#Yume Hitotsu
Explore tagged Tumblr posts
Text
FINAL BOKUHIKA
Yeah, SIF is shutting down soon, so what better song to send it off with? Trying to fc on expert too (I did it back in 2021 but I was still a noob when it came to expert fcs), hopefully I can before the servers go offline for good.
#love live#school idol festival#kotori no tsubasa ga tsui ni ookiku natte#tabidachi no hi dayo#tooku e to hirogaru umi no iro atatakaku#yume no naka de egaita e no you nanda setsunakute#toki wo maki modoshite miru kai?#no no no#ima ga saikou!#bokutachi wa hitotsu no hikari
3 notes
·
View notes
Text
Yume no Naka, Longing for Color, Yi-chan’s White Cane, Onegai ga Hitotsu Kamisama., Kuuhaku Raibu, Alien’s Daydream, The Quilt, Vaundy one man live ARENA tour “replica ZERO” Japanese Film Trailers
Welcome to the second trailer post of the week You can find the first post here Since the last trailer post, I spent time watching female-led action movies – La Femme Nikita (1990) and The Villainess (2017) – in order to talk about them on the forthcoming episode of Heroic Purgatory. You can find out what I thought next week. I have also put myself through a bunch of Hisayasu Sato and Robert…
youtube
View On WordPress
#Alien’s Daydream#Japanese Film Trailers.#Kuuhaku Raibu#Longing for Color#Onegai ga Hitotsu Kamisama.#The Quilt#Vaundy one man live ARENA tour “replica ZERO”#Yi-chan’s White Cane#Yume no Naka#Youtube
0 notes
Text
two of my favorite songs for singing along to very loud playing while i'm in the break room is cruel
#deep sea.txt#YORI TAKAKU YORI KAGAYAKU JIHEISEN TERASHITE HITOTSU SUSUNDE HITOTSU CHIKADZUKU YUME; SORE GA HOKORIIIIIIIIIIIII
0 notes
Text
MHA Chapter 413 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline AFOとOFA精神の共鳴が見せるものとは⁉︎ オール・フォー・ワンとワン・フォー・オールせいしんのきょうめいがみせるものとは⁉︎ OORU FOO WAN to WAN FOO OORU seishin no kyoumei ga misero mono to wa!? The resonance between the spirit of One For All and All For One reveals [what]!?
1 師 マスター MASUTAA (kanji: shi) Master,
2 悲しそうな子が かなしそうなこが kanashisou na ko ga a child who seems sad
3 いたよ ita yo was there.
1 ーーィト! --ITO! "--ight!"
2 オールマイト‼︎ OORU MAITO!! "All Might!!"
3 寝たら死ぬぞ‼︎意識を保て‼︎ ねたらしぬぞ‼︎いしきをたもて‼︎ netara shinu zo!! ishiki wo tamote!! "If you sleep, you're die!! Keep conscious!!"
4 …! "...!"
5 通信機がなくて状況がわからんが つうしんきがなくてじょうきょうがわからんが tsuushinki ga nakute joukyou ga wakaran ga "I don't have a communication device so I don't know what's going on, but"
6 恐らく緑谷がまだ戦っている! おそらくみどりやがまだたたかっている! osoraku Midoriya ga mada tatakatte iru! "Midoriya is probably still fighting!"
7 夢…? ゆめ…? yume...? A dream...?
8 いや…この感覚は… いや…このかんかくは… iya...kono kankaku wa... No...this sensation...
9 あの時と同じー…‼︎ あのときとおなじー…‼︎ ano toki to onaji-...!! It's the same at that time-...!!
10 遠く離れている筈なのに とおくはなれているはずなのに tooku hanarete iru hazu nanoni Even though it should be far away,
11 OFAを感じる ワン・フォー・オールをかんじる WAN FOO OORU wo kanjiru I feel One For All.
12 "意志"が流れ込んでくる "いし"がながれこんでくる "ishi" ga nagarekonde kuru Its "will" is flowing back [into me].
1 紡がれてきた力が… つむがれてきたちからが… tsumugarete kita chikara ga... The power that has been spun...
2 解れる ほつれる hotsureru will be unraveled.
tagline No.413 鉛の塊 堀越耕平 ナンバー413 なまりのかたまり ほりこしこうへい NANBAA 413 namari no katamari Horikoshi Kouhei No. 413 A Lump of Lead Kouhei Horikoshi
1 何だ今のは なんだいまのは nanda ima no wa What was the just now?
2 何故今アレが脳裏に過った なぜいまアレがのうりによぎった naze ima ARE ga nouri ni yogitta Why did that pass through my mind just now?
3-4 おまえは完全に消滅した筈だ おまえはかんぜんにしょうめつしたはずだ omae wa kanzen ni shoumetsu shita hazu da You must have been completely extinguished.
5 人が人を助ける限り ひとがひとをたすけるかぎり hito ga hito wo tasukeru kagiri So long as people help people,
6 英雄の意志を継いだ誰かがー えいゆうのいしをついだだれかがー eiyuu no ishi wo tsuida dareka ga- someone who inherits the will of heroes-
7 消滅して尚 しょうめつしてなお shoumetsu shite nao Even though it was extinguished,
8 残り火の如く…! のこりびのごとく…! nokoribi no gotoku...! [it lingers] like an ember...!
1 づ dzu "Dgh"
2 ハッ HA "Hah"
3 ーーッ "--"
4 …! "...!"
5 君は きみは kimi wa You
6 ヒーローになれる HIIROO ni nareru can become a hero.
7 どういう…ことですか… dou iu...koto desu ka... "What do...you mean..."
8 ワン・フォー・オールを手放せって…なんですか⁉︎ ワン・フォー・オールをてばなせって…なんですか⁉︎ WAN FOO OORU wo tebanase tte...nan desu ka!? "Let go of One For All...what [does that mean]!?"
9 二代目…‼︎ にだいめ…‼︎ nidaime...!! "Second...!!"
10 心を荒げるな奴に聞かれる こころをあらげるなやつにきかれる kokoro wo arageruna yatsu ni kikareru "Don't worry yourself [or] he'll question [us]." (Note: I think Kudou is basically saying "Play it cool or else Tomura will catch on.")
1 死柄木の中にあった鉛のような黒い塊…あれは しがらきのなかにあったなまりのようなくろいかたまり…あれは Shigaraki no naka ni atta namari no you na kuroi katamari...are wa Inside Shigaraki [is a] lead-like black lump...that is
2 奴の中にあった幾つもの小さな怒りや不満……記憶… やつのなかにあったいくつものちいさないかりやふまん……きおく… yatsu no naka ni atta ikutsumo no chiisa na ikari ya fuman......kioku... the many small angers inside him......memories...
3 それらが引き寄せられ一つに集約されたものだ それらがひきよせられひとつにしゅうやくされたものだ sorera ga hikiyoserare hitotsu ni shouyaku sareta mono da Those are all drawn together and consolidated into [that] one thing.
4 いわば奴の決意そのもの憎悪で固められた精神 いわばやつのけついそのものぞうおでかためられたせいしん iwaba yatsu no ketsui sono mono zouo de katamerareta seishin So to speak, his determination itself is a spirit fortified with hatred.
5 だが dagaBut,
6-7 八木が隙を見つけた やぎがすきをみつけた Yagi ga suki wo mitsuketa Yagi found an opening.
1 あれは恐らく あれはおそらく are wa osoraku That is probably
2 スターアンドストライプとの戦闘でついた残り傷 スターアンドストライプとのせんとうでついたのこりきず SUTAA ANDO SUTORAIPU to no sentou de tsuita nokori kizu a gash left over from the battle with Star and Stripe.
3 再生の"個性"でも癒し切れぬ肉体ではなく精神の傷 さいせいの"こせい"でもいやしきれぬにくたいではなくせいしんのきず saisei no "kosei" demo iyashi kirenu nikutai de wa naku seishin no kizu Even the Regeneration quirk cannot heal the wounds of the spirit as it's not the body.
4 それと sore to "And then"
5 ワン・フォー・オールが… WAN FOO OORU ga... "One For All..."
6 どういう…… dou iu...... "what do you mean......"
7 AFOを飲み込んだ死柄木は強くなりすぎだ……このまま力比べを続けても勝ち目はない オール・フォー・ワンをのみこんだしがらきはつよくなりすぎだ……このままちからくらべをつづけてもかちめはない OORU FOO WAN wo nomikonda Shigaraki wa tsuyoku nari sugi da......kono mama chikara kurabe wo tsudzuketemo kachime wa nai "[By] swallowing All For One, Shigaraki has become too strong...... At this rate, if we continute to compete by strength, there will be no chance of winning."
8 だから裡から攻める だからうちからせめる dakara uchi kara semeru "So we'll attack from the inside."
9-10 ワン・フォー・オールを譲渡という形で傷にぶつける ワン・フォー・オールをじょうとというかたちできずにぶつける WAN FOO OORU wo jouto to iu katachi de kizu ni butsukeru "[We'll] strike* the gash in the form of transfering One For All." (*Note: This particular word for "strike" evokes imagery almost like "bust through," "smash through.")
11 傷をこじ開け きずをこじあけ kizu wo kojiake "[We'll] pry open the gash
12 奴の精神を直接叩く やつのせいしんをちょくせつたたく yatsu no seishin wo chokusetsu tataku "and strike his spirit directly."
1 "譲渡"して… "じょうと"して… "jouto" shite... "Transfer it..."
2 "ぶつける"……? "butsukeru"......? "and strike......?"
3 待って言ってる事がよくわかんない! まっていってることがよくわかんない! matte itteru koto ga yoku wakannai! "Wait, I don't really understand what you're saying!"
4 渡したら…使われるだけだ! わたしたら…つかわれるだけだ! watashitara...tsukawareru dake da! "If you hand [us] over...[we'll] just be used!"
5 四ノ森さんのように取り込まれるだけだ! しのもりさんのようにとりこまれるだけだ! Shinomori-san no you ni torikomareru dake da! "We'll just be captured like Mr. Shinomori!"
6 "譲渡"の解釈を拡げるんだ "じょうと"のかいしゃくをひろげるんだ "jouto" no kaishaku wo hirogerunda "Expand your interpretation of 'transfer.'"
7 わからんか wakaran ka "Don't you understand?"
8 イメージで修練? イメージでしゅうれん? IMEEJI de shuuren? "Training through visualiation?"
9 ーーーああ… ---aa... "---Yes..."
10 なら…わかりやすいのがいるだろう nara...wakari yasui no ga iru darou "In that case...there's one [person] who'll make it easy to understand."
11 あの幼馴染はおまえにどうやってものを渡すかな あのおさななじみはおまえにどうやってものをわたすかな ano osananajimi wa omae ni dou yatte mono wo watasu ka na "How does that childhood friend [of yours] hand over things to you?"
small text 信じ難いや しんじがたいや shinji gatai ya "It's difficult to believe."
12 渡し方によっては怪我もするし わたしかたによってはけがもするし watashikata ni yotte wa kega mo suru shi "Depending on how you hand it over, you may get injured,"
13 物自体が壊れもする ものじたいがこわれもする mono jitai ga koware mo suru "or the item itself may be broken."
14 これをOFAで実行するだが… これをワン・フォー・オールでじっこうするだが… kore wo WAN FOO OORU de jikkou suru daga... "You'll implement this with One For All, but..."
1 確証はないだからまず俺で試す かくしょうはないだからまずおれでためす kakushou wa nai dakara mazu ore de tamesu "I'm not certain [about it], so I'll test it with myself first."
2 さっきは四ノ森さんだけが奪われた さっきはしのもりさんだけがうばわれた sakki wa Shinomori-san dake ga ubawareta "Earlier, only Mr. Shinomori was stolen."
3 一部だけ奪われるなら…一部だけの譲渡もシステムとして可能な筈だ いちぶだけうばわれるなら…いちぶだけのじょうともシステムとしてかのうなはずだ ichibu dake ubawareru nara...ichibu dake no jouto mo SHISUTEMU to shite kanou na hazu da "If only one portion was stolen...it should also be possible to transfer only one portion as a system."
4 俺たちはOFAに取り込まれた因子 おれたちはワン・フォー・オールにとりこまれたいんし ore-tachi wa WAN FOO OORU ni torikomareta inshi "We are factors taken into One For All."
5 OFAの一部……そして ワン・フォー・オールのいちぶ……そして WAN FOO OORU no ichibu......soshite "[Individual] parts of One For All...and"
6 強化された特別な因子 きょうかされたとくべつないんし kyouka sareta tokubetsu na inshi "strengthened special factors."
7 俺が砕け散る程に強く"渡せ"ば おれがくだけちるほどにつよく"わたせ"ば ore ga kudake chiru hodo ni tsuyoku "watase"ba "If you hand me over so strongly that I shatter to pieces,"
8 力が渡ることなく攻撃ができる ちからがわたることなくこうげきができる chikara ga wataru koto naku kougeki ga dekiru "I can attack without the power passing over [to him]." (Note: I believe Kudou is saying "If you send me over strongly enough to break me as a factor, I can attack Tomura without him being able to use my quirk.")
9 試すって…!なら「煙幕」を! ためすって…!なら「おれ」を! tamesu tte...! nara 「ore (kanji: enmaku)」 wo! "Test it, you say...! Then [send] me (read as: Smokescreen)!"
10 俺が今一番使い所ないでしょ おれがいまいちばんつかいどころないでしょ ore ga ima ichiban tsukai dokoro nai desho "I'm the one who has the least use, right?"
11 いや iya "No,"
12 俺からだ おれからだ ore kara da "it's from me." (Note: I think Kudou is saying "No, it was my suggestion, so I should be the one we test this on.")
1 でも"変速"はこの戦いの要だ!失敗したら死柄木に"変速"が でも"へんそく"はこのたたかいのかなめだ!しっぱいしたらしがらきに"へんそく"が demo "hensoku" wa kono tatakai no kaname da! shippai shitara Shigaraki ni "hensoku" ga "But Gear Shift is key in this battle! If it fails, Shigaraki will [have]Gear Shift!"
2 今 いま ima "Right now,"
3 動けなければ死ぬ うごけなければしぬ ugokenakereba shinu "[whoever] can't move will die."
4 "変速"を手放せば反動も手放せる "おれ"をてばなせばはんどうもてばなせる "ore (kanji: hensoku)" wo tebanaseba handou mo tebanaseru "If he can let go of me (read as: Gear Shift), he can let go of the recoil."
5 そして万が一奴が使ったとしても今の反動状態がそのまま渡ることになる そしてまんがいちやつがつかったとしてもいまのはんどうじょうたいがそのままわたることになる soshite man ga ichi yatsu ga tsukatta to shitemo ima no handou joutai ga sono mama wataru koto ni naru "And even if by any chance that guy used it, the current state of the recoil would pass over [to him] as it is now."
6 リーダー…俺はずっとあなたに従ってきた…けれど今回はリスクが高すぎる リーダー…おれはずっとあなたにしたがってきた…けれどこんかいはリスクがたかすぎる RIIDAA...ore wa zutto anata ni shitagatte kita...keredo konkai wa RISUKU ga taka sugiru "Leader...I've always followed you...but this time the risk is too high."
7 だから賭けだよ だからかけだよ dakara kake da yo "That's why it's a bet."
8 俺たちは過酷な時代を生きた おれたちはかこくなじだいをいきた ore-tachi wa kakoku na jidai wo ikita "We lived in a harsh era."
9 仕方がないと…無情な決断も重ねてきた しかたがないと…むじょうなけつだんもかさねてきた shikata ga nai to...mujou na ketsudan mo kasanete kita Literal. "[I thought] there was no choice... I piled up heartless decisions." Contextual. "[I thought] there was no choice... I made decision after heartless decision."
1 今 最も過酷な状況にあって いま もっともかこくなじょうきょうにあって ima motto mo kakoku na joukyou ni atte Right now, [he is] is in the harshest situation,
2 それでも尚心を諦めないこの少年が それでもなおこころをあきらめないこのしょうねんが sore demo nao kokoro wo akiramenai kono shounen ga yet still, this boy will not give up on [his] heart. (Note: The "his" is ambiguous. This phrase literally reads as "this boy will not give up on heart.")
3 正しいのだと信じたい ただしいのだとしんじたい tadashii no da to shinjitai I want to believe that he is right*. (*Note: This word "right" can mean both "correct" and "righteous, just.")
4 オールマイトにここまでして貰えて オールマイトにここまでしてもらえて OORU MAITO ni koko made shite moraete For All Might to do all of this for me,
5 恵まれすぎてる… めぐまれすぎてる… megumare sugiteru... I'm too blessed...
6 づ… dzu... "Ddh..."
7 ふぐ…! fugu...! "Ngh...!"
8 …この期に及んで… …このごにおよんで… ...kono go ni oyonde... "...Up to this phase..."
9 力が惜しいとか…死の恐怖じゃない… ちからがおしいとか…しのきょうふじゃない… chikara ga oshii toka...shi no kyoufu ja nai... "it's not that the power is precious [to him]...and it's not the fear of death."
10 どれだけ強大な使命を帯びてても… どれだけきょうだいなしめいをおびてても… dore dake kyoudai na shimei wo obitetemo... "No matter how powerful the mission with which he is entrusted..."
11 俊典…! としのり…! Toshinori...! "Toshinori...!"
12 この子はいつまで経っても…… このこはいつまでたっても…… kono ko wa itsu made tattemo...... "For this child, no matter how much time passes......"
13 この子にとってOFAは… このこにとってワン・フォー・オールは… kono ko ni totte WAN FOO OORU wa... "to this child, One For All is..."
14 肝に銘じておきな きもにめいじておきな kimo ni meijite oki na Keep this in mind:
15 これは君自身が勝ち取った力だ これはきみじしんがかちとったちからだ kore wa kimi jishin ga kachitotta chikara da this is a power you have won yourself.
1 憧れのヒーローがくれた宝物なんだよ あこがれのヒーローがくれたたからものなんだよ akogare no HIIROO ga kureta takaramono nanda yo ...a treasure given to him by the hero he admires.
3 何をごちゃごちゃと話してる なにをごちゃごちゃとはなしてる nani wo gochagocha to hanashiteru "What gripes are you talking about?"
4 万縄あんたはなるべく小僧の側に ばんじょうあんたはなるべくこぞうのそばに Banjou anta wa narubeku kozou no soba ni "Banjou, you [stay] by the boy's side as much as possible."
5 黒鞭が生命線だ くろむちがせいめいせんだ kuro muchi ga seimeisen da "Black Whip is the lifeline."
6 頼んだ たのんだ tanonda "[I'm] counting on you."
7 ああ aa "Right,"
8 マイヒーロー MAI HIIROO "my hero."
9 あとはお前だどうする緑谷出久‼︎ あとはおまえだどうするみどりやいずく‼︎ ato wa omae da dou suru Midoriya Izuku!! "The rest is up to you, Izuku Midoriya!!"
10 ……やります‼︎ ......yarimasu!! "......I'll do it!!"
1 …とても ...totemo "...You don't really"
2 腱や筋肉を内から直接補強… けんやきんにくをうちからちょくせつほきょう… ken ya kinniku wo uchi kara chokusetsu hokyou… Direct reinforcement of your tendons and muscles from within…
3 肌から透けて見える黒鞭が物語ってる はだからすけてみえるそれがものがたってる hada kara sukete mieru sore (kanji: kuro muchi) ga monogatatteru That (read as: Black Whip) that’s transparently visible through your skin tells the story.
4 ヒーローには見えねえな ヒーローにはみえねえな HIIROO ni wa mienee na "look like a hero."
tagline 動かぬ身体に黒鞭を打つ‼︎ うごかぬからだにくろむちをうつ‼︎ ugokanu karada ni kuro muchi wo utsu!! With a body that won't move, strike with Black Whip!!
#my hero academia leak translations#mha 413#bnha 413#my hero academia manga spoilers#final arc spoilers#big stretch#lounging all over the couch like a smug cat#i am the most validated#lol#now i have to try to fanfic about this before it's too late#IZUKU MY DEAR#YOU'RE GONNA BE OKAY#YOU CAN DO IT EVERYONE BELIEVES IN YOU#including the spirit gayyyyyssssss#yoichi my dude you are not beating the allegations like that
266 notes
·
View notes
Text
"Tada hitotsu no yume kesshite yuzurenai
Kokoro ni ho wo agete negai no mama susume
Itsudatte anata e todoku you ni utau wa
Oounabara wo kakeru atarashii kaze ni nare..."
Ib : @siokoshi_kinoko on X
54 notes
·
View notes
Text
One Day - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【All】 「おはよう」そして「おやすみ」を
生まれてきてくれて 有難う
これからもずっと傍に…
【Ei】 月にエスコートされて太陽は
【Sh】 空を目映く照らし出す
【Ki】 小鳥のさえずりを伴奏に
【Ei・Ki・Sh】 「いってらっしゃい」を愛で語ろう
【Ng】 街の賑やかさが
【Va】 高揚感を連れ出して
【Ng・Va】 今日も笑顔が咲いてゆく
【Ya】 後悔と反省は
【Ej】 暗くなる前に
【Ej・Ya】 手を繋ぎ合って
【Ng・Va】 希望と勇気に
【Ej・Ya】 変えてゆこうよ
【All】 幸せが「おかえり」って花ひらくから
【All】 一日の始まりから終わりまで
共に廻る 色とりどりの景色
どんな日々�� (La la la)
一緒ならば (La la la)
いつだってアニバーサリー (アニバーサリー)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう
【Ei】 四季折々のフェスティバルや
【Sh】 尊き誕生日はもちろん
【Ki】 ありふれた毎日の中さえ
【Ei・Ki・Sh】 奇跡は起こってゆくものだから
【Ng】 遊びだって 何だって
【Va】 手加減ナシの本気モード
【Ng・Va】 今日もついつい夜更かしさ
【Ya】 たまにするケンカは
【Ej】 信頼の証
【Ej・Ya】 喜怒哀楽が
【Ng・Va】 織り成していった
【Ej・Ya】 トクベツが ほら
【All】 日に日に かけがえのない場所になるんだ
【All】 うたた寝に温かなブランケット
揃いのカップ 涙に甘いカフェオレ
共に過ごす (La la la)
日常ぜんぶ (La la la)
羽ばたいたアニバーサリー (アニバーサリー)
365日 ひとつひとつから 愛を教わったんだよ
【Ei】 暁が高らかに 世界の
【Sh】 誕生に舞い 黎明は唄う
【Ki】 Morningの瑞々しさが育みを
【Ng】 Middayの輝きが 営みを
【Va】 黄昏は 喜び叫んでく
【Ya】 そしてオウマガトキ 抱きしめ合うように
【Ej】 互いを大切に想う 宵闇
【All】 空が移ろうたび 降り注ぐ祝福…
【All】 共鳴する夢と 感謝の歌を
最初からひとつだった魂
名前を付けよう (La la la)
この瞬間を (La la la)
美しきアニバーサリー (アニバーサリー)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう
【All】 「おはよう」そして「おやすみ」を
命の限り 贈り続けよう
いつの日も「愛してる」を
Rōmaji:
【All】 “Ohayō” soshite “oyasumi” o
Umarete kite kurete arigatou
Korekara mo zutto soba ni…
【Ei】 Tsuki ni esukōto sarete taiyō wa
【Sh】 Sora o mabayuku terashi dasu
【Ki】 Kotori no saezuri o bansō ni
【Ei・Ki・Sh】 “Itterasshai” o ai de katarou
【Ng】 Machi no nigiyaka-sa ga
【Va】 Kōyōkan o tsuredashite
【Ng・Va】 Kyō mo egao ga saite yuku
【Ya】 Kōkai to hansei wa
【Ej】 Kuraku naru mae ni
【Ej・Ya】 Te o tsunagi atte
【Ng・Va】 Kibō to yūki ni
【Ej・Ya】 Kaete yukou yo
【All】 Shiawase ga “okaeri” tte hanahiraku kara
【All】 Ichinichi no hajimari kara owari made
Tomo ni meguru irotoridori no keshiki
Don’na hibi mo (La la la)
Issho naraba (La la la)
Itsu datte anibāsarī (anibāsarī)
Sanbyaku rokujū go nichi soshite sonosaki e teinei ni kasanete yukou
【Ei】 Shikioriori no fesutibaru ya
【Sh】 Tōtoki tanjōbi wa mochiron
【Ki】 Arifureta mainichi no naka sae
【Ei・Ki・Sh】 Kiseki wa okotte yuku mono dakara
【Ng】 Asobi datte nan datte
【Va】 Tekagen nashi no honki mōdo
【Ng・Va】 Kyō mo tsuitsui yofukashi sa
【Ya】 Tama ni suru kenka wa
【Ej】 Shinrai no akashi
【Ej・Ya】 Kidoairaku ga
【Ng・Va】 Orinashiteitta
【Ej・Ya】 Tokubetsu ga hora
【All】 Hinihini kakegae no nai basho ni naru nda
【All】 Utatane ni atatakana buranketto
Soroi no kappu namida ni amai kafeore
Tomo ni sugosu (La la la)
Nichijō zenbu (La la la)
Habataita anibāsarī (anibāsarī)
Sanbyaku rokujū go nichi hitotsuhitotsu kara ai o osowatta nda yo
【Ei】 Akatsuki ga takaraka ni sekai no
【Sh】 Tanjō ni mai reimei wa utau
【Ki】 Morning no mizumizushi-sa ga hagukumi o
【Ng】 Midday no kagayaki ga itonami o
【Va】 Tasogare wa yorokobi sakendeku
【Ya】 Soshite oumagatoki dakishime au yō ni
【Ej】 Tagai o taisetsu ni omou yoiyami
【All】 Sora ga utsurō tabi furisosogu shukufuku…
【All】 Kyōmei suru yume to kansha no uta o
Saisho kara hitotsu datta tamashī
Namae o tsukeyou (La la la)
Kono shunkan o (La la la)
utsukushiki anibāsarī (anibāsarī)
Sanbyaku rokujū go nichi soshite sonosakihe teinei ni kasanete yukou
【All】 “Ohayō” soshite “oyasumi” o
inochi no kagiri okuri tsudzukeyou
itsu no hi mo “aishiteru” o
Translation:
【All】 “Good morning” and “Good night”
Thank you for being born
Please stay by my side forever...
【Ei】 Escorted by the moon, the sun
【Sh】 Begins to dazzlingly illuminate the sky
【Ki】 Accompanied by the chirping of birds,
【Ei・Ki・Sh】 Let’s lovingly tell each other “See you later”
【Ng】 The bustle of the city
【Va】 Brings forth a feeling of exhilaration
【Ng・Va】 Today, too, smiles will blossom
【Ya】 Before it gets dark,
【Ej】 Let’s turn any
【Ej・Ya】 Regrets and remorse
【Ng・Va】 Into hope and courage
【Ej・Ya】 By holding hands
【All】 Because happiness blooms with a “Welcome home”
【All】 From the beginning to the end of each day,
We cycle together through a world of colorful scenes
No matter what kind of days may come, (La la la)
As long as we’re together, (La la la)
It’s always an anniversary (Anniversary)
365 days, and beyond — let’s carefully add to them one by one
【Ei】 Not just in the seasonal festivals
【Sh】 And precious birthdays, but even
【Ki】 Within our ordinary days,
【Ei・Ki・Sh】 Miracles are always happening
【Ng】 Whether we’re playing or doing anything else,
【Va】 It’s always serious and wholehearted, no holding back
【Ng・Va】 Today, we ended up staying up late again
【Ya】 The occasional argument
【Ej】 Is a sign of trust
【Ej・Ya】 Joy, anger, grief and pleasure
【Ng・Va】 Have woven together
【Ej・Ya】 Creating something special, you see
【All】 Day by day, it becomes an irreplaceable place
【All】 A warm blanket for a nap,
Matching cups, sweet café au lait for your tears
All the everyday moments (La la la)
We share (La la la)
Become a soaring anniversary (Anniversary)
From each of those 365 days, we’ve learned about love
【Ei】 Dawn rises high, celebrating the birth
【Sh】 Of the world and daybreak sings
【Ki】 Morning’s freshness nurtures,
【Ng】 The brightness of midday is alive
【Va】 And dusk shouts for joy
【Ya】 Then, by twilight, we hold each other close
【Ej】 We cherish each other deeply at midnight
【All】 Each time the sky changes, blessings rain down upon us…
【All】 A song of similar dreams and gratitude
From the start, our souls have been one
Let’s give a name (La la la)
To this moment (La la la)
A beautiful anniversary (Anniversary)
365 days, and beyond — let’s carefully add to them one by one
【All】 “Good morning” and “Good night”
For the rest of our lives, let’s keep exchanging these words
Everyday, let’s say “I love you”
#uta no prince sama#utapri#translation#english#he★vens#heavens#eiichi otori#kira sumeragi#nagi mikado#eiji otori#van kiryuin#yamato hyuga#shion amakusa#one day#lyrics
21 notes
·
View notes
Text
A3! Song Translation - Ticket
TRANSLATION:
From "us" to "me", we have chosen to connect now
from "now" to the "future",
until the day when
we can paint over the continuation of our dreams
with new stage directions,
Will you keep trying your best?
A song of joy for us who are setting off on a journey, here again,
As I looked forward, there was only one path in front of me
An intersection that appears like a
a surprise attack, a detour, the spring buds
I can't just keep nodding,
there is surely no mistake in this question without an answer,
Each one of us held on tightly to a brand new ticket,
proudly held it up
From "us" to "me", we chose to
connect from "now" to the "future",
(Soar high),
If there are still doubts in your heart,
accept it as a part of you
Let's celebrate the continuation of
this unforgettable season together,
LA LA LA LA LA LA LA
To the you who was stretching yourself with
dreams that can't be held,
Have any of them come true, even just a little?
You'll probably laugh and say "there's still a long way to go "
But that's okay,
I just wanted to know the right answer,
pretending to be clever,
It felt unbearable, like something was wrong with me
I took a deep breath,
As I throw away the usual, I take my first step forward,
Smiling as I say, "I'm off"
The flowers sing to inspire us as we set out on the road from here,
somewhere
Don't be afraid,
I'm just being spoiled by the moments you've been waiting
If you keep relying on the present,
you'll be laughed at in the future, asking yourself
"What are you doing?"
I'll come back the during the season where cherry blossoms fall throughout the sky
There are things here that won't change
To the new me and the new you
Nothing can stop the bell that has began to ring for a new beginning
(We are)
We'll bloom here no matter how many times,
from "us" to "me" from the now to the future
We have chosen to connect
(Soar high),
If there are still doubts in your heart,
accept it as a part of you
Let's celebrate the continuation of
this unforgettable season together,
With your usual smile, can you still see your dreams?
----------------------------------
ROMAJI:
Bokura kara boku-e
ima kara mirai i e
tsunagu koto o no erabe ta
bokura yo ima
ko yume no tsuzuki o
arata na to kaki de
nuritsubuseru sono hi made
ganbatte miru kai
Tabidatsu bokura e
yorokobi no uta o
mata koko de
Mae no muku, me no mae ni wa
hitotsu no michi
sore shika nakatta
Fuiuchichi no yō ni arawareru
kōsaten michikusa haru no tsubomi
Unazui tte bakari mo i rare nai sa
kotae no nai toi ni
machigai nante kitto nakutte
boku tachi o
sorezore ga nigitta
makototsu shin na CHIKETTO
hokorashige ni kazashi ta
Bokura wa kara boku e
ima kara mirai de
tsunagu koto o erabeta
bokura no yō ima
(Maiagare)
Kokoro no doko ka ni mayō ni aru nara
sore mo subete jibun da to
mitome shimae
Wasu rare nu kisetsu no tsuzuki o
bokura de iwao u
LA LA LA LA LA LA LA LA
Mochi kire nai kurai no yume o
dae te ha senobi o shi te ta kun e
sukoshi wa kanatsu no kai ?
Madamada to waraudarou
Soredo ī sa
Sekai bakari o hoshi gatte
Kashikoku yatsu ta furi
iwakan bakari da
Rashiku mo nai to i
ki wo sutta
itsumo wo nagesute te
fumidasu saishou no ippo
Itte rai masu, to warau
Koko kara doko ka e
fumidasu bokura o
furuitata seru you ni
hana wa utau
Osoreru na
Kun ga matsu ima ni
amae te bakari ja
ano goro ni warawareru zo
nani yatte n da, tte
Sakura mau kisetsu no goro ni wa
Kaette kuru yo
Kawaranai mono ga koko ni aru kara
Atarashii boku to
Atarashii kimi ni
arata na makuake o
Naridashi taberu o
yameru mono wa nai
(Bokura wa)
nani do demo bokura wa koko de saku kara
bokura kara boku-e
ima kara mirai e
tsunagu koto o erabe ta
bokura-yō ima
(Maiagare)
kokoro no doko ka ni
mayoi-i ga aru nara
sore mo subete jibun da to
mitomete te shimae
wasu rare nu kisetsu no tsuzuki o
bokura de iwao u
Itsumo no egao de, yume wa mada mie masu ka?
-------------------------
*msg for kanji
*ahhh citron is the one that sings the "To the you who was stretching yourself with...." part and that just makes me so !! 🥹🥹
*i wish i could make out a lot more of their voices but its just so...!
*especially when sakuya goes "With your usual smile, can you still see your dreams?" at the end...ojqhfeuaiuodj he sso precious
citronctirontironctriontrciotnr
#a3!#a3! translation#a3! game#a3! act addict actors#harugumi#spring troupe#sakuya sakuma#masumi usui#tsuzuru minagi#itaru chigasaki#chikage utsuki#sakuma sakuya#usui masumi#minagi tsuzuru#chigasaki itaru#utsuki chikage
29 notes
·
View notes
Text
❓Hikaru Instagram Q&A❓
Last night, Hikaru invited her followers on Instagram to send her some questions. Even though this was originally meant to be a late night activity, Hikaru said that it was okay to keep submitting questions throughout the day. Here are some of my highlights〈(•ˇ‿ˇ•)-→
Questions about Kalafina
She got asked about her favourite Kalafina song multiple times. Her usual answer was that it was impossible to choose just a single song. She did mention however that at that moment she felt like listening to "Hanataba". When being asked about both her favourite Kalafina as well as H-el-ical// song, she once again struggled to choose just one but a current favourite is "紡 - TSUMUGU -". Someone asked Hikaru to share an uplifting song, her choice is Kalafina's "One Light". Her favourite lyrics from "Yume no Daichi" are the following lines (WaKei part): 貴方が生まれた On that bright morning その眩しい朝に that you were born まだ誰も知らない no one yet knows 華やかな歌が A brilliant song 静かに始まった has quietly begun [Note: I personally love the verse that comes right after this one]
Questions about Keiko
She got asked about her favourite Keiko solo song. Since she wasn't able to pick one, she listed a few: "Hitori Janai Kara", "Yoru no Uso to", "Kimi ga Nemuru Kara", "Latte" and "Inochi no Hana". [Note: Ah yes, happy to see "Kimi ga Nemuru Kara" on her list, it's a personal favourite!] As for Hikaru's favourite part about Keiko: Her personality. Btw, Keiko reacted to those two replies in her own Instagram story💗.
Question about Wakana
Full disclosure, this was one of my questions/messages. I had only sent a very generic support comment last night (these things make me feel so uncomfortable so I’m usually too scared to send anything else🙈) but for some reason, I was feeling brave earlier today so I thought I would sneak in a subtle ask about Wakana. "What is your favourite Wakana solo song?" Nothing too personal or obtrusive. She had been asked a similar question about Keiko before so I didn't think she would mind being asked about Wakana as well. Especially since she has now mentioned twice how she would love for everyone to support all of their individual solo careers. For me, this sentiment implies that she is very supportive of not only Keiko's solo career but also Wakana's. Anyway, she couldn't choose one because it was way too difficult again [Note: Honestly my mistake. I had noticed that she was struggling to name only one song for similar questions but I was too nervous while writing this so I didn't even think about that T_T]. Hikaru named a few of her favourite Wakana songs: "Nagareboshi", "Ai no Hana", "magic moment" and "ato hitotsu". ["Ai no Hana", my beloved! Surprised to see "Nagareboshi" here though. Very fascinating choice! "ato hitotsu" is also one of my all-time faves!]
53 notes
·
View notes
Text
in the end of April fools they all sing a song together and I doubt it's the same song and stuff so imagine as Mino, kasa, Toya Miku sing boo and Nene, shiho, airi len n kanade sing setsune trip An ichika ena and meiko suddenly go shinanai boku wa nande shinanai? (I won't die, why is it I won't die?) yume no hitotsu mo mirenai kuse ni (I'm not even dreaming a single dream) and they look at the four in concern
#shitpost#project sekai#pjsk#april fools pjsk#an shiraishi#meiko#ichika hoshino#ena shinonome#len#kanade yoisaki#shiho hinomori#airi momoi#nene kusanagi#toya aoyagi#minori hanasato#tsukasa tenma#hatsune miku
13 notes
·
View notes
Text
Honoka Kosaka Masterlist
Otonokizaka High Uniform (Winter)
Fresh Fruits Parlor
Fashionable Romance
Fashionable Romance [P]
Welcome to the Party
Snow Halation
Bokura no LIVE Kimi to no LIFE
The Princess of the Palace
It's our miraculous time
9th Anniversary T-shirt
All Stars Prologue
Noble Princess
Summer Splash
Cosmic Driver
Cosmic Driver [B]
Wonderful Rush
Muse's 3rd Love Live! T-Shirt
S.I. Collection
Yume no Tobira
KiRa-KiRa Sensation!
All Stars Step
Sweet Chocolate
Muse's First Love Live! T-Shirt
Muse's Final Love Live! T-Shirt
Bokutachi wa Hitotsu no Hikari
Captain Honoka
Captain Honoka [B]
No Brand Girls
Music S.T.A.R.T!!
Tropical Vacation
Summer Splash 2021
Angelic Angel
Smile Parade
Dancing Stars on Me!
I'll Show You Round the Mansion
I'll Show You Round the Mansion [P]
Mogyutto "Love" de Sekkinchu!
Merry Christmas with Muse's!
Bokura wa Ima no Naka de
Colorful Knitting!
All Stars Next
The Miracle Specialist
A song for You! You? You!!
Full Throttle Cheer Squad
Mermaid Festa vol.1
Downtown Patrollers
Downtown Patrollers [B]
LOVELESS WORLD
HEART to HEART!
Colorful Magician
Colorful Magician [Y]
Otonokizaka High Uniform (Summer)
Love Live! Series SIF Series Fan Festival 2023 Anniversary T-Shirt
10 notes
·
View notes
Text
. . . ⇢ ˗ˏˋ 𝐅𝐨𝐫 𝐘𝐨𝐮 ࿐ྂ
Pairing: Starish X afab!Reader X Quartet Night
Synopsis: On this momentuous night, MC ends her visit with a special song dedicated for each of her beloved idols.
Word Count: 1,504
Tonight's the night. The night that she finally finished visiting them. She already seen their smiling faces and their unique personalities, each and everyone differ from each other and it truly captured her attention.
The [h/c]ette teen hummed a gentle tune that was written by no other than the girl herself—For You. It was the song that she wrote to express her feelings for each and every one of her beloved idols, and that's the reason why she's very jubilant tonight.
[E/c] eyes wandered around the place as she walks; the blooming, pink leaves of the famous cherry blossoms caught her attention successfully. The bright, full moon shone its white moonlight down unto her figure, an opaque shadow forming right behind her walking form.
After meeting everyone from both St☆rish and Quartet Night, [Y/n] left the premises and decided to take a midnight stroll once again outside. She arrived at the garden that was filled with bountiful cherry blossoms everywhere. A smile found its way unto her lips once she saw the moon giving light to the place, several pink leaves floated around.
'Koko ni aru no wa
Kimi ga ima made eranda michi no
Kotaetachi yo
Hora jishin motte susumeba ii
Totemo shizen na no
Ameagari no asufaruto ni
Niji ga kakaru you ni'
She sang. Her angelic and soft voice resonated around the place, creating an echo of delicate harmony. The wind picked up and made the leaves of the trees sway, some fell off from its respective branch and floated pass the girl. Her [e/c] orbs reflected the shine of the moon as she halted to a stop, her figure glistening under the heavenly arrays of light. The previous soft breeze gently caressed her [s/c] skin whilst her hair danced along with the evening winds.
'Lonely kaze ga fuite
Feeling ki ga tsuita yo
Kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
Atae au mono'
[Y/n] reached a gazebo and slowly trudged her way towards it. It was designed with ivory, marble tiles, and white, wooden pillars on each corner, vines climbing up until it reaches the top. The white roof was painted with a cherry blossom design, covering most space with pink and green hue. In the middle of the gazebo was a lone white, wooden bench. She sat on it and closed her eyes, relaxing her body as she leaned back. The girl continued to sing her heart out, both of her hands clutched on her chest. Her eyelids slowly fluttered close, deciding that it is better to sing with closed eyes to be able to feel the emotions surging through.
'For You
Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For You
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanaide ite'
Unbeknownst to her, three members of St☆rish heard her sing and taken by curiosity, they decided to search for the source of the voice. Though even without any evidence, those three knew whose voice that was. They knew that it belonged to no other than [Y/n] herself.
Red, brown and bluish-black hairs emerged from a corner and their eyes immediately fell on the gazebo. There they saw the silhouette of the girl sitting on the bench in the middle of the gazebo.
Otoya's reddish-orange eyes stared lovingly at [Y/n]'s silhouette from the distance, listening attentively to her angelic voice. As for Tokiya, he was entranced by the girl's harmony with his blue eyes dilated wide in surprise. Though a small smile soon tugged his lips.
"[Y/n]-chan's voice is blessed by the muses..." Cecil breathed, taking in every tune.
'Kizutsuite mo namida korae
Gaman shiteta yo ne
Sonna kimi o ichiban chikaku de
Mitekita kara
Nani mo iwanakute mo
Wakatteru yo
Donna toki mo gambatteta koto'
As the song progressed, a pair of blondes appeared from behind the building, rounding the corner and soon their eyes landed on the gazebo before them. The two blondes, one tall and one short, immediately stopped in their tracks and stared at the person from afar.
Natsuki's emerald eyes lit up in recognition of the voice. "It truly is [Y/n]-chan!"
"Ssh! Not so loud, Natsuki!" Syo instantly scolded the taller male in a hushed voice. "You don't want to ruin her performance, do you?"
"Sorry, Syo-chan..." Natsuki rubbed his head apologetically.
The two didn't exchange words after. They stayed silent and focused on listening to [Y/n]'s singing. Syo and Natsuki once heard the [h/c]ette sing before, and the first time that they did, they were enthralled by her delicate song and gentle voice.
Syo's blue hues softened as he gazed at the girl's back, watching her from the shadows. He leaned on the wall with his arms crossed, deciding to close his eyes in order to feel the emotions even better.
As for the tall, glasses-wearing blonde, he had his hands clasped together in front of his chest. A genuine smile sported his lips, along with gentle gem-colored orbs filled with excitement.
'Lonely mayotta nara
Try again nando datte
Yarinaosu koto dekiru kara
I'm here soba ni iru wa
Believing osorenaide
Shinji au koto'
"Well, well, well~ If it wasn't little kitty~" Ren purred quietly while emerging from the garden of trees.
Masato soon joined him and his sapphire eyes spotted the girl singing in the distance. His eyes widened by an inch after realizing whose silhouette was that. "It really is her..."
"Told you that it was her voice~" the blonde teased, chuckling slightly.
"Shut up. I know it's her, I'm just making sure," Masato remarked, closing his eyes in the process.
"Whatever you say, Hijirikawa," Ren shrugged and leaned on a tree.
The two decided to stick for a while and listen to the girl's singing. After all, this was their first time hearing her sing and the first time they ever heard her voice this angelic. Both males had a small smile on their faces.
'For you
Kitto kimi mo itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando kizutsuita toshite mo
For you
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Hitomi dake wa sorasanaide ite'
A blue-haired android appeared from the other side of the garden, his face showed no emotion whatsoever. Along with him was the blonde count who looked very serious.
"I never thought that [Y/n] would be singing here," Camus stated, walking closer to hear her properly.
"I agree," Ai nodded. "Though it seems that we're not the only one who're listening while she sings. Look."
Camus's cerulean hues went from the trio of Tokiya, Otoya, and Cecil to Ren and Masato then lastly to Natsuki and Syo. The count scoffed and closed his eyes. However, he didn't appear as he was irritated, rather, he seemed to be delighted as shown by his small smile on his lips.
"Let them be. [Y/n]'s singing had the power to enchant her listeners; It's like magic."
"I can agree with that," a smile tugged the blunette's lips as well.
'Kimi ga egaku yuuki ga hora
Kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
Ima ryoute hiroge Fly high'
"Heh~ I can't believe that I would be able to hear her sing again," Ranmaru mused, a grin etched on his face.
"You heard her sing before, Ran-Ran?" Reiji asked, catching up to the silverette who stopped a few meters away from the gazebo and stared at the person sitting on the bench.
"Yeah. Only once though."
Reiji fixated his gaze on the girl and decided to listen to her singing. The song sent warm sensations throughout both males' body and somehow, it made them happy inside. The brunette smiled and clenched his pounding heart.
"Your voice sends warmth to anyone..."
'Kitto kimi wa itsu no hi ka
Kono sora o toberu hazu dakara
Nando tsumazuita toshite mo
For You
Taisetsu na koto wa hitotsu
Yume miru koto
Kokoro dake wa tozasanaide ite'
As [Y/n] finished the last words, she heard new voices singing 'La~la~la~' in the background. Her lids shot open in surprise and saw the boys walking slowly towards the gazebo she was currently in. The [h/c]ette didn't stop, however, instead she continued to sing and hum the last part of the song.
She slowly closed her eyes again, feeling all emotions surging through her being and filled her with warmth and happiness. All 11 idols soon emitted their own warmth and it combined with her own, engulfing all of them.
At last the song has come to an end, her voice slowly died down as well as the boys. [Y/n] opened her eyelids and revealed [e/c] eyes staring back at her beloved idols' multicolored ones. She smiled brightly, blush painted her pale cheeks. All of them had smiles on their faces as well.
"For you..."
#fanfiction#fanfic#female reader#alternate universe#oneshot#one shot#reader insert#x reader#fluff#drabble#uta no prince sama#quartet night#utapri#otoya ittoki#starish#shinomiya natsuki#aijima cecil#ren jinguji#kurusu syo#masato hijirikawa#tokiya ichinose#camus#camus (utapri)#mikaze ai#kurosaki ranmaru#reiji kotobuki
16 notes
·
View notes
Text
[IDOLiSH7]
MEDiUM / IDOLiSH7 (Anniversary Song 2024) Kan/Rom/Eng Lyrics
- Iori
- Yamato
- Mitsuki
- Tamaki
- Sogo
- Nagi
- Riku
🎵
Let's steal the applause... do the magic trick!
Let's steal the applause... do the magic trick!
名もない Painter 暮らす傍らに心を預ける Gardener
ひっそり日々は在った
比類なき Noble
同じ空の下
交わらない運命をただ刻んでた
ある時
不思議を仕掛けるように
舞い降りた (飛行艇) -Illusionist-
観覧自由 但し... ひとつ宝を盗んでゆくと噂の
おとけ Clown 合図したら始まるは華麗なショー
Marionette に陽気な Musician
見せるまばゆい (一夜の夢)・エフェメール・
誰もが夢中 華やぐ空
人々は酔いしれて
喜びという絵になった
Oh! Magic tricks on stage
喝采とボルテージ
止まないとよめきは街で波打って
喧騒に置いて行かれた寂しさ隠す
孤独に泣いて豪奢に埋もれた目
傷負って庭よろめく背 そっと撫で生きようと筆捨てる手
歓声はるか遠い
煌めくライト花を添えて Knife 投げ 揺れる満場
光と影を胸に抱いて 街の夜は更ける
最後の願いキャンバスへとその様を描いてた
誰かの前降り立った
Wonderful to meet you
微笑うシルエット
こんな絵でもいいなら
Dear stranger
見つけてくれた君へ託すよ
おとけ Clown 挨拶して幕閉じた華麗なショー
(飛行艇) -Illusionist- は次の街へ
まばゆい夢を連れて
街ではひとつ盗まれてた とある絵が視線浴びた
孤独を慰めたその絵は 運命さえも回す
さあ、ショータイムなにが起きた
描かれた情景は...
この世全てが MEDiUM
Oh! Magic tricks on stage
喝采は誰に?
🎵
Let's steal the applause... do the magic trick!
Let's steal the applause... do the magic trick!
Na mo nai Painter kurasu katawara ni kokoro o azukeru Gardener
Hissori hibi wa atta
Hirui naki Noble
Onaji sora no shita
Majiwaranai unmei o tada kizandeta
Aru toki
Fushigi o shikakeru yō ni
Maiorita (hikōtei) -Illusionist-
Kanshō jiyū tadashi... hitotsu takara o nusunde yuku to uwasa no
Otoke Clown aizu shitara hajimaru wa karei na shō
Marionette ni yōki na Musician
Miseru mabayui (ichiya no yume) · Efemēru ·
Dare mo ga muchū hanayagu sora
Hitobito wa yoishirete
Yorokobi to iu e ni natta
Oh! Magic tricks on stage
Kassai to borutēji
Yamanai toyomeki wa machi de namiutte
Kensō ni oite ikareta sabishisa kakusu
Kodoku ni naite gōsha ni umoreta me
Kizu otte niwa yoromeku se sotto nade iki yō to fude suteru te
Kansei haruka tōi
Kirameku raito hana o soete Knife nage yureru manjō
Hikari to kage o mune ni daite machi no yoru wa fukeru
Saigo no negai kyanbasu e to sono sama o egaite ta
Dareka no mae oritata
Wonderful to meet you
Warau shiruetto
Konna e demo ī nara
Dear stranger
Mitsukete kureta kimi e takusu yo
Otoke Clown aisatsu shite maku tojita karei na shō
(Hikōtei) -Illusionist- wa tsugi no machi e
Mabayui yume o tsurete
Machi de wa hitotsu nusumareta to aru e ga shisen abita
Kodoku o nagusameta sono e wa unmei sae mo mawasu
Sā, shōtaimu nani ga okita
Egakareta jōkei wa...
Kono yo subete ga MEDiUM
Oh! Magic tricks on stage
Kassai wa dare ni?
🎵
Let's steal the applause... do the magic trick!
Let's steal the applause... do the magic trick!
An anonymous painter,
entrusting their heart to the gardener living alongside,
their days passed in silence.
A peerless noble,
under the same sky,
marking a destiny that would never intersect.
One day,
like a mystery waiting to be revealed,
a flying ship descended - the Illusionist -
A spectacle free to watch, but... rumored to steal a single treasure.
The mischievous clown signals, a start of a magnificent show,
with the marionette dancing to the lively tunes of the musician,
a dazzling display, an ephemeral dream for one night.
Everyone was captivated as the sky comes alive with splendor.
People were entranced with joy,
becoming a picture of happiness.
Oh! Magic tricks on stage,
The cheers and excitement (voltage) rise.
In the city, the buzz of the crowd never fades,
masking the loneliness left behind by the noise.
Tears flowing down in solitude, buried in luxury,
a wounded soul staggering through the garden,
gently caressing it with trembling hands, the painter abandons his brush,
as the cheers fade into the distance.
As glittering lights adorned with flowers sway,
knives are thrown in a full house.
Embracing both light and shadow,
the night in the town deepened.
A final wish is painted onto the canvas,
and there someone stood before it.
Wonderful to meet you,
a smiling silhouette.
If this kind of painting is alright,
dear stranger,
I'll entrust it to you, who found me.
The mischievous clown bids farewell, and the curtain falls on the splendid show.
The flying ship - the Illusionist - heads to the next town,
Bringing the radiant dream along.
In the town, one painting that comforted solitude was stolen and caught the eye of many.
That painting, with soothing loneliness,
had the power to even alter fate.
Now, what transpired during the showtime?
The depicted scenery...
Everything in this world is a MEDiUM.
Oh! Magic tricks on stage,
Who does the applause belong to?
#idolish7#i7#i7 translation#idolish7 translation#アイナナ#riku nanase#iori izumi#tamaki yotsuba#sogo osaka#yamato nikaido#mitsuki izumi#nagi rokuya#idolish7 anniversary 2024#izumi iori#nikaido yamato#izumi mitsuki#yotsuba tamaki#osaka sogo#rokuya nagi#nanase riku
13 notes
·
View notes
Text
キミとボクのミライ (Kimi to Boku no Mirai) (Another Ver.) Lyrics
Title: キミとボクのミライ (Another Ver.) (Kimi to Boku no Mirai (Another Ver.)) GRANBLUE FANTASY CHARACTER SONGS Best Album Vol.1 Artist: Gran (CV: 小野友樹 Ono Yuuki), Seofon (CV: 諏訪部順一 Suwabe Junichi), Feower (CV: 福山潤 Fukuyama Jun), Seox (CV: 檜山修之 Hiyama Nobuyuki) Release Date: March 27, 2024 Audio (video not mine)
さあ行こう 空の果て Saa yukou sora no hate キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai まだ見ぬ空の物語 紡いで Mada minu sora no monogatari tsumuide
蒼い軌跡を記すダイアリー Aoi kiseki wo shirusu daiarii あの日誓ったハジマリの意思 Ano hi chikatta hajimari no ishi 追いかけた夢の背中 Oikaketa yume no senaka 越えてきた力とともに Koetekita chikara to tomo ni
それぞれが選ぶ道 Sorezore ga erabu michi 行き先は違っても Ikisaki wa chigattemo 遠く遠く手を伸ばし Tooku tooku te o nobashi 想像の先へ 羽撃け Souzou no saki e habatake
さあ行こう 空の果て Saa yukou sora no hate キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai 誰も知らない明日が待ってる Daremo shiranai asu ga matteru さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo 約束の地へ (いつか) Yakusoku no chi e (itsuka) きっと届くよ (キミと) Kitto todoku yo (kimi to) まだ見ぬ空の物語 紡いで Mada minu sora no monogatari tsumuide
託された小さな願い Takusareta chiisana negai 繋ぎ続けたハジマリの歌 Tsunagi tsuzuketa hajimari no uta 高鳴った鼓動が示す Takanatta kodou ga shimesu ここはまだ終着点(ゴール)じゃないと Koko wa mada gooru janai to
双曲線描く軌道 Soukyokusen egaku kidou 集まって煌めいて Atsumatte kirameite 今度こそ全て護りたい Kondo koso subete mamoritai キミとボクなら出来るさ Kimi to boku nara dekiru sa
さあ行こう 時空を越え Saa yukou toki o koe キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai 初めて知った 広い世界へ Hajimete shitta hiroi sekai e さあ飛ぼう 寂しさに泣いた 夜を重ね Saa tobou sabishisa ni naita yoru o kasane 運命の意味 (いつか) Unmei no imi (itsuka) きっとわかるよ (キミと) Kitto wakaru yo (kimi to) 煌めく星の物語 辿って Kirameku hoshi no monogatari tadotte
空駆ける 理由 Sora kakeru riyuu 今 ひとつになる Ima hitotsu ni naru
さあ行こう 空の果て Saa yukou sora no hate キミとボクのミライ Kimi to boku no mirai 誰も知らない明日が待ってる Daremo shiranai asu ga matteru さあ飛ぼう 迷うなら そっと背中押すよ Saa tobou mayou nara sotto senaka osu yo 約束の地へ (いつか) Yakusoku no chi e (itsuka) きっと届くよ (キミと) Kitto todoku yo (kimi to) まだ見ぬ空の物語 紡いで Mada minu sora no monogatari tsumuide
#*i had this completed before this cd released and completely forgot to upload it!!#*i used the lyric book included in the cd for the japanese transcription so there's no lyric source link.#granblue fantasy#gbf#lyrics#kimi to boku no mirai#キミとボクのミライ歌詞#gran#seofon#feower#seox#グラン#シエテ#カトル#シス#*lyrics
7 notes
·
View notes
Text
花はかすかに (Hana wa Kasuka ni) lyrics
Hana wa Kasuka ni Performed by: Kei (Singer: Fujita Ray)
JAPANESE ============ (transcribed from the album booklet)
声が聞こえない(移り気なステップは) 声が聞きたい(追うほど遠ざかる)
君が投げた花から(香る甘い睦言) いつまでも(胸の奥に) きらめく夢の記憶
自由に空を舞う 小鳥は この手にとまりはしない(飛び立っていく)
叶うなら もう一度 会いたくて(触れ合いたくて)抱き締めたい 振り返らずに駆けていく君 追いつけないままに ためいきで ひとり 目覚める
ガラス越しに (眠れない夜を数え) 壊れてく (臆病な) 運命を呪っても
交わることのない道だと わかってる それでも君を (求め 名前を呼ぶよ)
ただひとり君だけに 奪われた (奪いたかった) 心ひとつ 出会わなければ 知らずに済んだ 胸の痛みさえも 色褪せぬ花に 似ている
ためらう手にくちづけ 祈るようにひざまずき 君を虜にした (俺はもう君もの)
叶うなら もう一度 会いたくて(触れ合いたくて) 抱き締めたい 出会わなければ 知らずに済んだ 胸の痛みさえも 色褪せぬ花に 似ている
君を永遠(とわ)に ああ 愛している
ROMAJI ============
Koe ga kikoenai (Utsurigina suteppu wa) Koe ga kikitai (ou hodo touzakaru)
Kimi ga nageta hana kara (Kaoru amai mutsugoto) Itsumade mo (Mune no oku ni) Kirameku yume no kioku
Jiyuu ni sora wo mau kotori wa Kono te ni tomari wa shinai (Tobitatte iku)
Kanau nara mou ichido Aitakute (Fureaitakute) Dakishimetai Furikaerazu ni kakete iku kimi Oitsukenai mama ni Tameiki de hitori mezameru
Garasu koshi ni (Nemurenai yoru wo kazoe) Kowareteku (Okubyou na) Unmei wo norotte mo
Majiwaru koto no nai michi da to Wakatteru sore demo kimi wo (Motome namae wo yobu yo)
Tada hitori kimi dake ni Ubawareta (Ubaitakatta) Kokoro hitotsu Deawanakereba shirazu ni sunda Mune no itami sae mo iroasenu hana ni niteiru
Tamerau te ni kuchizuke Inoru you ni hizamazuki Kimi wo toriko ni shita (Ore wa mou kimi mono)
Kanau nara mou ichido Aitakute (Fureaitakute) Dakishimetai Deawanakereba shirazu ni sunda Mune no itami sae mo Iroasenu hana ni niteiru
Kimi wo towa ni aa aishiteiru
ENGLISH ============
I can't hear you (Your fickle steps) I want to hear your voice (The more I chase them, the further they go)
From the flower you threw (A sweet aroma of intimate words) Forever and eternally (Deep in my chest) Memories of a sparkling dream
The little bird flying free in the sky It won’t stop within this hand (It’s bound to fly away)
If it could come true one more time I want to see you (And to touch you) I want to hold you You run without looking back I’m unable to catch up with you With a sigh, I wake all alone
Breaking through the glass (Counting the sleepless nights) Cursing the cowardice of fate
Our paths will never cross I know, but I still want you (I’m calling out your name)
By you alone My one heart had been stolen away If I hadn't met you, I never would have known Even the pain in my heart resembles a flower whose color never fades
A kiss upon a hesitant hand Kneeling like in prayer I’m captivated by you (I'm already yours)
If it could come true one more time I want to see you (And to touch you) I want to hold you If I hadn't met you, I never would have known Even the pain in my heart resembles a flower whose color never fades
I love you for eternity
==========
When the full version of the song came out with BLACKSTAR IV, I was finally freed from the pain of waiting through the last three albums for it. It's been my absolute favorite since first I played it in the game.
Apologies for any mistakes in the interpretation or grammar. With the song structure and way the lyrics are formatted (especially Yoshino’s parts cutting in), it was hard understanding some context and piecing it all into something coherent.
I might be overreaching but I noticed the lyrics shared a few similarities with “La fleur que tu m'avais jetee / The Flower Song” from the original source opera of Carmen.
#bsts#blackstar theater starless#bsts translation#finally posting this otherwise it'll never leave my drafts#i was debating whether or not to add the audio and said fuck it we ball because y'all deserve to hear it#posting the lyrics and translation mean nothing if people don't get to enjoy the song alongside it#audio from my own copy of the cd so don't be a snitch or gatekeep media that's already hard to access/purchase for fans outside japan#quit the game (again) after the 20k leagues event so i won't really be drawing fanart of it anymore (unless...?)
7 notes
·
View notes
Text
Under the Moon translation (A3!)
under the moon by 月下の影 / sasakure.uk / chikage, hisoka, august
english tl, romaji:
romaji:
senaka awaseno mienai group fukai yamini nomaresouna shinzou kasanaru youni mazui bad end chance kuromato machi wo kotei suru
omote to ura no secret code fukaishi karamaru private code noise majirino play on the night tagai chigai ni ai tokekomu
uragaesareru sekai wo uragaesu youni kaketeita semesenda yakuno sukima - motometa mono wa tada hitotsu no wakari
yumeyume sameru kotonaku usosae seeron mo tabu mo tengoku mo shumatsumo tooku
nejimageru kaze kotaeru utamade seeron mo tabu mo tengoku mo shumatsumo
yoru wo trance! koosasuru trap hantenshita sekai de tagai ga ikite hoshii dake yami wo drag! denpa suru crack hanteshita sekai no akari wo nozonda no wa yume yume same katamuku uso sae seeron mo tabu mo tengoku mo shumatsumo onaji nejimageru kaze kotaeru utamade tsuki ga kirei na yoru dakara..
kimi wo cross togireru call on ginger no kaori itsuka no negatta mirai - yume wo chigiru koukashita ai amai kiokumo - shinratsuna mirai mo saa
yoru wo crack! kosasuru trap hantenshita sekaide taga ikite hoshii dake
yami wo chigiru shuumatsuno wa hantenshita shinkai akari ga afuretemo mada yume demo ii hishageru negai sae amai kioku mo shinratsuna miraimo subete nejimageru unmei kanaeru mirai made tsuki ga kirei na yoru dakara tsuki ga kirei na yoru dakara
english:
a group never seen back-to-back a heart swallowed by deep darkness in order to overlap, the chance of a bad end securing the dark point in time
the secret code on both sides the deeply tangled private code with mixed signals play on the night blend the differences into each other
the world turned upside down, betting on the flip side
the life-or-death gap between our roles there was only one thing i always wanted
repeatedly dreaming and waking, only never lying rights and taboos, heaven and the end are the same even songs respond to the twisting winds rights and taboos, heaven and the end
a night's trance, a crossing trap we just wanted each other to be able to live in a reverse world dragging the secret place, circulating cracks i wanted the light of a stable world repeatedly dreaming and waking, only the morphing lies rights and taboos, heaven and the end don't even exist even songs respond to the twisting winds because the moon was beautiful that night
crossing you disconnected call on the smell of ginger the promised future i always dreamt of descending grief sweet memories and the bitter future
and now - the night's cracks, a crossing trap we just wanted each other to be able to live in a reverse world a dark promise until the end even steady deep underwater, the light is overflowing it's fine if it's a dream, since our wishes have been crushed - all the sweet memories and the bitter future - twisting destiny until our future becomes reality
the moon was beautiful that night.. the moon was beautiful that night
22 notes
·
View notes
Text
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪ -QUARTET NIGHT Ver.- (Lyrics + Translation)
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【All】 歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
時代、世代越えちゃってさ
キスの答えLet's探しに行こう
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
【Ra】 「ついてきてくれてる」って
【Rj】 ごめん…わかっているのにね
【Ai】 不器用なボクらはいつだって
【Ca】 「信じてついてこい」しかない
【Rj・Ai】 「ありがとう」なんかでは らしくないから
背中を合わせてる4人でいたい
【Ra・Ca】 誰一人見たことない景色の先の
未来の光
【All】 絶対魅せると誓わせて
I want you to be part of my life
【All】 歌で一つになる奇跡-QUARTET NIGHT-
この声で教えよう
黙って恋をすればいい
大人のMusic感じたいのならば
(Kiss me)
PRI LOVE UNIVERSE
【Ra・Ai】 この現在(しゅんかん)は二度と
【Rj・Ca】 ないからこそ大事に
【Ra・Ai】 この想い
【Rj・Ca】 この想い
【Ra・Ai】 この願い
【Rj・Ca】 この願い
【Ra・Ai】 君と
【Rj・Ca】 君と
【Ra・Ai】 ぎゅっと
【All】 抱きしめながら
「ずーーっと愛してる」
【All】 そしてこのLOVEは
重力なんて引きちぎって☆(スター)に
キラキラと輝くんだ
銀河のような夢に
さあLet's 'SONG'
【All】 歌で一つになる世界が
プリンスのLOVEなのさ
地球、宇宙超えちゃってさ
キスの答えまた探して
【Rj・Ca】 PRI☆LOVE
【Ra・Ai】 ∞UNIVERSE♪
【Rj・Ca】 みんな歌おう
【Ra・Ai】 音を楽しく
【All】 PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
【All】 Lalala...
Rōmaji:
【All】 Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Jidai, sedai koe chatte sa
Kisu no kotae Let’s sagashi ni ikou
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
【Ra】 “Tsuitekite kureteru” tte
【Rj】 Gomen… wakatte iru no ni ne
【Ai】 Bukiyō na bokura wa itsu datte
【Ca】 “Shinjite tsuite koi” shika nai
【Rj・Ai】 “Arigatō” nanka de wa rashikunai kara
Senaka o awase teru yon’nin de itai
【Ra・Ca】 Dare hitori mita koto nai keshiki no saki no
Mirai no hikari
【All】 Zettai miseru to chikawasete
I want you to be part of my life
【All】 Uta de hitotsu ni naru -karunai-
Kono koe de oshieyou
Damatte koi o sureba ī
Otona no myūjikku kanjitai no naraba
(Kiss me)
PRI LOVE∞UNIVERSE♪
【Ra・Ai】 Kono shunkan wa nidoto
【Rj・Ca】 Nai kara koso daiji ni
【Ra・Ai】 Kono omoi
【Rj・Ca】 Kono omoi
【Ra・Ai】 Kono negai
【Rj・Ca】 Kono negai
【Ra・Ai】 Kimi to
【Rj・Ca】 Kimi to
【Ra・Ai】 Gyutto
【All】 Dakishime nagara
“Zutto aishiteru”
【All】 Soshite kono LOVE wa
Jūryoku nante hikichigitte sutā ni
Kirakira to kagayaku nda
Ginga no yōna yume ni
Sā Let’s ‘SONG’
【All】 Uta de hitotsu ni naru sekai ga
Purinsu no LOVE na no sa
Chikyū, uchū koe chatte sa
Kisu no kotae mata sagashite
【Rj・Ca】 PRI☆LOVE
【Ra・Ai】 ∞UNIVERSE♪
【Rj・Ca】 Min'na utaou
【Ra・Ai】 Oto o tanoshiku
【All】 PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
【All】 Lalala...
Translation:
【All】 A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends eras and generations
Let’s go find the answer to this kiss
(Forever)
PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
【Ra】 We’re sorry that even though
【Rj】 You’ve been following us,
【Ai】 We're clumsy and all we can say is
【Ca】 “Trust us and follow us”
【Rj・Ai】 A “thank you” doesn’t feel quite right
So we want to stand back to back
【Ra・Ca】 And promise to show you the
Light of the future
【All】 Beyond a scenery nobody has seen before
I want you to be part of my life
【All】 A miracle united through song
We’ll teach you about it with our voices
Just be quiet and fall in love
If you want to feel the music of adults
(Kiss me)
PRI LOVE∞UNIVERSE♪
【Ra・Ai】 This moment will never happen again
【Rj・Ca】 So let’s cherish it
【Ra・Ai】 This feeling
【Rj・Ca】 This feeling
【Ra・Ai】 This wish
【Rj・Ca】 This wish
【Ra・Ai】 With you
【Rj・Ca】 With you
【Ra・Ai】 While
【All】 Holding each other tight
“I will always love you”
【All】 And this LOVE
Will break away from gravity and
Sparkle in the stars
In a dream that resembles a galaxy
Come on, Let’s ‘SONG’
【All】 A world united through song
That is a Prince’s love
It transcends the Earth and the universe
Let’s search for the answer to the kiss again
【Rj・Ca】 PRI☆LOVE
【Ra・Ai】 ∞UNIVERSE♪
【Rj・Ca】 Let’s all sing
【Ra・Ai】 Enjoy the sound
【All】 PRI☆LOVE∞UNIVERSE♪
【All】 Lalala...
#uta no prince sama#utapri#translation#english#quartet night#reiji kotobuki#ranmaru kurosaki#ai mikaze#camus#lyrics
37 notes
·
View notes