#Pomino
Explore tagged Tumblr posts
gaygreenranger · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
➡ I haven't introduced you guys to Olaf.
Adopted him on 10/29/23
2 notes · View notes
divulgatoriseriali · 2 months ago
Text
Dal Chianti Classico al Vinsanto: viaggio nel vino etrusco e romano
In tutte le parti del mondo la parola Chianti risveglia nelle persone pensieri stupendi o ricordi indimenticabili. Difatti, è uno dei vini italiani più esportati al mondo. Il Chianti Classico, in particolare, viene venduto per il 10% della vendita internazionale proprio in UK. Ma come è nato il Chianti? Cosa significa Chianti Classico? Qual è la storia del Chianti Classico, Come si distinguono i…
0 notes
tigerlyla-of-metinna · 1 year ago
Text
Tumblr media
Chapter 4: A Plan Gone Awry
Summary:
Sarah puts her plan into action to meet Emhyr in the privacy of his chambers. Her plan did not go as expected.
“I wish to speak with you. Privately” Mererid did not mince words, shooed the girls with a flick of a wrist. “All of you. Leave us.”
Any other day Sarah would argue, aggressively, at this usurpation in her own house but the severe manner of the chamberlain brooked no discussion. Sarah leaned over Martina and whispered a command. Martina nodded and ordered the girls to clear the table before ushering them out of the cottage. Mererid remained quiet, staring firmly at Sarah, arms across his chest- a mannerism the chamberlain displays rarely.
It made her nervous.
After the doors are closed, and only the two of them are alone, the air felt thick with uncomfortable tension. It was so quiet; Sarah could hear her own heartbeat pounding in her ears. She decided to cut the tension by offering him a seat.
“Would you like some tea, Master Chamberlain?”
He answered by reaching for the Pomino on the table and poured himself a glass. Sarah’s mouth formed an “o” in surprise. She reached for a glass herself but Mererid held out his hand and poured for her.
“Am, am I… in trouble, sir?” she asked hesitantly, adding courtesy to soften whatever blow she’ll receive. Mererid drained half the wine and set the wineglass on the table, spinning the stem between his fingers. Without taking his eyes off his half-empty wineglass, he motioned for Sarah to sit. Sarah obeyed, also taking a swallow of her own liquid courage, hoping the spirits’ fire to warm the blood that flowed frozen in her veins.
Mererid filled his glass almost to the brim and emptied it in one go, earning a wide-eyed shock from Sarah.
“Master Chamberlain! Sir! You are still on duty… so, ease up on the wine?”
He stifled a burp. “What I am about to say, I cannot utter while sober.”  His eyes were still clear. Focused. But it had that telltale glaze starting to film over it. Sarah took a measured gulp of her own drink. She couldn’t stop her eyebrow from rising at the sight of him refilling his wineglass.
“Your Majordomo was very insistent on you replacing one of the maids cleaning the emperor’s apartments, citing your past experience as a maidservant under the emperors’ employ-“
Sarah spluttered as the wine went down her windpipe.
“-and it just so happens one is on a seven day of paid leave to tend to an ailing father two weeks from today. Looks like her misfortune is your golden opportunity for some private time with His Imperial Majesty-“ Mererid quickly raised a hand when Sarah opened her mouth. “Don’t bother denying, milady. I am not dumb nor blind to what is going on.”
Mererid grinned satisfactorily, seeing Sarah’s face burned beet red as he hit the mark. He lifted the wine to his lips and drained half its contents.
“I strongly advice you, Lady Sarah, to give up this hopeless- and dangerous- endeavor. A gardener. A peasant hoping for more than crumbs at her masters' table. You have to be of noble blood first and then maybe you have a slim chance of competing with His Imperial Majesty’s lovers.”
16 notes · View notes
prilosecthegreat · 1 year ago
Text
Pominoes
Shes so girl fail I love her
Tumblr media
23K notes · View notes
reginadeinisseni · 1 year ago
Video
youtube
Il fu Mattia Pascal – Luigi Pirandello | Riassunto e analisi per capitol...
Mattia Pascal vive a Miragno, dove il padre, intraprendente mercante che ha fatto fortuna in modo misterioso, ha lasciato in eredità alla sua famiglia (composta da sua moglie e i loro due figli, Mattia e Roberto) diversi possedimenti, tra cui un podere con mulino; questi averi sono gestiti da Batta Malagna, un disonesto amministratore soprannominato “la talpa” che lentamente li sta prosciugando (approfittandosi dell’inettitudine della madre di Mattia). Mattia racconta brevemente della sua infanzia, passata tra le lezioni del modesto istruttore privato Pinzone e le visite della severissima zia Scolastica, che cerca inutilmente di convincere la madre di Mattia a risposarsi con Gerolamo Pomino, padre di un grande amico di Mattia e Roberto, anch’esso chiamato Gerolamo Pomino (II).
1 note · View note
0mysli0felicji0 · 1 year ago
Text
Czały czas myśle o samobojstwie chce go coś jednak mnie blokuje. Blokuje mnie nadzieja. Nadzieja że obudze sie i powiem to tylko zły sen . Obudze się w kochajacej rodzinie która bedzie mnie kochać, wspierać. Obudze sie potrafiąc normalnie funkcjonować, potrafiąc być w zdrowej relacji z kims wartosciowym. Pomino tak dlugiego czasu z ktorym ciągnje sie ten syf ze mną nadzieja dalej jest ze to tylko zly sen z ktorego mam sie obudzić gdy tylko zadzwoni budzik.
1 note · View note
patricioml · 2 years ago
Text
Tumblr media
Yo pomino y ñamñam
0 notes
entropicthymes · 1 year ago
Text
you know what would actually be really fucking wild? like. wilder than what you suggested. wilder than a song about a calculator. so wild that it made people have to ponder for a moment about the definition of wild. more wild than a pickled egg sandwich. more wild than pomino, italy. the think that i think would be really fucking wild. like. wilder than what you suggested. wilder than a song about a calculator. so wild that it made people have to ponder for a moment about the definition of wild. more wild than a pickled egg sandwich. more wild than pomino, italy. is a song thats about - get this, this is so fucking wild - a song about shit that takes way too fucking long and i mean so fucking long istg the longest time ever its the worst tbh - that fucking long to get to the goddamn point
wouldn't it be real fuckin wild if someone made a song about a calculater
2 notes · View notes
lorellabaggiani · 2 years ago
Photo
Tumblr media
Ferragosto a kilometro zero #pomino #petrognano https://www.instagram.com/p/ChSeWboMgGW/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note · View note
egyzia · 7 years ago
Video
instagram
Sguardi d'intesa. Leonia & me: una storia d'amore. (Nel mio bicchiere: Leonia Pomino Brut @frescobaldivini. Sul mio divano: io). #leonia #me #winelover #eine #sparkling #glassofwine #inmyglass #leoniaattitude #frescobaldi #tuscanwine #spumante #metodoclassico #brut #pomino #video #looking (presso Mare E Rocce)
2 notes · View notes
toksyczn-osc · 3 years ago
Text
Jak to jest, kiedy masz 14 lat pierwszy raz sięgasz po coś ostrego i robisz sobie krzywdę
Jak to jest, kiedy masz 15 lat po czasie znów sięgasz po coś ostrego i robisz sobie krzywdę
Jak to jest, kiedy masz 16 lat zaczynasz prace nad sobą chodząc na terapie, aby nie robić sobie krzywdy
Jak to jest, kiedy masz 17 lat chodząc na terapie pomino bóli nadal robisz sobie krzywdę
Jak to jest, kiedy masz 18 lat pomimo terapii, czujesz się jakbyś robił* sobie krzywde pierwszy raz
Te ostre rzeczy, zamieniały się na coraz bardziej niebezpieczne - dla ciebie, dla twojego zdrowia. Nie wiesz sam* skąd miałeś pomysły na takie rzeczy. Ale to się działo. Nikt tego się nie dowie, skąd co się wzięło. To siedzi głęboko w Tobie. Te rany, które nie zostały wyleczone i te, które nie zostały leczone w odpowiednim momencie zanim doszło do zakażenia.
171 notes · View notes
of-toussaint · 3 years ago
Text
Notes from Corvo Bianco
Chapter: 1/?
Rating: M (implied/offscreen smut)
Words: 3k
Relationships: Regis/Dettlaff/Geralt/Jaskier/Yennefer
-----------------------
A length of parchment, affixed to the wall at the level of a tall man’s eye, and printed in the immaculate script of a practiced scribe:
Honored guests and beloved family, fondest welcome to Corvo Bianco.
- To preserve the floors, one must clean one’s boots of mud, blood, and other unsavory matters prior to entering the house.
- Should msr. Geralt be absent or rendered insensate, final word on all domestic matters falls to Barnabas-Basil Foulty.
- Persons undertaking to meddle with msr. Regis’ alchemical supplies have only themselves to blame for whatever ills befall them.
(a later addendum, in a smaller hand: “This is doubly true regarding Yennefer’s possessions.”)
Here the ink changes. The style of the handwriting seems older, the tone more clipped:
- Whatever foolishness one may be considering, Roach is off-limits. I’ve bandaged too many bites.
- The bard is not allowed in the wine cellar unsupervised.
(A final line in blocky letters, irritation near palpable, reads: “Lambert is not allowed in the wine cellar at all.”)
Or: The retired life of Geralt and his family, as told through notes, transcripts, and found correspondences.
(read chapter 1 below, or on ao3)
A crumpled ledger found on the cellar table, much smudged by ink and wine alike:
IV Birke 1277
3 barrels S. (1275) in trade to Castel Ravello:
- 1 barrel Est Est (1269)
- 2 barrels Erveluce (1268)
1 barrel S. (1276) lost to misadventure. This leaves current inventory at 2 barrels Est Est, 3 barrels Erveluce, 2 barrels Fiorano, 1 barrel Pomino, 4 barrels Sepremento, and 12 cases White Wolf for the personal consumption of the estate.  
1 barrel S. (1275) in trade to Belgaard:
- 2 barrels Fiorano (1271)  
- 4 addl. cases White Wolf (1275), with the compliments of the heads of household 
Vintner’s note: reminder to propose a more extensive exchange with Belgaard for next year. Already, this spring has the promise of mildness about it. Outlook for the growing season is exceptional.
From the journal of Barnabas-Basil Foulty, majordomo:  
XVI Birke 1277
Madama Yennefer returned for the summer this morning, to the relief of the veteran staff and the curiosity of our most junior workers. With the renewed success of the vineyard, we have many who were hired only this spring, and have never had the pleasure of our lady’s company—tomorrow I must arrange introductions, when she has had time to settle herself. Her arrival is timely. The pleasant weather appears to be here to stay, and if last year is any indication, she will no doubt wish to oversee the annual airing and continued refitting of the house personally. While the renovations to be completed this year are far less extensive than during her previous stay, I have no question that her expectations will be high, as always, and her preferences exacting. 
With the dawn messeres Geralt and Jaskier rode out to greet her. The staff were not the only ones pleased by her return; the cause of the sunny expressions worn by our resident witcher and bard upon riding through the gate was unmistakable. At the stables they assisted her in unpacking those few bags with which she travelled (the majority of her belongings having wintered here with us, though apparently those accompanying her still being too numerous to move by portal). Her mare this year is a new mount, and skittish of unfamiliar hands. No matter. Our principal stablehand, Jean-Pierre, is very skilled at handling even the most reluctant of horses, and saw to the mare with ease. She is to be stabled alongside Roach, which should go some way to instilling confidence in her. 
Upon approaching the house, the front door flew open to disburse messere Regis, appearing overjoyed if, it must be said, a trifle ruffled. Of late he has been immersed in his studies. In fact, prior to this morning I had not seen him in some days—days during which I assume he has remained sequestered in his laboratory, down in the cellars. His current project is a source of some speculation amongst the staff, but I have stressed to them that wisdom would dictate respect for the privacy of any alchemist of his proficiency, even were he to be possessed of merely human talents. In any event, the enthusiasm with which he and our lady embraced each other suggests that we may see more of him during the days ahead.  
Ah, the changing of the seasons. Truly, there is nothing which can compare to summer in Toussaint. 
Excerpt from a letter, discovered at the bottom of a bag destined for the postmaster:
“... and Mary, I couldn’t even begin to guess what they get up to in there! I’ve worked some odd places, but by the gods, I’ve never seen the like to this menagerie. A witcher running the place is strange enough, though this one’s not so bad, really. A quiet man, and thoughtful; nothing like the tales you hear up home. But to be working for one! At a winery! Sweet Melitele, that’d be enough to set a man’s head spinning on its own. But that isn’t the end of it, is it? That minstrel young Joanna likes so much, you know the one—goes by Dandelion? He’s here, at all hours, and if he has another place he calls home I’ve never seen him leave for it. He’s got another name in private, too; heard them up at the house call him by it. Tell Joanna her bard’s called Jaskier when he’s at home, see if it doesn’t please her something fierce.  
But there’s more still. Hold your prayer beads close for this next bit, because I certainly felt the need for a smack of religion when I learned the whole of it. There are a couple of other fellows that share house with the witcher and the bard, and we got it out of Georges who’s been here for a while now that those men—well, there’s no easy saying it. They aren’t human. Vampires, Mary. Now I know what you’ll say to me. You’ll tell me I’ve been too heavy into my cups, like. But I swear it’s the truth. I an’ the other boys from up north, of course, we were right afear’d at first when we learned of it. Georges just laughed at us. Said the witcher knew what he was about and that we’d settle ourselves, soon enough, when we met ‘em. I didn’t believe him at first, but—it's funny. He was right.  
The older one (though I dunno how you judge these things, with vampires, he certainly looks the older but who’s to say) is an alchemist... and a doctor, seems to be, some kind of scholar. I only met him up close the once, when I cut my hand carving out a new post for the fence. He heard the commotion out in the yard and came bustling out with his bag. Tutted like a mother hen and cleaned the wound with something that stung like the devil, but he were—well. He were very kind, Mary, could’ve seen I was terrified of ‘im a league off but he just talked, softly, all the while. I can’t say naught but that I hope to high heaven I always meet him in so good a mood. The other one I’ve never met outright. Only seen him from a distance. He’s taller, dark and brooding as anything (just our Martha’s type, you know the ones), and the local lads keep their distance from him more than t’other. They won’t share what that’s about; some bad business from a few years back, or so I gather. They say it’s all water under the bridge now, but of course you know how some things do linger. Anyway. He doesn’t come down into the vineyard much, but they say he’s always polite, when you do have call to talk to ‘im. I’m content to believe that from a distance, thank you very much. 
And that isn’t even touching on the lady. She only got here a few weeks back, but already it’s like the place never existed without her. Don’t you fuss at me, now. Nothing for you to be jealous over—this one’s a sorceress, and I’m as rightly scared witless of her as she is grand, which is plenty. She’s more than proper spoken for, in any case, if the rumors have any truth to them. But then, it’s not my place to pry into what folk do in their private affairs.  
Well, I’ll end the letter here, a’fore I talk your ear off. Thinking of you and the girls always. I’ve never been paid half so well as at this place—it's true what they said, at least, about the witcher making sure the Duquessa looks after us Nordlings as well as the locals. I’m saving every crown. Goddess willing, I’ll be able to send for you by Feainn.  
- Your Roderick.” 
Scrap from the notebook of an itinerant merchant:  
… passing through again at the beginning of Blathe 
10 lengths of silk for the trim (the Nilfgaardian; instructions were very particular) in white, and to write back straight away by raven if the tailor needs anything further 
2 dozen lute strings, catgut 
10 stone of salt, suitable for preserving 
Acquisition of a delivery in Metinna, to be brought on return. Have been advised that parcel is fragile distillation equipment, and is to be handled with care. 
Transcript of a conversation overheard between a stablehand and a vineyard worker:
Ida: … don’t tell me you’re fresh out of gossip. You pretend at being above it, but I know you better’n you think. (her accent is rough, the rugged tones of the Temerian peasantry. In her mid-twenties; she is clearly the older of the pair) 
Ettore: Minx. Ugh, but there is nothing of interest to discuss. Everyone here is so well-behaved of late, it’s been dreadfully dull. (his voice carries the sonorous roll that marks him as Toussaintois) 
I: This place? Well-behaved? That’ll be the day. If it isn’t the contractors it’s the staff, and if it isn’t the staff it’s them up at the house. Come on, I’ve all this laundry to hang. (her tone is a teasing whine, flirtatious) Entertain me, Eto. 
E: (with a wink) Since you asked so nicely. Speaking of our honored patrons... did you know I overheard messere witcher and his little bard talking the other day?  
I: Did you, now? 
E: Indeed. They were most wrapped up in the details of some ghastly monster slaying. It caused the bard no small measure of excitement, or so I surmised from the tone of his exclamations.  
I: That’s barely interesting. He’s always off about some new ballad or other.  
E: You speak truly, but what is far more fascinating is what other uses he then saw fit to set his mouth to. These I overheard as well, through the walls of the stables. 
I: (squeals) Ooohh, you’re dreadful! What then? 
E: Naturally, once I realized what was in progress, I withdrew to grant them a bit of privacy. Although if privacy is what one is after, one could perhaps do better than behind the stables.  
I: You’re not wrong. I’m sure the bard’s mouth wins him applause from all corners. (her voice lowers, conspiratorial) He’s been very generous with it, too, from what I can tell. Gets up to all sorts of things, in all sorts of places. 
E: (delighted) Oh, I’m certain. Him and that witcher. What do you know? 
I: Him and them all. Just the other day, Malka went down into the cellars after a bottle of red for the kitchens. Well, she hadn’t been down there more’n ten seconds before she turned right around and walked out again, red as the wine she went in there for. She wouldn’t speak on it, but the bard came stumbling out not long after, followed by that witch. 
E: (laughing) No! 
I: I tell you! Rearranging her skirts and looking just as smug as you please, and him with the smile of a man whose brain is still somewhere down in his trousers. 
E: They’re all as bad as each other. Would you like to hear what I witnessed, but a few evenings past? 
I: You know I would. 
E: Ah. Well, I was returning from seeing to the horses for the night, and as it happened the evening was very clear. These early summer sunsets, you know—a vision worthy of la Duquessa’s own artists. I still had a few scraps and some wine leftover from my lunch, and it seemed a fine idea to take in the view from the hill behind the estate.
I: (her eyes soften) You should’ve come and got me, you ninny. I’d’ve liked to see it with you. 
E: I will bear it in mind for next time, bellisima. On this occasion, though, I’m glad I was alone. I doubt we should have avoided causing an interruption, were we together.  
I: Out with it. What’d you see? 
E: A-hem. Well. As I say, I made my way up the hill and had only just seated myself upon the bench, when what should I hear but... giggling.  
I: (incredulous) What, some maid get lost on the path down from the tourney grounds? 
E: Nothing of the kind, I assure you. In the fading light I cast my eyes about, but in vain—until I thought to look along the rooftop. Suddenly—I don’t know how I missed it at the first—I see those two... odd gentlemen up there. Seated upon the roof! 
I: (gasping, her voice dropping to a hush) The... you know... 
E: The very same. Up on the roof, side by side as though it were the most comfortable perch in the world. The younger with his arm around the older, and the older leaning his head upon his shoulder as though a schoolgirl with her paramour. They were not without companions, either. A great many ravens were scattered about nearby, of the kind that always seem so plentiful of late.  
I: They like them, I think. The birds, that is. Anyway. What’d you do? 
E: Bellisima, I am possessed of good sense. I remained silent. Fortunately for me, they were rather invested in each other to spare much notice for one stablehand in the wrong place at the wrong moment.  
I: (chuckling) Invested, were they? That what you call it in Toussaint? 
E: There are more colorful descriptors, I assure you, and they would be apt. I have never seen a man in such a precarious position so utterly determined to undo the fastenings of his companion’s overshirt. I’m sure the performance was praiseworthy, but I found myself unwilling to stay for the second act. 
I: You did say you had sense in your head. First I’ve seen of it, though. 
E: I should provide you with further opportunities to observe it, then. Since your laundry now hangs to dry, would you care to accompany me up the hill? I am reasonably certain the view will be free of gentlemen, in any state of undress.  
I: (grinning) Sure about that, are you? What if I object? 
E: Adorata. Your wish is, as ever, my command. 
Majordomo’s journal:
XXVII Birke 1277
Progress on the year’s renovations has progressed quickly. To my astonishment (and, I must admit, delight; the man is in a far more pleasant mood when his hands are occupied), this is due in no small part to the carpentry expertise of messere Dettlaff. He both takes and gives direction well, and is untiring in his dedication to the work. Thanks to his efforts and under the steady eye of madama Yennefer, the additions to the kitchens will be finished by the turn of the savaed. 
And nothing could have been better timed. Though the preparations for the Belleteyn festival this year are lighter than they might be, they are vital nevertheless, and Marlene has directed the kitchens into a flurry of activity. The majority of the staff will partake of the reveries in Beauclair, to be certain, but our patrons d’estate have plans to remain at home. Messere Jaskier privately confided in me that we will, in fact, have guests. Our humble home is expecting no less than royalty. To celebrate madama Yennefer’s birthday, the lady Cirilla is expected to make a surprise visit, in company of the queen of the Skellige Isles. 
Talking of renovations, there is a point I must remember to raise, as a matter of pride of household. Having passed recently into the main bedchamber on an errand to retrieve messere Geralt’s armor for cleaning, I was immediately overwhelmed past the threshold with what I can only describe as a mild seasickness. While from the outside, the dimensions of the room appear unchanged, it seems that our lady has recently seen fit to alter the interior dimensions to her own specification under the power of her arts. Put simply, the room is now far more spacious within than without. 
Naturally, I have no objection to this—if the other inhabitants of that bedchamber have no quarrel with this intervention, then far be it from me to create one. However, I did notice that the dimensions of the furniture within the room remain unchanged. Notably, I could not help but be aware that a bed built for, at most, two adults now provides routine respite to five. (How regularly messeres Regis and Dettlaff actually sleep, I am unsure, although I hesitate to raise the question as on this point ignorance may go hand-in-hand with decorum). I must make inquiries—discreetly, naturally—as to whether the appointments in the room are still to the satisfaction of its inhabitants. If not, suitable replacements must be ordered at once.  
Perhaps an idea best raised to the one who altered the room in the first place. That my lady will have firm opinions on the matter, I’ve no doubt whatsoever. 
A note in precise, tidy script, found in the interior pocket of a set of armor prior to cleaning:  
“Yes, your last letter reached us well in advance. Stop worrying. I know it’s been almost a year since I’ve been to visit, but you can hardly expect I’ve forgotten the route. I’m glad you’ve been able to keep it a surprise. I’m as keen to see you all as you are to see me. Cerys keeps saying she’s going to ply you with mead and challenge you to a duel as soon as we arrive, so best prepare for anything.  
Tell Jaskier I expect a serenade upon our arrival. We’ll be with you soon. Until then, good health.  
All my love.  
Ciri.” 
22 notes · View notes
byneddiedingo · 2 years ago
Text
Tumblr media
Ivan Mozzhukhin in Feu Mathias Pascal  (Marcel L'Herbier, 1926)
Cast: Ivan Mozzhukhin, Marcelle Pradot, Lois Moran, Marthe Mellot, Pauline Carton, Irma Perrot, Mireille Barsac, Michel Simon, Jean Hervé, Pierre Batcheff, Isaure Douvan. Screenplay: Marcel L'Herbier, based on a novel by Luigi Pirandello. Cinematography: Jimmy Berliet, Fédote Bourgasoff, Paul Guichard, René Guichard, Jean Letort, Nikolas Roudakoff. Art direction: Erik Aaes, Alberto Cavalcanti, Lazare Meerson.
Feu Mathias Pascal takes nearly three hours to demonstrate the truth of Kris Kristofferson's observation that "Freedom's just another word for nothing left to lose." Mathias (Ivan Mozzhukhin) is a studious young man working on a magnum opus, The History of Freedom, while the world around him begins to crumble: His widowed mother is cheated out of her home by an unscrupulous magistrate in their small Italian town. Meanwhile, his shy, homely friend Pomino (Michel Simon) wants him to court Romilde (Marcelle Pradot) on his behalf, but she secretly has a crush on Mathias, who falls in love with and marries her. Because Romilde is under the thumb of her shrewish, demanding mother the marriage quickly sours, and when the two people Mathias loves more than any others, his mother and his infant daughter, die, he decides to leave town. In Monte Carlo, he wins a fortune at roulette, but after deciding to go home he learns that he has been declared dead. Embracing this new opportunity for freedom, he goes incognito to Rome, where he spots the pretty Adrienne and, following her home, takes a room that her father has for rent. There's much ado involving a plot to marry Adrienne (Lois Moran) to the odious Terence (Jean Hervé), and in the course of it Mathias realizes that you can't have your freedom and enjoy it too. It's a fascinating mess of a film, with startling shifts in tone from pathos -- the death of Mathias's mother and child -- to Kafkaesque surrealism -- Mathias's stint as an assistant librarian in a dusty, rat-filled jumble of a library -- to romantic comedy -- his rescue of Adrienne from the clutches of Terence and his fake-spiritualist cohorts. The narrative gets a little elliptical, especially toward the end, when Mathias exposes the corrupt magistrate who cheated his mother. But the Russian actor Mozzhukhin is adept at both the pathos of Mathias's life and the Buster Keaton-like deadpan comedy of much of the film, and he's well-supported by the cast, including Simon in one of his earliest roles as Pomino. Filmed on location in San Gimignano, Monte Carlo, and Rome, the movie provides glimpses of such familiar places as the Spanish Steps, the Trevi Fountain, and the Forum, strikingly free of traffic and tourists.
3 notes · View notes
dolll111 · 4 years ago
Text
Lubiłam na Ciebie patrzeć
Bo to właśnie w tobie widziałam nadzieje na lepsze jutro
Teraz gdy Cię widzę
Chcę przez przypadek rzucić niedopałek w Twoją stronę
Żebyś zaczął płonąć razem z nim
jeszcze niedawno powiedziałabym że spłonę za Ciebie
Bo byłeś najpiękniejszą gwiazdą
Jakąkolwiek widziałam
I nie mogłabym pozwolić na to
Żeby osoba która rozświecała mi drogę tak jasno
Była dziś tylko popiołem
Ale okazałeś się gwiazdą która chce we mnie uderzyć
Pomino tego że tak pięknie świeciłeś
Chciałeś mnie zabić
72 notes · View notes
tvttb · 3 years ago
Note
Faresti un pomino in discoteca?
a tuo padre sì
4 notes · View notes
maripr · 4 years ago
Text
Tumblr media Tumblr media
I made a lil tomato ovo
His name is Pomino
67 notes · View notes