#Word Ads Experience
Explore tagged Tumblr posts
Text
My WordAds Experience (Q2)
See the previous post in this series. Earlier this year I made the decision to upgrade my WordPress account from a free to a paid plan. A big part of my decision was being able to monetize the site. I have tried my hand at affiliate marketing but have not had any success so far. In the previous post, I detailed the costs of the upgrade and the discounts that I was able to apply to my purchase.âŠ
0 notes
Text
recollect me, darling, raise me to your lips two undernourished egos, four rotating hips
based off a kiss from the movie shinjuku shark. it's an incredible torture scene
#kimetsu no yaiba#renkaza#akaza#rengoku kyojuro#if anyone has eng or rus or est subtitles for the movie. hmu#altho watching it without understanding a word kind of added to the experience. imho. like interpretation and such
54 notes
·
View notes
Text
people can Famously do whatever they want especially when it comes to enjoying media and generally i find this to be a good thing. but unfortunately i am a strange and unusual autistic that generally sticks very very close to canon. all this to say i donât Get It when people headcanon k_k deltarune as using they/them Only or even she/her Only when he has literally been referred to with âheâ by one of the people presumably closest to him(brothers to me)
for the record i think he is he/they. i think all three of them are he/they. maybe even canonically but people fight me on this one (really just capn and kk since sweet has only indirectly been referred to as they like in the following screenshot from the wiki (bc I didnât want to watch a video of their fight to screenshot and crop flavor text) BUT theyâre still called by generally masculine terms alongside the other two like âguysâ (ost âalmost to the guysâ) and âyoung menâ (by seam)) (and they use overly-masculine self-referential pronouns in japanese, along with capn)
like im Fairly Certain the individual of scc are still the only one being lost in the groove in dance x. the âtheyâ in âtheyâre totally lost in the grooveâ is still Just One of scc. I donât believe the fun gang are lost in the groove bc honestly they donât talk like any of this fight was fun for them HSHSHDNDHDJDJ
also incase it isnât clear i think itâs chill to add on she/her to k_kâs pronouns. people can famously do whatever they want especially when it comes to enjoying media and generally I think this is good. but saying they use she/her (or they/them) ONLY and not In Conjunction With is where I go âwell. no. the game called him he. so he/him has to be part of their pronouns?â and i recognize itâs probably petty and stupid to care about to like any degree but know I donât say this with hate in my heart
and of course thereâs nuance like maybe the idea is they Change their pronouns later on but idk no one ever says this
#further clarification im still team Can You Pleaee Not Add He/She To Krisâ Pronouns#bc theyâre already canon they/them. kk canon uses he/him#characters in media are already expected to use he or she. so a character using Expressly Only they/them and then adding he or she.#just feels disrespectful#for the same reason you wouldnât look at an expressly gay character and go âwell i think theyâre biâ. yknow. do i make sense. those are dif#those are different experiences and expressions of the self.#whatever Iâll stop talking i literally have work to do HDNSJSJ#scared to put this in Any tag. i donât want people beefing w me Iâm CHILLING#words from the monarch#deltarune#scc#hopefully Iâve put enough Talking tags that these organizational ones donât show up in their public tags
68 notes
·
View notes
Text
Actively disturbed by the fact Dan and Phil are t'hy'la (Vulcan word used to indicate people with a close bond; essentially translates to a combination friend, brother, and lover. Used most often to reference the characters Kirk and Spock as something like soulmates or spouses)
#dan and phil#dan and phil games#daniel howell#dan howell#phil lester#amazing phil#posts that would send william shatner into a rage (envy?) coma#ranch metaphor#I cant believe we have an actual pair of t'hy'la in the real world in the year of our Lord 2024#or the closest equivalent two humans can be in reality#they're soulmates your honor#the aziracrow/ineffable husbands cosplay has been living in my head rent free since Halloween#going to the live show after ten years of being a phan is an experience unlike any other#it's the opposite of what i felt when i logged into tumblr dot com in November of 2020 and got body slammed by destiel one final time#literally never have two people been more *gestures at them* than these two are#i know it sounds like a shipping thing but its not#whether theyre together or not has no baring on the fact that they're literally t'hy'la#and i know what some of yall are thinking#how would it not matter if lover is a part of the translation#ask kirk and spock#something are just#more than words can describe#phan#i meant bearing but I've added too many tags to go back now#my point is our labels are irrelevant even this one#it's about the two people themselves#star trek#star trek tos#t'hy'la
42 notes
·
View notes
Text
no piece of media has ever made me feel like that montage at the end of s3e7 of Dark made me feel
#I donât even know what word to attach to that feeling#itâs just like aâŠ#holy fuck#itâs like a deep feeling in my gut man idk how to describe it#it gives me the chills every time#ITS SO GOOD#I added that song to my library too and just the song is enough to bring that feeling back#letâs be honest the whole sountrack brings back feelings#god what I wouldnât do to experience it for the first time again#everything clicking into pace#RAHHHH I LOVE THIS SHOW#dark#dark netflix
65 notes
·
View notes
Text
ko-fi prompt: meeting bees!
#dragon#digital art#word prompt#ko-fi prompts#art#meeting bees#i REALLY LIKE stretching my brain for these multiple word ones#the interpretation is surprisingly a LOT more open just by adding a second word#i have more room to experiment but that's also kind of intimidating!#anyway i like this pimnk drago
40 notes
·
View notes
Text
HUGE news for fic fans: i added two (2) whole words to my wip today
#i reread my current draft while doing witch experiments on my ear earlier#it didn't fix my ear BUT i don't hate the draft as much as i remember hating it!!#and! two whole words added!#this is huge for me#pho.posts
8 notes
·
View notes
Text
Now why is the French translation hosted on Webtoon SO much better than the official English translation, holy shit...(I know the bar is not high, but still...Having access to such an improved alternative on Webtoon itself...)
#tower of god#gotta post some excerps if even only for my own reference/easy enjoyment because hello???#not only am I sure that they're straight up closer to the text but it's also just...so much more epic as a reading experience??#(I've only read all the Zahard and most of the Traumerei scenes so far but there is still so much stuff that's just...better lol)#Wish I was more fluent so I had to stop and look up words less fequently but c'est la vie#highly recommend to anyone capable of moderate french for sure though as said#cannot speak for anything beyond the Zahard/big lore and Traumerei sections so far but highly optimistic#(now obviously some stuff is the same regardless of translation. but for anything beyond the very basics#even seeming minor differences in expressing the same thing just feel so much better here...#âZahard quickly developed feelings for herâ vs âright from the start Zahard had a crush on herâ as just one example#but there are also many scenes where it's 1) less ambiguous 2) added extra meaning)
12 notes
·
View notes
Text
almost 2am here so rambling time but gah
i miss my literary analysis classes. i miss that writing group i was invited to years ago. i miss just going absolutely nuts over a text. i miss discussing writing, characters. i miss the feedback. i miss getting excited hearing an older lady's memoirs on soviet-era nuclear plants. i miss the exciting stories of an irish immigrant. i miss the beautifully written, soul-touching tales full of mythos from a hawaiian woman. i miss having someone listening to me reading my stories, patiently waiting for me to go through the motions, only to tell me things that they found exciting or enjoyable in my text.
above all, i just miss the sense of community. the connection. finding beauty in all sorts of art forms. being alone in a foreign country, with relatively niche interests is just.. a lot sometimes
#life#i am feeling nostalgic but also.. sad?#my biggest struggle with writing (besides actually getting to write) is that.. it feels so lonely#and when i had that group i was still so.. idk shy? hesitant?#they were all native english speakers besides me so i always felt sort of.. an odd one out?#and most of them were older and had more experience and i was just there..#with my silly little stories full of feelings#the amount of times i cried through reading my writing lmao#but idk.. there are those moments those words and themes and phrases in writing that just grip my heart#sometimes it's sad sometimes it's happy but they just make me suck my breath in and tears just come out#i love writing and the art of language and weaving it like a cloth adding things!! the intent behind choosing certain embellishments? ? ? ?#going insane atm
14 notes
·
View notes
Note
hiii re: your most recent post, im pretty sure i remember the voice actor of spanish dub dean confirming that y yo a ti was not scripted? there was a panel a while ago where either he or the spanish dub director said it was not scripted/part of the translation but was a choice made by the team on the day based on the rest of the work they had done on the series. sort of along the lines of like, they decided to add y yo a ti bc they knew the show well and knew that's the right response for dean? i would have to dig through 2 years of my blog to find a source for this but I do remember it
ah yes! i honestly forgot about that one ksjshs. i've dug out a couple of posts: [one], [two], [three], and yes, it looks like it would've been the team's/director's choice based on that. some of the posts i linked here aren't 'official' sources, but neither are the recent posts about the translator's confirmations. though it's been almost three years and different people involved so i'm not too surpised about discrepancies
#just from personal experience - adding/removing/changing stuff as part of translation is quite common as in most cases you wouldn't be#translating word for word especially if we're talking about media etc. but i don't know much about script translating so maybe there are#different rules there. what i mean to say is that i wouldn't be surprised at all if the line was added by someone#though scripts do go through numerous changes so can't say what exactly happened there#the line could've been there in english at some point though that's obviously very much a random speculation not based on much#unfortunately i don't remember how many/if any versions of the script have been made public but might be something that could help#with clarifying stuff as well#spn trending asks
67 notes
·
View notes
Text
I love learning new things at work
Like how men's pants have multiple measurements that are present in the size numbers(i.e. waist measurement - in-seam measurement - (possibly)outer-seam measurement)(plus the size numbers are the actual inch/cm size and not some arbitrary number) AND there are like a lot of different cuts available??? how did I not know this
i also learned that i r e a l l y have no idea what romantic love/attraction is?? and whether or not i experience it?!?
#why am i learning these things at work?????#like me my supervisor and a coworker(??) got on the topic of the definition of romantic love because coworker was like'something something#to me and supervisor went 'ha! he thinks youll get married'(/said in a very obvious [even to me] joking way~)#and i said >:0#'nuh uh!! i will too!!' then loudly whispered*you dont have to be ~in (romantic) love~ w/ someone to get married right?...*#supervisor:no there are plenty of loveless marriages#coworker:also tax benefits :)#me:nonoononomisunderstanding i would still be in love with the person just not in a romantic way...???#supervisor:well what do you define as romantic then?#me:...idunno...o_o#and thus started the conversation#ending up with me STILL not understanding and having no idea what to do#i went down a rabbit hole to find a definition of romantic love/attraction that i could understand in some way and found nothing#think i was (definitely) trying to find a def where i thought 'oh! i understand that because thats what I experience!!' and never found it#because i may or may not experience it...#i think im aroace#does anybody have any advice?? like maybe some good explainations of romantic love/attraction#or even their own experiences of aromanticism???#i desire words that make sense please#adding these tags so maybe more people can see this so i can get answers???>#arospec#aroace#aromantic#aromantism
13 notes
·
View notes
Text
it's a delightfully humbling experience to run across a video with hardcoded subtitle translations in two different languages and absolutely none of those (the spoken language or the subtitled ones) are even slightly related to the four languages i could somewhat claim to speak or the nice handful of others i can at least try to take educated guesses at. there is a wide open world out there full of words i don't know and likely never will, and not for lack of trying, but because we (humans) have SO many different languages the human lifespan just isn't long enough to learn them all. and i think that's incredibly cool, actually
#WORDS. if there's one thing my descent into thai media has done it's supercharge the amount of time i already spent daily#pondering language and its nuances and contrasts between different ones and the challenges of translation and cultural exchange#*#okay wait screaming. different video has thai audio a mandarin song and vietnamese subtitles#and there is one (1) comment. in german!!! below which youtube added a dutch 'Naar het Engels vertalen' (translate to english) button#when that's the one (1) part of all this i could translate to english myself. or dutch. or just read it in german#oh i LOVE the internet sometimes. this is amazing. sorry to books but i can't get this exact befuddling experience from you
10 notes
·
View notes
Text
yes i was away i consumed almost the entirety of NeverwinterThistle's Storm Warning and i am so not okay
#have you ever had this experience with a fic where someone took everything you wished for and put it to words#and then added even more things you havent even thought of but that are just so clearly your hopes and dreams#have you ever tasted it#the sweetness of perfection#i am lost i dont know what to do with myself i think this is it this is the canon for me now i have no escape#they're a god#a god#durgetash#ill cry myself to sleep again my dear baby durge sweet little murderous thing
7 notes
·
View notes
Text
Is this tea coming on to me?
#not trying to have sex with the tea can the ad copy people cool it a bit?#if someone tasked me to develop a list of ten words that could in no reality ever have any bearing whatsoever#on the experience of consuming TEA#I have to say the word 'luscious' would take at least four of those ten slots
10 notes
·
View notes
Text
in case anyone is curious what i was up to last night. here is a goofy letterboxd post i made at 4 am describing the even goofier situation i put myself in for absolutely no reason while completely immobilized and sleep deprived in my bed from severe chronic pain. please enjoy. also i did in fact end up getting my regular daily pain medication refilled today thankfully and did not have Any Dreams At All when i eventually passed out from exhaustion like 3 hours after i posted this. so thats good at least. no creature nightmare sightings over here on my end as of late
#long post#i like cant properly describe well enough in written words#how funny and upsetting it was to experience that last unskippable ad break#RIGHT before The Big Jump Scare like. You Just Had To Be There
2 notes
·
View notes
Text
most of the time i have zero understanding for the want to read bad nromance novels im like. why would you do that. what do you get out of that. but last night i was going thru the markwardo tag on ao3 and i was . utterly and completely charmed. by how many were like. eduardo works at a coffee shop on campus and mark sits in the corner till close on his computer! au where they're born with their soulmate's most important words on them! au where they get stuck in a timeloop and mark spends it trying to give eduardo the most romantic day possible so that he can always remember it and be happy!
#I would never read more than 8k of one but i get it. now#etxt#i might start taking a new stance which is identical to a very common and annoying stance. which is twee-ified aus of very distonal (not a#real word but feels better in my sentence than dissonant or discordant) source material are like. works of art in a way#you know how sometimes you see something very normal and the entirety of human history slams into you like a freight train and yourel ike h#hey what is all this what IS all thsi why are we doing this.#mobile game ads where some streamer i've never heard of is in his mood lighting bedroom slash office of the apartment he's renting because#he cant afford a house. and he's sitting there telling me SNAIL GAME where you're a snail is totally awesome. because he's going to cut a#300 - 1k check for his troubles. of having a hobby outside his 40 hours joband overworking himself at his hobby until it has a profit margi#so that he has enough acclaim to get paid to do a 30 second mobile game ad spot. while still living in his apartment. it's like#a black mirror episode.#anyway. you can experience the same churning turmoil and clarity by reading about the characters in a critically acclaimed drama having#soulmate tattoos.
23 notes
·
View notes