fireworks.
14 notes · View notes
Text
Tumblr media
🤍Imbolc - the festival of the year, symbolizing the rebirth of the Earth, which is still hidden under a blanket of snow. Imbolc marks the beginning of the cycle of eight key days in the annual solar way.
Traditionally, Imbolc will be held on the fixed date of 1. onto the 2nd. Celebrated February - right in the middle between the Winter Solstice and the Spring Equinox.
Imbolc brings a week of magic (3 days prior, the day of the feast, 3 days after) aimed at cleansing, renewal, gathering inner resources and unleashing creative potential.
🤍 Meaning of the name Imbolc 🤍
The origin of the name Imbolc is associated with the Altirian “mblec”, often translated as “in milk”. Various interpretations include “clearing rain”, “in mother’s lap” and “sheep’s milk.” Milk, with its symbolic meaning and magical power, occupies a special place during this time.
Humans taste their mother's milk at birth, just like how the Earth provides us with new energy every spring. Imbolc offers the opportunity to touch the nourishing forces of the universe and fill us with light and warmth.
In various traditions, the Imbolc festival is also known as Imbolg, Candlemas, Festival of Lights, Brigid’s Day, Brigid’S Feast, Presentation of Christ in the Temple, Oimelc, Pancake Day, Festival of Pan, Feast of Torches, La Fête de la Chandeleur, Groundhog Day, Setsubun.
🤍 Symbolik des Imbolc-Festes 🤍
For rituals and practices, an altar will be created with symbols of the Goddess and the main attributes of the festival. White cloths as a symbol of the snow blanket and white ribbons can decorate the altar and fill it with the light of this enchanting time.
The festive color palette includes white, cream, yellow and all pastel shades. Fire, whether in the form of candles or a campfire, becomes a symbol of illumination, inspiration, cleansing and rebirth.
Milk used in initiation rites symbolizes rebirth and the potion of life, emphasizes family blood ties and motherhood. Brigid’s Cross, a powerful home amulet, symbolizes the solstice during this sacred time. May this magical blend of symbols fill your days with light and blessings!
Carol Barbeau
9 notes · View notes
galleryofart · 4 months ago
Text
Tumblr media
The Swing
Artist: Nicolas Lancret (French, 1689–1743)
Date: circa 1735
Medium: Oil on Canvas
Collection: Victoria and Albert Museum, London
Description
Nicolas Lancret (1690-1743) was born in Paris where he first trained as an engraver before becoming the apprentice of the history painter Pierre Dulin (1669–1748), and enrolled as a student at the Académie Royale de Peinture et de Sculpture. He later entered the workshop of the genre and decorative painter Claude Gillot (1673-1722), who had been Watteau’s master (1684-1721). He specialised in the genre of the fêtes galantes inaugurated by Watteau and decorative works for which enjoyed a considerable success.
This painting is a fine example of Lancret’s production of genre paintings showing elegant figures in an outdoor setting. The present picture shows a young lady pulled on a swing by a young man on the edge of a wood and evokes an amorous encounter.
5 notes · View notes
archduchessofnowhere · 2 years ago
Text
“I pray daily to the good Lord to preserve you for a long time for our happiness”
The other day I discovered Antiquariat Inlibris, an Austrian antique store that specialize in selling rare books and letters, and their online catalogue is a true mine gold of content. Among the many items I came across with were three letters that Empress Elisabeth of Austria, Duke Karl Theodor in Bavaria and Queen Marie Sophie of the Two Sicilies wrote when they were children to their mother Duchess Ludovika, congratulating her on her birthday.
The first two are from a nine-years-old Elisabeth and a seven-years-old Karl Theodor, both dated August 25, 1847. Elisabeth wrote her letter in French, while her brother wrote it in German, in verse. Note how they used the same lace-decorated paper.
Tumblr media
Transcription:
Ma chère Maman!
Je te félicite de tout mon cœur pour ta fête; je prie journellement le bon Dieu de Te conserver longtemps pour notre bonheur. Te promettant de faire mon possible pour Te contenter, chère maman, je Te prie d’aimer toujours
Ta reconnaissante fille Elise.
Translation:
My dear Mama!
I congratulate you from my whole heart on your birthday; I pray daily to the good Lord to preserve you for a long time for our happiness. I promise you to do my best to please you, dear mama, I pray that you always love Your grateful daughter Elise
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Transcription:
Sieh, wie hier, dieß Herz in selig stiller Wonne, | Theuerste Mama, von Liebe überfließt, | Heut! Da gleich den Tag die holde Morgensonne | Dich Geliebteste dein Namensfest begrüßt. | Fromme Wünsche, die in meinem Herzen glühen, | Steigen für dein stetes Wohl zum Himmel auf. | Schön und anmuthsvoll, wie Frühlingsblumen blühen, | Die der Thau erquickt, so sey dein Lebenslauf. | Mög der güt'ge Himmel seine besten Gaben, | Dir verleihen, lächeln dir mit holdem Blick, | Stets mit süßer Freude deine Seele laben, | Lohnen deine Mutterliebe mit reinstem Glück. | Ich will werth seyn stets des Himmels hoher Gnade | Die in deinem Glücke er auch mir beschert, | Und verdienen immerdar auf meinem Lebenspfade | Das, was deine treue Mutterliebe mir gewährt. 
Karl.
Translation by DeepL, but since this is a poem the automatic translator likely butchered it:
See, how here, this heart in blissful silent delight, | Dearest mama, overflowing with love, | Today! Since the fair morning sun is about to dawn | You most beloved your name festival greets. | Pious wishes, which glow in my heart, rise to heaven for your constant well-being. | Beautiful and graceful as spring flowers bloom, | Which the dew refreshes, so be thy course. | May the good heaven bestow its best gifts on thee, | Bestow upon thee, smile upon thee with a fair look, | With sweet joy thy soul always refresh, | Reward thy motherly love with purest happiness. | I will always be worthy of heaven's high grace. | Which in your happiness he also bestows on me, | And merit evermore on my life's path | That which your faithful motherly love grants me.
Karl.
The third congratulation letter is dated August 30, 1850, and it was written in German by an eight-years-old Marie:
Tumblr media Tumblr media
Transcription:
Liebe Maman!
Freudig ergreife ich heute bei Gelegenheit deines Geburtsfestes die Feder um dir die Wünsche meines Herzens, aus aufrichtigem und kindlichem Gemüthe stammend, darzubringen. Möge der liebe Gott dich noch viele Jahre im besten Wohlseyn und ungestörter Zufriedenheit erleben lassen und dir alle Güter, die dein Leben zu verschönern im Stande sind im reichsten Maße zu Theil werden lassen. Möge aber auch der liebe Gott mein Bemühen, dir durch Fleiß recht viele Freude zu machen, segnen und es mir auf diese Weise gegönnt seyn, dir deine mütterliche Sorgfalt und Liebe einigermaßen zu vergelten und mich derselben immer würdiger zu machen. Dieß sind die Wünsche um deren Erfüllung heute ganz besonders zu Gott bitten wird deine dich innigliebende Tochter Marie
Translation by DeepL:
Dear Mama!
Joyfully I take the pen today on the occasion of your birthday to offer you the wishes of my heart, coming from a sincere and childlike mind. May the good Lord let you experience many more years in the best well-being and undisturbed contentment and grant you all the goods that are capable of embellishing your life in the richest measure. May the good Lord also bless my efforts to bring you much joy through diligence and may it be granted to me in this way to repay you to some extent for your motherly care and love and to make myself more and more worthy of it. These are the wishes for the fulfillment of which your daughter Marie, who loves you dearly, will especially pray to God today.
Interestingly Marie and Karl Theodor's letters are each €1500, while Elisabeth's letter costs €15000, a true testament on how anything that Sisi and her myth touched can turn into gold. More importantly, however, is how these letters are a testament on how much Ludovika was loved by her children.
Sources: [x] [x] [x]
20 notes · View notes
iyla-devar · 2 years ago
Text
A New Mission || Solo
TIMING: 2011, shortly after Iyla moved to town SUMMARY: Iyla's first gala in Wicked's Rest proves everyone is useless, but at least she finds a snack. TRIGGER WARNINGS: Infidelity, Alcohol use
“No, no no! Up on the left side you dip- Oh just let me do it.” 
Iyla shoved her “event coordinator” out of the way, pinning the banner in the correct spot on the wall. Lord, it wasn’t that hard. Sometimes Iyla wondered why she even bothered with coordinators when they all fucked it up anyway. But she needed the extra hands, even if it meant she had to follow them around and fix all their little mistakes.
“There, see? Now I have to go and make sure everything else on your plate was completed to my satisfaction.” Iyla waved the mousy woman away. “Go make yourself useful and bring me a macchiato.” 
Iyla spun and sauntered away, her heels echoed on the hardwood floor, probably installed somewhere around the time of Iyla’s Disaster Ball. It desperately needed refinishing, but Iyla had a soft spot for these sort of historical embellishments, especially when it came to locations for her charity galas. What better way to put her clients in the mood to spend thousands on old, crackling pieces of “art” than to surround them with similarly long-lived decor? 
Auctions and galas and charity functions, they all reminded her of her better life, one where she wasn’t beholden to the vengeance of others, where the most complicated thought that plagued her mind was what wine to serve with the scallop hors d'oeuvre. Sure, she had access to reality bending superpowers, but what good were they if they couldn’t bring her Tomas back? 
Sighing, Iyla plucked a wayward vase off one of the sign up tables, replacing it with the much more appropriately sized bouquet from one of the dining tables. She rolled her eyes. Was it too much to ask to use some damn common sense? This was her first event in Wicked’s Rest, a town so boring they had to create a cryptid problem just to keep them relevant. But this was going to be her home now, and she was going to make her mark. Even if the event coordinator seemed intent on ruining it for her.
In a matter of hours, the room was filled, soft orchestral music the perfect soundtrack to hushed whispers and gentle clinking of silverware. Humans milled around, trying to assign meaning to each of the paintings and sculptures, debating which would be the perfect accent to their gilded toilets or plush living room sets. A few patrons swung by to offer their platitudes, ‘amazing party, Iyla!’ ‘Beautiful, as always!’ ‘What an amazing array this time! Really making it hard to choose just one piece!’
Iyla smiled, the party feeling empty. Not like the lively fêtes she used to throw in her heyday. It was all starting to bore her when she inhaled the most glorious scent: wrath, tinged with revenge. The fury whirled, noting a solitary figure intently gazing at a Willem de Kooning piece.
“Ah, Revenge.” Iyla smiled sweetly at the woman, clasping her hands in front of her. “Are you a fan of Kooning?”
The woman snorted, downing what was left of her champagne. Iyla snapped, prompting a waiter to hasten over with a new platter of flutes. “My husband. For some reason, he loves these stupid prints. Poems and finger paints, if you ask me.” She gulped at the fresh flute of bubbles. “Or maybe he just enjoys things made by children. Or more specifically, just children. Barely out of college. Probably still making finger paint- Oh lord…I- forgive me…” The woman drained the rest of the glass, patting her hair down self consciously. “I’m Darcy, Darcy Coates.”
Iyla inhaled. Betrayal. Infidelity. A marriage holding on by a thread. This could be fun. Not to mention everyone in here had been meticulously hand picked for attendance, they were each fair game as far as Iyla was concerned. 
Coates…yes, her grandmother had been in charge of washing the linens for her ball back in 1926. 
“Iyla Devar.” The fury held out a dainty hand. “You don’t happen to be related to Isobel, do you?”
The woman - Darcy - smiled, a sad sort of smile Iyla had come to know meant someone died. “Yes, my grandmother. Did you know her? I’m sorry…but she passed on about a decade ago.” Iyla bristled. She’d gotten to live far too long. What had she washed those linens with anyway, kerosene? Oh well, her granddaughter would do just fine as far as Iyla was concerned. Sins of the father and all that jazz.
“If you ask me,” Iyla leaned in, shifting the subject back to one that was useful to her. “This series, this entire thing,” She gestured around her. “It’s all bullshit. These people, they spend thousands on glorified children’s paintings, to what? Show their friends? To have them just so others don’t get their hands on them?” She scoffed. “Revenge. The best revenge? Would be to buy this hunk of junk and burn it on his front lawn.” Iyla shrugged, noting the way the other woman hung on her words. “But that’s just me. You might have something much more creative in mind.”
Darcy Coates stared at the painting, her pulse quickening. Iyla could practically hear the gears turning, contemplating just how much she hated her husband. “I could help you with that,” she purred, as if reading the woman’s mind. “And I think we could create some art of our own.”
Maybe living in Wicked’s Rest wouldn’t be so terribly boring after all.
8 notes · View notes
gracie-bird · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Printed documents issued by the Principality of Monaco on the occasion of the Royal wedding between Prince Rainier III of Monaco and Grace Kelly. The set contains a very attractive folded printed program, red cover, richly decorated, entitled ''Fête de Nuit'' (''Night Gala''), listing to the inside all artists and activities scheduled for 15th April 1956, three days before the wedding day. The show included Andre Levasseur´s decors and the participation of Jean Cocteau and Eddie Constantine among other artists. Together with an official printed invitation sent on the occasion of the Royal wedding, bearing to the heading an attractive gilt embossed Monaco Royal seal.
4 notes · View notes
chicinsilk · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Christian Dior Haute Couture Collection Spring/Summer 1955.
Dorian Leigh wears “Musique de Fête” Marie-Antoinette blue organdy evening dress, decorated with pink flowers at the waist.
Christian Dior Collection Haute Couture Printemps/Été 1955. Dorian Leigh porte "Musique de Fête" robe du soir en organdi bleu Marie-Antoinette, ornée de fleurs roses à la taille.
Photo Guy Arsac
47 notes · View notes
chic-a-gigot · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Mode-palace : album mensuel des dernières créations parisiennes. No. 7, juillet 1902, Paris. Gravure coloriée no. 1. Toilettes pour la Fête des Fleurs. Bibliothèque nationale de France
Première toilette, façon tailleur, en toile de laine gris nickel, ornée de straps de même étoffe, avec petits biais de taffetas gris plus foncé bordant chaque straps, La jupe est très ample du bas et collante des hanches. Corsage-blouse avec ceinture en forme; col brisé et revers bordés de taffetas gris foncé. Manches longues et larges, forme camisole, avec poignets justes. Petits boutons d’or au corsage. Chapeau composé de deux plateaux en paille rafla, séparés par une couronne de roses roses. Velours noirs enserrant le bord, retenus par un motif brillant. Gants de suède blancs.
First ensemble, suit style, in nickel gray wool canvas, decorated with straps of the same fabric, with small biases of darker gray taffeta bordering each strap. The skirt is very full at the bottom and clinging to the hips. Bodice-blouse with shaped belt; pointed collar and lapels lined with dark gray taffeta. Long, wide sleeves, camisole shape, with fitted cuffs. Small gold buttons on the bodice. Hat made up of two rafla straw trays, separated by a crown of pink roses. Black velvet surrounding the edge, held in place by a shiny pattern. White suede gloves.
Métrages: toile, 6 mètres; soie doublure, 12 mètres.
Seconde toilette, en voile rose crevette. La jupe est plissée à plis pincés dans le haut et est très ajustée des hanches; le bas est évasé et orné de deux volants plissés du haut à plis pincés, avec roses de guipure sur la couture du premier volant. Boléro plissé, bordé de roses de guipure et ouvert sur un plastron plissé en travers et agrémenté de deux groupes de petits velours noirs. Col fichu en mousseline de soie blanche, descendant en écharpe suivant le boléro, passant sous la ceinture et tombant sur la jupe en deux longs pans noués. Manches justes plissées, en voile rose, avec parements au coude ornés de roses de guipure; un nœud de velours noir retient le bouffant de mousseline de soie qui retombe sur le bas de manches juste et plissé. Capeline en paille bise et rose, ornée de velours noir et couverte d’une couronne de roses voilées de dentelle et accompagnées de feuillage.
Second ensemble, in shrimp pink veil. The skirt is pinch pleated at the top and is very fitted from the hips; the bottom is flared and decorated with two pleated ruffles from the top with pinched pleats, with guipure roses on the seam of the first ruffle. Pleated bolero, edged with guipure roses and open on a pleated plastron across and decorated with two groups of small black velvets. Tied collar in white silk chiffon, descending in a scarf following the bolero, passing under the belt and falling on the skirt in two long knotted sections. Just pleated sleeves, in pink voile, with elbow cuffs decorated with guipure roses; a black velvet bow holds the silk chiffon bouffant which falls on the fair, pleated bottom of the sleeves. Capeline in beige and pink straw, decorated with black velvet and covered with a crown of roses veiled in lace and accompanied by foliage.
Métrages: voile, 7 mètres; mousseline de soie, 2 m 50; soie doublure, 12 mètres.
10 notes · View notes
jadoreharrystylescrepes · 1 month ago
Text
Bonjour. Aujourd'hui, je vais partager avec vous ce que je demande au Père Noël pour Noël cette année. Pour Noël, je voudrais trois cadeaux. Je voudrais une veste de jean parce que temps froid. Je voudrais aussi une humidificateur por mon dortior. Je voudrais aussi etre avec ma famille a Washington. Ma mere voudrait saliere et poivriere. Mon pere voudrait une decoration de Noël UNCG. Mon oncle voudrait une courtoure. C'est tout. Joyeuses fêtes.
0 notes