Es ist ein eher selten gespieltes Frühwerk Giuseppe Verdis und war die erste Zusammenarbeit mit dem Librettisten Francesco Maria Piave, nun ist es in einer sehr interessant konzipierten Version der Regisseurin BARBORA HORÁKOVÁ und in einer sehr starken Besetzung am Theater St. Gallen zu erleben: “Ernani”….
Continue reading Ernani – Theater St. Gallen 03.03.2024
Onze EP Poncho is er! We beleefden een gedroomd releaseconcert in Utopia Aalst gisteren!
Beluister de nummers op streaming of op vinyl (45 rpm, gatefold met teksten binnenin): https://linktr.ee/reinoutmetnevenwerking
Track list:
Dorp
Blauwe kajak (gedicht Peter Verhelst)
Oorloglozen
Poncho
Boodschap (gedicht Guido Gezelle)
Etna
De plaat was er niet zonder gitarist Bart Couvreur en zanger Jeroen Degrieck, en zonder de inbreng van Karel van Maele (sax en dwarsfluit), Kasper Quartier (drum), Jan Couvreur (accordeon), Schröder (mix), Katrien Orlans (coverbeeld), Ken Govaert (vormgeving), en de professionele zorgen van Dunk!Pressing.
bron beeld: radio68.be
De boom van de negatie
Bij het betreden van de tuin had ik het al opgemerkt. / Verder was alles normaal: de stoel uitnodigend opengeklapt, / de perziken traag druppelend in het gras.
Ik heb in de stoel plaatsgenomen en nieuwsgierig boven me uit zitten kijken.
Tot op heden is het mij volstrekt onduidelijk wie het aan de tak / heeft bevestigd, waartoe het daar werd bevestigd…
FLUID MECHANICS [V.-Nightmare 1] - Trailer from Studio Thor on Vimeo.
Creation 2007
Inspired by Vivaldi’s Four Seasons, Thierry Smits devotes 2007 to the making of a series of four creations that will finally form a near three-hour epic. The seasons are not considered in a descriptive manner, but rather in their relation to the different states of the body, as opposed to the delicateness generally associated with the Four Seasons.
Choreography: Thierry Smits
Dancers: Benjamin Bac, Lucius Romeo-Fromm, Michael Sears, Erica Trivett
Other dancers on tour: Ludvig Daae, Gabriella Iacono, Nitay Lehrer
Texts: Peter Verhelst
Soundscape and composition: Maxime Bodson
Music: Antonio Vivaldi, The Four Seasons
Scenography and accessories: Peter Maschke
Dramaturgy and images: Jacques André
Lighting design and technical coordination: Thomas Beni
Costumes: Olivier Bériot
Costumes assistant: Luc Gering
Production: Compagnie Thor
With the help of Théâtre de la Balsamine, CNCDC Châteauvallon, Kaaitheater
With the support of Ministère de la Communauté française de Belgique (Wallonie-Bruxelles) – Direction générale de la Culture, Service de la Danse ; Commissariat général aux Relations internationales de la Communauté française de Belgique.
Gisteren zei hij dat de duivel in de details zit. Zomaar. Nu pas begrijp ik wat hij bedoelt. De details van de beelden zijn zo overweldigend dat ik me moet dwingen om naar het hele beeld te kijken, laat staan dat ik de beeldengroep kan overzien. De duivel zit in de details. "En God dan?" vraag ik. Hij zwijgt. Ten slotte zegt hij: "God zit in ons verlangen om het geheel te zien.
Iemand gooit een roos op het podium maar het is niet de roos of de hand die gooide zelfs niet het gooien, maar het vallen dat niet het vallen is op een holle, houten vloer maar de ruk van je schouder, kijk naar me, iemand, gelijk wie, die voor het eerst, die eerste blik. Terwijl iemand voor het eerst een broek uittrekt in een nieuw huis, terwijl iemand een jurk over haar hoofd trekt en ze elkaar nog niet aankijken, nog voor die ruk van de schouders. Iemand die op de vloer gaat liggen en de ogen sluit, die ene die er voorzichtig naast gaat liggen, dat niet het liggen is op de vloer maar het vallen, linkerarm achter het hoofd, trillende oogleden, stokken van de adem, halfopen mond, opzijvallend hoofd in die kamer met de houten vloerwaar wij ooit, voor het eerst, lig jij nu met open ogen op je zij. Een vaas die valt. Scherven stijgen uit de plas op en versmelten, water trekt uit de plas weg, een roos gooit zich met een boog van de vloer weer in de vaas.
Leef, heb lief, dans, verdwaal
in een stad waarvan je de naam niet kunt uitspreken
en waar men jouw naam anders uitspreekt,
in een alfabet dat je niet kunt lezen,
een land met een andere vorm van goeiedag zeggen,
lachen, liefhebben, eten, in een andere tijdzone,
aan de andere kant van de evenaar,
leef, heb lief, dans, verdwaal,
slaap onder andere sterrenbeelden,
dans met andere liederen om het leven te vieren,
waar dezelfde zon in een andere richting reist
en verdwaal, heb lief, leef het leven dat je je thuis
niet eens durfde voor te stellen.
Doe iets wat je nooit zult vergeten,
waar je met niemand over zult praten.
Verdwaal tot je niet meer weet wie of waar je bent
om te worden wie je bent.
Niet hoe je was, hoe je op je ellenbogen achterover leunend, zo bleek was je,
hoe we keken – niet vergeten,
niet het zich zuchtend openvouwen – nooit vergeten,
niet hoe het had kunnen zijn, hoe we hadden willen zijn.
Wat van ons verloren is gegaan.
Wie van ons verloren ging.
Laten we ons elkaar zo herinneren
voor de herinneringen dingen met ons doen:
een dunne lijn rood, gloeiend in de avondlucht,
hoe we, op onze ellenbogen achterover leunend, naar elkaar keken,
een fonkeling in het wachten, een nauwelijks hoorbare zucht.
Wit
oplossend als suiker
in het vallende duister.
De echo van je zucht.
De echo van de echo van je zucht.
All I did was cut it free,
it was the woman who fixed my skin to the frame.
Leaning forward. Patience settled in her lap, rubbed
congealed candle-grease like white paint (her love) into
the stretched skin and she had only to nod. And to smile.
Over it now move the insects, my thoughts, in pursuit
of aimlessness. (On the skin one can hear a scratching
of tiny claws.) Do they hope for a night that will let them
stiffen up – gleaming, senseless rings upon senseless fingers?
Not to think any more. At last not to have to
hope.
That helpless dream of being caught
that coils its way out of them:
it subsides. (It’s only asleep.)
My wife puts an arm round each child.
They watch.
Every word that we think turns
in wet, purple circles,
curls up in a fleshy noose
till I lie trussed up like an earthworm.
Somewhere someone whispers
(or is it the ground sweltering in the heat):
don’t believe me.