#Reimei Sinfonia
Explore tagged Tumblr posts
Text
[Translation and Lyrics] Umbral Era by Ariabl’eyeS
Interrupting the current combo for a single loose track. Y’know I’ve said some stuff about this album in the past but this song, oh this song, it just has the perfect apocalyptic vibe. Rapture, demons, goddesses, the transmigration of souls, all sorts of shit going on. And Luna’s singing, god, this woman could sing about people slipping on banana peels and it’d still feel powerful, she’s the perfect fit for this song. Also the cover art for the album is hilarious, like the taller girl just went “whatever just take the picture 🤷♂️” lol. Really cool track, lyrics down below and later on I’ll be back to continue with Rozen Reinette.
Umbral Era
Lyrics and composition: Lyse Vocals:Luna
kuzureteyuku rakuen no kage yogiru kioku wa hiai no izumi he kenja ga utau inori no shirabe michibikareshi nanadome no toki
in the shadow of this crumbled heaven the passing memories head to the spring of grief the wisemen sing a prayer of guidance for the seventh age
ushinaware yuku sadame ni wa doukoku no kioku dake ga tada narihibiku tsutsumikomareru senkou wa shuuen he tsutsuku yami sae ugatte
as their fate is lost those memories resonate in their lament the flashing light covers them as the catastrophe continues to dig them up from the darkness
kegareshi kami wa akuma no gotoku hametsu no uta de tsui wo izanau inukareta ya wa setsuna no hamon toki hanatareshi ibara no ori
the tainted god has become as a demon singing a song inviting The End and the arrow piercing this prison lets out a wave of sadness
furisosogu akaki hametsu no hi
as the red flames of ruin continue to spread
onaji sora no naka de sawameku michibikareshi reimei no toki
Under the very same sky there's a rumbling guiding us to the dawn of a new age
ushinaware yuku sadame ni wa doukoku no kioku dake ga tada narihibiku tsutsumikomareru senkou wa shuuen he tsutsuku yami sae ugatte
as their fate is lost those memories resonate in their lament the flashing light covers them as the catastrophe continues to dig them up from the darkness
aoki tsubasa de habatakeru nara kawashita chigiri tsui no kanata he megami wa inoru sabaki no jumon michinaru kyouki yobi samasu
as the blue wings spread out the interconnecting destinies head to the end of the horizon and the goddess prays a spell of judgement to awaken those who haven't been driven mad
furisosogu akaki hametsu no hi michiru aoki saisei no hikari
as the red flames of ruin continue to spread, the blue light of resurrection also shines ever bright
ushinawareyuku sadame ni wa doukoku no kioku dake ga tada narihibiku tsutsumikomareru senkou wa dokomademo tsutsuku hikari wo matotte
as their fate is lost those memories resonate in their lament the flashing light covers them and every single place is covered by the light
seinaru kami wa akuma no gotoku akaki tsubasa ni owari wo satoru inukukareta ya wa setsuna no hamon toki hanatareshi kami no kiseki
the holy god has become as a demon and its red wings reveal The End and the arrow piercing this miracle lets out a wave of sadness
furisosogu akaki hametsu no hi michiru aoki saisei no hikari
as the red flames of ruin continue to spread, the blue light of resurrection also shines ever bright
Please feel free to drop by my ask box and correct me on any mistakes you notice. Shoutouts to that anon who asked for this song, as it was just sitting on my pc fully done just waiting for a quality check for a fairly long time lol. I have all of reimei sinfonia translated but there’s a couple tracks where I felt the quality was too low and like I didn’t Really get it, so I decided I’d just go back to it at a later time when I’d leveled up a bit more. This one though, this was pretty much ready to go all along lol, sorry for not uploading it sooner.
2 notes
·
View notes
Text
[Translation and Lyrics] Reflect by Ariabl’eyeS
youtube
Another song that is trapped in the realm of just being decent, though it is a fair bit more intense than the previous one. Around the two minute mark things really turn it up a notch when Luna just does her thing. However the music is just overall kind of repetitive and neither Rill nor Luna can fully save it. Still, anything with Luna in it has at least that value for me, so I’ll still listen to it once in a while, who am I kidding. Lyrics down below and see you next time with a song that’s actually pretty fucking great.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reflect
Lyrics, composition, arrangement:リぜ Singing:Rill (in the single), Luna (in the album)
watashi no naka ni umareyuku zankoku na gen'ei ni mi wo yudane nageku anata wo haritsukeru you ni chikara kome [sayonara] wo
A cruel illusion spawned inside me as I lost myself in grief and as if nailing you in place I gathered up my strength and said "goodbye"
kasanaru kioku no hamon ni egaku mezameta monogatari wo ima tsumugi hakanaku zankoku na yume wa moroku izanau houkai no jokyoku ni kieru tsuki wa itsuwari naku
the ripples of the overlapping memories painted the scene of my awakening the fleeting cruel dream sentimentally lulls for the beginning of The End is over as the moon falsely weeps
tsumetai heya de tada hitori inoru shoujo no kubisuji wo tsutau yami wa higeki no maku wo orosu you ni yugamu shinku ni somaru suteeji hirogaru
the girl is praying on her own in that cold room as the darkness clings to her neck as if the curtain had been drawn on this tragedy as the stage was tainted in red
yubiori kazoeteta akogareteta hibi wo risou wo kegashita yureru kage ni madou kokoro kaze ni fukarete
those wonderful days could be counted with fingers the ideal was tainted by the shadow of a doubtful heart and blown away like the wind
yozora ni irotsuketa sekai ima ni mo kowaresou de tada me ni utsuru mono wo shinji tsutsuketeiru no
the world painted in the skies even now is still falling apart but even seeing all this my trust prevails
jyuuji ni shibarareta sekai owari no kane ga natte shokuzai wo tsugeteiru hakanaku kusureteku
this world is crucified as the the bell of the end rings bringing atonement to it as it fades away in the collapse
kono namida ga kareru mae ni sotto anata to futari towa ni narou itsumademo
as these tears fade away I want to be with you eternally
kizu darake no tsubasa tobidatou toushitemo tachikiru kyofu ni kizumu kodou hibiku koe ni toki wa furuete
even if these tattered wings could take flight the fear of being away from you would shake me up all the time
higeki no ketsumatsu nozonda watashi no naka no anata zetsubou dake ni somete kizu wo fuyashite yuku no
what this tragedy wishes is for you and me to be filled with despair to hurt us even more
zouo no honoo ni yakarete shinku ni somaru karada tsugi no toki wo motomete habataku yaiba tonaru
burning in the flames of hatred, body tainted in deep red what I wish for next time is to cut it all away
kono namida ga kareru mae ni sotto anata to futari towa ni narou itsumademo
as these tears fade away I want to be with you eternally
Oh god what is going on here, the words get so intense near the end! Feel free to drop by my askbox to tell me all about how I don’t get the song, that’d be nice.
1 note
·
View note
Text
[Translation and Lyrics] 月夜の仮面舞踏会 by Ariabl’eyeS
youtube
This time we’ll go over their second single, Aizou Hiai Catharsis, which would later be absorbed into the album Reimei Sinfonia. What’s interesting about the versions in the single is that the vocals are by neither Rena nor Luna(as they are in the album), and like I’ve said several times in the past their vocal delivery is what really gets me in most of their albums, so I was interested in finding out how the music fares without them. The vocals on the single were provided by Rill, who still seems to be on very good terms with the band, and well, it’s kind of ok. It’s just an ok song, Luna’s version (above) is a bit better, but still just ok. Lyrics down below and see you all soon.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
album: 愛憎悲哀カタルシス, (aizou hiai catharsis) (Catharsis from the sorrow of love and hate)
月夜の仮面舞踏会 Tsukiyo no Masukareedo Masquerade by the Moonlight
Lyrics, composition and arrangement:リぜ Singing:Rill (in the single), Luna (in the album)
itsuwari no sugata utsushi hibiku ashioto ni shin-en no yami wa seijaku wo motomete samayou
a deceitful shade is cast as the sound of footsteps is heard and the darkness of the abyss silently calls out
youen ni hikaru tsuki no moto de kagayaita kamen ni kakushita hyoujou wa kasurete
she bewitchingly shines under the moonlight as hidden behind her mask lies an undecipherable expression
hibiwareta tokei modoshi itsuka no yoake wo egakidasu maboroshii no naka odori tsutsukeru
rewinding that broken clock until the day the sunrise paints a mirage of us continuing to dance
Moonlight... tsukikage ni obiete sabakareru shisha no mure aa hikari to yami matoi shoujotachi wa hanayaka ni odoru
Moonlight... the moonlight sends the fearsome messengers of judgement as the girls dressed in light and shadow gorgeously dance
hibi wareta tokei modoshi itsuka no yoake wo egakidasu maboroshii no naka odori tsutsukeru
rewinding that broken clock until the day the sunrise paints a mirage of us continuing to dance
Moonlight... tsukikage wo seotte shoujo wa habataita aa hikari to yami yadosu tsubasa hiroge
Moonlight... the girl is showered in moonlight as she takes flight light and darkness both lie in the wings she spreads
Moonlight... watashi wa 「shiro」 ka 「kuro」 ka soretomo 「gensou」 ka itetsuita sono chigiri wa setsuna no yoru kago no naka odoru
Moonlight... I am 「White」 and 「Black」 and also a「Blue」fantasy the vows taken on this brief night have been frozen as we danced in this cage
So yeah, the booklet shows a bit of wrongreading going on, mainly “gensou” (fantasy) is written as 蒼 (blue) in the booklet, and in the title 仮面舞踏会 (kamen butoukai) it shows the furigana マスカレード (masquerade) which, yeah, same thing but it sounds much cooler this way. I’m completely stumped on the blue though. Feel free to drop in my ask and correct my stuff for being grossly inaccurate, I would highly appreciate that.
#月夜の仮面舞踏会#tsukiyo no masukaredo#Ariabl'eyeS#愛憎悲哀カタルシス#aizou hiai katarushisu#reimei sinfonia#黎明シンフォニア#lyrics#translation
1 note
·
View note
Text
[Translation and Lyrics] Asphodelos by Ariabl’eyeS
youtube
After that brief intermission, here’s the last song in the single. This is also one of their most popular tracks and it managed to get featured in their latest album where they did some ballad arrangements for their older stuff. Asphodelos are a flower often linked with death and the underworld in greek mythology in case you were wondering. Of all their most popular stuff this is probably the most subdued and calm showing that those passionate vocals aren’t their only forte but that people also want something more cozy to warm up to.
But again I have to complain about the album because christ... Prior to this song we get 3 tracks that are just so... not great. Crescent Eve, Miserable and Reflect are not only subpar tracks to my taste but it doesn’t help that they don’t really convey much or nothing much happens in them. I don’t hate them but they feel like fodder, and in fact when I dislike them the most is whenever they manage to sound good because they’re kind of wasting a sound that could’ve been used in better songs. However, I will admit the album fully redeems itself with sou oka no rasen which is a pretty darn fantastic track and has the best vocal delivery on the album, also features both Luna and Rena.
As you may know I’m much more a fan of having 2 voices in a song rather than just one so this might just be my bias, I certainly was disappointed when I saw the booklet of the single and saw that not only were there no songs with the both of them, but also no songs with Luna at all. For the final scores I’ll go ahead and give the album a 5/10 with sou oka no rasen being my favorite among the new tracks, while the single, I’d say it’s more of a 7/10 with tsumibukaki being the track that stuck with me the most, closely followed by EDEN. These releases didn’t hit me quite as hard as other albums by the band but to be fair they’re also some of their earlier work and I had a much easier time understanding the others which probably contributes to my getting cozy with them much faster. Anyway, here’s the song and see you all next time if my government doesn’t finally shut down the electricity forever.
Asphodelos
Lyricist, composer, arrangement:リぜ Singer:Rena
sora wo oou kuroi kumo sari sashikomu hikari no mabushisani hitori mezameru sangeki no kioku wo tadotte mo omoi dasenai tonari de hanatsu hikari no saki
the sky is filled with black clouds that barely let light through and to that faint light I wake up alone to the memories of that tragedy that deliver to me the feelings that wouldn't come out as to my side the light forms a path
ushinatta hazu no keshiki to kono mune ni nokoru nukumori wo sagashiteita harukanaru daichi no kanata he
The scenery that's been lost remains in my heart I'll keep looking for that warmth even if I have to go to the end of this land
togire togire ni nozoita sora habataitemite wa minareta yokogao sagashita saita ichirin no hana wa hakanaku mo tsuyokute iroasenu tooi kioku de
looking at the sky every once in a while wanting to fly looking for that laying face like a blooming flower it is both fleeting and strong fading away in this distant memory
ushinatta hazu no karada (akashi) wa mou mienai kedo sono chikai kizamu kara harukanaru daichi no kanata de
the body that was lost still can't be found but that promise is still marked in me so I'll keep searching to the end of the world
furisosogu hikari no ame ni toketa watashi no iro wa kazumu keshiki no naka nijinde anata ni wa kikoeteru desho? hibiku watashi no kotoba ga mune no oku zutto
the rain of light dissolves my color making me blend in with the landscape can you hear me? the sound of my words from the bottom of my heart
ushinatta hazu no karada (akashi) wa mou mienai kedo sono chikai kizamu kara harukanaru daichi no kanata de
the body that was lost still can't be found but that promise is still marked in me so I'll keep searching to the end of the world
furisosogu hikari no ame ni toketa watashi no iro wa kazumu keshiki no naka nijinde anata ni wa kikoeteru desho? hibiku watashi no kotoba ga mune no oku zutto
the rain of light dissolves my color making me blend in with the landscape can you hear me? the sound of my words from the bottom of my heart
fukinukeru kono kaze no naka ni mo watashi wa iru yo kono sekai wo tsutsumu subete ga anata dake mitsumeteiru kara keshite kareru koto no nai katayoku no sekai de
In this howling wind I stand I'll cover this entire world just to see you again never withering until I make it in this one-winged world
(”wait, that’s the end? what was going on there?” i don’t know “will you translate the full album” I did but I’m also unsure about the quality of the translation, which is why I only uploaded these 3 and if you’ve been reading these you know they have me confused as it is lol. The last 5 songs in the album are so samey that they honestly confuse me because nothing happens lol, or maybe I’m wrong and just don’t get what’s really happening, if you know that’s the case then go ahead and call me a dummy in my ask box and tell me how it really is, until then sorry for the inadequacy and see you all next time)
#asphodelos#ariabl'eyes#黎明シンフォニア#片翼のロマンシア#reimei sinfonia#translation#lyric quotes#doujin music#katayoku no romancia#henyoku no romancia
4 notes
·
View notes
Text
[Translation and lyrics] EDEN by Ariabl’eyeS
Hey everyone, back at it again this time it’s their 2012 single katayoku no romancia, or as the cover says, one-winged romancia. This single would go on to be expanded into a full album titled reimei sinfonia (symphony of dawn) with a whooping 10 tracks. While I feel that the single is pretty solid, I have my misgivings on the full album, I feel it really overstays its welcoming, a couple of beats feel uninspired, etc, so I’ll just stick to the single for now. This song is pretty standard as far as their lineup goes, I feel like I would be repeating myself if I talked about Rena’s performance, however it’s pretty telling that a 2012 performance is nearly indistinguishable from a 2019 one. It’s fair to say that rather than finding new sounds the band has been focused on sharpening the same performance for many years. Anyway, you can keep reading below the cut and I’ll see you next time, have a nice day.
EDEN
Composer, lyricist, arrangement:リぜ Singer:Rena
nageki no eden de anata to meguri aetara hikari mau kiseki ga otozureru kara shinjite
We'll meet each other in that crying Eden Put your trust in the call of the miraculous lights
mou waraenai no? sou tojita hitomi mo aa kowarekake no tobira hirakareta mama
Why can't I laugh anymore? and my eyes are still closed and the broken door is still open
wasureta hibi no kioku wo tadotte sugiyuku toki hakanaku setsuna wo negau
Guided by the memories of those forgotten days Those fleeting past days of sorrowful wishes
hoo wo tsutau namida hibiku koe mo tookute tsuranukareta kyofu sasagu inori no kotoba
tears wrapping these cheeks while that voice resounds from far away offering words of prayer while stricken with fear
nageki no eden de anata to meguri aetara hikari mau kiseki ga otozureru kara yoru wo koete mata futari no koe ga hibiki wataru you ni hikari michi afureru sekai de
We'll meet each other in the crying Eden The miraculous lights are coming to us going through the night our two voices are echoing through this world filled with light
egaku risoukyou wa warau anata no sugata surikireta kanjou sasagu inori no kotoba
the utopia I picture has to have your laughter in it this is all I pray for with my fading emotions
nageki no eden de anata to mitsume aetara kuraku yodomu kisetsu wakare wo tsugete yoru wo koete mata futari no sekai kagayakidasu you ni
We'll see each other in that crying Eden as the darkest season settles it'll mark our farewell going through the night the two of us will shine in this world
kuzureyuku eden de anata wo dakishimetetai karamu sono yubisaki tsutawaru kodou hanasanaide komi ageru chikara ni otozureta kiseki ga hikari michi afureru eden de
I want to hold you in this crumbling Eden feeling our heartbeats as we link our hands don't let go, I'm feeling so many things the miracle will come to us in this Eden filled with light
(As usual, I have no idea what I’m doing, this time I’m really way above my head and have no idea what’s going on so if you’d like to tell me what’s really going on in the album, I’d certainly really like that, drop by my askbox and do so please. Also for the title of the album I’m going with katayoku, because that’s how it’s pronounced in the very last song, but I’m sure some places have it written as henyoku, which is also technically a correct reading, isn’t japanese just wonderful).
#Eden#reimei sinfonia#黎明シンフォニア#片翼のロマンシア#ariabl'eyes#doujin music#translation#lyrics#転生アプリオリ#katayoku no romancia#henyoku no romancia
2 notes
·
View notes
Text
[Translation and lyrics] 罪深き冒涜の饗宴 by Ariabl’eyeS
This is the faster track in the single, very apocalyptic feel to it and such however, once again I have to complain about the album. The previous song in the album (Umbral Era) makes this one kind of a repeat. That song does a better job of conveying the situation, has vocals and lyrics that sting harder, but the beat isn’t quite as good, and it runs on for too long making it feel like they were really padding the album to make sure it would count as markedly longer and different from the single and thus worth the purchase. Doesn’t help the case that right before that we get a song about an abandoned cat, of all things, and just... what. In the coffin of the end duology each song feels like it contributes progress in some way (except for tsuioku no bara, but that one kicks so much ass it doesn’t even matter) but through the 10 songs in this album progress often feels stagnant (specially for the next 4 tracks after this one) which wouldn’t be bad if the beats didn’t also stagnate along with that. Anyway, this is a perfectly fine song in the single so here it is for you, see you all soon.
罪深き冒涜の饗宴 (tsumibukaki boutoku no kyouen, A sinful feast of desire)
Lyricisit, Composer, Arrangement:リぜ Singer:Rena
koyoi no tsuki ga terasu shiroki boutoku ni kami ga ataeshi tsumi -kuroki daishou-
tonight's moon shines in a blasphemous white with the god-given sin -a black retribution-
ochiru sono sugata wa karamaru tsuta to tomo ni yami ni okasareyuku kyouki no ketsumatsu wo
it's shape descends covered by thorns bringing the darkness that invades the maddening end
ima sabakareru utsukushiki tsumi wa owarinaki yume to yokubou no ato
It's time to judge the beautiful sin it is this endless dream scarred by desire
hibiwareta hyoujou no ura no shinjitsu wa kyoei no naka ugomeku jyuujika wo matou
the cracked expression betrays all trust squirming in vanity while carrying its cross
tozasareta zanzou ni tomosareru tsuki wa ao ni somatteiku watashi no karada
the moon's glow plunges at me as the blue envelops my body
kasundeiku shikai ni utsuru anata no kao ga watashi wo mitsumeteiru hakanaki gen'ei
my vision gets all blurred and the last thing I see is your face A fleeting illusion that's just staring at me
obore ochiru no wa tenshi no hamon to kasaneta ai wa zankoku na tsumi
the sound of the angel's harps fills the air and the overflowing love was deemed a cruel sin
sugata mo mienu kami wo osoreteiru tsubasa wo nakusu shoujo no sakebi tobira wo hiraku koto sae dekinai yukue shirezu no kamen ubaware rinne no kiseki ni sakarau taizai wo seoi mukuwareru koto mo nai sadame dake wo motome izanau
As I see her shape and fearsome hair I hear the scream of the girl as she's lost her wings unable to open the door she can't leave, and without knowing the whereabouts of her stolen mask she's dared to opposed the cycle of life and death and she'll have to bear that sin she has nothing she can offer as payment other than her own fate
ima sabakareru utsukushiki tsumi wa owarinaki yume to aizougeki kui nadonai to ii kikaseru kedo nozomu sekai wa tsumi no kyouen
It's time to judge the beautiful sin this endless dream is a play of love and hate having no regrets other than wanting to be heard the world she desired ended up being a feast for sin
(As usual, I’m utterly clueless about everything, you can swoop into my ask to call me a loser and tell me I’m wrong and tell me what’s really going on, I would appreciate that).
#Ariabl'eyeS#片翼のロマンシア#黎明シンフォニア#罪深き冒涜の饗宴#tsumibukaki boutoku no kyouen#translation#lyrics#Doujin Music#reimei sinfonia#katayoku no romancia#henyoku no romancia
1 note
·
View note
Text
[Translation and Lyrics] 双丘の螺旋 by Ariabl’eyeS
youtube
This is it, a legitimate 10/10 song. My theory is that this single is a full on immersive experience, making me go through a catharsis from love and hate as I react so negatively to the first two tracks but then it lets go of me with something completely amazing that properly gives me The Feels ™ , freeing my mind from any sort of ambivalence as I’m left there with nothing but a blue spiral whirling in my mind. Wow, that was gay as shit, that’s how great this song is. Lyrics down below and I will not see you soon because fire emblem three houses is going to become my entire life some time soon, I am hyped as shit for that. See you all someday.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 双丘の螺旋
soukyuu no rasen (Spiraling Blue Sky)
Lyrics, composition, arrangement:リぜ Singing:Rill & 自由 (in the single), Luna & Rena (in the album)
aoku hikaru hoshi wo mitsume yoru wa fukai yami ni tsutsumarete bouchou suru kyofu ni obieta
looking up to the blue stars deep into the darkness of this night that covers everything and frightens me
nikushimi ni nomaretemo tekii wo kakusanu mama yubi no saki ni yureru kuroi uso ni somari
getting engulfed by the hatred and not hiding my hostility with fingers shaking as the darkness covers them
kowareta ringu ni futatsu no kage ai wo motome samayou kuroi bara no you na watashi no kao wa nidoto terasareru koto wa nai no
our shadows are in this broken destiny like wandering black roses yearning for love, and so my face might just never brighten up again
yoru wa akete hikari ga sasu oka no ue ni hitori tatazumu shoujo no yokogao wo mitsumeteta
as the dawn breaks and the light shines there's a lone figure atop a hill I stared at the profile of the girl that was standing there
itoshisani tsutsumareta kirameku hikari no naka hakugin ni kagayaku yureru omoi idaite
finding myself wrapped in love as a light shines upon us a flickering platinum as her feelings embrace me
afureru namida ni kibou nosete fureta shiroi yubisaki no kizu furueru koe de sakebi tsutsuketa hitori kodoku no naka ano oka de
overflowing with tears filled with hope she's leaving marks on my skin with her trembling fingernails with a shaky voice she continues to scream as we stand alone atop that hill
majiwari karamaru futatsu no kage hiai no hate ni mitsuketa aoi gensou tonari tokeau futari sore wa ano yozora matataku hoshi
our two shadows intertwine with each other at the end of this tragedy we found each other and melted away in this blue fantasy under the stars flickering atop this hill
tagai ni yudaneru soukyuu no rasen seou tsumi mo kiesaru you ni tsunaida yubi wa tokeru koto naku futari tadoritsuita kanata made
devoting ourselves to one another under this spiraling blue sky as the sin we carried has disappeared our hands locking fingers that won’t come undone as we’ve both gotten so far together
kimi to tadoritsuita kanata made
We’ve really come so far to be together
So yeah, “双丘の螺旋“. Taken as it is written it would mean something like the spiral of the two hills, sounds alright, right? except they pronounced it soukyuu, as in 蒼穹, blue sky. Whenever Lyse is involved, always assume they’re gonna use 蒼 (ao/sou, blue). What is it with this person and blue? Why not just write it down normally? Anyway, please go on my askbox if you want to correct my interpretations, I would love that.
#双丘の螺旋#soukyuu no rasen#ariabl'eyes#aizou hiai katarushisu#reimei sinfonia#translation#lyrics#doujin music
0 notes
Text
[Translation and Lyrics] 蒼月オラトリオ by Ariabl’eyeS
youtube
The last song in the album and damn dude, what the fuck, how is it not on youtube? This vid is the more recent ballad version which is still cool but what the hell, this song’s a classic, what a travesty. Usually when it comes up in my car I’m flabbergasted at the sheer longitude of the intro, which is actually only about 50 seconds but while driving that’s like, a whole year or so. TURNS OUT it’s so long because the beta/original version of the song there’s a poem in that part and just, what the hell, why remove it, it’s not a bad instrumental intro or anything but are you hearing this stuff? Why leave it out. As for my comments on that version, it’s pretty damn cool. Even though it’s only Luna she pulls her weight entirely and having two versions for stuff you like is always cool, unless the only difference is whether you can get Arcanine or Ninetails, fuck you game freak, what the hell.
Almost forgot to rate the album. Unironically a strong 9, maybe 10 if calendula grows on me a bit more, it’ just really damn solid all around. After reimei sinfonia I thought my addiction was getting better but it was just going through a hiccup. By the time this post goes up they should’ve also released a whole new album, and get this: this time they have a male singer joining them for the first time, now that’s hype. I won’t comment on the crossfade, just really, really hope they upload the booklet along with the album or else I’ll be waiting for lyrics until I get it on the mail which could very well be ages. Anyway, hope the anon from that day sees these posts and see you all next time.
You know. Since gesshoku oratorio has the exact same lyrics except for the intro, I might as well just throw that intro here so the post works for both songs, let’s do that
蒼月オラトリオ (sougetsu oratorio, Pale-Moon Oratorio)
月蝕オラトリオ(gesshoku oratorio, Oratorio of the Eclipse)
lyrics: luna compose: lyse vocal: luna, rena
(minamo wo naida yurameita chikai no oratorio tsuioku wo kakiatsume sora ni watasu keredo yume no naka ni maiorita gensou no omokage keshisame nai watashi wa ai no... shirabe wo kanadete)
(the calm water wavers faced with the pledge of this oratorio which tells of my recorded memories and carries them across the sky but amidst my dream I am visited by the traces of a mirage that will not leave me alone making me sing a lullaby... for love)
tsuki no kyuu wo se ni ukete kaze wo naderu katarenai urei dake tsunorase nemuru
the moon's shrine is hit by the wind of an unspeakable sorrow violently waking up from it's slumber
aoi kami wo nabikasete anata wa warau yozora wo aoi de wa hoshikuzu ni te wo nobasu
with your blue hair fluttering in the wind as you laugh contemplating the night sky reaching out to the stardust
ah... meguru rasen wa tsumugareru sadame mamorubeki ai no tame utau no
the circling spiral entwines this (tragic) fate singing for the love of that which has to be protected
omoi wa sekai wo koete kagayaku asu wo mukaete shijima no yamiyo ni hibiku kane no ne wo mune ni
these feelings will reach through the planet taking back the sparkling tomorrow quietly resonating in the darkness is the beating in my chest
todokete watashi no koe wo anata ni seiza no uta wo tsukiyo ni yorisou hana ni na wo sakaseru you ni
let my voice reach whatever constellation you might be in in this moonlit night get close to a flower and watch as it blooms
utsukushiki hikari tayasu to iu nara mamoritai to negauwa watashi wa
so that the beautiful light isn't extinguished I'll be the one protecting that wish
ah... meguru rasen wa tsumugareru sadame mamorubeki ai no tame utau no
the circling spiral entwines this (tragic) fate singing for the love of that which has to be protected
omoi wa sekai wo koete kagayaku asu wo mukaete shijima no yamiyo ni hibiku kane no ne wo mune ni
these feelings will reach through the planet taking back the sparkling tomorrow quietly resonating in the darkness is the beating in my chest
kohaku no kanawanu yume wo kakaeta hakanaki seijo mujou no sora ni somaranu you ni namida nagashi
that pure unfulfilled dream wraps the holy maiden as the otherwise emotionless sky lets a tear flow through it
todokete watashi no koe wo anata ni seiza no uta wo tsukiyo ni yorisou hana ni na wo sakaseru you ni
let my voice reach whatever constellation you might be in in this moonlit night get close to a flower and watch as it blooms
Ok so what went on this album? Pal I’ve no clue. From what I got we can extrapolate that some sort of moon guardian is faced with the decision between his duty and his love, and is pretty thorn up about it. They chose duty for those that have to be protected, but in the song Calendula they just go on about how that decision has devastated them and how they just wish they could meet again in different circumstances, or something like that. I’m assuming it’s a male because the booklet shows the shadow of a guy. Anyway, as usual, feel free to go in my askbox and complain or explain. I’m only doing these because no one else is doing it and I think they’re really great and deserving of more people liking them, so I’d certainly like to represent them as accurately as possible. Until next time, see you all!
4 notes
·
View notes