#cook:ネギトロ
Explore tagged Tumblr posts
Photo
✿ まぐろたたきのポキ風
#cook:ネギトロ#cook:主菜#cook:ねぎとろ#cook:アボカド#cook:胡麻油×醤油×にんにく×レモン汁#cook:ごま油×醤油×にんにく×レモン汁#cook#cook:2020〜#2020〜#cook:ポキ#cook:まぐろたたき#cook:たたき#cook:まぐろのたたき#cook:レモン汁#cook:ポキ丼
3 notes
·
View notes
Photo
長崎産の本鮪のすき身にネギぶあぁっさー スーパーで売れ残りを300円でゲット。 なんというても骨の周りの肉はうまい。これはビーフも魚も同様。本マグロは元々美味いからこれも間違いおまへんな。 たっぷりの小ネギをこんもり盛って、食べる時は焼き海苔で巻いてわさびを乗せてパクリ。ギュンギュン日本酒が減るので翌日は二日酔い不可避ですわい。 #ネギトロ#すき身#ネギ#マグロ#本鮪#脂#赤身#tuna #food#foodie#foodies#foodgasm#foodgram#foodphotography #foodporn#delicious#yummy#yum#tasty#gastronomy#cooking #料理 #鮪 https://www.instagram.com/p/CIvEIb7AoHY/?igshid=1r2hkq6b0uwdp
#ネギトロ#すき身#ネギ#マグロ#本鮪#脂#赤身#tuna#food#foodie#foodies#foodgasm#foodgram#foodphotography#foodporn#delicious#yummy#yum#tasty#gastronomy#cooking#料理#鮪
3 notes
·
View notes
Photo
. 手巻き寿司 . 年末用のまぐろをつまみ喰いついでに手巻き寿司にしました。 ネギトロは自分でやった方が圧倒的にうまいですが、量販店とかで売ってる安いいかにも体に悪そうなネギトロも嫌いじゃないんですよね。。あと蟹味噌とか。 . #tokyo #food #foodstagram #foodporn #fooddiary #japanesefood #yummy #fishing #cooking #breakfast #lunch #dinner #料理好きな人と繋がりたい #料理 #デリスタグラム #フーディーテーブル #クッキングラム #グルメ #飯テロ #おうちごはん #自炊 #ランチ #夜ごはん #おもてなしメニュー #簡単お昼ごはん #簡単夜ごはん #在宅ごはん https://www.instagram.com/p/CJdj_vGgE4X/?igshid=1zcmjg8e8msa
#tokyo#food#foodstagram#foodporn#fooddiary#japanesefood#yummy#fishing#cooking#breakfast#lunch#dinner#料理好きな人と繋がりたい#料理#デリスタグラム#フーディーテーブル#クッキングラム#グルメ#飯テロ#おうちごはん#自炊#ランチ#夜ごはん#おもてなしメニュー#簡単お昼ごはん#簡単夜ごはん#在宅ごはん
1 note
·
View note
Link
Negi toro don. Avocado & Negitoro Don is a delicious Japanese tuna rice bowl, rich in protein and healthy fats. Put rice in a small bowl. Slice green chives and put them on the negitoro.
Negitoro-Don is one of popular rice dishes in Japan. "Negi" means leek and "toro" means raw minced tuna. Just put on rice. (ネギトロ丼, Negitoro Donburi, ネギトロアボカド丼ぶり, Negitoro Don, Negi Toro Don). Kanagawa Prefecture, Japan. Последние твиты от ラフォレット (@Negitoro_Don).
Hello everybody, I hope you are having an amazing day today. Today, I will show you a way to make a special dish, negi toro don. It is one of my favorites. For mine, I'm gonna make it a bit unique. This will be really delicious.
Avocado & Negitoro Don is a delicious Japanese tuna rice bowl, rich in protein and healthy fats. Put rice in a small bowl. Slice green chives and put them on the negitoro.
Negi toro don is one of the most well liked of current trending meals on earth. It is enjoyed by millions daily. It's easy, it's fast, it tastes yummy. They are nice and they look fantastic. Negi toro don is something which I have loved my whole life.
To begin with this recipe, we must first prepare a few components. You can have negi toro don using 6 ingredients and 5 steps. Here is how you cook it.
The ingredients needed to make Negi toro don:
{Prepare of Negitoro.
{Prepare of Rice.
{Get of green chives.
{Prepare of Nori seaweed.
{Get of soy sauce.
{Take of wasabi.
Bahasa Indonesia Deutsch English Español Français Italiano Polski Português Tiếng Việt Türkçe Русский हिन्दी 한국어 日本語 繁體中文 العربية. Negitoro Don - chopped tuna belly with spring onions and a soft-boiled egg over rice. Minced Fatty Tuna, Spring Onions on Special Hokkaido Sushi Rice. Log in or Create an account to see photos of Negitoro Don.
Steps to make Negi toro don:
Put rice in a small bowl..
Put negitoro on a rice..
Slice green chives and put them on the negitoro..
Put Nori seaweed on the green chives..
Put a little soy sauce and wasabi on negitoro don rice..
Is the toro in negitoro don the same quality as what you'd find for toro sushi (nigiri)? Is it even toro, or just regular tuna (maguro)? I imagine it's at least a lower quality. Discover the magic of the internet at Imgur, a community powered entertainment destination. Lift your spirits with funny jokes, trending memes, entertaining gifs, inspiring.
So that's going to wrap it up with this special food negi toro don recipe. Thanks so much for reading. I am sure you can make this at home. There's gonna be interesting food at home recipes coming up. Don't forget to save this page in your browser, and share it to your loved ones, colleague and friends. Thanks again for reading. Go on get cooking!
0 notes
Photo
おはようございます! 昨日の夕食は、手巻きちらし寿司、味噌汁~Ψ( ̄∇ ̄)Ψ のりで巻きたいというちとせのたっての要望に応え、手巻きに。具は、ネギトロとシーチキンだけ。お米を炊くときにシーフードミックスとたこを入れました。 味噌汁は、おふ、キャベツ、わかめ、そーめんが入ってます。おふは、しりょうのリクエストです。 そうじゅはまだ若干下痢のようですが、熱も37℃前半に落ち着き、だいぶ介抱に向かっている感じです。 #今日の夕食 #夕食 #夕飯 #dinner #料理 #cooking #cook #家事 #グリーンパパプロジェクト #グリーンパパ #グリーン #パパ #greenpapa #green #papa #daddy #子育て #ちらし #手巻き #味噌汁 #misosoup #埼玉 #鴻巣 #吉田大樹
#子育て#夕食#papa#吉田大樹#埼玉#cook#daddy#greenpapa#料理#グリーンパパプロジェクト#夕飯#家事#dinner#鴻巣#味噌汁#手巻き#グリーンパパ#ちらし#グリーン#green#パパ#misosoup#cooking#今日の夕食
1 note
·
View note
Text
Japanese for Travellers - Food
I decided to create a separate list of food and food-related terms I know about or have tried. I might update this occasionally when I come up with more. Here’s the link to my first post about general Japanese terms:
http://kanjioftheday05.tumblr.com/post/149967488475/japanese-for-travellers
For abbreviated terms, you can cut out words [in square brackets]
Japanese vowel pronunciation (for Romanization in italics)
‘a’ like in ‘ah’ and ‘ha’ ‘i’ like in ‘Wii’ and ‘be’ ‘u’ like in ‘June’ and ‘food’ ‘e’ like in ‘hey’ and ‘neigh’ ‘o’ like in ‘row’ and ‘doe’ Some vowels become silent in normal speech, but there is no strict rule (often in su and shi)
頂きます / 戴きます / いただきます (itadakimasu): said before eating (thank you for the meal)
General Words or Phrases
ご飯 / 御飯 / ごはん (gohan): cooked rice or meal 飯 / めし (meshi): cooked rice or meal 米飯 / べいはん (beihan): cooked rice 米 / こめ (kome): uncooked rice; husked grains of rice 食事 / しょくじ (shokuji): a meal 御数 / お数 / お菜 / 御菜 / オカズ / おかず (okazu): side dish to accompany rice
焼き/ やき (yaki): prefix or suffix to indicate something heated / baked / roasted / fried / stir-fried / grilled / pan-fried, etc. フライ (furai): fried seafood or vegetables in general 定食 / ていしょく (teishoku): set meal; special (of the day) お代わり / おかわり (okawari): second helping; another cup; seconds 弁当 / べんとう (bentou): bento box (the meal or the container itself) 弁当箱 / べんとうばこ (bentoubako): lunch box 重箱 / じゅうばこ (juubako): multi-tiered food box
料理 / りょうり (ryouri): cuisine; dish; cooking 和食 / わしょく (washoku): Japanese-style meal 洋食 / ようしょく (youshoku): Western-style meal 中華料理 / ちゅうかりょうり (chuuka ryouri): Chinese food 名物 / めいぶつ (meibutsu): regional specialty
メニュー (menyuu): menu 献立 / こんだて (kondate): menu オススメ / お勧め / おすすめ (osusume): recommended ご注文 / ごちゅうもん (gochuumon): an order アラカルト (arakarute): a la carte サービス (saabisu): services without charge ベジタリアン (bejitarian): vegetarian ヴィーガン(viigan): vegan チーズ (chiizu): cheese
朝御飯 / 朝ご飯 / あさごはん (asagohan): breakfast 朝食 / ちょうしょく (choushoku): breakfast 昼御飯 / 昼ご飯 / ひるごはん (hirugohan): lunch 昼食 / ちゅうしょく (chuushoku): lunch 晩御飯 / ���ご飯 / ばんごはん (bangohan): dinner 夕食 / ゆうしょく (yuushoku): dinner
レストラン (resutoran): restaurant (especially western-style) 居酒屋 / いざかや (izakaya): Japanese-style bar, pub, tavern 食堂 / しょくどう (shokudou): dining room or dining hall; cafeteria ファミレス (famiresu): family restaurant グルメ (gurume): gourmet
放題 / ほうだい (houdai): suffix for “all-you-can…” 食べ放題 / たべほうだい (tabehoudai): all-you-can-eat 飲み放題 / のみほうだい (nomihoudai): all-you-can-drink バイキング (baikingu): all-you-can-eat buffet ビュッフェ (byuffe): buffet
Tools / Utensils
炊飯器 / すいはんき (suihanki): rice cooker お箸 / おはし (ohashi): chopsticks おてもと (otemoto): written on disposable chopstick wrappers [爪]楊枝 / [つま]ようじ ([tsuma]youji): toothpick 皿 / さら (sara): plate, dish, platter 碗 / わん (wan): porcelain bowl 椀 / わん (wan): wooden bowl 御絞り / お絞り / おしぼり (oshibori): hot, moistened hand towel ティッシュ (tisshu): tissue paper フォーク (fooku): fork ナイフ (naifu): knife 匙 / さじ (saji): spoon スプーン (supuun): spoon
Serving Size
少なめ / すくなめ (sukuname): small 並 / なみ (nami): medium, ordinary 大盛り / おおもり (oomori): large 特盛り / 特盛 / とくもり (tokumori): Extra-large
味 / あじ (aji): Flavors
甘い / あまい (amai): sweet 酸っぱい / すっぱい (suppai): sour 塩っぱい / しょっぱい (shoppai): salty 苦い / にがい (nigai): bitter 辛い / からい (karai): spicy, hot (flavor) うま味 / 旨み / 旨味 / うまみ (umami): savory
美味しい / おいしい (oishii): delicious うまい (umai): delicious 不味い / まずい (mazui): unappetizing, unpleasant
Rice Dishes
カレー (karei): curry カレーライス (kareiraisu): curry and rice オムライス (omuraisu): omelette on rice, sometimes with ketchup 卵かけご飯 / たまごかけごはん (tamago kake gohan): raw egg on cooked rice, often with soy sauce 炒飯 / チャーハン / ちゃあはん (chaahan): fried rice 釜飯 / かまめし (kamameshi): rice (slightly burned) and ingredients served in an iron pot お握り / 御握り / おにぎり (onigiri): rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori) 御結び / お結び / おむすび (omusubi): onigiri 握り飯 / 握飯 / にぎりめし (nigirimeshi): onigiri お粥 / おかゆ (okayu): congee; rice porridge; rice gruel [お]茶漬け / [お]茶漬 / [お]茶づけ / [お]ちゃづけ ([o]chadzuke): chazuke, tea poured on rice
丼 / どんぶり (don or donburi): rice bowl topped with ingredients 親子丼 / おやこどん (oyakodon): chicken and egg on rice [oyako = parent and child] 牛丼 / ぎゅうどん (gyuudon): beef and vegetables on rice 豚丼 / ぶたどん (butadon): pork and vegetables on rice 天丼 / てんどん (tendon): tempura on rice カツ丼 / カツどん / かつ丼 / かつどん (katsudon): breaded pork cutlet on rice 鰻丼 / うな丼 / うなどん (unadon): eel on rice イクラ丼 / いくら丼 / イクラどん (ikuradon): salmon roe on rice 鉄火丼 / てっかどん (tekkadon): raw sliced tuna on rice ネギトロ丼 / 葱とろ丼 / ねぎとろどん (negitorodon): raw tuna with negi on rice 海鮮丼 / かいせんどん (kaisendon): seafood on rice
汁物 / しるもの (shirumono): Soup
出汁 / 出し / だし / ダシ (dashi): soup stock made from fish and kelp 味噌汁 / みそしる (misoshiru): miso soup 御雑煮 / お雑煮 / おぞうに (ozouni): New Year’s soup ポタージュ (potaaju): potage (thick soup)
麺 / めん (men): Noodles
拉麺 / ラーメン / らーめん (raamen): ramen (Chinese-style) 豚骨ラーメン / とんこつラーメン (tonkotsu raamen): ramen in pork-bone broth 塩ラーメン / しおラーメン (shio raamen): ramen in salty broth 醤油ラーメン / しょうゆラーメン (shouyu raamen): ramen in soy sauce-based broth 味噌ラーメン / みそラーメン (miso raamen): ramen in miso-based broth つけ麺 / つけめん (tsukemen): cold ramen accompanied by soup for dipping 冷やし中華 / ひやしちゅうか (hiyashi chuuka): chilled ramen with toppings チャンポン / ちゃんぽん (chanpon): champon; ramen with pork, seafood, vegetables (Nagasaki)
蕎麦 / そば (soba): soba, Japanese buckwheat noodles 焼きそば / やきそば (yakisoba): fried soba ザル蕎麦 / ざる蕎麦 / ザルそば / ざるそば (zarusoba): chilled soba with dipping sauce 冷やし蕎麦 / ひやしそば (hiyashisoba): chilled soba with toppings 椀子蕎麦 / 椀子そば / わんこそば (wankosoba): soba in a small bowl, served continuously
饂飩 / うどん (udon): udon, thick Japanese wheat flour noodle 焼き饂飩 / 焼きうどん / やきうどん (yakiudon): fried udon 讃岐うどん / さぬきうどん (sanuki udon): udon originating from Kagawa prefecture 狐饂飩 / 狐うどん / キツネうどん / きつねうどん / キツネウドン (kitsune udon): udon with abura’age 打っ掛けうどん / ぶっかけうどん (bukkake udon): cold udon served with dashi-based broth カレー饂飩 / カレーうどん (karei udon): udon topped with curry
素麺 / 索麺 / そうめん (soumen): thin white noodles made of wheat flour 流し素麺 / 流し索麺 / 流しそうめん / ながしそうめん (nagashi soumen): cold soumen served in a flume of bamboo
米粉 / ビーフン (biifun): rice vermicelli; rice noodles 冷麺 / れいめん (reimen): chilled noodles
海鮮 / かいせん (kaisen): Seafood
魚 / さかな (sakana): fish サーモン (saamon): salmon 鮭 / さけ (sake): salmon イクラ (ikura): salmon roe 鮪 / まぐろ / マグロ (maguro): tuna とろ (toro): fatty tuna ツナ (tsuna): tuna 鯛 / タイ / たい (tai): sea bream 真鯛 / マダイ / まだい (madai): species of red Pacific sea bream 鯖 / サバ / さば (saba): mackerel 鯵 / アジ / あじ (aji): horse mackerel カンパチ / 勘八 / 間八 / かんぱち (kanpachi): greater amberjack 鰹 / カツオ / かつお (katsuo): bonito; skipjack tuna 鰹のタタキ / かつおのタタキ (katsuo no tataki): seared bonito 煮干し / 煮干 / にぼし (niboshi): small, crunchy, dried sardines 河豚 / 鰒 / フグ / ふぐ (fugu): pufferfish; blowfish 明太子 / めんたいこ (mentaiko): walleye pollack roe 飛び子 / 飛子 / とびこ (tobiko): flying fish roe 真砂子 / まさご (masago): capelin roe (cheaper than tobiko) 鱈子 / たら子 / タラ子 / たらこ / タラこ (tarako): salted cod roe 白子 / しらこ (shirako): milt 擂り身 / すり身 / すりみ (surimi): minced fish or meat paste 蒲鉾 / かまぼこ (kamaboko): pureed fish paste; cured fish surimi 鳴門[巻] / なると[まき] (naruto[maki]): kamaboko with a swirl pattern; noodle topping 焼き魚 / やきざかな (yakizakana): grilled fish
海老 / エビ / えび (ebi): shrimp; prawn 甘海老 / 甘えび / あまえび / アマエビ (amaebi): sweet shrimp 海老フライ / エビフライ / えびフライ (ebifurai): deep-fried prawn; deep-fried shrimp ロブスター (robusutaa): lobster 蟹 / かに (kani): crab
鰻 / うなぎ (unagi): eel, Anguilla japonica (freshwater) 穴子 / あなご (anago): conger eel (saltwater) 蒲焼き / 蒲焼 / かばやき (kabayaki): loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce 鰻重 / うな重 / うなじゅう (unajuu): broiled eel served over rice in a lacquered box 櫃まぶし / ひつまぶし (hitsumabushi): eel fillets on rice, eaten in different stages
烏賊 / イカ / いか (ika): squid; cuttlefish 烏賊墨 / イカ墨 / イカすみ / いかすみ (ikasumi): squid ink 蛸 / 鮹 / 章魚 / タコ / たこ (tako): octopus 蛸焼 / たこ焼き / タコ焼き / タコヤキ / タコやき / たこやき (takoyaki): octopus dumplings 海月 / 水母 / くらげ / クラゲ (kurage): jellyfish 雲丹 / 海胆 / 海栗 / うに / ウニ (uni): sea urchin
貝 / かい (kai): shell; shellfish ホッキ貝 / 北寄貝 / ホッキかい / ほっきがい (hokkigai): surf clam 浅蜊 / 蛤仔 / 鯏 / あさり / アサリ (asari): Manila clam 貽貝 / いがい / イガイ (igai): mussel 牡蛎 / 牡蠣 / 蛎 / 蠣 / 硴 / カキ / かき (kaki): oyster 牡蠣フライ / カキフライ / かきフライ (kakifurai): deep-fried oyster 帆立 / ほたて / ホタテ (hotate): scallop 鮑 / 鰒 / あわび / アワビ (awabi): abalone
刺し身 / 刺身 / さしみ (sashimi): fresh raw sliced meat (often fish) 寿司 / 鮨 / 鮓 / すし (sushi): cooked vinegared rice with various ingredients 御任せ / お任せ / おまかせ (omakase): sushi meal selected, created and served by the chef 回転寿司 / かいてんずし (kaitenzushi): "conveyor belt" sushi bar; sushi-go-round 寿司飯 / 鮨飯 / すしめし (sushimeshi): vinegared rice for sushi しゃり (shari): vinegared rice for sushi 酢飯 / すめし (sumeshi): vinegared rice for sushi ねた / ネタ (neta): topping of nigirizushi 握り寿司 / 握り鮨 / 握鮨 / 握りずし / にぎりずし (nigirizushi): hand-formed sushi with one topping 軍艦巻 / ぐんかんまき (gunkanmaki): battleship roll sushi ��寿司 / 巻き寿司 / 巻き鮨 / 巻鮨 / まきずし (makizushi): rolled sushi with filling 細巻き / 細巻 / ほそまき (hosomaki): thin sushi roll with one filling 河童巻き / 河童巻 / かっぱまき (kappamaki): sushi roll with cucumber filling 鉄火巻き / 鉄火巻 / てっかまき (tekkamaki): sushi roll with tuna filling 太巻き / 太巻 / ふとまき (futomaki): thick sushi roll with lots of filling 恵方巻き / 恵方巻 / えほうまき (ehoumaki): large futomaki eaten during setsubun 手巻き / てまき (temaki): sushi rolled into a cone of nori 散らし寿司 / 散らし鮨 / ちらし寿司 / 散らしずし / ちらしずし (chirashizushi): sushi rice served with ingredients sprinkled on top 稲荷寿司 / 稲荷鮨 / 稲荷ずし / いなりずし (inarizushi): sushi wrapped in fried tofu
肉 / にく (niku): Meat
牛肉 / ぎゅうにく (gyuuniku): beef ビーフ (biifu): beef 豚肉 / ぶたにく (butaniku): pork ポーク (pooku): pork カツ (katsu): cutlet ロース (roosu): sirloin ヒレ (hire): fillet ホルモン (horumon): cows' or pigs' offal (entrails) 鳥肉 / 鶏肉 / とりにく (toriniku): chicken meat チキン (chikin): chicken 羊肉 / ようにく (youniku): lamb, mutton 鴨肉 / かもにく (kamoniku): duck meat 馬肉 / ばにく (baniku): horsemeat 鯨肉 / げいにく / くじらにく (geiniku / kujiraniku): whale meat
焼き肉 / 焼肉 / やきにく (yakiniku): grilled meat; Korean barbecue しゃぶしゃぶ (shabushabu): thinly sliced meat and ingredients boiled in a hot pot (savory) 鋤焼 / すき焼 / すきやき (sukiyaki): thinly sliced meat and ingredients cooked in an iron pan (sweet) 鉄板焼き / てっぱんやき (teppan’yaki): cooking on a hot steel plate 照り焼き / てりやき (teriyaki): food broiled or grilled in sweet soy sauce 串揚げ / くしあげ (kushiage): skewered deep-fried meat and / or vegetables 串カツ / くしカツ (kushikatsu): skewered deep-fried meat and / or vegetables 串焼き / ��しやき (kushiyaki): grilling on a skewer; spit-roasting
和牛 / わぎゅう (wagyuu): Japanese beef 神戸ビーフ / こうべビーフ (koube biifu): Kobe Beef 飛騨牛 / ひだうし / ひだぎゅう (hida ushi / hida gyuu): Hida beef 秋田牛 / あきたうし / あきたぎゅう (akita ushi / akita gyuu): Akita beef 松阪牛 / まつさかうし / まつさかぎゅう (matsusaka ushi / matsusaka gyuu): Matsusaka beef 牛タン / ぎゅうタン (gyuutan): beef tongue ハンバーグ (hanbaagu): Salisbury steak; Hamburg steak メンチ (menchi): minced beef; ground beef; hamburger steak ミンチ (minchi): minced beef; ground beef; hamburger steak メンチカツ (menchikatsu): breaded, deep-fried, minced-beef cutlet
豚カツ / とんカツ (tonkatsu): deep-fried breaded pork cutlet 黒豚 / くろぶた (kurobuta): Berkshire pig 生姜焼き / しょうがやき (shougayaki): pork fried with ginger 叉焼 / チャーシュー (chaashuu): roasted pork fillet (often used in ramen); Char siu 角煮 / かくに (kakuni): simmered cubed pork belly stew
焼き鳥 / 焼鳥 / やきとり (yakitori): grilled chicken on a skewer 唐揚げ / 空揚げ / 空揚 / 唐揚 / からあげ (kara’age): deep fried (often chicken) 手羽先 / てばさき(tebasaki): chicken wings ケンタッキー[フライドチキン] (kentakkii [furaido chikin]): KFC (popular for Christmas) 宮崎チキン / みやざきチキン (miyazaki chikin): Miyazaki Chicken
ジンギスカン (jingisukan): grilled mutton, “Ghenghis Khan” 馬刺し / 馬刺 / ばさし (basashi): horsemeat sashimi
Other Dishes
前菜 / ぜんさい (zensai): hors d'oeuvres オードブル (oodoburu): hors d'oeuvres 懐石[料理] / かいせき[りょうり] (kaiseki [ryouri]): traditional multi-course Japanese meal 御節[料理] / お節[料理] / おせち[りょうり] (osechi [ryouri]): traditional Japanese New Year food served in juubako 御好み焼き / お好み焼き / おこのみやき (okonomiyaki): savoury pancake with various ingredients もんじゃ焼き / もんじゃやき (monjayaki): a more liquid version of okonomiyaki 天ぷら / 天麩羅 / テンプラ / てんぷら (tenpura): tempura; seafood or vegetables battered and deep fried 鍋 / なべ (nabe): hot pot 鍋物 / なべ物 / なべもの (nabemono): food cooked in hot pot もつ鍋 / もつなべ (motsunabe): nabe with offal, vegetables, and often miso 煮物 / にもの (nimono): food cooked by boiling or stewing 肉ジャガ / にくジャガ (nikujaga): meat and potato stew 餃子 / ギョウザ / ぎょうざ (gyouza): crescent-shaped pan-fried dumplings 干し物 / 乾し物 / 干物 / 乾物 / ほしもの (hoshimono): dried preserved food 干物 / 乾物 / ひもの (himono): dried fish, shellfish, etc. コロッケ (korokke): croquette, fried and mainly containing mashed potatoes 揚げ物 / あげ物 / 揚げもの / あげもの (agemono): deep-fried food 揚げ出し / 揚出し / あげだし (agedashi): lightly deep-fried 酢の物 / すのもの (sunomono): vinegared or pickled dish
卵 / 玉子 / たまご (tamago): egg 卵焼き / 卵焼 / 玉子焼き / 玉子焼 / たまごやき (tamagoyaki): Japanese omelette 出し巻き[卵] / だし巻き[卵] / だしまき[たまご] (dashimaki [tamago]): Japanese omelette 目玉焼き / めだまやき (medamayaki): sunny-side-up fried eggs 茶碗蒸し / 茶碗蒸 / ちゃわんむし (chawanmushi): egg custard
大豆 / だいず (daizu): soybeans 味噌 / みそ (miso): fermented soybean paste 納豆 / なっとう (nattou): fermented soybeans 豆腐 / とうふ (toufu): tofu; bean-curd 油揚げ / 油揚 / あぶらあげ (abura’age): fried tofu 御田 / おでん (oden): various ingredients stewed in soy-flavored dashi 田楽[焼き] / 田楽[焼] / でんがく[やき] (dengaku[yaki]): skewered fish (or vegetables, etc.) coated with miso and cooked 田楽豆腐 / でんがくどうふ (dengaku doufu): skewered pieces of tofu baked and coated with miso 揚げ出し豆腐 / 揚出し豆腐 / あげだしどうふ (agedashi doufu): lightly deep-fried tofu 絹漉し豆腐 / 絹ごし豆腐 / きぬごし豆腐 / きぬごしどうふ (kinugoshi doufu): silken tofu 佃煮 / つくだに (tsukudani): preserved food boiled in soy
饅頭 / マントウ / マントー (mantou): Chinese steamed bun 肉饅 / 肉まん / にくまん (nikuman): steamed bun with meat filling 豚饅 / 豚まん / ぶたまん (butaman): steamed bun with minced pork filling 餡饅 / あんまん (anman): bun with anko filling
野菜 / やさい (yasai): Vegetables
漬け物 / つけもの (tsukemono): pickled vegetables サラダ (sarada): salad
海苔 / のり (nori): edible seaweed (species Porphyra), dried and pressed into sheets 和布 / 若布 / ワカメ / わかめ (wakame): edible seaweed (Undaria pinnatifida), used in soups and salads 昆布 / コンブ / こんぶ (konbu): kombu; edible seaweed (Laminaria), used in dashi 青海苔 / 青のり / アオノリ / あおのり (aonori): edible seaweed (Enteromorpha), used in soups and flavoring
葱 / ネギ / ねぎ (negi): Welsh onion; green onion 韮 / 韭 / ニラ / にら (nira): Chinese chive; garlic chive 玉ねぎ / 玉葱 / たまねぎ / タマネギ (tamanegi): onion 大根 / だいこん (daikon): daikon 竹 / たけ (take): bamboo 筍 / 竹の子 / タケノコ / たけのこ (take no ko): bamboo shoots 麺麻 / 麺碼 / メンマ / めんま (menma): processed bamboo shoots used as a topping 萌やし / モヤシ / もやし (moyashi): bean sprouts 蒜 / 葫 / 大蒜 / ニンニク / にんにく (nin’niku): garlic
ポテト (poteto): potato 馬鈴薯 / ジャガ芋 / じゃが芋 / ジャガいも / ジャガイモ (jagaimo): potato (Solanum tuberosum) 芋 / 薯 / 藷 / いも (imo): tuber; potato 薩摩芋 / さつまいも / サツマイモ (satsumaimo): sweet potato 山芋 / ヤマイモ / やまいも (yamaimo): Japanese yam 長芋 / ナガイモ / ながいも (nagaimo): Chinese yam 薯蕷 / とろろ (tororo): grated nagaimo 焼き芋 / 焼芋 / 焼藷 / やきいも (yakiimo): roasted sweet potato; baked sweet potato
茸 / 菌 / 蕈 / キノコ / きのこ (kinoko): mushroom 椎茸 / 香蕈 / シイタケ / しいたけ (shiitake): shiitake mushroom 松茸 / マツタケ / まつたけ (matsutake): matsutake mushroom (prized)
干瓢 / 乾瓢 / かんぴょう (kanpyou): strips of dried gourd 蒟蒻 / 菎蒻 / コンニャク / こんにゃく (kon’nyaku): konjac; devil’s tongue; often made into jelly form ブロッコリー (burokkorii): broccoli レタス (retasu): lettuce キャベツ (kyabetsu): cabbage 菠薐草 / ほうれんそう (hourensou): spinach 人参 / にんじん (ninjin): carrot トマト (tomato): tomato 胡瓜 / キュウリ / きゅうり (kyuuri): cucumber 茄子 / 茄 / なす (nasu): eggplant コーン (coon): corn 玉蜀黍 / トウモロコシ / とうもろこし (toumorokoshi): corn; maize ピーマン (piiman): bell pepper; green pepper
果物 / くだもの (kudamono): Fruits
フルーツ (fruutsu): fruit
林檎 / リンゴ / りんご (ringo): apple バナナ (banana): banana 桃 / モモ / もも (momo): peach 李 / 酸桃 / スモモ / すもも (sumomo): Japanese plum 梅 / ウメ / うめ (ume): Japanese apricot (Prunus mume); Chinese plum 梅干し / 梅干 / うめぼし (umeboshi): dried pickled ume (very sour) 杏子 / 杏 / アンズ / あんず (anzu): apricot アボカド (abokado): avocado 柿 / カキ / かき (kaki): persimmon 干し柿 / 乾し柿 / 干柿 / 乾柿 / ほしがき (hoshigaki): dried persimmons 石榴 / 柘榴 / 若榴 / ザクロ / ざくろ (zakuro): pomegranate ココナッツ (kokonattsu): coconut
葡萄 / ブドウ / ぶどう (budou): grapes 苺 / イチゴ / いちご (ichigo): strawberry ブ��ーベリー (buruuberii): blueberry 茘枝 / レイシ (reishi): litchi; lychee; lichee ライチ (raichi): litchi; lychee; lichee
南瓜 / カボチャ / かぼちゃ (kabocha): (1) Japanese winter squash; kabocha squash 南瓜 / カボチャ / かぼちゃ (kabocha): (2) any pumpkin or squash メロン (meron): melon 西瓜 / スイカ / すいか (suika): watermelon カンタロープ (kantaroopu): cantaloupe ハネデューメロン (hanedyuu meron): honeydew melon
オレンジ (orenji): orange 蜜柑 / ミカン / みかん (mikan): satsuma mandarin; Citrus unshiu 柚子 / 柚 / ユズ / ゆず (yuzu): yuzu; Citrus junos マンダリン (mandarin): mandarin orange; Citrus reticulate 橙 / ダイダイ / だいだい (daidai): bitter orange (Citrus aurantium) 酢橘 / スダチ / すだち (sudachi): Citrus sudachi; used as a flavoring 臭橙 / 香母酢 / カボス / かぼす (kabosu): Citrus sphaerocarpa; used as a flavoring グレープフルーツ (gureipufuruutsu): grapefruit 金柑 / キンカン / きんかん (kinkan): kumquat
Sauces / Toppings / Condiments / Seasonings
醤油 / しょう油 / しょうゆ (shouyu): soy sauce 垂れ / たれ (tare): soy sauce-based dipping sauce for grilled meats, sushi, gyoza, etc. ポン酢 / ポンず (ponzu): citrus-based sauce 味醂 / みりん (mirin): sweet rice wine used in cooking 汁 / つゆ (tsuyu): dipping sauce for noodles 酢 / 醋 / 酸 / す (su): vinegar ソース (soosu): sauce, especially Worcestershire sauce, often used for tonkatsu デミグラスソース (demigurasu soosu): demi-glace (type of brown sauce) ドミグラスソース (domigurasu soosu): demi-glace (type of brown sauce)
ふりかけ (furikake): dried food sprinkled over rice 鰹節 / カツオ節 / かつお節 / カツオぶし / かつおぶし (katsuobushi): bonito flakes 山葵 / わさび (wasabi): Japanese horseradish 辛子 / カラシ / からし (karashi): Japanese mustard 生姜 / 生薑 / 薑 / ショウガ / しょうが (shouga): ginger がり (gari): sliced ginger prepared in vinegar (served with sushi)
塩 / しお (shio): salt 胡椒 / コショウ / こしょう (koshou): pepper ペッパー (peppaa): pepper 砂糖 / さとう (satou): sugar 蜂蜜 / はちみつ (hachimitsu): honey 唐辛子 / 唐芥子 / 蕃椒 / トウガラシ / とうがらし (tougarashi): capsicum; chili pepper 七味[唐辛子] / しちみ[とうがらし] (shichimi [tougarashi]): blend of seven spices
胡麻 / ゴマ / ごま (goma): sesame seeds 胡麻油 / ゴマ油 / ごま油 / ゴマあぶら / ごまあぶら (goma abura): sesame oil 胡麻塩 / ごましお (gomashio): sesame salt
マヨ[ネーズ] (mayo[neizu]): mayonnaise (Japanese is thicker than American) ケチャップ (kechappu): ketchup マスタード (masutaado): mustard
ファストフード (fasuto fuudo): Fast food
ハンバーガー (hanbaagaa): hamburger フライドポテト (furaido poteto): french fries ポテトフライ (poteto furai): french fries チーズバーガー (chiizubaagaa): cheeseburger
デザート (dezaato): Dessert
欠き氷 / かき氷 / 欠氷 / かきごおり (kakigoori): shaved ice with flavored syrup 白熊 / しろくま (shirokuma): shaved ice, condensed milk, mochi, and azuki (literally “polar bear”) (Kagoshima) アイスクリーム (aisu kuriimu): ice cream ソフトクリーム (sofuto kuriimu): soft serve ice cream パフェ (pafe): parfait サンデー (sandei): sundae クリームソーダ (kuriimu sooda): ice cream soda; ice cream float 杏仁豆腐 / あんにんどうふ (an’nin doufu): almond jelly 心天 / 心太 / ところてん (tokoroten): gelidium jelly strips プリン (purin): custard pudding; Crème caramel プディング (pudingu): pudding ゼリー (zerii): jelly; gelatin dessert; jello クレープ (kureipu): crepe 生クリーム / なまクリーム (nama kuriimu): fresh cream ケーキ (keiki): cake カステラ (kasutera): castella; sponge cake パイ (pai): pie
御菓子 / お菓子 / おかし (okashi): Sweets and Snacks
お八つ / 御八つ / お八 / おやつ (oyatsu): between meal snack; mid-afternoon snack 和菓子 / わがし (wagashi): Japanese confectionery 干菓子 / 乾菓子 / ひがし (higashi): dry wagashi 駄菓子 / だがし (dagashi): cheap snacks and sweets 洋菓子 / ようがし (yougashi): Western confectionary 御摘み / お摘み / おつまみ (otsumami): snacks to go with drinks 肴 / さかな (sakana): appetizer or snack served with drinks
小豆 / あずき (azuki): adzuki beans 餡[子] / 餡[こ] / あん[こ] (an[ko]): red bean paste; adzuki bean paste; any filling 蓬 / よもぎ (yomogi): Japanese mugwort 蕨 / わらび (warabi): bracken 蕨粉 / わらび粉 / わらびこ (warabiko): bracken starch 葛 / くず (kuzu): kudzu; Japanese arrowroot 葛粉 / くず粉 / くずこ (kuzuko): kudzu starch 黄粉 / 黄な粉 / きな粉 / きなこ (kinako): kinako; roasted soybean flour
餅 / もち (mochi): sticky rice cake 餅粉 / もち粉 / もちこ (mochiko): mochi flour 桜餅 / さくらもち (sakuramochi): pink mochi with anko, covered in a sakura leaf 草餅 / くさもち (kusamochi): mochi made including yomogi leaves 蓬餅 / よもぎもち (yomogimochi): kusamochi 柏餅 / かしわもち (kashiwamochi): mochi wrapped in oak leaves 黄粉餅 / 黄な粉餅 / きな粉餅 / きなこ餅 / きなこもち (kinakomochi): mochi topped with kinako 蕨餅 / わらび餅 / わらびもち (warabimochi): bracken starch cakes topped with kinako 葛餅 / くずもち (kuzumochi): kudzu starch cakes topped with kinako 鏡餅 / かがみもち (kagamimochi): two stacked mochi with a daidai on top, for New Years 焼き餅 / 焼餅 / 焼もち / やきもち (yakimochi): roasted or grilled mochi 揚げ餅 / あげもち (agemochi): fried mochi 霰[餅] / あられ[もち] (arare[mochi]): small, baked, fried, or roasted flavored mochi crackers 欠き餅 / かきもち (kakimochi): araremochi 御欠き / お欠き / 御欠 / おかき (okaki): araremochi 大福 / だいふく (daifuku): mochi stuffed commonly with anko 団子 / だんご (dango): mochiko balls, often 3-4 on a skewer みたらし団子 / 御手洗団子 / みたらしだんご (mitarashi dango): dango with a sweet soy glaze お汁粉 / おしるこ (oshiruko): sweet adzuki soup with mochi 善哉 / ぜんざい (zenzai): sweet adzuki soup
鯛焼 / 鯛焼き/ タイ焼き/ たい焼き/ タイやき/ たいやき (taiyaki): fish-shaped pancake with filling (often adzuki) 銅鑼焼き / どら焼き / ドラ焼き / どらやき (dorayaki): adzuki paste sandwiched in castella 饅頭 / まんじゅう (manjuu): bun-shaped confection with bean paste filling 最中 / もなか (monaka): wafers filled with adzuki jam or ice cream 羊羹 / ようかん (youkan): sweet bean jelly
枝豆 / えだまめ (edamame): green soybeans 煎餅 / せんべい (senbei): rice cracker ピーナツ (piinatsu): peanuts 栗 / クリ / くり (kuri): Japanese chestnut (Castanea crenata) ポテトチップス (poteto chippusu):potato chips 芋けんぴ / 芋ケンピ / いもケンピ / いもけんぴ (imo kenpi): candied sweet potato (Kochi) 八ツ橋 / 八橋 / 八つ橋 / 八ッ橋 / やつはし (yatsuhashi): sweet made from glutinous rice flour (Kyoto) かた焼き / かたやき (katayaki): hard-baked cookies (Iga) 外郎 / 外良 / ういろう (uirou): sweet rice jelly (Nagoya) うなぎパイ (unagi pai): eel cookies (Hamamatsu)
キャンデー (kyandi): candy; sweets 飴 / あめ (ame): hard candy 水飴 / 水あめ / みずあめ (mizuame): sweet starch syrup 金平糖 / 金米糖 / コンペイトー / こんぺいとう (konpeitou): small coloured sugar candy covered in bulges シロップ (shiroppu): syrup ガムシロップ (gamu shiroppu): gum syrup キャラメル (kyarameru): caramel 風船ガム / ふうせんガム (fuusen gamu): bubblegum チョコレート (chokoreito): chocolate
パティスリー (patisurii): patisserie クッキー (kukkii): cookie; biscuit ドーナツ (doonatsu): donut; doughnut マカロン (makaron): macaron シュークリーム (shuukuriimu): chou a la creme; cream puff; profiterole カヌレ (kanure): canelé
ポッキー (pokkii): Pocky; biscuit sticks coated in chocolate, strawberry, etc. コアラのマーチ (koara no maachi): Koala’s march; koala-shaped cookies うまい棒 / うまいぼう(umaibou): Umaibo; small, puffed, cylindrical corn snack たけのこの里 / たけのこのさと (takenoko no sato): Takenoko no Sato; bamboo shoot shaped chocolate cookie きのこの山 / きのこのやま (kinoko no yama): Kinoko no Yama; mushroom-shaped chocolate cookie
パン (pan): Bread
パン屋 / パンや (pan’ya): bakery パン粉 / パンこ (panko): breadcrumbs (like on tonkatsu) サンド[イッチ] (sando[icchi]): sandwich バゲット (bagetto): baguette カレーパン (kareipan): curry bread 焼きそばパン / 焼そばパン / やきそばパン (yakisobapan): yakisoba sandwich カツサンド (katsusando): tonkatsu sandwich 菓子パン / かしパン (kashipan): sweetened bun 餡パン / アンパン / あんパン (anpan): bread roll filled with anko メロンパン (meronpan): melon bread (resembles a cantaloupe) チョココロネ (chokokorone): choco cornet ピザ (piza): pizza ワッフル (waffuru): waffle ホットケーキ (hottokeiki): hotcakes; pancakes
飲み物 / 飲物 / のみもの (nominono): Beverages / Drinks
乾杯 / かんぱい (kanpai): cheers!; a toast; drink (in celebration or in honor of something) 水 / みず (mizu): water ラムネ (ramune): Ramune; Japanese soft drink with a special bottle 炭酸水 / たんさんすい (tansansui): carbonated water; sparkling water 炭酸飲料 / たんさんいんりょう (tansan inryou): carbonated drink ソフトドリンク (sofuto dorinku): soft drink ソーダ (sooda): soda
ジュース (juusu): juice 牛乳 / ぎゅうにゅう (gyuunyuu): cow’s milk ミルク (miruku): milk 豆乳 / とうにゅう (tounyuu): soy milk スムージー (sumuujii): smoothie タピオカティー (tapioca tii): bubble tea; pearl milk tea; boba milk tea; boba
喫茶[店] / きっさ[てん] (kissa[ten]): coffee shop; tearoom; coffee lounge; coffeehouse; café カフェ (kafe): café; coffeehouse 珈琲 / コーヒー (koohii): coffee アイスコーヒー (aisu koohii): iced coffee カフェオレ (kafe ore): café au lait 御茶 / お茶 / おちゃ (ocha): tea 緑茶 / りょくちゃ (ryokucha): green tea 抹茶 / まっちゃ (matcha): matcha; maccha; powdered green tea 煎茶 / せんちゃ (sencha): non-powdered green tea 焙じ茶 / ほうじ茶 / ほうじちゃ (houjicha): roasted green tea 紅茶 / こうちゃ (koucha): black tea 麦茶 / むぎちゃ (mugicha): barley tea
アルコール (arukooru): alcohol リキュール (rikyuuru): liquer [御]酒 / [お]酒 / [お]さけ ([o]sake): any alcohol; sake (Japanese rice wine) ビール (biiru): beer 生ビール / なまビール (nama biiru): draft beer; draught beer ワイン (wain): wine
ヤクルト (yakuruto): Yakult; probiotic milk drink カルピス (karupisu): Calpis; Calpico; milk-based drink ポカリスエット (pokari suetto): Pocari Sweat; sports drink クー (kuu): Qoo; non-carbonated drink brand
御馳走様[でした] / ご馳走様[でした] / ごちそうさま [でした] (gochisou sama [deshita]): said after eating (thank you for the meal)
1K notes
·
View notes
Photo
まばたきしてる間になくなってるやつ。 【うずらとねぎとろのピンチョス】 3~4人分 うずら 6個 ねぎとろ 2-30g オリーブ 3個 黒こしょう、塩、オリーブオイル適量 1.うずらは固茹でにし、殻をむき半分に切る。オリーブは輪切りにする。 2.うずらにねぎとろ、オリーブとのせて、黒こしょう、塩を軽くふる。 3.オリーブオイルを回しかけて完成。 #おうち居酒屋 #ひとりごはん #おうちごはん #手作り料理 #晩ごはん #夜ご飯 #手料理 #夕飯 #自炊 #foodpic #dishes #cooking #japanesefood #foodgram #instacook #instadinner #foodstagram #instafood #料理好きな人と繋がりたい #クッキングラム #レシピ #簡単レシピ #家庭料理 #料理教室 #おうちカフェ #デリスタグラマー #うずら #ネギトロ #ピンチョス
#ひとりごはん#手料理#instacook#夕飯#夜ご飯#dishes#おうちカフェ#ネギトロ#うずら#foodpic#料理教室#おうち居酒屋#おうちごはん#japanesefood#クッキングラム#料理好きな人と繋がりたい#レシピ#自炊#foodstagram#晩ごはん#簡単レシピ#家庭料理#デリスタグラマー#手作り料理#cooking#ピンチョス#instafood#instadinner#foodgram
0 notes