#chocolat mexicain
Explore tagged Tumblr posts
Text
Calendrier Ages of Man pour đ« chocolat Masson
Illustration đđ de Alphonse Mucha de 1898
Bel aprĂšs-midi đ
#artwork#art et talent#lithographie#alphonse mucha#illustration#art nouveau#calendrier Ăąge of man#trimestre#chocolat masson#chocolat mexicain#belaprĂšsmidi#fidjie fidjie
46 notes
·
View notes
Text
MEXICAINS AUX PPITES DE CHOCOLAT
0 notes
Text
MEXICAINS AUX PPITES DE CHOCOLAT
0 notes
Text
MEXICAINS AUX PPITES DE CHOCOLAT
0 notes
Text
MEXICAINS AUX PPITES DE CHOCOLAT
0 notes
Photo
NoĂ«l, donc. NoĂ«l laĂŻc et rĂ©publicain. NoĂ«l kurde, aussi. Pan ! Boum ! NoĂ«l avec Darmanain. NoĂ«l dans la joie des carcasses fumantes et des Ă©glises brisĂ©es, des croix retournĂ©es et des curĂ©s qui pardonnent tout, comme saint Connard de la pampa, cheville ouvriĂšre du globalisme gerbatoire. NoĂ«l au balcon grĂące aux rĂ©chauffement caricatural dâun monde vert qui tourne au charbon. âAtomkraft ? Nein, danke !â, quâon pouvait lire au cul des minibus Volkswagen conduits par les pouilleux rouge-verts des annĂ©es 70. VoilĂ le rĂ©sultat, bande de glands. NoĂ«l accoudĂ© Ă la balustrade, qui attend PĂąques qui se fera Ă coups de tisonnier, Ă nâen pas douter. NoĂ«l dans les quartiers populaires al-jazeerisĂ©s jusquâĂ la garde, champs de tir cocaĂŻnĂ©s Ă la mode mexicaine. Visitez en famille le charnier du square Pablo Neruda ! NoĂ«l chez Macron, avec une belle grosse bĂ»che au chocolat noir recouverte de poudre Ă©nergisante. Le rĂȘve, quoi : onze footballeurs blacks qui fondent dans la bouche, pas dans la main. NoĂ«l Ă Bethlehem, avec ses gilets pare-balles et ses check-points. Pas de trĂšve Ă NoĂ«l. Vos cadeaux sur Amazon, avec livraison par esclave bengalais offerte. Pas de trĂšve pour NoĂ«l. On commente sur LCI, BFM et consorts. TrĂšve des confiseurs, mon cul : ça bombarde encore et toujours Ă Donetsk. Ăa fait plaisir Ă BHL qui continue de danser sous son chandelier. âHappy Hannouka !â, que ça gueule dâun bureau Ă lâautre, de Wall Street Ă la City. NoĂ«l incolore mais racisĂ©, genre indĂ©fini mais barbu.e. âDis Parent 2, pour NoĂ«l je voudrais un vagin ! â On dit âFĂȘtes de fin dâannĂ©eâ, mon.a chĂ©riel.â Monde formidable qui tourne sur lui-mĂȘme et perd lâĂ©quilibre. Monde qui dĂ©rape, monde qui sâĂ©tale, monde qui saigne. NoĂ«l rouge sang. Bon allez, on se dĂ©pĂȘche, le sapin perd ses plumes, triste victime du gĂ©nocide arboricole, extinction des feux, rĂ©bellion de salon. Joyeux NoĂ«l Ă tous â pardon, Ă toutes et Ă tous et aux autres aussi. Bref, joyeux NoĂ«l inclusif ! J.-M. M.
29 notes
·
View notes
Text
Nouveautés 17 Mai
Cette microbrasserie ce démarque année aprÚs année :
Microbrasserie Le Prospecteur
- L'Entailleuse
Fabriquée avec du sirop d'érable provenant des érabliÚres les plus réputées du Témiscamingue, cette biÚre vous séduira par son goût unique. La combinaison de tradition et d'innovation se reflÚte dans chaque gorgée, procurant une expérience qui émerveillera vos papilles.
- Chérie Brossons
En bouche, câest rond, sucrĂ© ça goĂ»te le chocolat mi-sucrĂ©, le caramel, lâavoine, la cerise et ça rĂ©chauffe le cĆur juste assez pour dire haut et fort; ChĂ©rie Brossons! Bref, une biĂšre dâun noir profond, festive et rĂ©confortante parfaite pour les journĂ©es qui se rafraichissent qui vous rappellera les meilleurs desserts de vos grands-mamans.
- Jambon sur l'os
Succombez à l'authenticité de notre Jambon sur l'Os, une Rauchbier (lager allemande fumée) brassée avec soin et passion. Cette création marie l'arÎme envoûtant du malt fumé à la douceur du sirop d'érable du Témiscamingue, créant une expérience bien chaleureuse de saveurs subtilement tissés.
- Le Culte du Pick Up
Une Saison Brett IPA avec des houblons bien aromatiques pour rendre hommage au Culte du Pick-Up de lâAbitibi! Sur une robe dâun jaune ââTonkaÂźââ, ce nectar voilĂ© possĂšde un parfum dâamertume et des saveurs dâagrumes, de mangue, dâabricot et dâananas.
- MosaĂŻque des Tropiques
Notre nouvelle NEIPA possĂšde une robe voilĂ©e rappelant la brume des vagues douces de l'ocĂ©an et lâodeur dâun cocktail de fruits exotiques. Des arĂŽmes tropicaux provenant du houblon Mosaic sous plusieurs variantes (incognito, spectrum, cryo et granule) .
- DerniÚre Tournée - Vilain Pingouin
Lager mexicaine Ă la lime est un vĂ©ritable voyage sensoriel. Avec ses notes rafraĂźchissantes dâagrumes et sa lĂ©gĂšretĂ©, elle incarne l'esprit festif de la tournĂ©e.
- Mille Shacks
Pour dĂ©jeuner dans un shack, pourquoi pas commencer la journĂ©e avec une Milkshake IPA! En plein cĆur de la spacieuse forĂȘt borĂ©ale, pousse une fleur nommĂ©e le mĂ©lilot blanc. Odorante et possĂ©dant des arĂŽmes rappelant la vanille et lâestragon, elle sâenlise magiquement avec la vanille, lâorange et le lactose.
0 notes
Text
Xocoveza Tres leches
Cliquez ici pour découvrir de la biÚre américaine Xocoveza Tres Leches, un Imperial Stout aux flaveurs chocolat mexicain et... piment !
Cette semaine je vous propose de revenir sur la dĂ©gustation dâun Imperial Stout assez surprenant, Le Xocoveza Tres leches que jâavais eu lâoccasion de goĂ»ter lors dâun cours de zythologie en juin dernier. Un point que je nâai pas souvent Ă©voquĂ©, câest quâau cours de ces cours, on essayait Ă chaque fois dâassocier biĂšres et mets. Souvent il sâagissait de fromage, mais parfois, le fromage Ă©taitâŠ
View On WordPress
0 notes
Photo
Chocolat Mexicain (cropped), Chocolat Masson (cropped), Alphonse Mucha, 1897
210 notes
·
View notes
Text
La FĂȘte des Morts
Une des traditions les plus connues de la culture mexicaine est Le Jour des Morts (DĂa de Muertos).
Au Mexique, on ne pleure pas nos morts, on les cĂ©lĂšbre, et cette fĂȘte est lĂ pour ça. Lors de cette tradition, les familles rĂ©alisent un autel pour leurs morts, rempli de fleures de CempasĂșchil, papier peint, bougies, crĂąnes de mort en sucre ou chocolat, photos de la/des personne.s dĂ©cĂ©dĂ©e.s et ce quâils aimaient consommer quand ils Ă©taient en vie. (BiĂšre, tequila, frijoles, plats prĂ©pares, cigarettesâŠ)
Un chemin de fleurs de CempasĂșchil est utilisĂ© pour guider lâĂąme de la personne dĂ©cĂ©dĂ©e jusqueâĂ lâautel pour quâils puissent ainsi se nourrir et boire pendant une nuit.
Cette fĂȘte se dĂ©roule en deux jours: 1er et 2 novembre, le 1er est pour fĂȘter les enfants et le 2 pour les adultes.
La lĂ©gende dit que les aliments/boissons proportionnĂ©s nâauront pas de goĂ»t aprĂšs le passage des Ăąmes.
Cette fĂȘte nationale mâĂ©merveille, elle est pleine de foi, de joie, de mysticisme et de commĂ©moration de la façon la plus pure et affectueuse.
1 note
·
View note
Text
3 de mes livres préférés (3)
Comme l'eau pour le chocolat (Chocolat Amer) Laura Esquivel Â
Ce livre reprĂ©sente beaucoup de choses pour moi. Un lien particulier avec le Mexique et, bizarrement, un lien avec mon ex aussi, parce que nous avons adorĂ© ce livre. Ce livre traite du machisme et des traditions familiales au Mexique et en AmĂ©rique latine, mais maintenant que j'ai vĂ©cu ici en Europe, il pourrait ĂȘtre facile de trouver de nombreuses similitudes dans d'autres cultures aussi. J'adore les romans Ă©crits par des femmes, je ne suis pas trĂšs fĂ©ministe mais j'aime la façon dont les femmes racontent des histoires et Laura fait un travail incroyable dans ce livre. Elle est puissante et si magique, que nous sommes rapidement tombĂ©s amoureux d'elle.  Mais le plus important, c'est que nous allons tomber amoureux de la nourriture mexicaine, c'est certain !
1 note
·
View note
Text
Calendrier Ages of Man pour đ« chocolat Masson
Illustration đđ de Alphonse Mucha de 1898
Bel aprĂšs-midi đ
#artwork#art et talent#lithographie#illustration#alphonse mucha#art nouveau#chocolat masson#calendrier Ăąge of man#trimestre#chocolat mexicain#belaprĂšsmidi#fidjie fidjie
59 notes
·
View notes
Photo
Cuisse de dinde à la mexicaine (à la sauce au chocolat) #dinde #mexique #chocolat #cuisinemaison #cuisine #food #homemade #faitmaison N'hésitez pas à nous demander la recette, nous la publierons dans notre blog https://ift.tt/1q7mxub https://instagr.am/p/CGhN2jupaXM/
1 note
·
View note
Text
THE FRENCH NOVEL
CHAPTER 10: LES SĆURS SONT TRĂS AMUSANTES - FIN
Mes frĂšres aiment le chocolat. Mes sĆurs. Elles aiment les voitures. Mes frĂšres. Ils aiment la France. Tes parents sont ici. Deux sĆurs. Tes parents. Mes frĂšres. Mes sĆurs sont Ă©tudiantes. Tes frĂšres. Tes parents sont ici. Ils aiment Paris.
Ses. Jâai deux fils. Ce sont tes filles? La femme et ses bĂ©bĂ©s. Jâai deux fils. Le garçon et ses parents. Jâai un bĂ©bĂ©. Câest son bĂ©bĂ©. Jâai deux bĂ©bĂ©s. Ce sont tes filles? Jâai deux fils. Lâhomme et ses bĂ©bĂ©s. Ce sont mes professeurs.
Il est amusant. Ma sĆur est amusante. Paul est intelligent. Ma sĆur est contente. Mon frĂšre est content. Il est intelligent. Elle est contente. Alice est intelligente. Mon chat est amusant. Paul est intelligent. Alice est intelligente. Ma sĆur est amusante. Mon pĂšre est content.
Les filles américaines. Les filles anglaises. Les femmes mexicaines. Les hommes mexicains. Mes parents sont américains. Les filles françaises. Les femmes françaises. Elles sont mexicaines. Les femmes mexicaines. Elles sont américaines. Elles sont mexicaines. Les filles anglaises.
Mes frĂšres sont amusants. Mes sĆurs sont amusantes. Mes filles sont contentes. Elles sont trĂšs intelligentes. Mes parents sont contents. Elles sont contentes. Elles sont trĂšs intelligentes. Mes parents sont intelligents. Elles sont intelligentes. Elles sont trĂšs contentes. Mes frĂšres sont amusants. Mes parents sont contents. Elles sont amusantes.
(Translation:
My brothers like chocolate. My sisters. They [fem.] like cars. My brothers. They like France. Your [sing. inf.] parents are here. Two sisters. Your [sing. inf.] parents. My brothers. My sisters are students. Your [sing. inf.] brothers. Your [sing. inf.] parents are here. They like Paris.
His [or her]. I have two sons. Are these your [sing. inf.] daughters? The woman and her babies. I have two sons. The boy and his parents. I have a baby. This is his [or her] baby. I have two babies. Are these your [sing. inf.] daughters? I have two sons. The man and his babies. They are my teachers.
He is funny. My sister is funny. Paul is intelligent. My sister is happy. My brother is happy. He is intelligent. She is happy. Alice is intelligent. My cat is funny. Paul is intelligent. Alice is intelligent. My sister is funny. My father is intelligent.
The American girls. The English girls. The Mexican women. The Mexican men. My parents are American. The French girls. The French women. They [fem.] are Mexican. The Mexican women. They [fem.] are American. They [fem.] are Mexican. The English girls.
My brothers are funny. My sisters are funny. My daughters are happy. They [fem.] are very intelligent. My parents are intelligent. They [fem.] are intelligent. They [fem.] are very happy. My brothers are funny. My parents are happy. They [fem.] are funny.)
2 notes
·
View notes
Text
San Cristobal de Las Casas
PerchĂ©e Ă 2120m d'altitude, San Cristobal nous fait redĂ©couvrir la fraĂźcheur. On y a mĂȘme ressorti notre doudoune!
La ville se parcourt facilement à pieds, les églises et petites places ponctuent notre balade. Les étals des marchands et vendeurs de rues sont aussi colorés que les façades des bùtiments. La ville est agréable, on y déguste un vrai bon chocolat chaud au cacao mexicain ! Un délice !
San Cristobal est une belle Ă©tape qui permet de rayonner sur les alentours. Nous reviendrons y faire un petit tour pour voir mes parents, mais Ă©galement pour continuer notre route vers le Guatemala.
2 notes
·
View notes
Text
La Gare
Paris 16 - La Muette - Passy - Cuisine du monde
La maison : Anciennement la Gare de Passy-la-Muette, ouverte aux voyageurs en 1864, qui reliait la Gare Saint-Lazare Ă Auteuil sur lâancienne ligne de la Petite Ceinture.Â
Dans les annĂ©es 90 le lieu se transforme en un bistrot classique et Ă©lĂ©gant. En 2017, Moma Group (Manko, Froufrou, Ran, LapĂ©rouse, Noto, Victoria, Rural Marc Veyrat et âŠ) fait l'acquisition du lieu et lui offre un nouveau souffle.Â
Lâhistoire de La Gare : lieu de rencontres, de croisements, dâarrivĂ©es et de dĂ©parts a naturellement inspirĂ© le nouveau concept du restaurant et lâa orientĂ© autour du voyage et du partage.
Le dĂ©cor : Avec 600 mÂČ de surface sur deux niveaux et une capacitĂ© de 300 places assises, le lieu continue Ă garder l'Ăąme de son passĂ© avec son architecture ferroviaire adaptĂ©e aux anciennes voies de chemin de fer.Â
La dĂ©coratrice Laura Gonzalez (Brasserie Auteuil, Noto, Alcazar, âŠ) Ă©tait prĂ©destinĂ©e pour apporter du punch et de la contemporanĂ©itĂ© au lieu. InspirĂ©e par les mĂ©tissages de la cuisine et de la carte, elle a crĂ©Ă© une dĂ©co latino-mĂ©diterranĂ©enne gĂ©nĂ©reusement colorĂ©e et aux merveilleux motifs grĂące Ă son talent, aux artisans et aux maisons soigneusement choisis.Â
Un salon de thé et bar au rez-de-chaussée, une salle intérieure et un joli jardin herbeux au rez-de-jardin, le tout explosé de matiÚres, motifs, de couleurs, et pensé pour inviter à un authentique voyage ; visuel et olfactif.
Le chef : GastĂłn ACURIO. Dâorigine pĂ©ruvienne, formĂ© dans les cuisines de lâĂ©cole parisienne Le Cordon Bleu, ambassadeur de la cuisine pĂ©ruvienne dans le monde et Ă la tĂȘte de 50 restaurants dans 12 pays (deux classĂ©s dans le Top 20 The Worldâs 15 Best Restaurants), il a imaginĂ© une carte mĂ©tissĂ©e aux parfums du monde et des voyages.Â
Son pari osĂ© et risquĂ© de rĂ©unir les cuisines pĂ©ruvienne, japonaise, chinoise, mexicaine, amĂ©ricaine, espagnole et italienne sur la mĂȘme carte a Ă©tĂ© gagnant
Les assiettes : Des tempĂȘtes de gouts et un vĂ©ritable tour du monde culinaire tout en couleur.Â
Les sushi et les maki savamment re-visitĂ©s (Japon), les tapas ensoleillĂ©s (Espagne), les dim-sum explosifs (Chine), les tacos croustillants (Mexique), les ceviches fraichement iodĂ©s (PĂ©rou), les 4 wok asiatiques, les rĂŽtisseries Françaises et les plats de viandes cuites au charbon de bois et le grill et le cheeseburger amĂ©ricains, tous rĂ©unis pour sĂ©duire tous types de papilles.Â
Au terminus, sur le quai, nous attendent un excellent pain perdu, une merveilleuse mousse au chocolat, un onctueux tiramisu et encore des glaces et des sorbets, tous repensés et réinterprétés par le chef Acurio.
Le coup de food : Le ceviche Nikkei.
Le plus : Les différents espaces, tous beaux, spacieux, baignés de lumiÚre, de couleur et de parfum du charbon de bois.
Le moins : La lenteur du service et une addition qui peut vite grimper.
Le vin : Carte des vins voyageuse également, mention spéciale pour Syrah de Peter Lehmann (Australie/Barossa Valley). Des cocktails, plus traditionnel comme Pisco Sour ou bien le Spritz revisité au champagne.
Le service : Un peu confus et assez lent ; attente trĂšs longue, il faut s'armer de patience !
Meilleure place : Â Avec le retour des beaux jours dans le jardin et sur les banquettes.
Jây retournerai pour : Le joli cadre, la belle carte mĂ©tisse qui satisferait tous mes amis et les Tuna roll.
Le Prix : Les tapas : de 8 ⏠à 18 ⏠- les tacos : 11 ⏠et 12 ⏠- les sushi et maki : de 7 ⏠à 13 ⏠- les plats de poisson : 22 ⏠à 26 ⏠- les rotisseries Ă partager : 55 ⏠et 85 ⏠- les desserts : de 9 ⏠à 18 âŹ.
Les Horaires : Tous les jours : de 12h Ă 15h et de 19h Ă 23h30.
La réservation : Par téléphone et via le site
Adresse : 19 Chaussée de la Muette, 75016 Paris
Téléphone : 01 42 15 15 31
Site web : www.lagare-paris.com
Les réseaux sociaux : Facebook et Instagram
Dâautres photos :
© Photos : Shiva Sherbaf
3 notes
·
View notes