#Odradek
Explore tagged Tumblr posts
rej11 · 2 years ago
Text
Tumblr media
156 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sam Porter Bridges Death Stranding
13 notes · View notes
emily-tozer · 1 year ago
Text
_thinkMake Week 1 Readings and Drawings
The two texts that were tasked with being read were 'The cares of a family man' (Odradek), by Franz Kafka and 'Sucking Stones' (an excerpt) from Samuel Beckett's 'Molloy'.
Tumblr media
'Odradek' is a text about a peculiar-looking shape that may or may not be a creature. It 'lives' within the character's house, while also moving around and through to nearby houses. It is described as having 'no fixed abode' which suggests how its context is determined by the place it currently resides in. This draws comparisons to how architecture can be defined by the space in which it exists or can be completely disconnected.
The drawing above represents my thoughts while reading the piece. I was focused on how Odradek was described, as being a 'flat star-shaped spool for thread', and how 'the whole thing can stand upright as if on two legs'(Kafka, 2021). I then mapped out how I believed it would move, using 7 pens in my hand to create star shapes. I believe its movements would be quite erratic due to the structure of the object.
Tumblr media
'The sucking-stones sequence' is a bizarre passage about a man sucking stones at the seaside. He presents the problem he has, which is that he moves the stones from pocket to pocket around his trousers and his greatcoat until they make their way to his mouth to be sucked. However, after they have been sucked, they are placed into a pocket which already has stones in it. The problem is that he then won't be sure which stones have been sucked, causing him to repeat the process over and over again. He describes this problem in great detail, where it becomes very repetitive and hard to read. At the end of the text, he reveals how he didn't even care for sucking the stones that much, and proceeds to throw all but one away. He keeps this one stone, and eventually either loses, 'or threw away, or gave away, or swallowed...' (Beckett, 1951).
The passage describes how many people have order and structure in their lives which can easily be taken away, or which loses purpose. It also shows how humans feel the need to create order for something which may not need such strict rules and discipline, and where purpose may begin to be questioned.
In the drawing above, I have detailed the smooth, circular shapes that represent the stones, and arranged them in a way which has purpose, yet does not at the same time. This is a direct reference to the plot of the text. There is order, but why does there need to be?
Beckett, S. (1951). Molloy. Paris Les Éditions De Minuit.
Kafka, F. (2021). The Cares of a Family Man. The Aliquando Press, March . © The Aliquando Press.
3 notes · View notes
speakingparts · 1 year ago
Text
youtube
Tumblr media
RINASCE SOLO QUELLO CHE MUORE
Odradek Parte I
MARNERO
ALBUM
2 notes · View notes
coffeenewstom · 1 year ago
Text
Kaffee mit Kafka
Das am meisten zitierte Kafka-Zitat stammt gar nicht von ihm, sähe ihm aber ähnlich: “Kaffee dehydriert nicht, sonst wäre ich schon Staub”. Wäre es von ihm, dann hätte er natürlich Recht, denn allen Mythen zum Trotz entwässert Kaffee eben nicht. Nicht nur diese Erkenntnis stammt aus dem 21. Jahrhundert, sondern auch das Zitat, wie Gerald Krieghofer von der Webseite Zitatforschung recherchiert…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
odra-dek · 1 year ago
Text
hi! i'm Odra! this is my gaming blog, where i'm gonna post & reblog (mostly) indie games I enjoy.
about my nick : Odradek is a character from Kafka's short story "The Cares of a Family Man". they're a small living spool shaped like a star - immortal and with no purpose in life. i like 'em.
in fact, my profile picture is a beautiful Odradek drawn by Elena Villa Bray.
while for the background pic, it's an Abzu screen taken from this really chill video.
1 note · View note
asceneoutofaserbianfilm · 2 years ago
Quote
Mi chiedo inutilmente cosa avverrà di lui. Forse che può morire? Tutto ciò che muore ha avuto prima una specie di scopo, una specie di attività sulla quale si è logorato; questo non è il caso di Odradek. Forse dovrà allora un giorno rotolare ancora per le scale trascinando i suoi fili arrotolati fra i piedi dei miei figli, e dei figli dei miei figli? Certo, non fa danno a nessuno; ma questa idea, che possa anche sopravvivermi, mi dà quasi un dolore.
Franz Kafka (Il Cruccio del Padre di Famiglia)
1 note · View note
compressednerve · 7 months ago
Text
Tumblr media
...literally
37 notes · View notes
shadows-flames-and-ink · 1 month ago
Text
Randomly started thinking about video games that try to explain their mechanics in a way that attempts to add to the story;
Horizon's like your entire HUD comes from the futuristic equivalent to smart glasses compressed into a chip smaller than a Dorito
That giant smartwatch in Fallout helps you aim and keep track of your inventory. It even comes with a handy notes app to keep track of quests!
Outer Worlds says you experience time weird since you woke up, that's why you can slow down when you really focus enough while aiming
In Death Stranding, you can respawn because you're conveniently immortal as long as you have a body your soul can return to from the Beach. You also know if you might fall over thanks to the baby-powered flashlight on your shoulder that just happens to also sense ghosts. You know, totally normal stuff
I don't know where I'm going with this, just thought stuff like this was kinda cool
12 notes · View notes
little-red-fool · 8 months ago
Text
I might be a bit too hopeful and this probably doesn’t mean anything but the fact that Higgs has an odradek in DS2 feels like he’ll either be a playable character or we’ll fight him again. Also the fact there are multiple private rooms on the Magellan likely means we’ll either have more playable characters, or that multiplayer might be introduced, maybe we’ll even be able to recruit staff from our travels as well who can help with deliveries.
18 notes · View notes
peach-pot · 10 months ago
Text
Tumblr media
omg gender
7 notes · View notes
sableeira · 1 year ago
Text
there is no foreign author as influential to a group of people as Franz Kafka is to Japanese writers. It’s like Kafka is their special little guy.
19 notes · View notes
soulsbetrayed · 1 year ago
Text
//some of these were encouraged by a certain someone ( @petalswept do realize this is your fault /jk) tag dump time!
2 notes · View notes
vyragosa · 2 years ago
Text
like i’m not sure we should even doubt APAC is the higgs-amelie faction (because of the way the trailer is cut at all) but because of the way the second A is oddly “entrapped”
if this indeed a story of ka and ha, body and soul being reunited, of attempting to extract amelie from the beach, of people “without a body” being able to gain one
this is nothing else but a compass with amelie at its center. oh but.......there is an icon like so on the top of a staff used in a procession to a strange gate in a trailer...who knows..................!
Tumblr media
6 notes · View notes
breadclipp · 10 months ago
Text
local tumblr user designs Odradek Gijinka
1 note · View note
elmartillosinmetre · 1 year ago
Text
Las raíces de Pauline
Tumblr media
[El pianista sevillano Francisco Soriano / TOMMASO TUZJ - ODRADEK RECORDS]
Francisco Soriano encabeza el proyecto que ha llevado al disco por primera vez la integral de las canciones españolas de Pauline Viardot
Catedrático de piano en el Superior de Sevilla, Francisco Soriano es bien conocido en los ambientes musicales de la ciudad por su trabajo en la ASAO (Asociación Sevillana de Amigos de la Ópera), como programador del ciclo de música del Real Círculo de Labradores y, por supuesto, por sus conciertos, muy centrado en el acompañamiento de cantantes. El sello Odradek publica ahora su grabación, junto a la soprano madrileña Natalia Labourdette y la mezzo portuguesa Helena Ressurreição, de un conjunto de canciones de Pauline Viardot, que incluye los primeros registros mundiales de muchas de sus canciones españolas.
–El disco sale ahora, pero el proyecto lleva cocinándose años...
–Me hubiera gustado sacarlo en 2021, con el centenario de Viardot, pero no conseguimos financiación, aunque la pedimos en el Ayuntamiento de Sevilla y la Junta de Andalucía por dos veces. Fue gracias a una de las Becas Leonardo de la Fundación BBVA como finalmente pudimos hacerlo. La idea surgió durante la pandemia, cuando estábamos todos bastante aburridos, pero creo que aproveché el aburrimiento bastante bien. Tenía mucha ilusión con el centenario de Pauline Viardot, pensaba que podía ser un pequeño acontecimiento, y me puse a pensar en proyectos en torno a la efeméride. Y este en concreto surgió de una conversación con Andrés Moreno Mengíbar, muy familiarizado con el repertorio. No se trata de ningún descubrimiento en realidad. La existencia de estas canciones está muy bien documentada en la correspondencia de Viardot. Además muchas de ellas estaban disponibles, digitalizadas en formato manuscrito, en la web de la biblioteca de la Universidad de Harvard. Lo que había que hacer era recopilar el material y organizarlo, porque hay también algunos bosquejos y esbozos que no son en realidad recuperables. Andrés se encargó de recuperar todo lo disponible en Harvard, un material que puse en manos de un musicólogo de confianza, Miguel López Fernández, catedrático del Conservatorio, y yo me encargué de formar el equipo artístico con la intención de estrenar las canciones en concierto y grabarlas.
–¿Qué incluye el CD?
–En el disco al final van 25 canciones, aunque hay dos más que hemos interpretado algunas veces, pero que fueron bocetos que completamos nosotros, por lo que optamos por no meterlas en el disco. Incluye la integral de canciones españolas de Viardot y algunas piezas bien conocidas ya, que están en francés, pero que tienen relación con España, como los boleros Madrid y Les filles de Cadix o las que tienen que ver con los toros. 
–¿Las piezas sacadas de Harvard son primeras grabaciones mundiales?
–Sí. Es más difícil decir si se habían interpretado ya antes, aunque nosotros no tenemos constancia. Hemos trabajado en todo caso con el asesoramiento de Nicholas Zekullin, un gran experto en el mundo de Pauline Viardot, que ha supervisado todos los datos que proporcionamos en el CD, incluidas esas primeras grabaciones mundiales de trece de las veinticinco canciones.
Tumblr media
–¿Había ediciones de algunas de estas canciones?
–Las que son primera grabación mundial, no, estaban en manuscritos. Sí había ediciones antiguas de La caña o La jota de los estudiantes con textos en francés o de los arreglos de mazurkas de Chopin, también con los textos en francés. Según Zekullin lo más probable es que los arreglos de mazurkas con los textos en español fueran anteriores a los que tienen el texto en francés. Está documentado que en la primera gira de Viardot en 1843 algunas de estas mazurkas ya se interpretaron en su versión española. Las versiones en francés son muy posteriores, de los años 80, con textos de Louis Pomey, posiblemente por razones comerciales, ya que era más fácil vender en la Europa de entonces estas piezas en francés que en español.
–Las canciones recorren prácticamente toda la vida de Viardot, ¿qué papel jugaron en su carrera?
–Es complejo, pero en el caso de los dúos parece claro que eran piezas pensadas para sus alumnos, incluso podemos pensar que fueran escritas para dos de sus hijas. Exigen dos cantantes de importantes recursos y sabemos que no era normal que Viardot diera recitales a dúo, con lo que no parece probable que fueran escritas para sus giras, porque además la mayoría son piezas tardías, escritas a partir de la década de los 60. Son ejercicios de lucimiento. Pero las mazurcas de Chopin en su versión española y las piezas más tempranas, las de los años 40 y 50, forman parte de un repertorio que seguramente sí interpretó en sus conciertos. De hecho, está documentado que en la gira española que hizo en los 40 se interpretaron algunas de estas canciones.
Tumblr media
[Natalia Labourdette / TOMMASO TUZJ - ODRADEK RECORDS]
–Estilísticamente, ¿en qué terreno se mueven?
–Son muy diversas. Por un lado están vinculadas a su tradición familiar, la de su padre, Manuel García. Hay, incluso en los textos, clara influencia de la tonadilla escénica. Pero luego hay elementos típicamente belcantistas, con una línea vocal operística. Y hay por supuesto toques de lirismo que nos acercarían al mundo del lied o de la mélodie.
–¿El elemento folclórico juega algún papel?
–Sin duda, y no sólo eso. En su Génesis musical del cante flamenco, Guillermo Castro, un catedrático de guitarra flamenca del Conservatorio de Córdoba, hace una auténtica labor de arqueólogo musical en la búsqueda del repertorio que desde la música popular del XIX llevaría hasta el flamenco, y muchas de estas canciones de Viardot pueden considerarse inspiradas perfectamente en ese repertorio popular, que no conocemos bien, pero podemos calificar de preflamenco. Luego también hay algunas otras canciones que son remedos, como pastiches, casi españoladas.
–¿Qué criterios primaron en la elección de las cantantes?
–Tenían que ser voces de primera calidad, porque las canciones no son siempre fáciles, que fraguaran bien juntas pero desde la diversidad, no podían ser voces demasiado parecidas. A Natalia Labourdette la conocí muy jovencita, cuando ganó el Premio Nuevas Voces de Sevilla que organizamos desde la ASAO, y me entusiasmó. Yo estaba convencido de que iba a tener una carrera importante, porque además de sus cualidades vocales, es una música excepcional, es muy versátil, siempre aporta algo personal a la música que canta, y el tiempo me está dando la razón. Por suerte además es una carrera muy vinculada a Sevilla, porque ha cantado mucho en el Maestranza. Está en un momento increíble. A Helena Ressurreição la conocí en un recital de lied en Barcelona, y me gustó muchísimo. Se lo planteé a Natalia, a ella le pareció bien y empezamos a trabajar juntos. Creo que fue un acierto, porque tienen todo aquello que yo buscaba y ha funcionado muy bien en todos los sitios en que nos hemos presentado. Hemos formado un equipo fantástico, y ellas se han portado muy bien en todo momento, porque esto es un proyecto muy personal, muy romántico y aceptaron el juego y entraron en él con entusiasmo.
youtube
–¿Dónde y cuándo se registró el disco?
–Fue a finales de julio de 2022 en unos estudios que tiene el sello estadounidense Odradek en Pescara, Italia. Tienen allí unos medios fabulosos con un piano soberbio. Pasamos diez días de estricta concentración preparando y haciendo la grabación.
–Llevan al menos dos años haciendo este proyecto en concierto...
–Sí, lo estrenamos en Sevilla, en el Espacio Turina en mayo de 2021. Luego lo hicimos parcialmente en el Alcázar ese verano. También lo hicimos en la Fundación Juan March de Madrid, en el Festival de Música Española de Cádiz, en Tarrasa, en el Instituto Cervantes de Bruselas, en el Colegio de España de París, parcialmente en la Opéra Comique, con motivo del homenaje a Viardot. El 16 de septiembre haremos una muestra en la inauguración de la Casa de Viardot en Bougival, que será como la presentación oficial de la salida del disco, que estará disponible en plataformas desde el viernes 15. Tenemos propuestas interesantes de algunos programadores para los próximos meses.
Tumblr media
Helena Resurreiçao / TOMMASO TUZJ - ODRADEK RECORDS
–¿Tiene previsto ampliar el foco a otra música con este mismo equipo artístico?
–A este repertorio le debo mucho, porque me ha permitido presentarme en muchos espacios, y lo he trabajado con mucho interés y entusiasmo, pero todo cansa, y tampoco conviene etiquetarse. Me interesan por supuesto muchos otros repertorios y hacerlos en las mejores condiciones artísticas posibles. En el Festival della Valle d’Itria de Martina Franca hemos hecho este verano el estreno en Italia de una opereta de Massenet, L’adorable Bel’-Boul’, una obra casi desconocida que en época moderna sólo se había hecho en Francia, y en un circuito amateur. La traeremos también a Sevilla. Para mí ha sido un descubrimiento personal, una música muy divertida, muy fresca… Y este año tengo también un proyecto muy bonito para el Teatro Real Junior, un pequeño hallazgo, no es un descubrimiento, pero soy como un buscón, un rebuscador, me gusta esa faceta de ratón de biblioteca, y ahí haremos una opereta de Gustav Holst, The Idea (La idea), que hemos traducido al español, y es una sátira política para niños y protagonizada por niños, pero que creo que va a gustar mucho también a los mayores.
[Diario de Sevilla. 10-09-2023]
1 note · View note