#Tamil Tv Shows
Explore tagged Tumblr posts
therukurals · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
@userdramas​​ event 13: team spirit jasmine
குறுந்தொகை Kurunthokai - 168 Deva and Sundari. Sweet Kaaram Coffee. Insp
42 notes · View notes
higgsbosom · 8 months ago
Text
GIRK WNAT
14 notes · View notes
demigod-of-the-agni · 29 days ago
Text
Four Cups of Coffee and a Plastic Flower
(wip of the trans!pavitr fic) + tamil translations under cut + little life update??
டக்–டக்! ¹
Bhim leapt up to open the door quicker than Maya could track him across the room. Hurrying to finish the four cups of coffee, Maya heard the door slam open and a series of giggles echoing through the hallways. Bhim’s voice was loud, light and breezy as he said, ‘Ah, there’s my favourite little pappu kutty²! Did you miss Bhim Uncle?’
‘Aamaam³! Hi, Uncle!’ came Parvati’s shrill voice, her laughter cut short as she was presumably swung about the room by Bhim. Maya couldn’t help but chuckle, trying to imagine everything going on in the neighbouring room. She had been in the kitchen all day while Bhim had been tidying up the home as best as he could, the two preparing lunch for when the Prabhakar family came over to spend the day together. As usual, it was another meeting set up by Bhim and his brother Rijul, boys who were inseparable since birth. Maya and Rijul’s wife Manjula spent most of their days catching each other up on their husbands’ antics; but those days of gossiping over the telephone had quietened once Rijul and Manjula had a daughter keeping them on their toes.
Pulling out a brass tray, Maya placed the cups onto it and carried the whole set out of the kitchen. Turning into the living space with the tray and coffee balanced carefully in her hands, she beamed wide at the three guests in their small home.
Sitting opposite to Bhim on the small flower-patterned couch were Rijul and Manjula, both dressed in casual clothes — Rijul in his famous blue plaid shirt and khaki pants, and Manjula in her orange churidar. Rijul often readjusted his too-big glasses on the bridge of his nose, which Manjula always complained to Maya during their many phone calls, saying, I’ve told him so many times, but those frames are too big for him. He never listens to me, of course, he just likes the shape of them.
Upon seeing her, Manjula smiled and said, ‘Hello, Maya! Been a long time, hasn’t it?’
Setting down the tray on the table set between the couch and chairs, Maya handed her a cup of coffee. ‘Manjula, I missed you,’ she said with faux sadness but still with that tenderness she reserved for her friend, her family. ‘What has Rijul dragged you into this time?’
Rijul coughed, taking his cup from Maya’s outstretched hand. ‘Nothing!’ he said indignantly, readjusting his glasses. ‘Well, I didn’t have any plans for today. Parvi wanted to see you guys again.’
As if on cue, Parvati wailed and tried climbing up Bhim’s leg, babbling out a string of sounds. She moved too much for Maya to give Bhim his cup of coffee without it being knocked over, so she instead sat beside Bhim on a metal framed chair, watching as her niece playfully tugged at Bhim’s veshti. 
Parvati Prabhakar looked a lot like her father, and thus a lot like her uncle, too — Maya could pick out the wide nose she saw on Bhim, and her warmer, darker skin tone was from her father. The thick, sloping eyebrows was another thing she shared with Rijul, but Parvati’s hair, braided tightly and intricately and tied off at the end with a plastic flower hair tie, was much thicker and silkier than her father or Bhim’s wispy, greying hair. Maya assumed it came from her mother, and she couldn’t help but point it out.
‘My, look at your hair, kutty pappa²,’ she gushed, reaching for Parvati. She was rewarded with the preschooler looking at her with large eyes and trotting forward, grabbing onto her patterned skirt with curiosity. ‘It’s so beautiful and soft.’
Parvati gave her a toothy grin. ‘Thank you, Aunty! Amma ennaku mudi pinnitanga⁴,’ she said in Tamil, doing her best to emphasise the sounds that often got lost in colloquial conversation. ‘Romba azhagaa pinnitanga!⁵’
‘Ah, romba azhagaa irukkuthu!⁶’ Maya echoed. ‘You speak Tamil very well, kutty pappa. Can you understand English? Do amma and appa make you learn English?’
An emphatic nod paired with pouting lips, followed by a stilted, ‘I can speak English!’ Then a pause, and Maya could see the gears turning in the kid’s brain before Parvati switched back to Tamil: ‘Ammavum appavum TV-la English serial poduvanga. Ennaku suthuma pidikaathu! Eppa pathalum anthu Cocomelon varum. Vithiyasama munji vechirakum, Aunty; bayama irukkuthu paakkambothu.⁷’
For emphasis, Parvati shivered and plastered a frightened look on her face.
‘It’s good for you, chellum²,’ Manjula insisted. ‘You learned a new word today, from the…the Incy Wincy song. Come on, tell Maya Aunty and Bhim Uncle your new word.’
Parvati frowned harder, reaching for her braid and tugging at it. Maya reached out and stroked the crown of Parvati’s head, fingers sliding over the neatly-combed hair in an attempt to get her to relax. The touch seemed to give Parvati that little boost of confidence, and she puffed out her chest and said loudly, ‘It’s “Itsy Bitsy Spaidar”, ma.’
Everyone feigned understanding and clapped, and that eased a smile out of Parvati. Maya let her hand trace down Parvati’s braid and pulled it back over the little girl’s shoulder, her fingernail catching on the plastic flower at the end, smiling as Parvati continued listing off her favourite words.
#1. டக்–டக் or "tak-tak" is just onomatopoeia i made up for someone knocking on the door.
#2. "pappu kutty", "kutty pappa" and "chellum" are just variations of the same thing, an endearment for children (i.e. "baby", "darling")
#3. "Aamaam!" translates to "Yes!/Yeah!"
#4. "Amma ennaku mudi pinnitanga" is roughly "Mum braided my hair for me"
#5. "Romba azhagaa pinnitanga!" is "She braided it so beautifully!"
#6. "Ah, romba azhagaa irukkuthu" is "Yes, it is very beautiful"
#7. "Ammavum appavum TV-la English serial poduvanga. Ennaku suthuma pidikaathu! Eppa pathalum anthu Cocomelon varum. Vithiyasama munji vechirakum, Aunty; bayama irukkuthu paakkambothu" is just "Mum and dad put on English serials (shows) on the TV. Cocomelon always shows up. It makes/has a weird face, Aunty. It's scary to watch [it]."
#8. not really a translation but the reason why "spider" is written as "spaidar" is because that would be how "spider" was transliterated- "ஸ்பைடர்" -> ஸ்-பை-ட-ர் (s-pai-da-r) so that's just something Neat for you. also fun fact the first letter ஸ "sa" is not even a tamil letter, it's sanskrit, because funny enough most indian scripts/languages will borrow sanskrit letters/words that the existing alphabet doesn't have. i don't know why it happens, i think in the case of tamil it might have been the spread of indo-aryan cultures mixing with dravidian cultures? don't quote me on that
---
okay life update. holy shit you actually got down this far. i appreciate it, really
okay look. i feel really bad for not posting anything mmau-related recently. both here and on ao3. it's like i've killed the mmau hype that i built up a year ago, like all the enthusiasm just seemingly vanished in such a short time.
truth is: i think about the mmau all the time. it's just the depression has actually knocked me off the board and i'm just Stuck Thinking. truly i think about pavitr and his history and his family and friends and the shenanigans he gets up to. i even think about writing emails begging marvel asking about new pavitr stories (like an idiot)
but everything is Very hard nowadays and i feel bad and have to remind myself that i'm doing all i can just to make it through another day. even when i manage to grab a few moments for myself. i still really can't bring myself to do anything fun lol.
so. anyway. here. a snippet of a mmau fic that has been in the works for literal months. adding one or two lines whenever i can. it's about pavitr and maya aunty. about them growing up together. about hair days and trauma and persistence. it's also trans pavitr so you REALLY don't want to miss out when i drop this banger on the world wide web !!!!
okay cool sick unintentional emotional dump now bye bye and enjoy the ficlet !!!
3 notes · View notes
tellthemhowihope · 7 months ago
Text
i cannot believe that when ravi panikkar was introduced to 9-1-1 i said OUT LOUD “oh panikkar! that name runs in my family!”
and then i still only JUST NOW put together that ravi/anirudh is also malayali
2 notes · View notes
fishyyyyy99 · 1 year ago
Text
youtube
This Tamil series (it has English subtitles) isn't perfect, but it's so good! It's called Ayali, and seeing this instagram post reminded me of how powerful the series was.
"The story revolves around the life of a young teenage girl (Tamizhselvi) who defies the horrible 500-year-old customs and traditions that oppress the women of Veerappannai village in Pudukkottai towards her dream of becoming a doctor."
Tumblr media
4 notes · View notes
selva25 · 6 months ago
Text
acres for sale sriperumbudur
1 note · View note
bossiptv4 · 1 year ago
Text
Are you tired of paying high cable bills for limited TV options?
Introducing BOSS IPTV subscription, the ultimate solution for your entertainment needs. With access to hundreds of channels from the USA, Canada, and the UK, you'll never run out of shows to watch. Say goodbye to cable and hello to endless entertainment possibilities!
Imagine having all your favorite channels at your fingertips, without the hassle of expensive cable packages. With BOSS IPTV subscription, you can enjoy the latest movies, sports events, and TV shows from the comfort of your own home. It's time to take control of your entertainment and never miss a moment again.
Don't wait any longer. Sign up for BOSS IPTV subscription today and start enjoying a world of entertainment right at your fingertips!
0 notes
tamildhoollat · 1 year ago
Text
0 notes
starryalpacasstuff · 23 days ago
Text
Queer Indian Media: A Compilation
A couple of days ago, @impala124 sent @lurkingshan an ask about the lack of discussion about Queer Indian Media in fandom spaces. I wrote about it here, @neuroticbookworm here, and @waitmyturtles here (both of them have excellent points, I highly recommend you read their posts!). It's become quite apparent that people are willing to watch and engage in discourse about queer Indian media, it's just that the lack of popularity and accessibility makes it harder for people to start. So, I've decided to make a list tracking all of the queer Indian media I know of, and hopefully also any meta/discourse about it, which is an idea I've had floating in my head for months now.
This list is by no means comprehensive, so if you have recs, send them my way! Text me on DM, send an ask, tag me in your posts, whatever. And though it's not possible for me to watch everything on the list, I will be slowly going through as many of these as I can and writing about them, as well as hopefully finding more stuff and easier to access versions for the ones that are harder to access right now. This post is going to be a slow work in progress, but I'm hoping to update it regularly. So, if you'd like me to keep you updated, let me know through the tags/replies and I will tag you in future posts!
I've tagged the people who've recommended certain shows alongside each show. Everything on here is available online. The hyperlinked titles lead you to the media itself, meaning that it's available for free online with subtitles. Other details will be mentioned separately.
Disclaimer: The media I have watched/read have recommendation ratings (which will not always reflect my enjoyment of something, rather are based on how much I'd recommend it). While I did lightly screen everything on here, the criteria was 'has a trailer or otherwise showing queerness to be a central theme in the story' and 'is available online', so take that into account if you decide to pick something up, and definitely watch trailers and/or skim the wikipedia pages beforehand.
Movies
Fire | English | @neuroticbookworm 
Recommendation: 8.75/10 A 1996 movie surrounding a lesbian couple packed with commentary on religion, class, purity culture and more. Quick Pitch + Historical Context
Kapoor & Sons | Hindi | @neuroticbookworm
Available on Netflix, Prime, and paid on Youtube and Apple TV
Kaathal-The Core | Malayalam | @neuroticbookworm 
Officially on Prime, also available grey without subtitles
Super Deluxe | Tamil | @neuroticbookworm 
Officially on a paid streaming service called aha, grey on youtube
Dear Dad | Hindi | @neuroticbookworm 
Geeli Puchi (Ajeeb Dastaans) | Hindi | @blorbingqls @neuroticbookworm 
Available on Netflix
Cobalt Blue @blorbingqls
Officially on Netflix, also available grey without subtitles
Ek Ladki Ko Dekha Toh Aisa Laga | Hindi | @fallsouthwinter @usertoxicyaoi @neuroticbookworm
Available officially on Netflix, so watch there if you can, but can also be found grey in two parts without subtitles
Chitrangada: The Crowning Wish | Bengali | @silverquillsideas @neuroticbookworm 
I believe it's available on prime, but you might need to do some digging. Also available grey on youtube without subtitles (the movie is in part Bengali, part English)
Shubh Mangal Zyada Savdhan | Hindi | @silverquillsideas @twig-tea @neuroticbookworm
Officially on Amazon, grey on youtube without subtitles
Maja Ma | Hindi | @flyingrosebeetle @silverquillsideas 
Available on Amazon Prime
Badhaai Do | Hindi
Officially on Netflix, available grey without subtitles
Loev | Hindi
Available on youtube with Spanish (I think?) subtitles
Margarita With A Straw | Hindi
I believe this is a cut version, it is officially on Netflix which is likely the uncut version
Recommendation: 9/10
A self-discovery story about an Indian woman named Laila with cerebral palsy with great rep and beautiful execution.
Meta by @wen-kexing-apologist
Chandigarh Kare Aashiqui | Hindi | anon
Available grey without subtitles, officially on Netflix
Amar Prem Ki Prem Kahani | Hindi | @flowerbeasblog @aneechan
Officially on Jio Cinema, also available grey without subtitles
Time Out | Hindi
Available on Netflix
My Brother…Nikhil | Hindi
My Son Is Gay | Tamil
Hindi dub available on youtube without subtitles
Shows
Romil and Jugal | Hindi | @anixknowsnothin
You do need a vpn if you're outside India to watch it with the above link, it's also grey on youtube without subtitles
Recommendation: 8.5/10 India's modern gay remake of Romeo and Juliet, five years before Bad Buddy Random thoughts
The Married Woman | Hindi | @a-not-knowing-bisexual-wizard
Dev DD Season 2 | Hindi
Legitimately no clue whether this and the prev are grey or official
Made in Heaven | Hindi | @flyingrosebeetle @non-beingnary @neuroticbookworm
Available on Prime
All About Section 377, Still About Section 377 | Hindi
The Story Tales S2 | Gujrati
Insomnia | Hindi
It's a streaming service I've never heard of before, not unlike Gaga, this is one of the darker shows on the list so please do check out the trailer beforehand
Amra 2GayTher | Bengali
Available on two streaming services here and here, both paid
Mini gls from @twig-tea (og post here)
Firsts S3 | @tinyreadinglifelight
Neverland
Maaya 2
Last two eps do not have subtitles but the story is followable
The ‘Other’ Love Story @/silverquillsideas 
Just Another Love Story
Books
Memory of Light
Recommendation: 5/10 A historical book set during the colonial era, the lesbian romance is mostly a subplot that loses it's way towards the end. It's kind of a drag, but the history component is somewhat interesting.
Don't Let Him Know
Recommendation Rating: 7.5/10 with serious trigger warnings including rape. It's a brutally honest book designed to make the reader uncomfortable, so proceed with caution. I personally liked it quite a lot, but that's majorly because of how authentic the book felt.
Falling Into Place
Recommendation Rating: 8/10 A modern lesbian romance that follows similar beats to the typical thai bl/gl. A little underdeveloped in some places, but overall quite good.
My Magical Palace
Cobalt Blue
The Paths Of Marriage
Marriage Of A Thousand Lies
133 notes · View notes
neuroticbookworm · 28 days ago
Text
Engagement of QL Fandom in Indian Queer Media
I was tagged by @lurkingshan and invited to respond to an ask she received from @impala124 that noted the absence of India in the Asian queer media spaces and discussions, and questioned the reasons behind it. @starryalpacasstuff has also responded to it in a great post (check out the reblog additions for a treasure trove of Indian queer media recs), discussing, among many things, Korea’s culture export aiding their queer media ventures, access to Indian queer media, and the quality of Indian queer media. @twig-tea’s addition discussed the ease of access of Thai BLs via YouTube and how it prompted Korea and Japan to re-enter the genre.
My thoughts on Indian queer media are complicated and involve several detours to understand Indian media culture, its economic power, and how it navigates international viewership. For context, I am an Indian cinephile who grew up watching a wide variety of Indian media in terms of both language and genre. I naturally transitioned into watching Western content as globalization of the 2010s brought HBO and Comedy Central to Indian screens, and later sought out queer media, Asian media and Asian queer media on the internet.
Indian Media Industry - A Primer
I know there are a lot of countries right now that produce QL media, so I am gonna mainly consider Thailand, Japan, and Korea, the three countries most prolific with ql, for the purpose of this discussion. All of these countries, while regionally diverse, have managed to considerably homogenize in language and culture over the course of history and colonization. India, on the other hand, is still significantly and distinctly diverse in language, culture, religion, food, media styles, social norms, and on and on. India has 22 official languages and thousands of regional ones that are used in various capacities everyday. This diversity is then reflected in the media produced by India, with multiple powerhouse film industries dominating box offices simultaneously. Bollywood is the biggest one and obviously well known internationally, but Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada, Punjabi, Bengali-language film industries are successful in their own right and consistently produce box office hits and self-sustain in the larger Indian media landscape. This makes domestic media highly regional in India. Even today, in the age of social media, it takes a box office success to the tune of hundreds of millions of rupees for a film to break out of its domestic audience and cross over into other Indian states.
This diversity has also led to the different industries developing media styles unique to them. I watched this video a while ago of a creator documenting his experience of dipping toes into Indian Cinema for the first time, and he ends up covering three movies from three different industries, because the pathos of each of them is so fundamentally different yet effective in their own ways. This diversity also applies to the television industry, both traditional cable TV soaps, and the modern shows made for streaming sites. And all of this, *waves hands*, presents a set of challenges like no other country faces for both Indian queer creators and Indian queer media audiences.
The Challenges for Creators
Since the Indian media industry is not a big monolith and is made up of multiple film industries, queer creators who are trying to get their foot in the door will face a unique uphill battle in whichever regional industry they’re trying to break into. And trying to research, learn, and understand each and every single one of them will take me and my non-existent research team years, so the simpler thing to do would be listing the factors that have worked for other countries to foster their media industries to produce QL content, and discuss if India could replicate them. The list goes like this:
Japan’s rich history in yaoi
Thailand’s use of BL as a soft power to promote tourism
Korea’s culture export via kpop and other media
While India does have religious mythology that discusses sex, gender and queerness, it is often subtext with a lot of intersectionality. Does Ardhanarishvara represent fluid gender, or a symbol of harmony, or both? The debates are endless. Japan’s yaoi roots are as deep as they are explicit. And this rich history could be why the Japanese domestic audience is open to queer media even when the country is still conservative.
Thailand’s rise as a major player in the QL industry is remarkable, but there is a case to be made that the country’s media industry was directly and indirectly boosted by the government’s interest in establishing revenue from tourism, and exporting culture to international audiences via food and media. While the revenue from tourism in India is substantial, the Indian economy is not built on it. And the Indian media industry is thriving and regularly makes bank with their already established content models, so the producers have a pretty low incentive to deviate and fund queer media.
I bet every coin I own that not a single one of us on this hellsite have successfully eluded the allure of Korean media in our lives. The Korean media industry is a well-calibrated machine that shall and will target every single human into funneling their time, attention and money into the Korean culture and economy. And I think queer creators looking to make queer content in Korea would’ve had good incubation in an industry that was looking to make as much content as possible. And once again, while Indian movies have significant international box office collections, that is not where the Indian media industry, and just India in general, makes its money. The priorities are just not the same. And to be perfectly honest, India is nowhere near the level of Korea at producing and exporting television shows to international audiences.
All of this is a long winded way of saying that the conditions required to foster a QL industry in India are not the same as what we have seen work so far from the other major players. And sadly no one has really figured out the winning formula yet.
These are just a few reasons, and I haven’t even discussed nepotism and how painful class mobility is in India, making it even harder for new queer creators to break into the industry. There’s a reason why movies with queer representation like Badhaai Do, Shubh Mangal Zyada Saavdhan, Ek Ladki Ko Dekha Toh Aisa Laga, and Kapoor & Sons all feature characters in the upper middle class or above. Hell, they’re even played by actors whose portfolio is already filled with daring and experimental roles, or by first- or second-gen nepo babies who would literally have nothing to lose from the potential backlash for playing a queer character. Poor, queer characters in Indian media have never been a part of a fluffy romance as far as I know. They are reserved for the gritty dramas where intersectionality of queerness, poverty, class and caste could be examined.
The Challenges for the Audience
And once again, all of this, *aggressively waves hands*, makes things harder for even the domestic audience to engage with Indian queer media, let alone international audiences. Kathaal - The Core, a 2023 Malayalam movie about a queer man in his fifties coming out of the closet and contesting in his village body elections, was a box office success in Kerala, and I can tell y’all with complete certainty that not many people outside of Kerala would’ve even heard of it. And this was not some small indie venture – in fact, the lead characters were played by Mammootty and Jyothika, who are both absolute legends in their own right in the South Indian film industry.
Super Deluxe was a 2019 Tamil-language black comedy film that tells four interwoven stories that run in parallel, and one of the stories is about a trans woman who, pre-transition, was married and had a son. She returns to her family as her post-transition self after years of disappearance, and the film engages in conversation around sex and gender, through the innocent questions of her young son. The movie is gorgeously made, and outrageously sharp and witty in its commentary on society’s views on sex, morality, religion and family. And once again, I don’t think it is well-known outside of the domestic and international award-circuit audiences it was promoted to (last I checked, it was available to domestic audiences on Netflix).
Tumblr media
Sometimes, even the domestic audience might miss the queer representation in their regional media when it is indie enough to not get aggressively promoted. The Hindi-language anthology movie from Netflix, Ajeeb Daastaans (2021), featured a story where two women from different caste and social class meet at the workplace (the sapphic story, Geeli Pucchi, starts at 1:17:05, if anyone wants to check it out). It served biting commentary on the intersectionality of queerness, misogyny, caste and class. And once again, I’ve never found a person with whom I could discuss it with (other than my mom, with whom I watched it).
And sometimes, even when a massive show with queer representation is well promoted and well received by critics, it still manages to fly under the radar in Indian queer fandom spaces. Amazon Prime India spent a lot of coin on the show Made in Heaven (2019) – and it was worth it. The show follows the lives of two wedding planners, Tara and Karan. Karan is closeted (except to his close friends) for most of the show, but after he makes some powerful enemies in his line of work, he gets publicly outed, which puts him on the path of dealing with his family’s shades of acceptance, queer rights activism, and reconciling with an old friend. The car scene in episode 9 made me cry, and yet I’ve never read a word about this show from Indian QL fan blogs here on Tumblr.
Tumblr media
Following every film and TV show that releases in one language, across all modes and platforms, and keeping an eye out for queer representation is hard enough. Doing it in multiple languages is downright impossible. And then personal preferences come into play. Personally, I enjoy nearly all genres of media, but I am primarily an angst monster, so I seek out and watch sad shit on the regular. All four examples I’ve listed in this section are good queer representations, but they are deeply sad, rage-inducing, heartbreaking and realistic. If one wanted to watch an Indian queer romance that’s inside the bubble, I’m not sure if they can even find one – I have certainly not come across any. Even the queer Bollywood movies designed for a box office run, paying homage to iconic Bollywood romance sequences, were still outside the bubble. When a niche audience like the QL fandom collides with a complex media-churning machine like the Indian media industry that is fundamentally not designed to cater to them, all we get is a lot of puzzled looks and question marks.
A Thought Experiment On The Future Of Indian QLs
Now that I have established the challenges, I want to engage in a little thought experiment – if we were to receive a steady stream of Indian QL content, what would it look like, and how can the fandom engage with it?
If we are looking for content from a stable production entity for Indian queer media, like Thailand’s GMMTV, Japan’s MBS Drama Shower, and Korea’s Strongberry, we would be waiting for a long time, at the very least a decade or two. What we could get are small indie queer shows like Romil and Jugal, squirreled away in a streaming platform exclusive to India and only accessible internationally via VPN. Another example is the list of sapphic shows @twig-tea shared with us a while ago, here. These are gonna be low budget, probably-not-great-quality shows reminiscent of early GMMTV.
Another variety of QL content we could get are the Bollywood queer romance films and TV shows. They will be cheesy and tropey and romantic, and might interact with the bubble, but probably mostly from the safety of an upper middle class setting. This means they would eventually run out of fresh perspectives they could tune into in their limited scope and the stories might turn stale and repetitive (I’m deriving this from the general state of things in the Indian media landscape over the last couple years). International access might be a little easier than the previous case, but not as easy as going to YouTube and hitting play.
The third and final variety are the gritty dramas with heavy social, cultural, religious, gender and class commentary that Indian cinema industry has always made, and has upgraded in the recent years to include queerness. Once again, the access will be hard, but if we are looking for queer stories that also show the audience what it is like being queer in India, beyond the glitz, the glam and the colors of pre-packaged Indian experience often sold to the West, this is where we will find it. Most of it will be sad, but we are a sad bunch who constantly make sad shit, so it will be on brand for us.
And all of these different varieties of content are gonna need to be picked up and promoted by the Indian folks in the QL fandom who are tuned into these regional industries. India not being a cultural monolith that is easy to package and ship is precisely why we have all these beautiful and crazy and sometimes even contradictory styles of media that are offered for us to explore. And therefore, the fandom engagement on Indian QL content would also vastly differ from the fandom engagement for Japan, Thailand and Korea. A dedicated fandom captain might not emerge, but rather, a collective group of folks tuning into and promoting finds from their regional industries would be the way to go. In addition, if this content is not available in English, we would need fan subbers to provide translation expertise to even make it accessible, something we see often for Japanese media on Tumblr.
I know from observation that watching media in a different regional language could sometimes be as foreign to Indian audiences as watching media from other countries. The language, traditions, mannerisms, social mores and food would all be different from region to region, but I guess it would be a good litmus test to observe how well the fandom acclimates to a culture that is so eye-wateringly diverse and not as constantly promoted to them.
When I was texting @waitmyturtles discussing how we can approach answering this question (remember when this all started with a question, some two thousand-ish words ago? Yes, that question), at a point in our conversation I exclaimed "Ugh, everything in India is too complicated!" This long-ass post of mine is in no way the complete account of why things are the way they are in the Indian queer media landscape. But all I know for sure is that it’s not simple. And I really do not want anything related to India to be simple, because being unbearably frustrating and complicated is not a bug, but a feature of India. The road to Indian QLs is unique, but I will do my best to check the paths and share and recommend them to my friends whenever possible. And I invite my fellow Indian QL fans to do the same.
101 notes · View notes
anti-benophie · 6 days ago
Note
I get the feeling that many Simone fans are jealous of Charithra’s success becuase Simone always wanted to be an actress, but all she ever gets is modelling gigs where they make her pose naked (which is fine, but it’s a bit overdone when she chooses to do it all the time) Simone wants to do plays, Charithra was the one who got to do a play in the west end, even Jonny went to watch her. Simone wants to work with women directors, Charithra does it before her. Simone wants to represent her culture, Charithra gets to be in a tv show where she’ll tell the story about the Tamil genocide. Charithra who has less experience and less “insta followers” is more of a successful actor than Simone will likely ever be becuase she can’t really act. So I get why Simone’s fans are so pissed all the time, especially at Charithra even though it’s been 3 years
Charitra is doing so good and i cannot be prouder of her. She deserve all and more after the hate and racism she got from kanthony fans.
(Yes because they were racist with her but as it is CC and not SA it doesn't matter. Specially as is them doing it )
You are right. Simone is beautiful and have great body, she is very lucky indeed. The problem is she likes to flaunt it so she is with little cloth all the time showing off and it gets overdone for sure. Her fans see that of being smug as a good thing as they don't have values
I always saw charitra so much more of and indian girl than simone. Simone is very british in all her life and likes. Instead charitra shows indian values, she cares and loves her family, she share pics of them not only Yt bf and friends. I'm so glad she got to do indian things a lot.
Charita is a good girl i wish her good. She share her struggles as a wonan, at work, with family and as an indian girl, she is quite awesome
10 notes · View notes
runningpsychic · 7 months ago
Text
Why Venba resonated with me so much
First of all, I want to preface this article with who I am. I am not Indian nor Tamil, but I am an Taiwanese immigrant living in the Netherlands, and I also spent some of my childhood in the US.
Using food as the through line for the story is genius. Food really represents so much about a culture. By moving abroad, I feel I am broken from that lineage. My grandmother worked as a chef, and my mother learned from her too. But now that I am abroad, I don't have access to the same ingredients, and often it is just easier to cook the same way as the locals do. There's a very limited number of dishes I remember how to cook, and it's hard to even get inspiration. I only wish I could've learned more from my mom, or have a cookbook passed down from my grandmother. Seeing Venba and Kavin try to remember their home dishes reminds me of trying to recreate a flavor I had in my childhood, with nothing but a blurry memory, and my general knowledge of Chinese cooking principles.
When I was born, my parents felt that Taiwan didn't offer enough chances, and they want me to be a global citizen, so they taught me English, by only showing me English TV shows, and later on, we got to live in the US for a couple years. But when I returned, I no longer fit in. Even though I spent most of my childhood in my own country, I felt like a foreigner. I related to internet culture more than my home culture. 
I cried a lot when Kavin said he felt like a fraud, because he tried not to be Tamil when it was inconvenient. I also wished that I was born in western europe. I thought it would make things much easier. I'd already know the culture, the language, the way of life, and have citizenship. I do not blame Kavin for wanting to distance himself from that culture. If anything, the fault lies in the locals not being accepting of foreign cultures.
This game reminded me that there is something unique in having a foot in both doors. I have a unique perspective on cultures that most people don't have. And that is why it's so important to tell these stories in games. Like Rosa's trans immigrant story from Goodbye Volcano High, it helps others understand my experience, and it helps me understand and accept myself.
Tumblr media
26 notes · View notes
rabbitcruiser · 29 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
English Language Day
English Language Day is celebrated on October 13 to commemorate the day Parliament was opened for the first time by a speech in English, in 1362, rather than in French. The day also celebrates the universality of the language, and how it has evolved over the centuries. Scholars believe that there is no true version of the language, as over 7,000 variations of English can be found in the world right now. English has also adopted many words from other languages. Other than speech, English has also become the primary language for movies and TV shows, literature, and music.
History of English Language Day
The English Project launched the world’s first-ever English Language Day on October 13 in 2009. English Language Day is celebrated to commemorate October 13, 1362, when Parliament was opened for the first time by a speech in English, instead of French. In the same Parliament, a Statute of Pleading was approved that allowed members in debate to use the English language. This made English the official language of law and law-making.
English is a vast language. There are more than 250,000 words in an Oxford Dictionary — minus a lot of technical, scientific, and slang words. English is probably the only language with as many synonyms for many of its words, largely because of its enormous absorbing capacity — borrowing words from as many languages as possible, including German, Greek, Portuguese, French, Latin, and even the language of the colonies where it became widespread. Years of colonialism meant that English now also had words from Asian, the Caribbean, and African cultures. The English language has always been eager to adopt and adapt words and phrases from other languages. The willingness to adapt itself is probably what makes English so different from other languages, such as French.
The English language is easily the most broadly used and spoken language on the planet, and it enjoys a good reputation for adapting words, concepts, and cultural influences from around the world. This adds to the language’s enormous vocabulary, one that is full of odd rules, spellings, and grammar. English Language Day remembers and celebrates the incredible popularity of the language and even its eccentricities!
English Language Day timeline
5–7th Century A.D. Origin of English
English originates from Anglo-Frisian dialects brought to Britain by Anglo-Saxon migrants.
1500 Early Modern English
The English used by William Shakespeare begins to develop.
17th Century Modern English is Established
Proper modern English similar to that spoken today, is in place.
1755 The First Dictionary
Samuel Johnson publishes the Dictionary of the English Language.
English Language Day FAQs
Why is English Language Day celebrated?
English Language Day is observed to celebrate multilingualism and cultural diversity by exploring the language.
How many countries speak English as a first language?
English is recognized as an official language in a total of 67 different countries, as well as 27 non-sovereign entities.
What is the oldest language on earth?
As far as history goes, Sanskrit stands as the first spoken language because it dates to as far back as 5000 B.C. Yet new information indicates that although Sanskrit is among the oldest spoken languages, Tamil dates further back.
How To Celebrate English Language Day
Learn more about the language
Read your favorite author
Volunteer at a class
You would be surprised to find out how so many common English words actually have roots in a different language. Try identifying these words and learn more about their origins on English Language Day.
The best way to celebrate English Language Day is by reading your favorite English language books and authors.
Offer to volunteer at a spoken English class. You can teach the language to people of all age groups and help them get better at speaking the language.
5 Facts About The English Language That Will Blow Your Mind
Shakespeare coined many English words
The alphabet is smaller than before
English is the official language of the air
The longest word in English
Some words are more commonly used than others
Shakespeare added over 1,000 words to the English language.
Originally, English had 29 letters instead of the current 26.
English is the official language of airplane travel.
‘Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis’ is a medical term that refers to a lung disease caused by inhaling sand dust or ash.
The most commonly used adjective is ‘good.’
Why We Love English Language Day
It’s one of the most popular languages in the world
Celebrates history
Celebrates arts and culture
English Language Day celebrates one of the most widely spoken languages in the world. It’s the day to cherish the universality of the language.
The English language has a long history. Learning the history of the language also helps us understand the politics that have shaped the modern world.
English is also a common medium for music, movies, literature, and other works of art. English Language Day also celebrates the role that the language has played in contributing to arts and culture.
Source
3 notes · View notes
thechildofshadows · 3 months ago
Text
Alright, I’ve been on this website long enough that I think I’m starting to be viewed as a bot.
I’m not a bot, I swear, I’m the child of shadows for no reason other than the fact that that’s my Ao3. Teenage me thought that was cool, current me agrees, haters can keep hating (there are no haters yet so let’s not make that a thing, yeah?)
you can call me shadow 🙃.
im Indian (south indian, I know Tamil and Hindi and also Spanish), but I’ve never spent more than two months at a time in India. Actually, I spent about 90% of my life in Canada and the US.
My Ao3
my sideblog -> @shadow-the-photographer
My Fandoms:
I tend to drift a lot, and I’m obsessed with everything, so we’re going to split it down the middle.
I’ve forgotten a lot of the books I’ve read, so a lot might not be on the list. Feel free to DM me with arguments, agreements, book recs, or just anything, I love conversation.
Stuff I’ve written/read for:
Percy Jackson and the Olympians (as of July 2024, I’ve only ever written PJO)
Star Wars (sue me, I love the prequels)
Harry Potter
HTTYD
Marvel Cinematic Universe
Big Hero 6
Books I LOVE:
The Inheritance Games (By Jennifer Lynn Barnes, her work is incredible)
Powerless (Lauren Roberts)
Ana Huang and Rina Kent are two authors who never grew out of their Wattpad phase, but their work is pretty good.
Shatter Me (Tahereh Mafi)
Once Upon a Broken Heart (Stephanie Garber)
Caraval (Stephanie Garber, and im scared to finish legendary bc apparently Scarlett and Julian break up?)
(booktok has me on a chokehold)
KOTLC (Shannon Messenger)
A Good Girls Guide to Murder (I read this when I lived in Canada, it’s a trivia point)
The Lunar Chronicles (Marissa Meyer)
The Land of Stories (Chris Colfer, iconic and always connects to good memories)
Warrior Cats (I binge read it in sixth grade and somehow still keep up)
(I’ve read a lot of books, just dm me, idc if you don’t follow me)
Books that I have read, but didn’t exactly enjoy:
the love hypothesis (ali hazelwood)
icebreaker (Hannah Grace, 🤮)
Bridgerton kinda deserves to be on this list, To Sir Philip, With Love specifically.
Rina Kent is on that list above bc her books sound good in summaries, but she writes like an eleven-year-old on fanfiction.net
Twilight (Stephanie Meyer, Edward and Jacob should’ve ditched Bella and run off together, bc that is a story I would pay to see)
Fourth Wing (Rebecca Yarros, it’s good but I wouldn’t want everyone knowing every time I had sex, and violence is a terrible nickname)
Movies/TV Shows I LOVE:
fantastic beasts (10/10)
Every single Deepika Padukone movie ever.
almost every single SRK movie ever
DEADPOOL (convinced me to go to a middle school talent show and do standup comedy)
The Adam Project (walker scobell is iconic)
on that vein, I absolutely LOVE the new PJO series
most things in the MCU (she-hulk was traumatizing)
The AGGGTM series (no comment bc it was amazing)
im always looking for new friends, so just dm me and I will def bother you until you file a lawsuit.
2 notes · View notes
itz-that-boi-jacob · 4 months ago
Text
intro
minor, they/them
virgo
favorite musicians: yaelokre, mitski, loona, triples, pink fantasy, lana del rey, rare americans, starbomb, twice, olivia rodrigo, stray kids, kiss of life, ateez, nct, deftones, cannibal corpse, kendrick lamar, mf doom, tyler the creator, tool, newjeans, nature, aespa, ive, ioi, wanna one, seventeen, wjsn, iz*one, and exo.
hobbies: reading, reality shifting, dancing, collecting kpop merch (like photocards, lightsticks, and albums), music (viola, guitar, piano, drums, and bass, and i'm also a begginer producer,) swimming, and travelling.
my favorite tv shows/movies: bojack horseman, daria, all eyes on him, baby boy, f is for family, wishfart, euphoria, south park, bsd, jjk, and demon slayer
facts about me!
i have autism, adhd, ptsd, and bpd
i'm omnisexual and amab non binary
i've been a kpop stan since i was 4
i'm the youngest out of 7 kids
i skipped the 8th grade
i used to work at publix
i was born in russia but i also lived in singapore, the uk, and currently the usa
i speak english and french fluently but i also know some malay, somali, chinese, tamil, russian, and korean.
my favorite foods and drinks are ramen, burgers, hot dogs, pizza, dumplings, kimchi, fried chicken, chicken nuggets/tenders/wings, baja blast, dr pepper, sushi/kimbap, steak, lasagna, tacos/burritos, and rice.
3 notes · View notes
anarchistin · 2 years ago
Text
Puberty ceremonies are also a way of announcing to the extended family that a girl has come of reproductive age – an indication by the girl’s parents to relatives that they must all look out for suitable marriage alliances for her in a few years.
These ceremonies also announce which girl in the community needs to be watched closely, lest she goes ‘astray’.
Either way, they celebrate a girl’s reproductive capacity without taking into account her consent or ability to take on the role of a parent.
39 notes · View notes