#Tintarella
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ci sei, allora,
Birbantella di luna
Color latte !
Giocavo a nascondino
Ma tu mi hai trovato !
BaoUtnaFèretWaka, 25 luglio 2024 - 5.05, Turracher Höhe.
#baotzebao#valerio fiandra#haikyou#Turracher Höhe#ilrestomanca#ildopovita#baoutnafèretwaka#luna#mina#tintarella#birbantella#nascosto#trovato#latte
0 notes
Video
youtube
5:23 AM EDT April 28, 2023:
Os Mutantes - "Banho De Lua (Tintarella Di Luna)" From the album Mutantes (February 1969)
Last song scrobbled from iTunes at Last.fm
File under: Tropicalia ---
3 notes
·
View notes
Text
youtube
W - Tsukikage No Napoli (TINTARELLA DI LUNA)
0 notes
Text
youtube
Jo Lemaire + Flouze - Tintarella di Luna
From their self-titled debut album
0 notes
Text
If there's a movie that better captures my experience of being an Italian-Australian 17-year-old at a private Catholic school who hangs out with the boys from the local poncy rich boy private school than Looking for Alibrandi (2000) I will eat my hat.
#looking for alibrandi#alibrandi#melina marchetta#2000s films#2000s movies#australian classics#australian films#italian australian#australian italian#tomato day#national wog day#pia miranda#aussie italian#australia#australian#italian aussie#third generation#passata#tintarella di luna#mina
0 notes
Text
First stumbled across a version of this song by Sonny Lester from the excellent Twist Italia compilation which led me to the original by Mina Mazzini. It ringed a bell as I had heard Dalida's French version (1960) a few days earlier!
#Mina#Mina Mazzini#Italy#italian#italia#Pop#Jazz#1950s#50s#Female vocalist#Sonny Lester#Soul#USA#New York#1960s#60s#Dalida#France#French#music
22 notes
·
View notes
Video
youtube
Our Flag Means Crack - Italian Songs (Eng Sub)
My entry for the @ecclesiasticallatinfest: a crack video, with italian songs, of (almost) all OFMD characters! 😀 I added the english sub of the lyrics in the video so you can understand the scenes! 😉 List of the songs used under the cut!
Songs in order of appearance: Mina - Tintarella di Luna Massimo Ranieri - Perdere l'Amore Zero Assoluto - Per Dimenticare Julio Iglesias - Sono un Pirata, Sono un Signore Edoardo Bennato - Il Gatto e la Volpe Marco Masini - Vaffanculo Fred de Palma - Ti Raggiungerò Toto Cutugno - L'Italiano Lunapop - Vorrei Sfera Ebbasta, Mahmood, Fabri Fibra - Calipso Piccolo Coro dell'Antoniano - Il Cuoco Pasticcione Studio 3 - Forse un Angelo Irene Grandi - Per fare l'Amore Ricchi e Poveri - Sarà perchè ti Amo
#My Videos#Ecclesiastical Latin Fest#Our Flag Means Death#OFMD#OFMD Season 2#Stede Bonnet#Edward Teach#Izzy Hands#Lucius Spriggs#Black Pete#Jim Jimenez#Oluwande Boodhari#OFMD Frenchie#OFMD Wee John#Mr Buttons#The Swede#OFMD Archie#Mary Reed#Anne Bonny#Mary Allamby Bonnet#OFMD Doug#Blackbonnet#Gentlebeard
23 notes
·
View notes
Text
Tintarella
15 notes
·
View notes
Text
10 minutes of Mike Patton insulting people in italian
June 2nd 2015, Milan. Mike is on fire. Metallica were the headliners at Sonisphere.
youtube
Min 0:10: Pirla! (It's a typical Milanese insult, and it roughly means "stupid". Plural or singular, it is always "pirla").
Min 0:20: Com'è che state? Tutto bene? // How are you guys? Is everything alright? ("Com'è che state": this sentence structure is absolutely native).
Min 0:29: ma vai a cagare! (Ok, I can translate it with "Fuck off" or "go to hell" but it literallymeans "Go and take a shit". We use it a lot).
Min 0:55: Cazzarola! (It's a term we use to say "cazzo" [=dick, but in the meaning of "fuck!"] but in a less vulgar way. It's not really a swear word; in central Italy, "cazzarola" means "pot").
Min 1:02: Mike is trying to get Roddy to say "cazzarola".
Min 1:18 Ma vaffanculo! // Fuck Off!
Min 1:25: Roddy tries again with his 'cazzarola,' but with poor results.
Min 1:34: ssshhhssshhh, giriamoci (?), un po' di basso // Turn around (I'm not sure about it, sorry), some bass.
Min 1:44: coglioni! (Here we go: 'coglioni' literally means 'balls,' and we often use it to tell someone they're a complete idiot. It's a strong insult but everything depends on the context)
Min 2:08: eh, minchia! (This word is Sicilian and it means 'cazzo,' but in Milan, it's used quite a lot).
Min 2:32: Mike was explaining that in Italy, June 2nd is Republic Day, in a way similar to the Fourth of July in the US; when Roddy said, "We don't speak Italia"n, Mike replied "Devi imparare, cazzo!" = you have to learn it, damn it!
Min 3:05: scusa(temi), devo tintarmi un po'! Milano style. Che dici? // Sorry, I need to tan, Milan style. What do you think? (Mike is using the second person singular form for most of the concert, but he should have said 'scusatemi' and "cosa ne dite?". 'Devo tintarmi' doesn't exist in Italian, but it's understandable. I'm almost sure that he took 'tintarmi' from 'Tintarella di Luna' by Mina, LOL. 'Tintarella' means 'tan' in an informal way, but we say 'devo prendere la tintarella' or 'devo abbronzarmi.' I guess 'devo abbronzarmi' was too hard to remember)
Min 3:57: He was amazed by those mirrors xD but at least this time he didn't throw it at people. And Mike... Don't you know that in Italy if you break a mirror, you'll have 7 years of bad luck???
Min 5:56: daje, daje milanesi! Zen. Ti chiediamo per favore di... zen. Meditazione. Pirli! Meditazione. Coglioni! Non iniziamo se non cantate. // Come on, Milanesi! Zen. We're kindly asking you... be zen. Meditation. Pirli! Meditation. We won't start until you sing. ("Daje" is absolutely Roman style. It has many uses, but most commonly, it's a way to say 'come on').
Min 6:53: siamo felici o no? Va bene! Se non siete felici dopo questa canzone... // Are we happy or not? If we are not happy after this song...
Min 7:23: bravi merdallari! (It's a way to poke fun at metalheads; it's a blend of 'merda' (shit) and 'metallari' (metalheads). It's a very colloquial term, and Mike has used it many times over the years. If you consider that most of the crowd was there for Metallica, you'll understand why he said that).
Min 7:28: sti cazzo di milanesi, ma va a cagare! // these fucking milanese people! (see min 0:29 for "vai a cagare!")
Min 7:44: Mike tries to get Roddy to say 'ma va a cagare,' but Roddy is still stuck on 'cazzarola.'
Min 7:53: lui sta dicendo che vuole un cazzone. È vero eh, un cazzone! // He is saying he wants a big dick. It is true huh, a big dick!
Min 8:21: A guy in the crowd says, 'che Dio ti fulmini.' He's probably from Tuscany because he used 'sfulmini,' which is typical of that region. By the way, he's saying 'may God strike you' to Mike.
Min 8:36: ah coglioni! (we already knew this LOL)
Min 8:40: ma chi cazzo sta a grida'? Who the fuck is screaming? (Okay, I'm from a small town in the south of Rome, and he has a strange Roman accent for most of the concert. I could honestly cry because of this, my accent on his lips. In proper italian it should be "chi cazzo sta gridando?")
Min 8:41: The same guy from the crowd: ah stronzo! // You jerk!
Min 8:43: Volete i Metallica? Anche noi, anche noi. Abbia(te) pazienza. Puttana di hippy di merda! Ti vedo, eh! // You want Metallica? So do we, so do we. Have some patience. Shitty hippie bitch! I see you, huh. (I don't know what happened here, he was talking to some people over there I guess. And Roddy speaking spanish with no reason makes me pee myself laughing).
Min 9:22: ah pirla! (ok he loves this one LOL)
Min 9:29: questa è l'ultima. Oh, finalmente! Sì, sto per venire pure io (looking at someone in the crowd). No, eh? Però il bocchino che fanno i mianesi (laughs) quasi quasi... Roddy, guarda. // This is the last one. Oh, finally! Yes, I'm about to come as well (looking at someone in the crowd). No, huh? But the blowjob the Milanese people give (laughs) I'm half tempted... Roddy, look. (another chaotic interaction, LOL)
Min 10: 08: Oh! Milano! Ci sono due frociacci in prima fila a petto nudo che mi... (ansima). Però lui eh (indica Roddy) No? Devi (far) crescere la barba un pochino, ragazzo mio. Insomma, grazie! // Oh! Milan! There are two shirtless fa*gots in the front row making me... (he pants). But him (pointing to Roddy), right? You need to grow a beard a little, my boy. Anyway, thanks! (That word is native and offensive, sorry Mike I don't like this one).
Min 10:40: Volete Vasco Rossi. // You want Vasco Rossi. (Vasco Rossi is a famous Italian rock star, but he is controversial because he hasn't done anything significant since (for me) at least 1998. Mike knows that metalheads hate Vasco)
NB: Min1:02, In the audience, you can hear 'porco D+o,' which is a blasphemy. In this video is missing but Mike said it while singing. You can hear him saying it at min 1:17 in this video: https://youtu.be/XXA4-MBDSqA?si=pCSMHqkBd5fCW4-4
In Italy, it's pretty normal to hear folks dropping swear words that target God, the Mother of Jesus, and the saints. This quirk in our culture might have something to do with the strong presence of the Pope and the whole Catholic thing, LOL. Anyway, despite these words being considered quite rude and definitely not for everyone, they've somehow become part of our everyday language. We use them for emphasis, to wrap up a chat, as greetings, or just as linguistic spice. Now, let me be clear, they're super vulgar, and plenty of folks find them offensive. If you use them, you might not make the best impression, but, unless you're talking to your grandma, most people won't raise an eyebrow. In that context, it doesn't sound all that strange. Coming from Mike, I admit it's quite funny. Oh, and when foreigners are learning Italian, the first lesson is often on swear words and dirty talk – it's like an unspoken rule or something.
In general, not happy about a couple of insults here and the way he involved Roddy in some jokes about his homosexuality that he couldn't understand. If he had called me a "puttana" I would have punched him in the face LOL. In this concert, Mike's Italian has declined significantly compared to the past.
15 notes
·
View notes
Text
🌙🩷TINTARELLA DI LUNA🩷🌙
-
🩵Vittorio and Elizabeth🩵
Notes : "Tintarella di Luna" Is a beautiful italian song by Mina!🩷🥺
#time princess#dress up time princess#tp#dutp#dutp fanart#dutp art#dutp gotham memoirs#gotham memoirs#vittorio puzo#dutp vittorio puzo#elizabeth colvin#dutp elizabeth colvin#vittorio x elizabeth#fanart#art#artwork#illustration#digital art#digital illustration#chibi#chibi art#otp#time princess game#time princess dress up#time princess art#vitto x liz#chibi drawing
25 notes
·
View notes
Text
youtube
For our next musical interlude, we're heading to Italy! Louisa Mignone knocked our socks off with her rendition in Ms. Fisher's Modern Mysteries' Season 1, Episode 2 - from 1959, here's Mina and Tintarella di Luna
#the adventuresses’ club of the americas#ms fisher's modern murder mysteries#1960s music#1960s#1960s vintage#peregrine fisher#Youtube
10 notes
·
View notes
Video
youtube
1:25 PM EST December 26, 2023:
Os Mutantes - "Banho De Lua (Tintarella Di Luna)" From the album Mutantes (February 1969)
Last song scrobbled from iTunes at Last.fm
File under: Tropicalia
--
0 notes
Text
youtube
The Peanuts - Tsukikage no Napoli (TINTARELLA DI LUNA)
0 notes
Text
io non ho mai provato a bere perché non me ne frega una minchia ubriacarmi per piacere agli altri e sentirmi uno di loro, però una canna così di tintarella di luna me la farei.
5 notes
·
View notes