#Pei-Hsuan Guo
Explore tagged Tumblr posts
Text
A Guide to Taiwanese Name Romanization
Have you ever wondered why there are so many Changs when the surname 常 is not actually that common? Have you ever struggled to figure out what sound “hs” is? Well don’t worry! Today we are going to go over some common practices in transliterating names from Taiwan.
With some recent discussion I’ve seen about writing names from the Shang-Chi movie, I thought this was the perfect time to publishe this post. Please note that this information has been compiled from my observations--I’m sure it’s not completely extensive. And if you see any errors, please let me know!
According to Wikipedia, “the romanized name for most locations, persons and other proper nouns in Taiwan is based on the Wade–Giles derived romanized form, for example Kaohsiung, the Matsu Islands and Chiang Ching-kuo.” Wade-Giles differs from pinyin quite a bit, and to make things even more complicated, transliterated names don’t necessarily follow exact Wade-Giles conventions.
Well, Wikipedia mentioned Kaohsiung, so let’s start with some large cities you already know of!
[1] B → P 台北 Taibei → Taipei [2] G → K [3] D → T In pinyin, we have the “b”, “g”, and “d” set (voiceless, unaspirated) and the “p”, “k”, and “t” set (voiceless, aspirated). But in Wade-Giles, these sets of sounds are distinguished by using a following apostrophe for the aspirated sounds. However, in real life the apostrophe is often not used.
We need some more conventions to understand Kaohsiung. [4] ong → ung (sometimes) [5] X → Hs or Sh 高雄 Gaoxiong → Kaohsiung I wrote “sometimes” for rule #4 because I am pretty sure I have seen instances where it is not followed. This could be due to personal preference, historical reasons, or influence from other romanization styles.
Now some names you are equipped to read: 王心凌 Wang Xinling → Wang Hsin-ling 徐熙娣 Xu Xidi → Shu/Hsu Hsi-ti (I have seen both) 黄鸿升 Huang Hongsheng → Huang Hung-sheng 龙应台 Long Yingtai → Lung Ying-tai 宋芸樺 Song Yunhua → Sung Yun-hua
You might have learned pinyin “x” along with its friends “j” and “q”, so let’s look at them more closely. [6] J → Ch [7] Q → Ch 范玮琪 Fan Weiqi → Fan Wei-chi 江美琪 Jiang Meiqi → Chiang Mei-chi 郭静 Guo Jing → Kuo Ching 邓丽君 Deng Lijun → Teng Li-chun This is similar to the case for the first few conventions, where an apostrophe would distinguish the unaspirated sound (pinyin “j”) from the aspirated sound (pinyin “q”). But in practice these ultimately both end up as “ch”. I have some disappointing news.
[8] Zh → Ch Once again, the “zh” sound is the unaspirated correspondent of the “ch” sound. That’s right, the pinyin “zh”, “j”, and “q” sounds all end up being written as “ch”. This can lead to some...confusion. 卓文萱 Zhuo Wenxuan → Chuo Wen-hsuan 陈绮贞 Chen Qizhen → Chen Chi-chen 张信哲 Zhang Xinzhe → Chang Shin-che At least now you finally know where there are so many Changs. Chances are, if you meet a Chang, their surname is actually 张, not 常.
Time for our next set of rules. [10] C → Ts [11] Z → Ts [12] Si → Szu [13] Ci, Zi → Tzu Again we have the situation where “c” is aspirated and “z” is unaspirated, so the sounds end up being written the same. 曾沛慈 Zeng Peici → Tseng Pei-tzu 侯佩岑 Hou Peicen → Hou Pei-tsen 周子瑜 Zhou Ziyu → Chou Tzu-yu 黄路梓茵 Huang Lu Ziyin → Huang Lu Tzu-yin 王思平 Wang Siping → Wang Szu-ping
Fortunately this next convention can help clear up some of the confusion from above. [14] i → ih (zhi, chi, shi) [15] e → eh (-ie, ye, -ue, yue) Sometimes an “h” will be added at the end. So this could help distinguish some sounds. Like you have qi → chi vs. zhi → chih. There could be other instances of adding “h”--these are just the ones I was able to identify. 曾之乔 Zeng Zhiqiao → Tseng Chih-chiao 施柏宇 Shi Boyu → Shih Po-yu 谢金燕 Xie Jinyan → Hsieh Jin-yan 叶舒华 Ye Shuhua → Yeh Shu-hua 吕雪凤 Lü Xuefeng → Lü Hsueh-feng
Continuing on, a lot of the conventions below are not as consistently used in my experience, so keep that in mind. Nevertheless, it is useful to be familiar with these conventions when you do encounter them.
[16] R → J (sometimes) Seeing “j” instead of “r” definitely confused me at first. Sometimes names will still use “r” though, so I guess it is up to one’s personal preferences. 任贤齐 Ren Xianqi → Jen Hsien-chi 任家萱 Ren Jiaxuan → Jen Chia-hsüan 张轩睿 Zhang Xuanrui → Chang Hsuan-jui
[17] e → o (ke, he, ge) I can see how it would easily lead to confusion between ke-kou, ge-gou, and he-hou, so it’s important to know. I’ve never seen this convention for pinyin syllables like “te” or “se” personally. 柯震东 Ke Zhendong → Ko Chen-tung 葛仲珊 Ge Zhongshan→ Ko Chung-shan
[18] ian → ien [19] Yan → Yen I’ve observed that rule 18 seems more common than 19 because I see “yan” used instead of “yen” a fair amount. I’m not really sure why this is. 柯佳嬿 Ke Jiayan → Ko Chia-yen 田馥甄 Tian Fuzhen → Tien Fu-chen 陈建州 Chen Jianzhou → Chen Chien-chou 吴宗宪 Wu Zongxian → Wu Tsung-hsien
[20] Yi → I (sometimes) I have seen this convention not followed pretty frequently, but two very famous names are often in line with it. 蔡英文 Cai Yingwen → Tsai Ing-wen 蔡依林 Cai Yilin → Tsai I-lin
[21] ui → uei I have seen this convention used a couple times, but “ui” seems to be much more common. 蔡立慧 Cai Lihui → Tsai Li-huei
[22] hua → hwa This is yet another convention that I don’t always see followed. But I know “hwa” is often used for 华 as in 中华, so it’s important to know. 霍建华 Huo Jianhua → Huo Chien-hwa
[23] uo → o This is another example of where one might get confused between the syllables luo vs. lou or ruo vs. rou. So be careful! 罗志祥 Luo Zhixiang → Lo Chih-hsiang 刘若英 Liu Ruoying → Liu Jo-ying 徐若瑄 Xu Ruoxuan → Hsu Jo-hsuan
[24] eng → ong (feng, meng) I think this rule is kinda cute because some people with Taiwanese accents pronounce meng and feng more like mong and fong :) 权怡凤 Quan Yifeng → Quan Yi-fong
[25] Qing → Tsing I am not familiar with the reasoning behind this spelling, but 国立清华大学 in English is National Tsing Hua University, so this spelling definitely has precedence. But I also see Ching too for this syllable. 吴青峰 Wu Qingfeng→ Wu Tsing-fong
[26] Li → Lee Nowadays a Chinese person from the Mainland would probably using the Li spelling, but in other areas, Lee remains more common. 李千那 Li Qianna → Lee Chien-na
[27] Qi → Chyi I have noticed this exception. However, I’ve only personally noticed it for this surname, so maybe it’s just a convention for 齐. 齐秦 Qi Qin → Chyi Chin 齐豫 Qi Yu → Chyi Yu
[28] in ←→ ing In Taiwanese Mandarin, these sounds can be merged, so sometimes I have noticed ling and lin, ping and pin, etc. being used in place of each other. I don’t know this for sure, but I suspect this is why singer A-Lin is not A-Ling (her Chinese name is 黄丽玲/Huang Liling).
[29] you → yu I personally haven’t noticed these with other syllables ending in “ou,” only with the “you” syllable. 刘冠佑 Liu Guanyou → Liu Kuan-yu 曹佑宁 Cao Youning → Tsao Yu-ning
There is a lot of variation with these transliterated names. There are generally exceptions galore, so keep in mind that all this is general! Everyone has their own personal preferences. If you just look up some famous Taiwanese politicians, you will see a million spellings that don’t fit the 28 conventions above. Sometimes people might even mix Mandarin and another Chinese language while transliterating their name.
Anyway, if any of you know why 李安 is romanized as Ang Lee, please let me know because it’s driving me crazy.
Note: The romanized names I looked while writing this post at were split between two formats, capitalizing the syllable after the hyphen and not capitalizing this syllable. I chose to not capitalize for all the names for the sake of consistency. I’m guessing it’s a matter of preference.
#romanization#transliteration#taiwan#chinese name#chinese names#cross-strait chinese#chinese#mandarin#chinese language#mandarin chinese#langblr#studyblr#langblog#language learning#language stuff#language study#language#languages#language lover#chinese langblr#chinese studyblr#mandarin langblr#mandarin studyblr#learn chinese#learn mandarin#learning chinese#learning mandarin#study chinese#study mandarin#studying chinese
260 notes
·
View notes
Text
On Children (2018)
Creator: Wú Xiao-le
Dir. Chen Wei-ling
⚠️ Spoilers !! ⚠️
very long post ahead~
i recently watched this Taiwanese show on Netflix and it gives me Black Mirror vibes as well! i relate to this show so much that some have made me ugly cry lmao. its so weird and entertaining that some leave you silent and zoning out for a few minutes after each episode ends :<
Ep. 1 Mother’s Remote
dude this episode was honestly so sad and infuriatingggg. believe it or not though, some parents just actually want the best for their children and their future, but some actually take it too far.. like this one.
Pei Wei’s parents are going through a divorce where Wei (Tzu-Chuan Liu) ends up living with his mother (Yu-Xuan Wang). after forging the signatures on his report card and manipulating his grades, Wei’s mother restarts his day with a remote to give him the chance to “fix” his mistakes. he is eventually pulled out from school to attend cram school.. ten times to pay for what he did. eventually, when it slightly goes back to normal, he meets a girl named Lan (Hsin-Yu) and the two immediately became friends because of their love for art.. which also immediately blossomed into puppy-love after a month.
Wei’s mother eventually catches the two at the library and treats them out to lunch, before banning Wei from seeing the girl again. he fights back, which sends him back to the day before he was about to meet Lan for the first time. but Lan doesn’t recognize him at all, which led him to countless suicide attempts which were all reversed by his mom’s remote. the line, “How many times do I have to do this?” hurts me so much, he just wanted to be free and happy and his mother just can’t give him that all because of bad grades.. damn..
the scene cuts and changes to a few years later with Wei as an adult.. at first i thought he actually was still with Lan but it turns out it was another woman :< that night, Wei is asked by his mother to go out for dinner and he meets Riley, the daughter of his mother’s friend. the two talk for awhile, Riley revealing that she was actually in a relationship that her family knows but doesn’t accept and Wei revealing that he’s also in a relationship as well.
Wei then buys an airplane ticket for his mother, and went to his mother’s house to retrieve the remote. with his mother forgetting her passport at home, her taxi goes back to her house and sees Wei across the street, holding the remote.
this scene was actually so sad for me, because the last part was Wei going back in time when he met Lan. i actually felt like Lan’s the person that gave Wei a sense of freedom when he felt suffocated/drowned by his mother’s strict attitude towards him. you can actually see the longing in his eyes when he went back there.. gosh i was so sad when this episode ended. this one’s actually one of my favorite episodes !! the open ending led me to believe that Wei and Lan actually ended up together and lived happily ever after~ 😤💗
Ep. 2 Child of the Cat
after failed attempts at getting good grades, Guo-yan (Hsiu-Fu Liu) meets a girl named Lo Chih-Wei (Yu-Ping Wang) after seeing her having a nervous breakdown and harassing another student, she then tells him about some sort of parallel universe and that it offers them something to kill in exchange for intelligence. Guo-yan then develops this delusion after killing their house cats with cat food mixed with rat poison.. he then starts succeeding in his academics, even announcing his perfect score in his mock exam during his grandfather’s funeral.
the line, “Why must you impose all you want on me?” was so sad.. his parents were putting him under so much pressure, even extending his tutoring hours just to make him study harder and try to pass the exams. but at that point, it was too late, his tutor informed his mother that he needed to see a psychiatrist since he might be going through something, but his mother was indenial, thinking that his son was alright and that he was probably just the typical lazy teenager, which was not the case. he was already asking for help through his actions !! even going as far as making his mother find a non-existent noisy cat to take care of during his exams because he couldn’t concentrate.
this episode kind of frustrates me because Guo-yan’s mother listens too much to their relatives/in-laws advices and criticisms that she doesn’t listen or even bat an eye when her son is literally going through something. the ending was somewhat happy though, with Guo-yan learning how to do carpentry and building their own shop maybe?
Ep. 3 The Last Day of Molly
to be honest, this one made me ugly cry :< you’ll never really know until its too late, huh? Molly’s mom (Ivy Yin) probably won’t know that she was the reason behind Molly’s demise if it wasn’t for that machine/gadget.
Molly (Gingle Wang) had a lot to offer in their world with her writing talent. sadly, in order to save face, she was too obedient about the fact that her mother wanted to enroll her to Medical school and make her get a degree in another country. she was the highest-ranking student in their school, which made her mother have high expectations for her. she disapproved of everything she did, saying that a job wouldn’t be suitable for her and that she has to work hard in order to work a certain job. it just baffles me how much some parents think its their choice to choose their child’s career path .-.
the saddest part was when Molly’s mother found out that she had caused this mess. the guilt literally made her feel like she should be behind bars for the rest of her life, and that Molly would want that too. her demise was probably the best revenge she could think of, since she resented her mother for making her study and focus on things that she thinks will make her rich in the future.
i felt so sad for Molly’s sister, Kelly, because she was already expected to follow in her sister’s footsteps, even going so far as extending her tutoring hours while she was still dealing with grief. personally, i wouldn’t be able to do so until i already feel better and moved on a little. its hard to deal with grief especially when you’re so used to seeing that person all the time, which is why i somehow understand their pain.
honestly though, i can’t help but ugly cry during the part when Molly says, “Mom, I love you and I’m sorry.” if it wasn’t for Molly’s death, her mother wouldn’t realize that she was taking her children and their family for granted.. damn.
Gingle Wang is such a great actor !! she also kinda looks like Minnie from G-Idle too! :>
Ep. 4 Peacock
always be careful what you wish for. tbh, this episode was really weird and scary for me. Qiao-Yi (Yu-Xuan Wang) was ready to risk it all just to get everything she had always dreamed of, which included her sight, her talent for painting, seeing colors, and her appearance. she was literally turning into a peacock just to get help her family stay afloat and help her enter a good college and stay in school to be rewarded as their donor.
her school, Victor, was really weird as well. students were not allowed to ask questions during class, which led to students literally isolating another student in class because she was curious.. no wonder some are having a hard time in their class. the school was full of self-centered, snobby brats that only cared if you’re rich or have something luxurious to offer, it was honestly so weird for me. i’d hate to experience that kind of environment, i probably wouldn’t last three days.
if i was in her situation, i’d probably want to fit in with the others as well if it meant being less lonely and having someone to talk to even if everything you talk about is too shallow for your liking. it was just so sad that they were willing to trade anything just for a good life and financial stability, which led to Qiao-Yi’s mom (Chiung-Hsuan Hsieh) as the peacock in exchange for Qiao-Yi’s and her brother in their parents’ (or maybe just her mother?) dream schools.
Ep. 5 ADHD is Necessary
it was just so wrong for the Ruo-wa’s mother (Chuan Chen Yeh) to make her daughter fake a mental illness to help them continue living a lavish lifestyle, which eventually led to Ruo-wa’s (Frances Wu) demise.
Ruo-wa’s mother wanted nothing but for Ruo-wa to achieve and maintain a high-rank in terms of intelligence. but, you see, Ruo-wa isn’t exactly the best in terms of academics, the girl was so focused in school that she doesn’t even know what she’s really great at! her mother was so desperate for both of them- mostly her, to stay afloat that she would make her daughter detailed and organized notes to help her study, to help them keep the lavish lifestyle, because she couldn’t accept the reality that they had to live at the Pigeon Cage because of Ruo-wa’s intelligece. she also did this for her late son, which caused her to be awarded for having a high-ranking son, which also led to his demise. all this time, she thought that her son had died from a car crash, but he was actually destroyed for having a low rank and wanting to be a carpenter.
also, i can’t help but point out that they look like characters from the movie Divergent (2014). they literally look like they belong in Abnegation/Candor/Erudite lmao. and people who are being sent to the Pigeon Cage were Amity/Factionless/Divergent, since they were all special and talented in their own ways and they knew how to farm; sadly, they don’t belong in the real world. i was also so happy when i saw Wei, Lan, Guo-yan, Kelly, and Qiao-Yi !! like, at least they were saved from their parents’ grasps and they’re now free to do whatever they desire.
i was so sad when the police went there and trashed everything, killing the children that weren’t even bothering anybody just because they were low-ranking and weren’t doing their part in the community. in the end, it was Ruo-wa’s mother that had the last laugh and it was just so infuriating for me.. i wanted her to have the karma !! not Ruo-wa’s demise !! 😤
the place in order and everyone was at peace and getting along, why did she have to ruin it all for them? and why did Ruo-wa had to be destroyed ??? i feel like i could compare this to Divergent people ?? since they’re different and they’re being destroyed for not belonging somewhere.. like a Divergent person.
wellll that ends my post !! also, if this is what eventually happens to technology, then imma head out ✌️😗
#netflix#film review#netflix series#film reviews#black mirror#on children#taiwanese series#taiwan#sci fi#anthology#must watch
6 notes
·
View notes
Video
youtube
林以樂 (Lin Yiloh) "假期 (VACATION) feat. 菅原慎一 (Sugawara Shinichi), 凌元耕 (Ernest Ling)" (2020)
director:郭佩萱 (Pei-Hsuan Guo)
0 notes
Link
This week’s featured exhibitions:
Christopher Williams at David Zwirner
John Akomfrah at Secession
Jennifer West at JOAN
Gilbert & George at Kunsthalle Zürich and Luma Westbau
Roy De Forest at Venus Over Manhattan
Katherine Bradford at Adams and Ollman
Sarah Lehnerer at New Jörg
James Harrison at Feuilleton
Evelyn Taocheng Wang at Kevin Space
Sam McKinniss at JTT
Hardy Hill at Hannah Hoffman
Tony Cokes at Carpenter Center for the Visual Arts
Colby Bird at Halsey McKay
Albert Mertz at Croy Nielsen
Rosa Rendl at Kunstraum Weikendorf
Group Show at High Art
Ana Mendieta at NoguerasBlanchard
Isaac Julien at Jessica Silverman
“HOOKS & CLAWS” at Gregor Staiger
Kathleen Ryan at Ghebaly Gallery
“The Sentimental Organization of the World” at Crèvecoeur
Pei-Hsuan Wang at Good Weather
Dor Guez at FUTURA
Jasmin Werner, Bradley Davis at Clages
Guo Fengyi at Gladstone Gallery
Guo Fengyi at The Drawing Center
Have an excellent week.
from Contemporary Art Daily https://bit.ly/3eytY9R
0 notes
Link
一同乘載回憶的列車,繼續懷抱夢想前行 人生是輛不停前進的單程列車,從生命之初開往落日之盡,沿途景色變換各站停靠,那些來來去去的人們,中途時而上車時而下車,月台上的歡欣與悲喜,車廂裡的駐足與遙望,可能擦肩而過,可能短暫停留,緣份讓我們在這段旅程上相識相知相惜相伴。
S.H.E的夢想列車將一路行駛,生命不斷延伸,你與我更多回憶將不停誕生!
S.H.E 十七週年紀念單曲 吳青峰寫詞譜曲量身打造 十七歲的青春詩篇 你我再翻完美一頁
數位收聽『十七』- https://SHE.lnk.to/17
十七 詞/曲:吳青峰
在無窮無盡之間 充滿吶喊的子夜 十七歲的我們 在哪邊 在未來攤開之前 期待又怕受傷害 是我 和你和你 說著夢想 說著心願
在有來有往之後 三種特別的語言 上天選了我們 圍成圈 在潮起潮落之間 將我環繞的世界 拾起 許多情節 如此和諧 如此無間
時間的長河 我非你們不可 緣分的比喻 匯流成一首歌 那是我們 從還懵懂的青春 變成 最重要的人
也許經歷過聚散和離分 也許嘗受過懷疑眼神 我們的生命卻不斷延伸 更多的回憶不停誕生
我們的感情 不是什麼新聞 你身邊也會 有珍惜你的人 那是我們 最想祝福的你們 懂得 活著的快樂
一起走過了 彼此一半的人生 陪伴只會累積得更深
就一起走著走到了永恆 還請你們陪我們見證
數位收聽『十七』- https://SHE.lnk.to/17
製作人:王治平 編曲:溫奕哲 配唱製作人:馬毓芬 和聲編寫:馬毓芬 和聲:S.H.E
弦樂編寫 Music & Strings Arrangement:溫奕哲 Phil Wen 吉他Guitar:鍾丞洋 貝斯Bass:黃群翰 鼓Drums:楊凱淋 口風琴Melodica:溫奕哲 Phil Wen 弦樂監製String supervisor:溫奕哲 Phil Wen 小提琴 Violin:蔡曜宇 Shuon Tsai、朱奕寧 Yi-Ning Ju 中提琴 Viola:甘威鵬 Weapon Kan 大提琴 Cello:劉涵 Liu Hang 弦樂錄音師 Recording Engineer:溫奕哲 Phil Wen 弦樂錄音室 Recording Room:皮老闆錄音室 Master P’s Studio Bass錄音室:Lights Up Studio 鼓錄音室:楊記錄音室 Yang Studio
製作助理:張育碩 錄音師:馬丁 錄音室:華研猛蛋錄音室 混音師:Craig Burbidge @After Shock studio, LA
【工作人員Credit】
Director:Muh Chen 陳奕仁 Production House:Grass Jelly Studio 仙草影像 Client:HIM 華研國際音樂 Starring:Selina 任家萱 / Hebe 田馥甄 / Ella 陳嘉樺 Co-Starring:任明廷Ming Ting Jen / 鄭瑞蘭Cheng Jui Lan /大目DaMove @DANCE SOUL
Makeup:瑤瑤 Ara Wu @Prettycool 美少女工作室 /曾宥寧Queena Tseng /阿鳳 Evone Chang Hairstyle:Ethan Yao @ hc group / Johnny Ho @ hc group / Cora Ho @ hc group / Ban Chen @ hc group Stylist:曾瓊鶯Olive Tseng Stylist Assistant:王瑾瑩Wang Chin Yin Co-ordinator Hairstyle:Nelson @ZOOM Hairstyling /張伊晴Eleanor Chang Co-ordinator Makeup:張伊晴Eleanor Chang Special Thanks:MS IDEAS
Production DEPT.: Production House:仙草影像Grass Jelly Studio Director:陳奕仁Muh Chen Assistant Director:林曉娸Xiao Chi Lin Director’s Assistant:陳湘喬Rita Chen / 洪凡柔Roddy Hung
Producer:王漢聲Hanson Wang @ Wang’s Studio 聲意旺影音工作室 Line Producer:何逢霖Hill Ho Producer’s Assistant:王璽皓Hsi Hao Wang /湯雅庭Mogan Tang
D.P.:范勝翔Sheng Siang Fan Movi Technician:彭茯星Fu Hsing Peng 1st Asst. Camera:陳柏言Po Yen Chen Camera Assistant : 鐘士偉Shih Wei Chung / 賴建榮Chien Jung Lai / 蔡亞玲Ya Ling Tsai
Gaffer:洪國城Guo Cheng Hong Best Boy Electrician:李模帥Mo Shuai Li Lighting Technician:王雋元Jiuan Yuan Wang / 李培瑋Pei Wei Li / 張仲翰Chung Han Chang / 溫彥博Yen Po Wen
Production Design:郭志達美術工作室ADALA STUDIO Production Designer:郭志達Chih Da Kuo Set Designer:王則岳Che Yueh Wang Graphic Design:鄭以琦Chris Cheng Set Dresser:王鈺婷Chanel Wang / 張雅涵Ya Han Chang Art Assistant:楊晴亞Ching Ya Yang / 郭秋瑾Chiu Chin Kuo / 黃嘉誼Chia Yi Huang Internship:胡淑媚Shu Mei Hu / 鍾政宏Cheng Hung Chung
Scenic:法蘭克質感創作有限公司Frank Scenic Art Company Scenic Art Consultant:陳新發Frank Chen Lead Scenic Painter:林佩蓁Pei Chen Lin / 謝忠恕Zhong Shu Xie / 陳瑞龍Jui Lung Chen Sceinc Painters:林相如Hsiang Ju Lin / 郭佳妤Jia Yu Kuo / 許毓娟Yu Chuan Hsu / 紀品竹Pin Chu Chi /吳妍樺Yen Hua Wu / 蔡淳馥Chun Fu Cai
Wrought Iron Art:弘展工作室Hung Jan Studio 吳京虔Jing Qian Wu / 潘嘉芳Chia Fang Pan / 辜和益Ho Yi Ku
SFX:路飛特效創意行銷有限公司SFX Special Effect Luffy Tech Corporation
Video Engineering:民偉視訊工程有限公司MEWAY VISION ENGINEERING CO Ltd. 許尚淵Shang Yuan Hsu / 徐立緯Li Wei Hsu / 黃宏明Hung Ming Huang / 陳家榮Chia Jung Chen / 呂卓漢Cho Han Lu / 高棋琳Chi Lin Kao / 吳哲賢Che Hsien Wu / 陳智龍Chih Lung Chen / 許宇騰Yu Teng Hsu /鄭家興Chia Hsing Cheng / 巫國基Kuo Chi Wu
Best Boy Grip:緯盛工作室Weisson Studio 許裕成Yu Cheng Shu / 李宗庭Tsung Ting Li / 陳政翰Zheng Han Chen / 陳彥豪Yan Hao Chen / 譚凱富Kai Fu Tan / 邱詠祥Yung Hsiang Chiu / 許峻豪Chun Hao Hsu / 許誌峯Chim Feng Hsu / 林斯偉Sih Wei Lin / 吳明吉Ming Chi Wu / 邱宥翔Yu Hsiang Chiu / 傅昱仁Yu Jen Fu / 劉川琪 Chuan Chi Liu / 藍功民Gong Min Lan / 呂鴻昌Hung Chang Lu
Stylist:陳八比Barbie Chen @米兔皇造型工作室Mii2 Styling Makeup & Hairstyle:陳怡靜Yi Ching Chen / 林芝羽 Chih Yu Lin
Casting:滃滃國際有限公司Wong Win International Co. Ltd
Studio / Lighting:鴻臣片場Hong Chen Film Studio Camera Rental:班生國際有限公司Ban Sheng International Co. Ltd / 和寬攝影器材有限公司He Kuan Equipment Co. Ltd. Camera Support Equipment:懿生移動影業Grip Trix / 力榮影業有限公司LEE RONG FILM & TV EQUIPMENT CO.
Transportation:莊素 Su Chuang / 葉能營Neng Ying Ye @五福將工作室
Sound Effect:奇奕果有限公司Kiwi Audio & Visual Production Inc. Sound Effects Editor:蔣震道Chen Tao Chiang Voice Talent:許伯琴Po Chin Hsu
Design & Animation:仙草影像Grass Jelly Studio VFX Supervisor:陳威廷Weiting Chen Executive Producer:廖梓雯Iris Liao Project Manager:賴奕如Ekijo Lai Financial Manager:陳奕如Lulu Chen
CG & Compositing Lead:苗天雨Greg Miao
Story:李季軒Both Li / 林曉娸Xiao Chi Lin / 陳湘喬Rita Chen / 洪凡柔Roddy Hung
Designer:梁育碩Yu Shuo Leung
3D Animator:黃勗Nigel Huang / 王玨凝Janet Wang / 蘇袖惠Youzi Su / 陳家和Eason Chen
FX Artist:林伯瀚Han Lin
Compositing:黃勗Nigel Huang / 李文婷Wen Ting Li / 林佳儀Gobao Lin
Compositor‘s Assistant:陳家和Eason Chen / 冀擎Ching Chi / 黃于瑄Yu Hsuan Huang / 陳信翰Wilson Chen / 周祐諆Yuki Chou / 陳家榆Jia Yu Chen / 江敬Gene Jiang
Additional Compositor‘s Assistant:邵偉豪Weahao Shao / 張雅雅Ya Ya Chang / 林于心Emory Lin / 呂庭儀Ting Yi Lu / 梁雅雯Wen Liang
Colorist:陳威廷Weiting Chen
0 notes