#Samezame
Explore tagged Tumblr posts
Audio
ðð¶ ã ãããããã¢ãé ãåºã ã new single by Samezame is now available worldwide! ð Listen now on our weekly updated playlist and discover new sounds from Japan ð§ https://spoti.fi/42HdAgd
0 notes
Text
Maryã»ã¡ãªãŒãã â KANKAKU PIERO
English+Romaji Translation
youtube
ããã£ãšãã£ãšåçŽãªããšã誰ãã«æãã§ã¿ããã
motto motto tanjun na koto wo dareka ni nozonde mitai
"I want try asking someone to do straightforward, simple things with me"
ãããããã¿ãé³ãããŠå¿ããŠãããããªãã®ïŒ
samezame jimita oto ga shite wasureterun janai no
You haven't already forgotten that noise which sounded like someone crying bitterly, have you?
ãã¯ãã3, 2, 1ïŒã»ããã€ã£ã¡ãã£ãŠãããïŒã
hai san ni ichi hora icchatte ii yo
Alright, 3, 2, 1! Come on, go ahead and say it!
è³å
麻è¬ã¯ã¹ãªæŒ¬ã
nounai mayaku kusurizuke
Getting addicted to an imaginary drug
å¬ç å¹æã§çœçŒå¥ãã¡ãã£ãŠ
saimin kouka de shirome muichatte
The effects of hypnosis opening your eyes wide
ã©ã£ãã§èãèŠãã®ãããããããã¡ããã£ãŒãå£ã«ããŠ
dokka de kiki oboe no arui yarashii merodii wo kuchi ni shite
Sing that type of filthy melody you've learned by ear from somewhere
å€ç¬ãªæã身ãæã§ãŠãããã¡ãªãŒãã
kodoku na wagami wo medete kure yo merii san
Please love my lonely self, Mary
ã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã®ãã€ãºãæµãããã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒãæ·±ãæ²ã
sutorakasutaa no noizu ga nagareta sutoratokasutaa ga fukaku shizumu
The sound of a Stratocaster was played, a Stratocaster sinking deeper
ã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã®ãã€ãºãæµãããã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã
sutoratokasutaa no noizu ga nagareta suroratokasuta ga
The sound of a Stratocaster was played, a Stratocaster
çŸå®çæŠæ¥œã®çããã快楜ãšåæ§ã«ã
genjitsuteki etsuraku no kuruoshii kairaku doyou ni
In the same way you become mad with pleasure through pragmatic means
圌女ã®æã®æ觊ã§ã©ãã«ããªã£ã¡ããããã§ã
kanojou no yubi no kanshaku de dou ni nachai sou desu
Through the touch of her finger, it seems it'll all be okay
ãã¯ãã3, 2, 1ïŒã»ããã€ã£ã¡ãã£ãŠãããïŒã
hai san ni ichi hora icchatte ii yo
Alright, 3, 2, 1! Come on, go ahead and say it!ᅩ
çãå«ãèŠãçãèŸã
itai kirai nigai semai tsurai
It hurts, I hate it, it's bitter, cramped, painful
ã€ã¿ã€ãã©ã€ãã¬ã€ã»ãã€ãã©ã€
itai kirai nigai semai tsurai
IT HURTS, I HATE IT, IT'S BITTER, CRAMPED, PAINFUL
ããããã£ãšåœŒå¥³ã¯é»é«ªãã³ã°ã«é»ãã¯ã³ããŒã¹ã§ã
sou kitto kanojou wa kurokami rongu ni kuroi wanpiisu de sa
Yeah, surely she's in a black dress wearing her black hair down
ãã£ã¡ãžããã§ãšèªã£ãŠãã§ããïŒã¡ãªãŒãã
kocchi he oide to sasotten desho merii san
Inviting people over saying "come here", right, Mary?
ã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã®ãã€ãºãæµãããã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒãæ·±ãæ²ã
sutoratokasutaa no noizu ga nagareta sutoratokasutaa ga fukaku shizumu
The sound of a Stratocaster was played, a Stratocaster sinking deeper
ã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã®ãã€ãºãæµãããã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã
sutoratokasutaa no noizu ga nagareta sutoratokasutaa ga
The sound of a Stratocaster was played, a Stratocaster
誰ãã«ãšã£ãŠã¯èŠããªããã®ãåã«ã¯èŠããŠãã
dareka ni totte wa mienai mono ga boku ni wa mieteiru
I'm seeing things invisible to someone else
ããã£ãšãã£ãšçŽç²ãªæ°æã¡ã§èœã¡ãèœã¡ãèœã¡ãèœã¡ãèœã¡ãŠã
motto motto tanjun na kimochi de ochiru ochiru ochiru ochiru ochite
Fall deeper, deeper, deeper, deeper, deeper, into your simple, straightfoward feelings
ãæ°æã¡è¯ãã®ã¯åœããåãããïŒããã§ããïŒãããªãã§ããïŒã
kimochi ii no wa atari mae nee soundesho sou nan desho
Of course it feels good, right? Isn't that right? It feels good, doesn't it?
ãããã¡ãæ©ããããµã»ããš
mou dame hayaku hatesasete yo
I can't do it anymore, please let this end quickly
ã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã®ãã€ãºãæµãããã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒãæ·±ãæ²ã
sutoratokasutaa no noizu ga nagareta sutoratokasutaa ga fukaku shizumu
誰ãã«ãšã£ãŠã¯èŠããªããã®ãåã«ã¯èŠããŠãã, a The sound of a Stratocaster was played, a Stratocaster sinking deeper
ã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã®ãã€ãºãæµãããã¹ãã©ããã£ã¹ã¿ãŒã
sutoratotokasutaa no noizu ga nagareta sutoratokasutaa ga
The sound of a Stratocaster was played, a Stratocaster
æ·±ãæ²ããæ·±ãæ²ããæ·±ãæ²ããæ·±ãæ²ããæ·±ãæ²ããæ·±ãæ²ããæ·±ãæ²ããã¡ãªãŒãã
fukaku shizumu (x7) merii san
Sinking deeper, sinking deeper, sinking deeper, sinking deeper, sinking deeper, sinking deeper, sinking deeper, Mary
#i feel like the potential for dumb mistakes is high in this one#kankaku piero#it's a banger so i tried but rraggghhh#i also dont know why this song is in like one million of their albums
0 notes
Text
ã€ã³ã¯ãã¹ã¯ãã¥
LYRICS TRANSLATION for the title track of their second CD, Ni-Jikan Me.
Translated name : Young Swallow
Singer : 1st Year Unit Taiga & Toa
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along ⢠google doc ⢠twitter post
é¿åœãªããå¿åŸãŠã
aun'nara kokoroe teru
The ones above sure would know what they're doing
ãã€ã§ãåã®ãé¡è²ã¬ã³èŠãAssyMen
itsudemo kimi no kaoiro ganmi AssyMen
I'm always looking at your face, AssyMen
æãããŠãå¬ããã®ã
okorarete ureshii no sa
Even when offended, it felt pleasant
æ¯ããããããŠãæ«æãé¢ããã
furuitatasete zanji, aitai
Shaking it off, I wanna meet you for a while
åŒç·©ãããåŒããŸã
shikansezu wakimaemasu
No slackening off, I try to understand it
飌ãããŠãåãèªããããã«ãMessyMen
kawareteru boku mitomerarezu ni MessyMen
that without being recognized, I'm a kept MessyMen
å²åã¯ãæãåŸãªãã
warikan wa arienai yo
There's no way that we'll split the cost
財æ¿è² æ
ã倧人ã«ãªãã°
zaisei futan otona ni nareba
That's a financial burden as we become adults
çµµæã(ãã©ã)ã«ã¯ãåãããªãã
kodomo ni wa wakaranai
The little children do not understand
ãœã¬ã§ããWowããã£ã¯ãã
soredemo Wow kyawaii
but still, Wow, so lovely of them
æªãæ°ã¯ããªããé£ã³ç«ã€èŠæã®Young Swallow
warui ki wa shinai tobitatsu kakugo no Young Swallow
The Young Swallow with no means of evil, preparing to take off
ããããããã
"suki sugiru."
"I loved you too much."
ãã»ã©ã»ãã»ã©ã»ãã»ã±ã»ã
chira chira miete
From each glances, I have seen
ãã»ãã»ãã»ãã»ã·ã»ãã»ã«ãäºåŸæ
doki doki shiteru jigo-kan
the afterthought of this thrill I felt
ã¢ãã¡ãã°ã«
motometeiru
I then seek for them
ã°ã»ã©ã»ã°ã»ã©ã»ãŠã»ã¬ã»ã
gura gura yurute
Shaking, and wobbling
ã¯ã»ã¯ã»ã¯ã»ã¯ã»ã·ã»ãã»ã«ãæ¢èŠæ
wakuwaku shiteru kishikan
from this dejavu of the excitement I felt
ã¹ã°ãšã»ã©ã¬
suiyoserare
It attracts me closer
æ³ã®å·®(ãã ã)ãé¡ã«ããªãããã ãã
sedai wo arawa ni shinai hito dakara
Because I'm a person who doesn't reveal my generation,
ããããã°ã¯ãã€ãããããã¹ã·ã¿
minamade iwanai mama ni chissushita
I'm not telling this to everyone with a single kiss
æ²¹æãããæãããã°
yudan sezu aishi aeba
Stay on your guard, and love each other
äžéæ§ã«ãèŠããã§ãããäºäººã
seken-sama ni kurushindeiru futari sa
The two of us are suffering for the world
誰ããããèªãããã
dare kara mo mitomerarezu
and not being recognized by anyone
éãåºããããŠãæ±ãç· ããŠãã
nigedashitakute dakishimeteiru
I'm holding on to you because I want to get away.
å¶ããªããæ³ããªããå¿ã«ãWowãæããã©
kanawanai omoi nara kokoro ni Wow arukedo
I have a feeling that won't come true inside, Wow, my heart
æ (ããã©ãã)ããã亡ãããããªããYoungãSwallow
yori dokoro sura naku shitakunai yo Young Swallow
I don't even want to lose my ground to hold on, o' Young Swallow
ããããã§ããïŒã
"wakaru desho? "
"You know what I mean?"
ãµã»ã¡ã»ã¶ã»ã¡ã»ãã»ã«ã»ã«
samezame hikaru
Awakens within the light,
ã«ã»ã¯ã»ã·ã»ã¿ã»ãªã»ã¢ã»ã°ãéè¬
kakushita omoi seihitsu
these feelings that were hidden quietly
ã«ã¬ã€ã°ãã«
kagayaiteru
they shines brightly
ãžã»ãªã»ãžã»ãªã»ã€ã»ã±ã»ã¿
jiri jiri yaketa
Impatiently they were burnt,
ã¢ã»ã©ã»ãŠã»ã«ã»ã«ã»ã¯ã»ãŽãæ²å£®æ
arayuru kakugo hisou-kan
each of determinations and griefs
ããã±ãã°ã«
mitsukete iru
that I'm looking for
çšä»£ã®æãåŸãªãèšèã§ç¶Žã
kidai no arienai kotoba de tsuzure
So spell it out in rare and impossible words,
ä»æŽèšã¯ãã¯ãã¢ãæã·ã¿
ima sara iwanakute mo ne koishita
I don't have to tell you now that I'm in love.
ãé£ãç«ã¿ãã°ããšããã³ãèžãäžâŠâŠã
"tobitatanai de yo ne kono mune no nakaâŠ"
"Don't take off yet, this feeling inside my chestâŠ"
ããã以äžã
"sore ijou,"
"You don't have to..."
ãâŠâŠèšããªããŠããã
".....iwanakute ii."
"...say anything else."
ãã»ã©ã»ãã»ã©ã»ãã»ã±ã»ã
chira chira miete
From each glances, I have seen
ãã»ãã»ãã»ãã»ã·ã»ãã»ã«ãäºåŸæ
doki doki shiteru jigo-kan
the afterthought of this thrill I felt
ã¢ãã¡ãã°ã«
motometeiru
I then seek for them
ã°ã»ã©ã»ã°ã»ã©ã»ãŠã»ã¬ã»ã
gura gura yurute
Shaking, and wobbling
ã¯ã»ã¯ã»ã¯ã»ã¯ã»ã·ã»ãã»ã«ãæ¢èŠæ
wakuwaku shiteru kishikan
from this dejavu of the excitement I felt
ã¹ã°ãšã»ã©ã¬
suiyoserare
It attracts me closer
ãžã»ãªã»ãžã»ãªã»ã€ã»ã±ã»ã¿
jiri jiri yaketa
Impatiently they were burnt,
ã¢ã»ã©ã»ãŠã»ã«ã»ã«ã»ã¯ã»ãŽãæ²å£®æ
arayuru kakugo hisou-kan
each of determinations and griefs
ããã±ãã°ã«
mitsukete iru
that we're looking for
çšä»£ã®æãåŸãªãèšèã§ç¶Žã
kidai no arienai kotoba de tsuzure
So spell it out in rare and impossible words,
ä»æŽèšã¯ãã¯ãã¢ãæã·ã¿
ima sara iwanakute mo ne koishita
I don't have to tell you now that I'm in love.
âââââ
#my translates#translation#rock : song tls#ã€ã³ã¯ãã¹ã¯ãã¥#young swallow#å
šåå°å¹Žéã®ããã#zenryoku shounen-tachi no outa#umehara yuichiro#saito soma
5 notes
·
View notes
Text
ⶠ â Rules: You can usually tell a lot about a person by the type of music  they listen to! Put your playlist on shuffle and list the first 10  songs, and then tag 10 people! No skipping!â ⶠÂ
Tagged by @sleepybosmer thanks waifuu ðððð gonna go with my vkei playlist lol itâs the longest and i listen to it the most
1. Ayabie - Samezame
2. Buck-Tick - Taboo
3. LâArc en Ciel - Blurry Eyes
4. Ling Toshite Shigure - Hakai Yono Yume
5. The GazettE - Cassis
6. Dadaroma - Masturbation
7. Kagrra - Satsuki
8. The GazettE - Before I Decay
9. X Japan - Dahlia
10. Raphael - Eternal Wish I tag: @queen-of-bel @smtnocturnefiercebattlemp3 @avoiirlecafard @guribel and anyone who wants lolÂ
7 notes
·
View notes
Text
Mr.MERMAID (Nakama Teruma) English Translation
Mr.MERMAID Nakama Teruma CV: Someya Toshiyuki
GALACTI9 Song Series Vol. 7 Pythagoras Productions
kanji from
------
æ¶ãããããèšèå°» 溢ãåºãã泡ãªããDon't You?
Kiekaketa kotoba jiri Afuredasu abuku nara Don't You?
The slip of tongue that disappeared If the spume overflows⊠Donât You?
(ããªãã ãã)(ãããã ããïŒ) æã㊠(å¿ã®å¥¥)(éåããªãæ¶ã)
(Anata da yo ne) (Watashi da yo ne?) Aishite (Kokoro no oku) (Togirenai namida ga)
It is you, alright. Itâs me, right? Love me Deep in my heartâŠ.my endless tearsâŠ
çå€äžã«ãåŒã³åºãã ãããã°ã®ãæµèŸº æå¿ããæã€ã¶ã
Mayonaka ni yobidashita Tarareba no hamabe Toki wasure, hima tsubushi
I call for you at midnight To the beach of what-ifs Forget about time, letâs kill some time
ããäœããæãå£ã« ãªã¿ãªã¿ãšã泚ã 誰ããããéå€é³¥
Ariamaru hakeguchi ni Naminami to sosogi Dare mo kamo, kankodori
Expressing my feelings, unrestrained And filled to the brim But a *cuckoo to everyone else
å¿ããæµ·ãåãæ»ããïŒ å·Šæã¯(ç¹ããªã) åã¯éãããŠããã 貎æ¹ä»¥å€ã«
Wasureta umi, torimodoseru? Hidari te wa (tsunaganai) Kuchibiru wa tozashite, nee anata igai ni
The sea forgottenâŠshall I take it back? My left hand (wonât connect to you) I close my lips Heyyy, other than youâŠ
âŠâŠââââããïŒããã ããïŒããïŒ(ã ããïŒ) çžããªã宵ã®ãé
ã㧠âŠâŠââââããïŒããã ããïŒããïŒ(ã ããïŒ) ææ¥ã¯ãäŒããŠãææºã€
âŠâŠââââYo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Yorenai yoi no yoi de âŠâŠââââYo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Ashita wa aete ai mitsu
âŠâŠââââRight? Thatâs the truth, right? Right? (Right?) I canât be with anyone in an evening of insobriety âŠâŠââââRight? Thatâs the truth, right? Right? (Right?) I shall meet you tomorrow, I am full of love for you æ¶ãããããèšèå°» 溢ãåºãã泡ãªãã ç£ç³ã®æ§ãªæªæ¥ ãã€ãåãããŠããã
Kiekaketa kotoba jiri Afuredasu abuku nara Jishaku no yÅ na mirai Naifu awasete, nÄ
The slip of tongue that disappeared If the spume overflows⊠A future akin to a magnet Link it together with the knife âkay? (ããªãã ããïŒ)(ãããã ããïŒ) æã㊠(å¿ã®å¥¥)(éåããªãæ¶ã)
(Anata da yo ne) (Watashi da yo ne?) Aishite (Kokoro no oku) (Togirenai namida ga)
It is you, alright.  Itâs me, right? Love me Deep in my heartâŠ.my endless tearsâŠ
声åºããã«ã岩çªã§ ãããããšãæ³£ãã æ³ããªããç«ã®é³¥ã
Koe dasezu ni gankutsu de Samezame to, naita Omoi nara hi no tori yo
At a cavern, without speaking a word I weep in sorrow If these feelings⊠Oh firebird
æã䌞ã°ããŠãã€ãã¿ããã ç¬ãã¯(å¿ããŠã) çŒã®è£ã«ã¯ããã ããã以å€ã«
Te wo nobashite, tsukami kaketa Mabataki wa (wasurete mo) Mabuta no ura ni wa, nÄ watashi igai ni
Reaching out my hand, taking hold of it The flicker of light (even if I forget) Is behind  my eyelids Heyyy, other than meâŠ
âŠâŠââââããïŒããããŠãïŒããïŒ(ããŠãïŒ) å·ããŠããé¿ãã匟ã㊠âŠâŠããïŒããããŠãïŒããïŒ(ããŠãïŒ) 溺ããå ã¡ããé¢ç¬ã
âŠâŠââââShi ne? SÅ shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Hieteru hibiki hiite âŠâŠShi ne? SÅ shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Obore ochiru Åse wo
âŠâŠââââDie? Letâs do it? To die? (Do it?) Becoming cold, let the sound play âŠâŠDie? Letâs do it? To die? (Do it?) Nearly drowning, falling, meeting in secret æ§ããªã深海é æ¯ç¶ãã¯ãåºæ¥ãŠãã®ïŒ åéã®æ§ãªç³ ãã®ç®æœ°ããŠããã
Oborogena shinkai gyo Ikitsugi wa dekiteru no? Kujaku no yÅ na hitomi Kono me tsubushite, nÄ
An indistinct deep-sea fish Can it breathe? Eyes similar to those of peacockâs Put a blindfold on these, ok? âŠâŠââââããïŒããã ããïŒããïŒ çžããªã 宵ã®ãé
ã㧠âŠâŠââââããïŒããã ããïŒããïŒ ææ¥ã¯ãäŒããŠãææºã€
âŠâŠââââYo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Yorenai yoi no yoi de âŠâŠââââYo ne? Sou da yo ne? Yo ne? (Da yo ne? ) Ashita wa aete ai mitsu
âŠâŠââââRight? Thatâs the truth, right? Right? (Right?) I canât be with anyone in an evening of insobriety âŠâŠââââRight? Thatâs the truth, right? Right? (Right?) I shall meet you tomorrow, I am full of love for you âŠâŠââââããïŒããããŠãïŒããïŒ(ããŠãïŒ) å·ããŠããé¿ãã匟ã㊠âŠâŠââââããïŒããããŠãïŒããïŒ(ããŠãïŒ) 溺ããå ã¡ããé¢ç¬ã
âŠâŠââââShi ne? SÅ shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Hieteru hibiki hiite âŠâŠShi ne? SÅ shite ne? Shi ne? (Shite ne? ) Obore ochiru Åse wo
âŠâŠââââDie? Letâs do it? To die? (Do it?) Becoming cold, let the sound play âŠâŠ Die? Letâs do it? To die? (Do it?) Nearly drowning, falling, meeting in secret
æ¶ãããããèšèå°» 溢ãåºãã泡ãªãã ç£ç³ã®æ§ãªæªæ¥ ãã€ãåãããŠããã
Kiekaketa kotoba jiri Afuredasu abuku nara Jishaku no yÅ na mirai Naifu awasete, nÄ
The slip of tongue that disappeared If the spume overflows⊠A future akin to a magnet Link it together with the knife âkay?
(ããªãã ããïŒ)(ãããã ããïŒ) æã㊠(å¿ã®å¥¥)(éåããªãæ¶ã)
(Anata da yo ne) (Watashi da yo ne? ) Aishite (Kokoro no oku) (Togirenai namida ga)
It is you, alright. Itâs me, right? Love me Deep in my heartâŠ.my endless tearsâŠ
------
*cuckoo is a symbol of unrequited love
T/N:Â So did Mr.Mermaid Teruma have his happy ending? *shrugs* Please give all your love to him either way! I hope I translated it well! Forgive me if there are some mistakes still. The usual applies, please give me credit for my translations if youâre going to use them ^^
#nakama teruma#unicorn jr#GALACTI9#so this is teruma's version of#lil mermaid huh#also me: make teruma cry and i'll cut u#my tls
10 notes
·
View notes
Text
[translation+lyrics]Â æ°žä¹
ã®æãŠã« by ãã¯ããã£ãªã«
Ah, Necrophilica, the lesser acknowledged of the ArsMagnA bands, perhaps due to their spicy name. Also because they stopped operations around 2014, whoâs the corpse now amirite?. At least the vocalist for this song still gets credited in -Lostfairy- albums sometimes so itâs not like theyâve fully disappeared from existence.
Anyway, this is actually a pretty cool track and probably the one thatâs stuck with me the most in the album (along with the next one), Life Rubato has a really sick voice and I low key wish I could sound like that. Lyrics down below and see you soon.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
æ°žä¹
ã®æãŠã« (Towa no hate ni, At the end of eternity)
by ãã¯ããã£ãªã« Lyrics, composition and vocals: Life Rubato
nagareyuku hikari no mure tomosu kokoro samezame ni kunda saki no kanata hitoshirezu ai wo utau
the shining ones are coming to enlighten our hearts coming from beyond to sing of the love we can't grasp
yomigaeru ari hi no yume nozomu kokoro taetae ni hotsureta kazuto hiki kae ni toki wa nagareyuku
to revive the dream of old that's been lost to these hearts after countless trials as the time has gone on
yobiatte kasanatte yuraufu hitokage kuon no yume hatenaku toozakaru
hear the overlapping calls of the humans bound to that endless dream as they've been rejected by eternity
kitto kaerenai
surely they'll never come back
dakiyoseru kotonoha yuragu ten to naki odoru kageri yuku hikari no naka kaerimiru koto mo yurusarezu hirogaru kanata he de zuru ten wo dakiodoru idakareru kodou no mama de irareru koto wo shinjite
embracing those words they tremble and cry for the heavens as they somberly walk the path of light, not daring to look back they embrace the extending horizon of heaven trusting in the last heartbeats while they remain
aa ikudo negae domo sono hitomi wa
oh, how have I longed for that sight
yobiatte kasanatte kieru hitokage kuon no hate tatazumi hajimete kitsuku toki ga kuru
hear the overlapping calls of the humans bound to that endless dream as they've been rejected by eternity
dakiyoseru kotonoha yuragu ten to nakiodoru kageri chiru itami no naka kaerimiru koto mo kanawazu ni hirogaru kanata he de zuru ten wo dakiodoru iza kareru toki wo egaite furikaeru koto no nakiyou
embracing those words they tremble and cry for the heavens as they somberly walk the path of light, not daring to look back they embrace the extending horizon of heaven as the end arrives, let's not look back to it
#æ°žä¹
ã®æãŠã«#ãã¯ããã£ãªã«#towa no hate ni#necrophilica#translation#lyrics#Phantasmagoria II
3 notes
·
View notes
Text
DiaLovers: Fanatic of Night Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Fanatic of Night by the Sakamaki Brothers
(kanji source)
Fanatic of Night Fanatic of Night Fanatic of Night Fanatic of Night
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody ãµã¡ã¶ã¡ããæããµãã 䟮èãããªã ããçãããïŒ Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ã¬ã³ãžã¬ã©ã¡ã®æ
Ÿããããªã§ã ããŠäœããŠãããªãæãããïŒ Dance!!!!!!
å€ã®åž³ãèœã¡ãŠãè¡ã®åœ±ãã¡ãã äžæã«äŒžã³å§ããã ã¶ã¯(That's What) ã¶ã¯(That's What) ã¶ã¯(That's What)
ãšã£ãŠããã®çã£é»ãªããã€ã€ã¢ã³ãã ãã ç®äžçé ¬åŒµã£ãŠèŠã ãœã¯(So What) ãœã¯(So What) ãœã¯(So What)
骚ãéããçšã®ã€ããSecret ç
ãã§ããã«ãã«ããã« é»ãé³¥ã(ããã) åãåãã°(å ã¡ãŠ) åãæ¡æ£(ã²ãã)ã£ãŠã
ã¢ããã®(Memories) ãœããã®(Palace) ãããã£(Kingdom) ãããªæ代ãã©ãã«ã幞ããªãããªããã Sleep in my cage
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody ãµã¡ã¶ã¡ããæããµãã 䟮èãããªã ããçãããïŒ Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ã¬ã³ãžã¬ã©ã¡ã®æ
Ÿããããªã§ ããŠäœããŠãããªãæãããïŒ Dance!!!!!!
äœããããèš±ãããèç«ã¡ã湧ãã 倱ç¬ãå§ããŠããïŒ ã²ã©(Get Up) ã²ã©(Get Up) ã²ã©(Get Up)
解è±(ãã¢)ã£ãŠãããã«ãã«ãª ãã€ã€ãŒã»ã«ãããæäžæ¯æ¡ããããŠãã ãã(No Law) ãã(No Law) ãã(No Law)
倢ã«åãããããŠãããã®Fatal ãŸããã®èº«è¿ãªç¥ç¥·(ãã®)ã çœã足ã(é
ããŠ) æ²»ããã(ããã«) äžå®ãé£ã³ç«ã£ãŠã
ãããã®(Future) ãããã®(Venture) ãã¡ã³ã·ã£(Marriage) ã¢ãªãã¿ãªãã誰ã«ãèšããªãç§å¯ã欲ãã Amazing in your eyes
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody ãµã¡ã¶ã¡ããæããµãã 䟮èãããªã ããçãããïŒ Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ã¬ã³ãžã¬ã©ã¡ã®æ
Ÿããããªã§ ããŠäœããŠãããªãæãããïŒ Dance!!!!!!
ããã®é³¥ã¯ããæ»ã£ãŠæ¥ããŒãã ãã ãããµã£ããããã¡ããã£ãŠæ¬åœã«ããã±ã ãã»ããããå§ãŸã£ãŠããã§ããïŒã ãæãèŠããšæãåºãã ã幞çŠã¯ãã®è¡ã®äžã«ãããã§ãã ãå¿ããããããããã
èŠããã«(溢ãã) ãããã®(æå³ã) æããŠ(åžã£ãŠãã) ã©ããªäžç ãµãã㧠倢èŠãŠèžãæããããïŒ Believe in my blood
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody ãµã¡ã¶ã¡ããæããµãã 䟮èãããªã ããçãããïŒ
Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ã¬ã³ãžã¬ã©ã¡ã®æ
Ÿããããªã§ ããŠäœããŠãããªãæãããïŒ Dance!!!!!! Dance!!!!!! Dance!!!!!!
Romaji
Fanatic of Night Fanatic of Night Fanatic of Night Fanatic of Night
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody samezame shita tsuki ga futari bubetsu shita nara saa kuruouka? Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ganjigarame no yoku wo hitori de, mote amashiteiru nara utaouka? Dance!
yoru no tobari ga ochite, machi no kagetachi ga, issei ni nobihajimeta yo zawa (That's What) zawa (That's What) zawa (That's What)
totteoki no makkuro na, daiyamondo dake, meippai hoobatte miro sowa (So What) sowa (So What) sowa (So What)
hone ga furueru hodo no yabai Secret yanderu chiruchiru michiru kuroi tori wo (megake) toriaeba (ochite) "uwasa" ga hirogatteku
acchi no (Memories) socchi no (Palace) bacchii (Kingdom) konna jidai, dokonimo shiawase nanka nai kara Sleep in my cage
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody samezame shita tsuki ga futari bubetsu shita nara saa kuruouka? Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ganjigarame no yoku wo hitori de mote amashiteiru nara utaouka? Dance!
nanimokamo wo yurusezu, iradachi ga waita shisshou wo hajimeteru ne? gera (Get Up) gera (Get Up) gera (Get Up)
boatteru makkakka na haiyaa serufu wo, teippai nigirishimete ike noro (No Law) noro (No Law) noro (No Law)
yume ni umore kaketeru kimi no Fatal masaka no mijika na inori shiroi ashi wo (misete) naoshitara (sugu ni) fuan ga tobidatteku
docchi no (Future) bocchi no (Venture) fanshi (Marriage) arikitari sa, darenimo ienai himitsu ga hoshii Amazing in your eyes
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody samezame shita tsuki ga futari bubetsu shita nara saa kuruouka? Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ganjigarame no yoku wo hitori de mote amashiteiru nara utaouka? Dance!
"ano tori wa mou modotte koneen da yo" "nfuu, bicchi-chan tte hontou ni manuke" "hora, mou hajimatterun desu yo!" "tsuki wo miru to omoidasu" "koufuku wa kono chi no naka ni arun desu" "wasurerun janee zo"
kusezu ni (afureta) namida no (imi wo) kanjite (sutteiru) donna sekai futari de yume mite odori akasouka? Believe in my blood
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody samezame shita tsuki ga futari bubetsu shita nara saa kuruouka?
Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy ganjigarame no yoku wo hitori de mote amashiteiru nara utaouka? Dance! Dance! Dance!
English
Fanatic of Night Fanatic of Night Fanatic of Night Fanatic of Night
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody That sorrowful moon has already Disdained us, so shall we go mad? Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy If you don't know how to deal by yourself With your bounded desire, shall we sing? Dance!!!!!!
The veil of darkness drops, and the shadows in this town Start to grow all at once Noisy (That's What) Noisy (That's What) Noisy (That's What)
Stuff your mouth and look the best as you can At nothing but this valuable pitch black diamond Restless (So What) Restless (So What) Restless (So What)
A Secret so dangerous it makes your bones shake Tyltyl and Mytyl have fallen ill If you aim at (a black bird) And clasp your hands (it'll fall down) The "rumors" are spreading
Those (Memories) That (Palace) A dirty (Kingdom) In times like these, happiness is nowhere to be found Sleep in my cage
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody That sorrowful moon has already Disdained us, so shall we go mad? Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy If you don't know how to deal by yourself With your bounded desire, shall we sing? Dance!!!!!!
Not being able to forgive anything, irritation has welled up You're beginning to laugh sarcastically, huh? Guffaw (Get Up) Guffaw (Get Up) Guffaw (Get Up)
Your bored and deep deep red higher self, Grasp it tightly until your hands are full Slowly (No Law) Slowly (No Law) Slowly (No Law)
Your Fatality is buried in your dreams An unexpectedly familiar prayer If I enchant (those white feet) And fix them (then instantly) All that uneasiness will fly away
Which (Future?) A lonely (Venture) A fancy (Marriage) That's just common, I want a secret that can't be told to anyone Amazing in your eyes
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody That sorrowful moon has already Disdained us, so shall we go mad? Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy If you don't know how to deal by yourself With your bounded desire, shall we sing? Dance!!!!!!
"That bird won't ever come back" "Hehe, you're a real idiot, Bitch-chan" "Look, it has already started!" "Looking at the moon makes me remember" "Happiness exists inside this blood" "Don't you forget"
I'm feeling (the meaning) Of those tears (that painlessly) Overflowed (While I suck from you) What kind of world should we dream of together while we dance until dawn? Believe in my blood
Fanatic of Night Fanatic of Night, I wanna get Bloody That sorrowful moon has already Disdained us, so shall we go mad?
Fanatic of Night Fanatic of Night, U wanna see Crazy If you don't know how to deal by yourself With your bounded desire, shall we sing? Dance!!!!!! Dance!!!!!! Dance!!!!!!
#Diabolik Lovers#dialovers#fanatic of night#sakamaki shu#Shu Sakamaki#sakamaki reiji#reiji sakamaki#sakamaki laito#laito sakamaki#sakamaki kanato#kanato sakamaki#sakamaki ayato#ayato sakamaki#sakamaki subaru#subaru sakamaki#toriumi kousuke#konishi katsuyuki#hirakawa daisuke#kaji yuki#midorikawa hikaru#kondo takashi#rejet
94 notes
·
View notes
Text
[Kanji/Romaji/English Lyrics] Kira Ouka & Kiduku Futaba - rainy rain days
Hereâs my take on ârainy rain daysâ. It actually is a song that resonates a lot with me so I wanted to make a translation of it ^^
â» Please donât re-post the kanji/romaji, and English translations without permission.
Under the cut, enjoy~
[rainy rain days] Kira Ouka x Kiduku Futaba
KANJI: [Kanji Source: https://ameblo.jp/horimiya0515/entry-12379392283.html?frm=theme]
  æ¢ãããã ã
åç éãã®éšã®äžãã£ãš
åã®å£°ãéããŠããã®æ¶ã
 ã²ã³å²ããå¿ããŸã
ã«ã©ã«ã©ãšé³Žãã ããŠ
æããªãå€ã«éãããã
åã®ãã®Â å€ç¬ãä»
æ±ããã㊠æ¶ããªãããã«
 åã®æ¶ã«ïœ€åã®æã ãã£ãšè§ŠããŠãããã
çã¿ãå·ãå
ã¿èŸŒãããã«
æ²ããæããŸã ah èãããªãããã«
 ã©ããžè¡ãã®ïŒ
ãããããšéããããéšãã
æ²ãã¿ããæµããªã©ããªãã®ã«
 ã²ã³å²ããå¿ã«ãã
泚ããã®åŒ·ããã
é¶ãèœã¡ãŠããã®ïœ€å·ã
å¡ãããšããã§ããªã
ãããªã«ãåŽã«ããã®ã«
 åã®å¿ã®å¥¥åºã«
ãã£ãšè§ŠããŠãããããïŒ
æ¶ã®æµ·ã«æººããªãããã«
æããšããã£ããŸãŸ ah æ·±ãæ·±ããž
 åŒåžã®é³ãèããã
å¿èã®é³ããã
åã¯åãšä»ããã«ãã
åã®ãã®å€ç¬ãä»æ±ããããŠ
æãæ¥ããŸã§
 åã®æã«åã¯ä»
ãã£ãšãã¹ããããã
確ãããããã«ïœ€ãªãããªãããã«
æããªãå€ãã©ããçµããããã«
 åã®æ¶ã«ïœ€åã®æã
ãã£ãšè§ŠããŠãããã
åã¯äžäººãããªã
åã¯ããã«ããã
ãã®éšã ah æ¢ãŸãªããšããŠã
ROMAJI:
 sagashitandayo
doshaburi no machi no naka zutoo
kimi no koe ga furueteta sono wake wo
 hibiwareta kokoro ga mata
karakara to naridashite
akenai yoru ni tozasareta
kimi no sono kodooku mo ima
dakishimete kienai you ni
 kimi no namida ni boku no te ga sotto furete yukunda
itami mo kizu mo tsutsumi komu you ni
kanashii uta ga mata ah kikoenai you ni
 doko he iku no?
samezame to furishikiru ame jya
kanashimi sae nagase nado shinai no ni
 hibiwareta kokoro ni tada
sasogu sono tsuyogari ga
koboreochiteku sono kizu wo
fusagu koto sae dekinai
konna ni mo soba ni iru no ni
 kimi no kokoro no okusoko ni
sotto furete mo ii kai?
namida no umi ni oborenai you ni
te wo tori yatta mama ah fukaku fukaku he
 kokyuu no oto ga kikoeru
shinzou no oto ga suru
kimi wa boku to ima koko ni iru
kimi no sono kodoku mo ima dakishimete
asa ga kuru made
 kimi no te ni boku wa ima
sotto kisu wo surunda
tashikameru you ni nakusanai you ni
akenai yoru ga douka owaru you ni
 kimi no namida ni, boku no te ga
sotto fureteyukunda
kimi wa hitori jyanai
boku wa koko ni iru yo
kono ame ga ah yamanai toshite mo
ENGLISH:
 Iâve been searching for it
all this while under the pouring rain.
Itâs all because your voice was trembling so much.
 This broken heart is once again
cracking and beginning to cry.
The night seems like it wonât end butâŠ
That loneliness of yours,
I will embrace it so that you wonât disappear.
 I will wipe your tears away with my own hands.
I will embrace both your pain and your wounds
so that you wonât hear that sad song anymore.
 Where are you going?
Walking alone in the pouring rain
wonât take away that loneliness.
 This broken heart of yours simply
wants to accept that courage hiding inside.
Even if I canât close those
opening wounds of yours,
if I stay by your side on a day like this,
I will remain in your heart.
Can I hold you?
So that you wonât drown in your own tears.
Take my hand and I will take you far, far away.
 I can hear the sound of your breathing,
the sound of your heart.
You and I are both right here.
I will embrace that loneliness of yours right now.
Yes, until morning arrives.
 I will kiss this hand of yours
that you have let me hold.
As if to confirm that I wonât ever lose it.
I wish that this unending night will end soon.
 I will wipe your tears away
with my own hands.
You are not alone.
I am right here with you.
Even if this rain wonât stop.
â» Please donât re-post the kanji/romaji, and English translations without permission.
32 notes
·
View notes
Text
ãDiabolik Loversãlyrics:ãåžžå€ KNOW UNDERSKINã
Hey guys! How are ya? Remember I said Iâd take some time to find original content to post (maybe you donât, but iâm telling you now haha)? Well, I found it! And itâs more lyrics and translation! Today, i bring the Opening of Diabolik Lovers: Lost Eden,ãåžžå€(tokoyo) KNOW UNDERSKINã! I know I said I wouldnât do it, but I needed something to post already, iâve been inactive for a while (thank you for being patient!) and tbh, it wasnât that bad to translate this song, i rlly like it! And well... noone translated it yet, so why not, right?
Anyway, I got the lyrics from the usual awesome and blessed by God site. If you see any mistakes, ya know what do to already! Enjoy!
Sakamaki Ayato (éå·» ã¢ã€ã) - Midorikawa Hiakru (ç·å· å
)Â
Sakamaki Kanato (éå·» ã«ãã) - Kaji Yuki (梶 è£è²Ž)
Sakamaki Laito (éå·» ã©ã€ã) - Hirakawa Daisuke (å¹³å· å€§èŒ)
Sakamaki Shuu (éå·» ã·ã¥ãŠ) - Toriumi Kosuke (鳥海 浩èŒ)
Sakamaki Reiji (éå·» ã¬ã€ãž) - Konishi Katsuyuki (å°è¥¿ å
幞)
Sakamaki Subaru (éå·» ã¹ãã«) - Kondo Takashi (è¿è€ é)Â
Kanji:
ã¢: WowWowWowWow (Bloody Splash)
ã«:Â WowWowWowWow (Bloody Splash)
ã©: WowWowWowWow (Bloody Splash)
ã·: WowWowWowWow (Bloody Splash)
ã¬: WowWowWowWow (Bloody Splash)
ã¹: WowWowWowWow (Bloody Splash)
ã¢: è¡ã«æ®é
·ã溢ãã¯ãããä»å®µã®éã®æ·±åºŠãæŽæ°ããã
ã¢: Itâs So ãŸãWhatããå¿ã
ã«: 圷埚ãç¶ããéãÂ
ã¢: (ãŸã ãŸã )
ã«: æ»
è¶èŠè¶ãªSTEP㧠ãè[ã¢ã]ãã«ããã
ã©: æã«ç
§ãããã楜åããµãããåããããã®æäžæ®µ[ããã£ã·ã¡]
ã·: (Over the Dark Fate)
ã©: äœã¢ã«ã¢ã²ç¥ãª
ã·: (Over the Dark Fate)
ã©: åªå€±ã·ã¿Power[ãã«ã©]
ã·: ãªããšããæãŠäœãã»ã©ã®åºæ¿[ã¹ãªã«]ããã®åå
ã«âââŠâŠ
ã¢:ããããããã
ã¹:ãäžããŠããã
(㢠+ ã« + ã©): æ°žé ã«æããŠããããç©è¶³ããªããïŒ
(ã· + 㬠+ ã¹): çŽ
ãçã£ãŠæµŽã³ãã ãªã¬ã®çãæããŠ
ã¬: ã€ã«ãÂ
ã¹: (ã€ã«ãããŠïŒ
ã¬: ãã©ãã©ãšèŠé[ã¡ã¶]ããŠãããåžžå€[ãšãã]Know Under the skin!!!
ã¹: 幟ã€ãã®ãåæ
[ããã]ãã«ãçªé£ã°ãããŠèŠããããã¯ã©ãFace, ãã£ãšÂ
ã¬: (ãã£ãš)Â
(ã· + 㬠+ ã¹): èŠããŠã !
ã«: åã«åªå€±ãè©°ãŸãã¯ãããæªæ¥ã®åœ±ã®æ瀺ããããããŠãã
ã«: Itâs So Crazy Night AgainâŠ
ã©: è¬ããã ããã®äžçãªãÂ
ã«: (ãããã)
ã©: ãŽãã£ãŽãã£ãªçœ [Gimmick]㧠å£ããŠã
ã·: éšå±ã«æ®ãããæ®é¿ããµããã§åŒŸããããã®ã¡ããã£ã¢
ã¬: (Break the Deep Pain)
ã·: çã¬ãºãåãš
ã¬: (Break the Deep Pain)
ã¢: 眮æã¹ã«World[ããã]
ã¬: ãããªã§éããæ²é³Ž[ãã]ã®å¥¥ãããèãããŠãããâââŠâŠ
ã«:ãâŠâŠãé¡ãã ãã! ! !ã
ã¬:ãå«ã³ãªããã
(ã· + 㬠+ ã¹): 溺ããŠããããã¢ã«ã¢ã« é»ãæãŸãã°
(㢠+ ã« + ã©): ééãç¬ããå¿«æ ãªã¬ã®çã«é
ãã°
ã¹: æ±ã
ã¢: (æ±ããã)
ã¹: ãµã¡ã¶ã¡ãšæŠã³ã®è¯ å²ããçå€äž[ãã] Under the skin!!!
ã¢: éããªããé¡æ[ããã]ãããå¡ãæ¿ããŠãã眪ãšãæããVoice ãã£ãš
ã¹: (ãã£ãš)Â
(㢠+ ã« + ã©): èŽãã㊠!
ã«: ãã¿ãªãéããæã®æå³ãªããå€ããã¬ãèµ€ãã§âââŠâŠ
ã©:ãâŠâŠãã€ã ã£ãŠã
ã·:ãæãŸã£ãŠãã
ã¬: æ°žé ã«æããŠããããç©è¶³ããªããïŒ
ã¹: çŽ
ãçã£ãŠæµŽã³ãã ãªã¬ã®çãæããŠ
å
š: 溺ããŠããããã¢ã«ã¢ã« é»ãæãŸãã°
ééãç¬ããå¿«æ ãªã¬ã®çã«é
ãã°
ã€ã«ã (ã€ã«ãããŠ) ãã©ãã©ãšèŠé[ã¡ã¶]ããŠãã
åžžå€[ãšãã] Know Under the skin!!!
 幟ã€ãã®ãåæ
[ããã]ãã«ãçªé£ã°ãããŠèŠããããã¯ã©ãFace,Â
ãã£ãšÂ (ãã£ãš) èŠããŠã !
Romanji:
A: WowWowWowWow (Bloody Splash)Â
K: WowWowWowWow (Bloody Splash)
L: WowWowWowWow (Bloody Splash)Â
Sh: WowWowWowWow (Bloody Splash)Â
R: WowWowWowWow (Bloody Splash)
Su: WowWowWowWow (Bloody Splash)
A: machi ni zankoku ga afure hajime, koyoi no yami no shindo ga kÅshin sa retaÂ
A: Itâs So zo What suru kokoro gaÂ
K: urotsui tsudzukeru tamashÄ« oÂ
A: (madamada)Â
K: mechakuchana step de mono ni shitaiÂ
L: tsuki ni terasa reta rakuen, futari ga mukau, ano gakeppuchiÂ
Sh: (over the dark fate)Â
L: nani mo kamo wo chi riÂ
Sh: (over the dark fate)Â
L: sÅshitsu shita ChikaraÂ
Sh: omae ja moteamasu hodo no suriru, sono nodomoto ni âââŠâŠ
 A: ââhahahahaââ
Su: ââataete yaruââ
(A + K + L): eien ni aishiteru ja, monotarinai ne?Â
(Sh + R + Su): Akaku kurutte abiseru ore no kiba o kanjiteÂ
R: ikareÂ
Su: (ika sa rete)Â
R: barabara to mezamete iku, tokoyo Know under the skin!!!Â
Su: Ikutsu ka no âomoiâ ni, tsukitobasa rete miseta, Kiwa do i face, mottoÂ
R: (motto)Â
(Sh + R + Su): misete yo!
K: Nodo ni sÅshitsu ga tsumari hajime, mirai no kage no anji o kakerareteku ne
K: Itâs So Crazy Night againâŠÂ
L: nazo kake-darake no sekainaraÂ
K: (korekara)
L: gochagochana gimikku de kowashitekeÂ
Sh: heya ni nokosa reta zankyÅ, futari de hiita, kono merodiaÂ
R: (break the deep pain)Â
Sh: osorezu ni mukae
R: (break the deep pain)Â
A: chikan suru sekai
R: hitori de furueru koe no oku kara, kikoete kuru yo âââŠâŠÂ
K: âââŠâŠ onegaidakara!!!ââ
R: ââsakebi nasai.ââ
(Sh + R + Su): oborete ku, nanimo kamo ni kuroku somarebaÂ
(A + K + L): hidÅku waraeru kaikan ore no kiba ni yoebaÂ
Su: motomeÂ
A: (motome rare)Â
Su: samezame to yorokobi no hana, saita yoru andÄ the skin!!!Â
A: Kagirinai ânegaiâ o, nurikaete iku tsumi to, aishita boisu, mottoÂ
Su: (motto)Â
(A + K + L): kikasete!
K: Futari ga kasaneta ai no iminara, kawaranu ââakaââ de âââŠâŠ
L: âââŠâŠ itsu datte'â
Sh: ââsomatteruââ
R: eien ni aishiteru ja, monotarinai ne?Â
Su: Akaku kurutte abiseru ore no kiba o kanjite
All: oboreteku, nanimo kamo ni kuroku somarebaÂ
hidÅku waraeru kaikan ore no kiba ni yoeba
ikare (ika sa rete) barabara to mezamete ikuÂ
tokoyo know under the skin!!!Â
Ikutsu ka no âomoiâ ni, tsukitobasarete miseta, kiwadoi faceÂ
motto (motto) misete yo!
Translation:
A: WowWowWowWow (Bloody Splash)
K: WowWowWowWow (Bloody Splash)
L: WowWowWowWow (Bloody Splash)
Sh: WowWowWowWow (Bloody Splash)
R: WowWowWowWow (Bloody Splash)
Su: WowWowWowWow (Bloody Splash)
A: Cruelty starts overflowing in the town, and tonight the depth of darkness has renewed
A: My heart is shakingÂ
K: My soul keeps on wandering endlessly
A: (Not yet, not yet)
K: At a reckless pace, I want to make you mine
L: Weâre both heading to that moonlit paradise
Sh: (Over the dark fate)
L: Without knowing anything
Sh: (Over the dark fate)
L: My power has been lost
Sh: You provoke me to my limits, to your throat âââŠâŠ
A: ââHahahahaââ
Su: ââIâll do itââ
(A + K + L): I love you forever, is it not enough?
(Sh + R + Su): Feel how my fangs go crazy for this pouring red
R: Go crazy
Su: (Getting crazy)
R: Brokenly awaking, eternal night knows under the skin!!
Su: Some of the ardent love and the suggestive face youâve made, more
R: (More)
(Sh + R + Su): Show them to me!
K: My throatâs loss is, in other words, beginning, and itâs spreading the future shadowâs suggestion
K: Itâs a crazy night againâŠ
L: If the world is enigmatic, then
K: (From this moment on)
L: Weâll break it with messy traps
Sh: The echo left in the room by this melody we played
R: (Break the deep pain)
Sh: Face forward without fear
R: (Break the deep pain)
A: A replacing world
R: From the depths, i hear a trembling voice âââŠâŠ
K: âââŠSo please!!'âÂ
R: ââCry out.'â
(Sh + R + Su): Drowning, if everything gets stained in black
(A + K + L): My fangs bring you an extremely laughable pleasure
Su: Demanding
A: (Itâs been demanded)Â
Su: A sorrowful and cheerful flower, midnight blooms under the skin!!
A: The eternal desire to repaint this sin and that beloved voice, more
Su: (More)
(A + K + L): Let me hear it!
K: If weâve gone through the meaning of love repeatedly, then by an unchanging red âââŠâŠÂ
L: âââŠâŠIâm alwaysââ
Sh: ââStained.ââ
R: I love you forever, is it not enough?
Su: Feel how my fangs go crazy for this pouring red
All: Drowning, if everything gets stained in black
My fangs bring you an extremely laughable pleasure
Go crazy (getting crazy) falling apart in disillusion,Â
Eternal night knows under the skin!!
Some of the ardent love and the suggestive face youâve made
More (more), show them to me!
#diabolik lovers lyrics#translation#tokoyo know underskin#ayato sakamaki#kanato sakamaki#laito sakamaki#shuu sakamaki#reiji sakamaki#subaru sakamaki#lost eden op
130 notes
·
View notes
Text
ðð¶ ã ã¬ãŒã«ãº in the èºé¬± ã by Samezame is now available worldwide! ð Listen now and discover new sounds from Japan on our weekly updated playlist ð§ https://spoti.fi/3lgjH73
0 notes
Photo
Here it is: the Name Change-O Chart 2000 in Japanese.
This isn't my copy of the book, which is still in shipment ;v; image credits go to tumblr user @smolquacking-kazoo who generously gave me pics from their copy.
Since this chart is in Japanese, it does not use the 26-letter Arabic alphabet, but instead uses 44 characters from the Hiragana alphabet (minus the ã character and some other obsolete ones).
Unfortunately, this means that the third chart using the last letter of the last name is omitted in this version. Instead, each character has two new names assigned to it: the top for first name and the bottom for surname, both using the first character of the subjectâs real name.
the text on the left of the first page is simply a less long-winded explanation of how the whole system works. And below the cut, you'll find my translation of the actual chart.
Enjoy, and maybe you can use this chart on some of your fave anime characters lol
(note!! since Japanese is rife with homophones and there are no kanji here to indicate specific meanings, plus the weird mix of katakana, these translations involve a fair bit of guesswork and creativity on my part. please feel free to correct me on any of these translations as I'm sure there are probably much better ways to translate most of these. for now though, I at least hope I get the general meanings across)
ã| "a" - ãã£ã·ãã£ã· (appuappu) - "Flaily" / ããã³ã·ãã¬ãŒã·ã« (akubi shidega-shika) - "Yawns-a-lot"
ã| "i" - ãããã (isoiso) - "Cheery" / ãã³ããŠã«ãµããã (ibiki urusapicchi) - "Annoyingsnore"
ã| "u" - ãããã (uyouyo) - "Crawly" / ããã¡ãã«ã¢ãªãã (unchi marumoritto) "Poopkeeper"
ã| "e" - ãã£ã¡ããã£ã¡ã (ecchiraocchira) "Tryhard" / ããã¹ããžã§ãªã« (ekiben jorika) - "Lunchbox-scraper" [?? this one I'm very unsure of]
ã| "o" - ãããããªã (otankonasu) - "Dimwit" / ããã€ã»ãã»ããŒã (omutsu de de-to) "Day-of-the-Diaper"
ã| "ka" - ãããã (karikari) - "Crispy" / ãã€ãããã ãŒã¹ã« (katsura tobimu-suka) "Wig-fly-off"
ã| "ki" - ãããã (kirikiri) - "Chafey" / ãããããããŠãªã(kinta macchiuri) - "Scrote-seller"
ã| "ku" - ãããã (kunekune) - "Wiggles" / ãã€ããããªãŠã®ã£ãŒ (kutsushita niougya-) - "Gyaa-smellysocks"
ã| "ke" - ãããã (kerokero) - "Ribbit" / ãã€ãããªã³ (ketsu pororin) - "Buttflasher"
ã| "ko" - ãã¡ããã¡ã (kochakocha) - "Tickles" / ããã¡ããããŒãœ (konchiki debe-so) - "Outienavel"
ã| "sa" - ãããã (samezame) - "Gloomy" / ãããµã«ã©ãããžãŒãžã§ (saifu karappoji-jo) - "Empty-wallet-starer"[???]
ã| "shi" - ãããã¡ã (shiwakucha) - "Wrinkles" / ããããŸã¿ã¡ã³ã㬠(shikotama tamekobire) - "McButtkisser"
ã| "su" - ãã£ãšãã©ã£ãã (suttokodokkoi) - "Dumbo" / ãããã£ãºãŒããªãªã³ (sukashippe- mirion) - "Silent-Fartsamillion"
ã| "se" - ãããã (sekaseka) - "Antsy" / ããããã·ã¿ãã¬ã (seiseki shitabirero) "Failing-Gradesleroy"
ã| "so" - ãããã (sowasowa) - "Fidgety" / ãããã€ã€ãŒã³ã·ã¥ã¿ã€ã³ (souji iya-nshutain) - "No-Cleaningstein"
ã| "ta" - ãããã (taratara) - "Drippy" / ãããµãããããã (tarafuku potechitote) "Gorges-on-Chips"
ã¡| "chi" - ã¡ããã¡ãã (chanchara) "Ridiculous" / ã¡ã³ã£ãšã¢ã¬ãªãŒã (chibitto moreri-no) - "Pees-self-a-bit"
ã€| "tsu" - ã€ãã€ã (tsurutsuru) - "Slurpy" / ã€ãã£ãšãã²ãã§ã㬠(tsurutto hagechobire) - "Creeping-Baldness"
ãŠ| "te" - ãŠããŠã (tekateka) - "Shiny" / ãŠããŠããªã«ã·ã㬠(tenteko okashibire) "Shifty-looking-busybody" [??]
ãš| "to" - ãšãã¡ã (tonchiki) - "Numbskull" / ãšããŒãããããã㧠(toro-ri hanadobacho) - "Thick-Snotnose"
ãª| "na" - ãªã¿ãªã¿ (naminami) - "Plainjane" / ãªãã¹ããŠã³ãã« (nakibeso unchika) - "Poopy-Crybabyface"
ã«| "ni" - ã«ã
ãã«ã
ã (nyurunyuru) - "Oozy" / ã«ãããã€ã«ããã³ (nioikitsu kacchin) "Really-awful-stench"
ã¬| "nu" - ã¬ãã¬ã (nukunuku) - "Careless" / ã¬ãããã³ãºã±ãªã³ (numeri funzukerin) - "Slimepooper"
ã| "ne" - ãã¡ããã¡ã (nechonecho) - "Sticky" / ãã°ã£ãšã¿ã¬ãªã㪠(nebotto tareorori) - "Sticky-sauce-spiller"
ã®| "no" - ã®ã£ãã®ã£ã (nosshinosshi) - "Stampy" / ã®ã£ãºããã¿ãŸãã·ãŒ (nopperi detazoroshi-) - "Blank-stareothy"
ã¯| "ha" - ã¯ã¡ããã¡ã (hachamecha) - "Nonsense" / ã¯ãªããã§ã㪠(hanage chorori) / "Soft-nosehair"
ã²| "hi" - ã²ãã²ã (hikuhiku) - "Hiccups" / ã²ã£ãã€ã¶ã£ã±ãã€ã (hissatsubuppa naito) [I honestly have no idea how to translate this one >-< something about deadly and sales and "nightâ? if anyone can assist me on this one I'd be grateful]
ãµ| "hu/fu" - ãµã«ããµã«ã (funyafunya) - "Flabby" / ãµãã©ãã»ãã»ããšãŒã« (fundoshi de hie-ru) - "Freezing-in-a-Loincloth"
ãž| "he" - ãžã£ãœã (heppoko) - "Hack" / ãžãããã¬ããã·ã« (hesokuri gapposhika) -  "Money-Hoardski"
ã»| "ho" - ã»ãã»ã (hojihoji) - "Nosepicker" / ã»ãããã¯ãµããã (honwaka kusabicchi) - "Warm-Smellybitch" [YES FOR REAL]
ãŸ| "ma" - ãŸããŸã (magomago) - "Topsy-turvy" / ãŸããããªã³ (mayuge purin) - "Pudding-Eyebrows"
ã¿| "mi" - ã¿ãã¿ã (mishimishi) - "Creaky" / ã¿ãã£ã±ãªã¿ã¬ãžã£ã³ (mizuppona tarejan) - "Runny-Nosedrip"
ã| "mu" - ãã«ããã«ã (munyamunya) - "Mumbles" / ããã°ãã€ããŒã (mushiba nuite-na) - "Cavity-Pullout"
ã| "me" - ãããã (meramera) - "Burning" / ããããã³ã³ã° (menkui kongu) - "Shallow-Kong"
ã| "mo" - ãããã (motamota) - "Slow-Pace" / ãã®ãããã¬ãã㬠(monogusa daremamire) "McTotal-Lazybones"
ã| "ya" - ãããã (yareyare) - "Good Grief" /  ããããããªãªãã (yakekuso nioricchi) -  "Desperate-and-Smelly"
ã| "yu" - ãã£ããã£ã / (yussayussa) - "Shaky" / ãã£ãããžã³ããŒã (yuttari hekoki-na) - "Easy-Farter"
ã| "yo" - ãã¡ãã¡ (yochiyochi) - "Toddles" / ãã ãã³ã³ (yodarenko) "Slobberski"
ã| "ra" - ãã£ãã£ã (rattatta [no not the pokemon]) - "Rat-a-Tat" / ããã¹ãã¹ãžã§ãŒãŠ (rasubega sujo-yu) - "Las Vegas Joe" [?? I'm almost certain this is incorrect but]
ã| "ri" - ãããã (rinrin) - "Bellringer" / ãããã»ãã»ã㌠(rizumu de pu-) -  "Rhythm-of-Poo"
ã| "ru" - ãããã (runrun) - "Bouncy" / ããã°ããã§ãã§ãŒã (rusuban cheche-no) - "Goddang-Housesitter"
ã| "re" - ãããã (rerorero) - "Lick-Licky" / ãããã¡ããã·ã¥ãã (remon menibushutto) - "Lemon-Eyepopper"
ã| "ro" - ãããã (rorerore) - "Stutters" / ãããã»ãã»ã³ã±ãªã³ (rouka de kokerin) - "Scrawny-Oldperson"
ã| "wa" - ããªã㪠(wanawana) - "Trembly" / ããã²ã³ã (wakigenki) - "Armpitmaster"
#photo poast#captain underpants#translations#hoo boy this was a doozy#there's a lot of slang and non-standard vocabulary here#but Behold. it is done
56 notes
·
View notes
Text
Beyond the Mountain
Song: Beyond the Mountain Artist: GANG PARADE Lyrics: GANG PARADE, Matsukuma Kenta, JxSxK Composition: Matsukuma Kenta MV:Â https://www.youtube.com/watch?v=sdsASPb4l4Q Live:Â https://youtu.be/WoIatDyNpXM
ENGLISH TRANSLATION
I donât dream, furthermore, itâs hopeless Iâm not being specific, itâs nothing Wound, aah, I cry sorrowfully Letâs go, to the opposite side of the period The key of the cause of love Thereâs no chair but whatever Suddenly without aiming, itâs hard to hunt A reality of no hope of getting ahead with Your smile Well, itâs inexcusable
Because I canât move forward on my own In this world where expression disappears I wanât to laugh, I canât laugh, but I want to laugh with you in the future oh yeah, vagueness my heart canât collect Accept everything, go on, anywhere, one step forward, donât collapse
Only a few more months youâll appear Will you believe in such a thing In the park Iâm alone Like an empty can thrown away Even if you say it was a miracle of meeting by chance When I realized I was alone When I realized it was gone When I realized you were gone
Thereâs no thing as an unbreakable promise Just getting frequent Always with a mind of not giving up It seems like forever
If I could go on with this journey What you want to do, always, certainly, more, I will show my smile If I were able to go on with this song More than now, than anyone, higher
Only a few more months youâll appear Will you believe in such a thing In the park Iâm alone Like an empty can thrown away Even if you say it was a miracle of meeting by chance When I realized I was alone When I realized it was gone When I realized you were gone
Thereâs no thing as an unbreakable promise It doesnât go as it should Asking for too much, like hungry Seems like itâs irresponsible
If I could go on with this journey What you want to do, always, certainly, more, I will show my smile If I were able to go on with this song More than now, than anyone, higher
I donât dream, furthermore, itâs hopeless Iâm not being specific, itâs nothing Wound, aah, I cry sorrowfully Letâs go, to the opposite side of the period The key of the cause of love Thereâs no chair but whatever Suddenly without aiming, itâs hard to hunt A reality of no hope of getting ahead with Keep smiling Just smile
If I could go on with this journey What you want to do, always, certainly, more, I will show my smile If I were able to go on with this song More than now, than anyone, higher
We are standing here Being here Standing waiting No one loosing their spirit Wait, wait Always stand waiting Even so Iâm always waiting
KANJI
倢ãèŠããªããªããããªã æèšããŠãªããªããšããªã å·ããããããæ³£ã㊠è¡ããããªãªãã®åãããž æããã®éµ æ€
åç¡ããã©ãŸãããã ãµãšæå³ããè¿œãã®é£ãã ãã ã€ã®ããããªãçŸå®ãš åã®ã¹ãã€ã« ããæžãŸãªã
ã ããåã¯ïŒäººã§ã¯é²ããªã çŸããŠã¯æ¶ããŠãã®äžã®äž ç¬ãããç¬ããªãã ãã©åã¯åãšå
±ã«æªæ¥ã§ç¬ããã oh yeah å¿ããŸãšãŸããªãææ§ ãã¹ãŠåãå
¥ã㊠go on ã©ããŸã§ã one step forward 厩ããªãã§
ããšæ°ã¶æåãçŸãã ãããªããšä¿¡ããããã®ãã å
¬æŒã®äžã§åã¯äžäºº æãæšãŠããã空ã猶ã¿ããã å·¡ãåã£ãè»è·¡ãšããã£ãŠã æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠ æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠãã
ç ŽããªãçŽæãªããŠãªã å€ããªãã°ã£ãã§ã è«Šããªãã®ç²Ÿç¥ã§ãã£ãš ã©ããããã€ãŸã§ã
ãã®æ
ãç¶ããããã äœãããããã£ãšãã£ãšãã£ãšç¬é¡èŠãããã ãã®æãã€ã¥ããŠããããã®ãªã ä»ããã誰ãããé«ã
ããšæ°ã¶æåãçŸãã ãããªããšä¿¡ããããã®ãã å
¬æŒã®äžã§åã¯äžäºº æãæšãŠããã空ã猶ã¿ããã å·¡ãåã£ãè»è·¡ãšããã£ãŠã æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠ æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠãã
ç ŽããªãçŽæãªããŠãªã ãªãããã¯ãªããªã ãªããã®ãã ããã³ã°ãªãŒãªãã ã©ãããããå æž
ãã®æ
ãç¶ããããã äœãããããã£ãšãã£ãšãã£ãšç¬é¡èŠãããã ãã®æãã€ã¥ããŠããããã®ãªã ä»ããã誰ãããé«ã
倢ãèŠããªããªããããªã æèšããŠãªããªããšããªã å·ããããããæ³£ã㊠è¡ããããªãªãã®åãããž æããã®éµ æ€
åç¡ããã©ãŸãããã ãµãšæå³ããè¿œãã®é£ãã ãã ã€ã®ããããªãçŸå®ãš keep smiling just smile
ãã®æ
ãç¶ããããã äœãããããã£ãšãã£ãšãã£ãšç¬é¡èŠãããã ãã®æãã€ã¥ããŠããããã®ãªã ä»ããã誰ãããé«ã
åãããã«ç«ã£ãŠ ããã£ãŠ åŸ
ã£ãŠãã£ãŠ 誰ãããããªã㊠åŸ
ã£ãŠåŸ
ã£ãŠ ãã£ãšåŸ
ã£ãŠãã£ãŠ ã ãã©ãã£ãšåŸ
ã£ãŠããã
ROMAJI
yume ga mienai nao ikenai meiki shitenai nantomonai kizu aa samezame naite ikou period no mukou he ai yue no kagi isu nai kedo maa ii ka futo itosezu ou no muzukashii udatsu no agaranai genjitsu to kimi no smile jaa sumanai
dakara boku wa hitori de wa susumenai arawarete ha kieteku no yo no naka waraitai waraenai dakedo boku wa kimi to tomo ni mirai de waraitai oh yeah kokoro ga matomaranai aimai subete ukeirete go on doko made mo one step forward kuzurenaide
ato suukagetsu de kimi ga arawareru konna koto ga shinjirareru no kai kouen no naka de boku wa hitori nagesuterareta akikan mitai da meguriatta kiseki to ka ittemo kidzukeba hitori bocchi kidzukeba inakunate kidzukeba inakunattenda
yaburenai yakusoku nante nai ooku naru bakka desu akiramenai no seishin de zutto dou yara itsumademo
kono tabi wo tsudzukeraretara nani ga shitai zutto kitto motto egao miseru kara kono uta wo tsudzuketeirareta no nara ima yori mo dare yori mo takaku
ato suukagetsu de kimi ga arawareru konna koto ga shinjirareru no kai kouen no naka de boku wa hitori nagesuterareta akikan mitai da meguriatta kiseki to ka ittemo kidzukeba hitori bocchi kidzukeba inakunate kidzukeba inakunattenda
yaburenai yakusoku nante nai naru you wa naranai nai mono nedari hungry nanka dou yara iikagen
kono tabi wo tsudzukeraretara nani ga shitai zutto kitto motto egao miseru kara kono uta wo tsudzuketeirareta no nara ima yori mo dare yori mo takaku
yume ga mienai nao ikenai meiki shitenai nantomonai kizu aa samezame naite ikou period no mukou he ai yue no kagi isu nai kedo maa ii ka futo itosezu ou no muzukashii udatsu no agaranai genjitsu to keep smiling just smiling
kono tabi wo tsudzukeraretara nani ga shitai zutto kitto motto egao miseru kara kono uta wo tsudzuketeirareta no nara ima yori mo dare yori mo takaku
bokura koko ni tatte itatte matte tatte daremo ki ya shinakute matte matte zutto matte tatte dakedo zutto matterunda
3 notes
·
View notes
Video
youtube
GANG PARADE - Beyond the Mountain Lyrics
äœè©: GANG PARADE!! à æŸéã±ã³ã¿ à JxSxK äœæ²: æŸéã±ã³ã¿
ãŠã¡ããŠã¢ Yumeno Yua ã€ããããã Yamamachi Miki ãã£ã³ã»ãã€ã« Can Maika ã³ã³ã»ããŒãã£ã³ã»ã³ã³ Coco Partin Coco ãã©ã·ããŠãŠã« Terashima Yuka ãŠã€ã»ã¬ã»ãã¯ãœã³ Yui Ga Dockson ã¢ã€ã»ãšã€ãããªã³ã¹ Aya Eight Prince
æè©
倢ãèŠããªãããªããããªã æèšããŠãªãããªããšããªã å·ããããããããæ³£ã㊠è¡ãããããªãªãã®åãããž æããã®éµ æ€
åç¡ããã©ãŸãããã ãµãšæå³ãããè¿œãã®é£ãã ãã ã€ã®ããããªããçŸå®ãš åã®ã¹ãã€ã« ããæžãŸãªã yume ga mienai nao ikenai meikishitenai nantomonai kizu ah samezame naite ikou PERIOD no mukou e ai yue no LOCK ishi nai kedo maiika futo ito sezu ou no muzukashii udatsunoagaranai genjitsu to kimi no SMILE Just Smile!
ã ããåã¯1人ã§ã¯é²ããªã çŸããŠã¯æ¶ããŠãã®ï¿œï¿œï¿œã®äž ç¬ããããç¬ããªããã ãã©åã¯åãšå
±ã«æªæ¥ã§ç¬ããã oh yeahãå¿ããŸãšãŸããªããææ§ ãã¹ãŠåãå
¥ããŠãgo onãã©ããŸã§ã one step forwardã厩ããªã㧠dakara boku wa hitori de wa susumenai arawarete wa kieteku no yononaka waraitai waraenai dakedo boku wa kimi to tomoni mirai de waraitai Oh Yeah kokoro ga matomaranai aimai subete ukeirete Go On dokomademo One Step Forward kuzurenai de
ããšæ°ã¶æã§åãçŸãã ãããªããšãä¿¡ããããã®ãã å
¬æŒã®äžã§åã¯äžäºº æãæšãŠããã空ã猶ã¿ããã å·¡ãåã£ãå¥è·¡ãšããã£ãŠã æ°ã¥ãã°ã²ãšããŒã£ã¡ æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠ æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠãã ato suukagetsu de kimi ga arawareru konna koto ga shinjirareru no kai kouen no naka de boku wa hitori nagesuterareta akikan mitai da meguriatta kiseki tokaittemo kizukeba hitoribocchi kizukeba inakunatte kizukeba inakunattenda
ç ŽããªãçŽæãªããŠãªã å€ããªãã°ã£ãã§ã è«Šããªãã®ç²Ÿç¥ã§ãã£ãš ã©ããããã€ãŸã§ã yaburenai yakusoku nantenai ooku naru bakka desu akiramenai no seishin de zutto douyara itsumademo
ãã®æ
ãç¶ããããã äœããããããã£ãšããã£ãšããã£ãšãç¬é¡èŠãããã ãã®æãã€ã¥ããŠããããã®ãªã ä»ããã誰ãããé«ã kono tabi wo tsuzukeraretara nani ga shitai zutto kitto motto egao miseru kara kono uta wo tsuzuketeirareta no nara ima yori mo dare yori mo takaku
Love Love Love oh oh oh Love Love Love (Yuuka Aya) Love Love Love (Yuuka Aya) oh oh oh (Yuuka Aya) Love Love Love
ããšæ°ã¶æã§åãçŸãã ãããªããšãä¿¡ããããã®ãã å
¬æŒã®äžã§åã¯äžäºº æãæšãŠããã空ã猶ã¿ããã å·¡ãåã£ãå¥è·¡ãšããã£ãŠã æ°ã¥ãã°ã²ãšããŒã£ã¡ æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠ æ°ã¥ãã°ããªããªã£ãŠãã ato suukagetsu de kimi ga arawareru konna koto ga shinjirareru no kai kouen no naka de boku wa hitori nagesuterareta akikan mitai da meguriatta kiseki tokaittemo kizukeba hitoribocchi kizukeba inakunatte kizukeba inakunattenda
ç ŽããªãçŽæãªããŠãªã ãªãããã¯ãªããªã ãªããã®ãã ãããã³ã°ãªãŒãªãã ã©ããããããå æž yaburenai yakusoku nantenai naru you wa naranai naimononedari HUNGRY nanka douyara iikagen
ãã®æ
ãç¶ããããã äœããããããã£ãšããã£ãšããã£ãšãç¬é¡èŠãããã ãã®æãã€ã¥ããŠããããã®ãªã ä»ããã誰ãããé«ã kono tabi wo tsuzukeraretara nani ga shitai zutto kitto motto egao miseru kara kono uta wo tsuzuketeirareta no nara ima yori mo dare yori mo takaku
倢ãèŠããªãããªããããªã æèšããŠãªãããªããšããªã å·ããããããããæ³£ã㊠è¡ãããããªãªãã®åãããž æããã®éµ æ€
åç¡ããã©ãŸãããã ãµãšæå³ãããè¿œãã®é£ãã ãã ã€ã®ããããªããçŸå®ãš åã®ã¹ãã€ã« ããæžãŸãªã yume ga mienai nao ikenai meikishitenai nantomonai kizu ah samezame naite ikou PERIOD no mukou e ai yue no LOCK ishi nai kedo maiika futo ito sezu ou no muzukashii udatsunoagaranai genjitsu to kimi no SMILE Just Smile!
ãã®æ
ãç¶ããããã äœããããããã£ãšããã£ãšããã£ãšãç¬é¡èŠãããã ãã®æãã€ã¥ããŠããããã®ãªã ä»ããã誰ãããé«ã kono tabi wo tsuzukeraretara nani ga shitai zutto kitto motto egao miseru kara kono uta wo tsuzuketeirareta no nara ima yori mo dare yori mo takaku
Love Love Love oh oh oh Love Love Love (Miki Yui) Love Love Love (Miki Yui) oh oh oh (Miki Yui) Love Love Love
Love Love Love oh oh oh Love Love Love Love Love Love oh oh oh Love Love Love
(ãŠãŠ ãŠã¢) åãããã«ç«ã£ãŠ (ãŠãŠ ãŠã¢) ᅵᅵᅵãã£ãŠ (ãŠãŠ ãŠã¢) åŸ
ã£ãŠãã£ãŠ (ãŠãŠ ãŠã¢) 誰ãããããªã㊠(ãŠãŠ ãŠã¢) åŸ
ã£ãŠåŸ
ã£ãŠ (ãŠãŠ ãŠã¢) ãã£ãšåŸ
ã£ãŠãã£ãŠ ã ãã©ãã£ãšåŸ
ã£ãŠããã (Yuuka Yua) bokura koko ni tatte (Yuuka Yua) itatte (Yuuka Yua) matte tatte (Yuuka Yua) daremo kiyashinakute (Yuuka Yua) matte matte (Yuuka Yua) zutto matte tatte dakedo zutto matterunda
#GANG PARADE#ã®ã£ã³ã°ãã¬ãŒã#ã®ã£ã³ãã¬#æé£éè¡é²#GANG PARADE takes themselves higher!!
3 notes
·
View notes
Video
youtube
2020-04-29 wed
ãããããäžçããã女ã®å宣èšã
http://samezame-official.com/
ãããã is ç¬ç°ãµãªãª
0 notes
Text
[Romanized] SIGN
Aimai, genzai, shourai, doudai ? Maikai, koukai, nounai On & on & on & on Every night I wonder why Memory is an awfull I don't mind Oh you right ? Sonna ni kuuru na kao nanka shinaide Ima mata kimi ni suki datte iwaseta iyai Shiro mo kuro mo nai guree no sekai Aimai na getsuyou no sora (aiyaiyaiyai) Choujiri awasete hei wa tamotsu Arasoi wa shitakunai I know us Iitai koto iwanai Kimi no me mite sain Fuwa fuwari nagareteku Kono mama kanjin na koto wa ai Kakushin ni furetai Demo ii yatte nagasareru Nani genai koto de tada warai atte tai dake Kizukai wa enryo gachi ni kangae sugi kana Tsukareteru toki wa tada karamawari suru dake Nichi you gogo ano oka de daki aitai na Fureaeru hodo no kyori de ii Onaji beddo de nemuritai (aiyaiyaiyai) Akubi suru no wa "tsumaranai wa" Sou iu imi janai yo dakara Gensou datte yo itai Konya kimi to sugoshitai Anshin wo motometeru Ashita wa motto yasashiku naritai Aijou datte wakitai Samezame to reisei ni Yuuwaku nante shiranai Majime ni yatte choudai Kimi wo zutto aishitai Dekireba ashita ni wa moto doori Itsumade futari nakayoshi ? Zetsumyou na kono kyori ga ii Fuwari fuwari fuwa nagareteku Watashitachi ima kari ni deru Fuwari fuwari fuwa nagareteku Nerai sadamete matte iru Ikiru tame ni wa meshi ga iru Ikiru tame ni wa ai ga iru Konya watashi wa kimi ga iru Konya watashi wa kimi ga iru Iitai koto iwanai Kimi no me mite sain Fuwa fuwari nagareteku Kono mama kanjin na koto wa ai Kakushin ni furetai Demo ii yatte nagasareru Gensou datte yoitai Konya kimi to sugoshitai Anshin wo motometeru Ashita wa motto yasashiku naritai Aijou datte wakitai Samezame to reisei ni Iitai koto iwanai Kimi no me mite sain Fuwa fuwari nagareteku Kono mama kanjin na koto wa ai Kakushin ni furetai Watashi kara kimi he no sain Yura yura yura yura yura yura Yureru yureru yureru You right ? You right ? You right ? You right ? You right ? You right ? You lie ? You lie ? You lie ?
credit : lyricsmiliyah.tumblr.com
0 notes
Audio
Samezame - Koiseyo, Hatenkou
1 note
·
View note