#Mabuta Hitoe
Explore tagged Tumblr posts
Photo
★onBLUE vol.63 by Asada Nemui & Hideyoshico & Natsuno Hiroko & Yoshida Yuuko & Kii Kanna...and more!
★ Hatsukoi tte Iwasete by Satsuki Yury
★ Therapist wa Kairaku ni Oboreru by Mabuta Hitoe
★ Motto Teikou Shitekureyo by Otomi Chisa
★ Kemono Ouji no Unmei no Koibito by Suzumoto Nonki
★ Anata ga Papa no Unmei desu ka? by Hirakita Yuya
★ Utsukushii Kare vol.2 by Kitano Megumi
#onblue#utsukushii kare#kitano megumi#hirakita yuya#otomi chisa#Mabuta Hitoe#Satsuki Yury#asada nemui#hideyoshico#natsuno hiroko#yoshida yuuko#kii kanna#yaoi manga#yaoi#yaoi comic#bl manga
18 notes
·
View notes
Text
十二単[Jūnihitoe] Ajuga nipponensis
十二[Jūni] : Twelve
単[Hitoe] : Single layer
十二単 used to mean the wearing of many layers of garments, but eventually came to mean the formal attire of a noblewoman. This plant is so named because its flowering form is likened to it. The shape of the flower is similar to that of Kiransō(Ajuga decumbens). It is common for the grass to exceed twenty centimeters in height. There is also a type with white flowers. Endemic to Japan. https://en.wikipedia.org/wiki/Jūnihitoe
By the way, hitoe is also written as 一重. For example, 一重梅[-ume](Single-petaled ume), 一重結び[-musubi](Half-knot), 一重瞼[-mabuta](Eyelid with no fold), etc. And then, 二重[Futae](Two layers), 三重[Mie](Three -), 四重[Yoe](Four -), 五重[Itsue](Five -), 六重[Mue](Six -), 七重[Nanae](Seven -), 八重[Yae](Eight -), 九重[Kokonoe](Nine -), 十重[Toe](Ten -), 二十重[Hatae](Twenty -), 百重[Momoe](One hundred -), 千重[Chie](One thousand -), 幾重[Ikue](Multiple -), etc.
24 notes
·
View notes
Text
心得 (Kokoroe / Understanding)
English Translation:
At times like the sky
At times like the sea
A deep, deep, unwavering resolution
While holding it high in your heart
You may still become lost
And shed a stream of tears again
For hope to live today
Don’t forget those things you believed in
You may have lost things, but light can be found, too
Like a bud piercing through the rain
Like the sun shining through
Just feel that breath of fresh air
You can’t understand someone else’s pain until you’ve experienced it yourself
Or the regrets seared into their eyelids
Everything, even the way you walk this path
It all becomes the folds you envelop yourself with
Of course, at times mistakes hurt our hearts
But while learning from those regrets
Move forward again without fear
For hope to live today
Don’t let go of that light that’s inside you
If you continue to imagine it, without fail
The road will connect you to that place
Like a bud piercing through the rain
Like the sun shining through
Just believe in that path
Romaji Lyrics:
toki ni sora no you ni
toki ni umi no you ni
fukaku fukaku tayumi nai kokorozashi wo
mune ni kakagenagara
sore demo mada mayoi
hitosuji nagashita sono namida mo mata
kyou wo ikiru kibou
anata ga shinjitekita mono wasurenaide
ushinau mono areba kanarazu mitsukerareru hikari mo aru
tsubomi ni sasu ame no you ni
sasu hi no you ni
sono ibuki wo kanjite
wa ga mi wo tsunette hito no itasa wo shire
mabuta wo yaita koukai mo
subete kono michi aruiteiku sube toshite
sono mi ni matou hida to naru
toki ni ayamachi ni kokoro ga itamou tomo
sono kui ni manabinagara
osorezu mata yuke
kyou wo ikiru kibou
anata no naka ni aru hikari hanasanaide
egaki tsuzukeru nara sono basho e to
kanarazu michi wa tsunagatteiku
tsubomi ni sasu ame no you ni
sasu hi no you ni
sono ayumi wo shinjite
#see you there#kimura takuya#takuya kimura#木村拓哉#my translations#this song is a cover and it's the song that was used as the theme song for the drama Kazama Kimichika: Kyojo 0#which starred Kimura!
4 notes
·
View notes
Text
SparQlew - 今日も世界の片隅で (Kyou mo Sekai no Katasumi de) Translation
youtube
note: this is my first ever translation, so if I made any mistakes, do let me know so I can make better translations in the future ! Vocals: SparQlew Mixing Engineer: Naoya Tsuruta Lyricist, Composer, Arranger: nanou English Translation by a-sparqly-owl/fuufukuro_(twt/bsky) Kanji:
眠気がずっと治まらない 休み明け憂鬱月曜日 ふと目をやったスマホの中 呟きが溢れてる
「今日も朝からしんどいな」 「ずっと夏休みが良いのにな」 叶わない願いが流れてく
すべてが完璧な人にはなれないから どうしようもないこと愚痴ったら そろそろ出かけようか
今日も世界の片隅で 頑張っている君が居るなら (Wow Oh Wow Oh) 一緒に手を挙げよう
きっと僕らはいつも��うやって 一喜一憂泣き笑いして (Wow Oh Wow Oh) 毎日を生きて行く だからさ
(123) 勢いでいいから (123) 数えたらドアを開けよう そしたら何となくさ いける気がしたんだ
楽しくなって笑う朝 泣き腫らして瞼擦る夜 そりゃ生きてれば色々あって 付いてくので精一杯
だからほんの些細なことでいい 昨日より上手に出来たこと 「よくやった」って 自分を褒めてみよう
案外単純で素直な僕等だから ほんの少しの言葉で 未来は色を変える
今日も何処かの街角で 泣き出しそうな君が居るなら (Wow Oh Wow Oh) 一緒に笑い飛ばそう
きっと僕らはいつもこうやって 感情ばっか浮き沈みして (Wow Oh Wow Oh) 毎日を生きて行く だからさ
(123) 心の中で (123)数えたら前を向こう 独りじゃないってことをさ 君に伝えたいんだ
気まぐれな天気みたいに 僕らの心は変わる 突然雨が降ったり 時には嵐だったり
誰かに打ち明けたり 思い切り褒めてあげたり 胸の中の自分自身 大事にしながら行こう
今日も世界の片隅で 頑張っている君が居るなら (Wow Oh Wow Oh) 一緒に手を挙げよう
きっと僕らはいつもこうやって 一喜一憂泣き笑いして (Wow Oh Wow Oh) 毎日を生きて行く だからさ
(123) 勢いでいいから (123) 数えたらドアを開けよう そしたら何となくさ 大丈夫な気がしたんだ
Romaji:
Nemuke ga zutto osamaranai Yasumi ake yuuutsu getsu youbi Futome wo yatta sumaho no naka Tsubuyaki ga afureteru
“Kyou mo asa kara shindoina” “Zutto natsu yasumi ga ii noni na” Kanawanai negai ga nagareteku
Subete ga kanpekina hito ni hanarenai kara Doushiyou mo nai koto guchittara Sorosoro dekakeyou ka
Kyou mo sekai no katasumi de Ganbatteiru kimi ga iru nara (Wow oh Wow oh) Issho ni te wo ageyou Kitto bokura wa itsumo kou yatte Ikkiichiyuu naki warai shite (Wow oh Wow oh) Mainichi wo ikite iku dakara sa
(123) Ikioide ii kara (123) Kazoetara doa wo akeyou Soshitara nantonaku sa Ikeru ki ga shitanda
Tanoshiku natte warau asa Naki harashite mabuta kusuru yoru Sorya ikitereba iroiro atte Tsuiteku no de seippai
Dakara hon no sasai koto de ii Kinou yori jouzu ni dekita koto “yoku yatta” tte Jibun wo homete miyou
Angai tanjun de sunao na bokura dakara Honno sukoshi no kotoba de Mirai wa iro wo kaeru
Kyou mo doko ka no machi kado de Naki dashi souna kimi ga iru nara (Wow Oh Wow Oh) Issho ni warai tobasou Kitto bokura wa itsumo kou yatte Kanjou bakka uki shizumi shite (Wow Oh Wow Oh) Mainichi wo ikite iku dakara sa
(123) Kokoro no naka de (123) Kazoetara mae wo mukou Hitori janai tte koto wo sa Kimi ni tsutaetainda
Kimagure na tenki mitai ni Bokura no kokoro wa kawaru Totsuzen ame ga futtari Toki ni wa arashi dattari
Dareka ni michi aketari Omoikiri homete agetari Mune no naka no jibun jishin Daiji ni shinagara ikou
Kyou mo sekai no katasumi de Ganbatteiru kimi ga iru kara (Wow Oh Wow Oh) Issho ni te wo ageyou Kitto bokura wa itsumo kou yatte Ikkiichiyu nakiwaraishite (Wow Oh Wow Oh) Mainichi wo ikite iku dakara sa
(123) ikioi de ii kara (123) kazoetara doa wo akeyou Soshitara nantonaku sa Daijoubu na ki ga shitanda
English Translation:
A gloomy monday, back from holiday When the drowsiness never goes away I look at my smartphone Overflowing with tweets
“It’s been tiring all day” “I wish everyday was summer holiday” Their unfulfilled wishes keep on flowing
Because people can’t be perfect at everything So they complain about things that can’t be helped Maybe it’s about time i go out
Today, in a corner of the world again If you’re there, trying your best (Wow Oh Wow Oh) Let’s raise our hands together
We’ll always be this way Through joy and sorrow, we laugh and cry (Wow Oh Wow Oh) We keep on living through everyday, so
(123) No need to worry (123) Let’s open the doors One way or another I feel like it’ll go well
Mornings where we laugh and have fun Nights where we rub our eyes and cry As long as We keep on living, there are many things to see, so let’s give it our all
See, even the little things are okay Let’s try and praise ourselves “Good job!” for the things we do better than yesterday
Our surprisingly naive, honest selves Can change the color of the future with just a few words
Today, at a street corner somewhere If you’re there, feeling like crying (Wow Oh Wow Oh) Together we’ll laugh it off
We’ll always be this way Emotions all over the place (Wow Oh Wow Oh) We go and live through everyday, so
(123) Within our hearts (123) Let’s face forward I want to tell you that you’re not alone
Our hearts are changing like a moody weather Like sudden rain falls and the occasional storm
Opening our hearts to someone Praising ourselves to our heart’s content Let’s go and treasure ourselves inside our hearts
Today, in a corner of the world If you’re there, trying your best (Wow Oh Wow Oh) Let’s raise our hands together
We’ll always be this way Through joy and sorrow, we laugh and cry (Wow Oh Wow Oh) We keep on living through everyday, so
(123) No need to worry (123) Let’s open the doors One way or another I feel like it’ll be alright
#SparQlew#SparQlew Translation#今日も世界の片隅で#my first translation!!#Owl's SparQlew Translations#kiramune#I kinda got a tad bit too addicted to this song whoops#Youtube
0 notes
Text
花標本乙女Ⅴ-Herbarium Maiden-
Album: Hana Hyouhon Otome V -Herbarium Maiden- Artist: Absolute Castaway
Hana Hyouhon Otome: Sakura
motehayasare azamukarete yasashii furi wo shita kage wo daita akiramete mo sutesatte mo nigirareta te no netsu wa kienakute
tadori tsukeru darou ka mezasubeki takami e to tooi senaka wo otta
sashinoberareta te wo totte tsugishi omoi sakase hana akari ima wa mada osanaki hi demo touka touka hana hiraku made douka douka kageru koto naku
kawaritai to negau naraba setsuna ni chiredo towa made sakou
chikai wa oridzuru e to negai wa tamashii e to kizanda naraba ikou
saewataru hirameki no ne ga hibiki mayoi harase hana arashi ima wa mada kayowaki hi demo touka touka eranda michi wo noru ka soru ka kono inochi wo kakete
hitotsu. te wo narashite futatsu. koe wo agete mittsu. tomo ni hibikeba yottsu. kage wo terashite itsutsu. kazoeru ma ni hana hokorobu
sashinoberareta te wo totta ano hi mabuta ni yakitsuku hikari akogare wa ketsui ni kawari touka touka anata to tomo ni itsuka itsuka sono tonari e to
Hana Hyouhon Otome: Jinchouge
eien to wa nani? tare ga motteru no? taiyou de sae mo itsuka kieru sadame da to
dame dame sonna no dame yo watashi ga hoshii no wa hontou no eien to yobareru mono
sagashi motomeru dake no jikan wa watashi ni nai kami-sama demo inai kagiri
itsuwari no egao wo kamen no you ni haritsuke sesuji wo tadasu shinjitsu wo minukarenu you ni
kono mi wo okasu yamai ga yagate watashi no inochi ubau sore wa mou sakerarenai dakara shi wa kowakunai kowai no wa watashi ga ita koto zenbu ga nakatta koto ni naru koto
wasurenaide
nagareboshi no you ni isshun de kieta ato mo dareka no kokoro ni nokotte itai
hito wa nido shinu to iu nara kizami tsukete yaru kokoro no okufukaku fukaku fukaku
daremo ga mitoreru you na utsukushiku kokoro yasashii monogatari kara nuke detekita you na risou no watashi wo mite yo shi no kage ni obieru no wa amari ni buzama dakara minaide ite
kono isshun ga eien nara donna ni sukuwareru deshou mijikakute mo watashi wa ikita
akashi ga hoshii? sonna mono wa watashi ga inakunatta ato kitto dareka ga nagasu namida yo
awaremi mo doujou mo iranai kara tada watashi wo wasurenaide ite watashi wo nido mo korosanaide ite kudasai anata ga oboeteiru kagiri eien
watashi wo wasurenaide
wasurenaide
0 notes
Text
Condolences, and Then the Everyday Resumes -- UkaROKU english lyrics translation
Song: UkaROKU
VO: RIME
English Translation
I pulled on my uniform that morning, even though I wasn't going to school
And I couldn't seem to bring my parents' faces into focus, both dressed for mourning
The expansive clear sky and pleasant breeze felt disgusting
A voice rang out ahead of me and I got in the car
Faces blur together, both familiar and new
I hope the knot in my heart didn't show in the form of strained greetings
Sitting down in a traditionally styled room, the chair felt cold even through the cloth covering
As the master of ceremonies called us in and slid open the screen
The look on your face was so peaceful, as if you were just sleeping
It almost felt like you would still open your eyes
And flash me the brightest smile
But your icy skin was stiff and ungiving under the burial wash
Every gentle touch on your empty body further broke any illusions I had
Morning the next day, I clothed myself numbly in the will to survive the day
My heart rocked back and forth all the way to the venue
Fit snugly into the coffin you were adorned in flowers, buried in them
And whenever I closed my eyes, reality tracked down my cheeks
The door is closed and the key turns
It's mine to hold onto and I can't do anything but just keep staring at it
The cicadas were crying even though it's not summer yet
As if they were trying to fill the hole in my chest
It's coming time to say goodbye and your coffin is engulfed
Something's overflowing and I can't stop it, or even tell whether it's sweat or tears
Someone bought me a sweet drink from the waiting room and vending machine
I can't taste it, and every time I knock it back more time escapes me
The conclusion of all this spills to the floor and a chill bursts down my spine with vengeance
The master of ceremonies is calling us back
Every last bit of you has been broken to fragments
Pieces passing between chopsticks to fit snugly in a vase
You've become so incredibly small, haven't you
The drops of sweat shed have frozen
You've become light enough that I walk out with you carried in my arms
I've fallen to the point that I can't tell what of this is real and what parts I might be dreaming
A stinging pain radiates from where I burned my hand a bit
And the reality of it all crashes over my head like a bucket of water
The color of the blazing sunset I can see through the car window is so vibrant when compared to that of my heart
I hate it so much
Morning the next day, I sleepily pulled on my uniform
And had to use enough concealer to hide the puffy redness under my eyes
The clear sky stretches endless on the other side of my window
I grab my bag and let them know I'm off for the day, before I open the door
JP original under the cut (kanji/romaji)
学校を休んだだけど朝制服に袖を通した 礼服を纏った両親の顔はぼやけてた 広がる快晴な空と心地の良い風が嫌味だと感じた 前から声がして車のドアを開け歩いた
Gakkou wo yasunda dakedo asa seifuku ni sode wo tooshita Reifuku wo matotta ryoshin no kao wa boyaketeta Hirogaru kaisei na sora to kokochi no yoi kaze ga iyami da to kanjita Mae kara koe ga shite kuruma no doa wo ake aruita
久しぶりの顔ぶれ 初めて見た顔ぶれ 心ん中綯交ぜで軽い会釈は上手くできてたかな 和室で座る椅子布越しでも冷たくて 係の人に呼ばれ襖を開いた
Hisashiburi no kao bure Hajimete mita kao bure Kokoronnaka nai maze de karui eshaku wa umaku dekiteta ka na Washitsu de suwaru isu nunogoshi demo tsumetakute Kakari no hito ni yobare fusuma wo hiraita
その表情は柔くて まるで眠ってるようだった 今にも目を覚まして 笑いかけてくれるような気がしたんだよ 湯灌で触れた肌は固く硬く冷たかった 絵空事は私の前で破られ空っぽのその身を撫でる
Sono kao wa yawakute Marude nemutteru you datta Ima ni mo me wo samashite Warai kakete kureru you na ki ga shitanda yo Yukan de fureta hada wa kataku kataku tsumetakatta Esoragoto wa watashi no mae de yaburare karappo no sono mi wo naderu
明くる日の朝うつろげに征服に袖を通した 会場までずっとゆらゆら心は揺れていた 棺の中に収まったアナタが花に包まれて埋まってく 瞼閉じたら現実が頬を伝ってた
Akuru hi no asa utsuroge ni seifuku ni sode wo tooshita Kaijou made zutto yurayura kokoro wa yureteita Hitsugi no naka ni osamatta anata ga hana ni tsutsumarete umatteku Mabuta tojitara genjitsu ga hoho wo tsutatteta
扉は閉じられてく 鍵はかけられてゆく それが運ばれてゆく私はそれをただただ眺めてる 夏は先なのに蝉の鳴き声がした 心の穴を埋めてくれた気がした
Tobira wa tojirareteku Kagi wa kakerarete yuku Sore ga hakobarete yuku watashi wa sore wo tada tada nagameteru Natsu wa saki na no ni semi no nakigoe ga shita Kokoro no ana wo umete kureta ki ga shita
別れは近づく棺は吸い込まれてく 止められないほど溢れたのは汗か涙かわかんないや 待合室の自販機で買ってもらった甘いジュース 味がしないそれを飲み干してく度に時間は去ってく 零れた結論が床に落ちて爆ぜ頭から爪先まで寒気が走る 係の人が呼んでる
Wakare wa chikadzuku hitsugi wa sui komareteku Tomerarenai hodo afureta no wa ase ka namida ka wakannai ya Machiaishitsu no jihanki de katte moratta amai juusu Aji ga shinai sore wo nomi hoshiteku tabi ni jikan wa satteku Koboreta ketsuron ga yuka ni ochite haze atama kara tsumasaki made samuke ga hashiru Kakari no hito ga yonderu
肌は果てて欠片になって 箸で渡してく壺に収めていく すっかり小さくなってしまったね ポツリとこぼした汗は冷えていた
Hada wa hatete kakera ni natte Hashi de watashiteku tsubo ni osamatte iku Sukkari chiisaku natte shimatta ne Potsuri to koboshita ase wa hieteita
軽くなったアナタを抱え歩く 現実か夢かがあやふやになる感覚に落ちている 少し火傷した手がヒリヒリと痛みだした 現実だって水を差されたような気持ちになる 車の中から見た夕焼け空心と比べて色は鮮やかだった それは憎らしいほどに
Karuku natta anata wo kakae aruku Genjitsu ka yume ka ga ayafuya ni naru kankaku ni ochiteiru Sukoshi yakedo shita te ga hiri hiri to itami dashita Genjitsu datte mizu wo sasareta you na kimochi ni naru Kuruma no naka kara mita yuuyakezora kokoro to kurabete iro wa azayaka datta Sore wa nikurashii hodo ni
明くる日の朝 眠たげに制服に袖を通した 腫れた目の下コンシーラーで隠さなくちゃ 広がる快晴な空が窓の向こうでどこまでも広がってた 鞄を抱えて いってきます とドアを開けた
Akuru hi no asa Nemutage ni seifuku ni sode wo tooshita Hareta me no shita CONCEALER de kakusanakucha Hirogaru kaisei na sora ga mado no mukou de doko made mo hirogatteta Kaban wo kakaete Ittekimasu to doa wo aketa
#aitou soshite nichijou wa tsudzuku#ukaroku#english translation#i have been thinking about this song nonstop since the day it went up#i love it so deeply#i hope everyone else will too
0 notes
Text
nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasaretsuzukete shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
yumemiteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
konna jibun ni mirai wa aru no? konna sekai ni watashi wa iru no? ima setsunai no? ima kanashii no? jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinai wa konna watashi mo kawareru mo nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte watashi kara hanareru kokoro mo mienai wa sou shiranai?
jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasaretsuzukete shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
yumemiteru? nani mo mitenai? kataru mo muda na jibun no kotoba kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasu wa subete kowasu wa kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no omoi mabuta o aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare
They should make red delicious apples but like actually delicious
43 notes
·
View notes
Text
youtube
Otoko wa ookami na no yo ki wo tsukenasai Toshigoro ni natta nara tsutsushiminasai Hitsuji no kao shite itemo kokoro no naka wa Ookami ga kiba wo muku sou iu mono yo
Kono hito dake wa daijoubu da nante Ukkari shinjitara Dame dame aa dame dame yo
SOS SOS Hora hora yonde iru wa Kyou mo mata dareka otome no pinchi
Uttori suru yo na yoru ni tsuitsui obore Sonna ki ni naru keredo kangaenasai Mabuta wo tojitara make yo senobi wo shitara Nanimo kamo oshimai yo sou iu mono yo
Mukashi no hito ga iu koto mitai da to Bonyari kiitara Dame dame aa dame dame yo
SOS SOS Hora hora yonde iru wa Kyou mo mata dareka otome no pinchi
2 notes
·
View notes
Text
IT CRASHED
Nagareteku toki no naka de demo
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo
Mienaiwa sou shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku
Toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa mawari no koto nado
Watashi wa watashi sore dake
Yume miteru? Nani mo mitenai?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Konna jibun ni mirai wa aru no?
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Jibun no koto mo wakaranai mama
Ayumu koto sae tsukareru dake yo
Hito no koto nado shiri mo shinaiwa
Konna watashi mo kawareru no nara
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Nagareteku toki no naka de demo
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo
Mienaiwa sou shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku
Toki no sukima ni nagasare tsuzukеte
Shiranai wa mawari no koto nado
Watashi wa watashi sore dake
Yumе miteru? Nani mo mitenai?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Muda na jikan ni mirai wa aru no?
Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Watashi no koto wo iitai naraba
Kotoba ni suru no nara rokudenashi
Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Konna jikan ni watashi wa iru no?
Konna watashi mo kawareru no nara
Moshi kawareru no nara shiro ni naru
Ima yume miteru? Nani mo mitenai?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Nani mo kanjizu sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Subete kaeru no nara kuro ni suru
Ugoku no naraba ugoku no naraba
Subete kowasuwa subete kowasuwa
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Watashi no kokoro shiroku kawareru?
Anata no koto mo watashi no koto mo
Subete no koto mo mada shiranai no
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Subete kowasu no nara kuro ni nare!
oh shit it worked yay
@peckforlovingheck
is this song familiar or not
14 notes
·
View notes
Text
Piofiore: Character Songs (Eng)
Credits:
Translator @kurishiri Lyrics provider まかろん☆ Song provider Yukyine * 白薔薇の庭園
※ If you spot errors within the lyrics, please don’t hesitate to let me know! I will correct them and credit you.
All the songs are available on YouTube (see song provider), but please consider supporting the creators by buying your CDs!
Translations for all character songs are below the cut! Enjoy ヽ(o^▽^o)ノ
Character songs・Ending songs
星月夜 Starry Night
Character ダンテ・ファルツオーネ Dante Falzone
Voice 石川 界人 Ishikawa Kaito
My comment: It definitely gives me an air of nobility and grace, and the tone and lyrics are a bit thick or heavy, which I think is fitting for Dante!
日本語 / Eng.
蒼き揺らぎ映す 瞳閉じて Reflecting the wavering on azure, I close my eyes 静寂の中にじむ 臆病な心 My cowardly heart blurs into stillness 深き闇を宿す 瞼閉じて My eyelids close, encasing deep darkness 後悔の先もがく 張りぼての自分 Struggling against regret, I can only put up a face
使命果たし背負うのは 十字架なのか Is it really the cross that bears my responsibility? それでも神は時として 人を救うだろう Even so, I’m sure God can save people as time 血に濡れたこの手伸ばし 掴んだ光 My blood-stained hand reached out and grabbed the light たしかに君はそこに居て 俺に微笑むから It must have been because you were there, smiling at me
この星月夜 探し求めてた 離しはしない I have sought this starry night, so don’t let go 何ひとつ欠かすことなく 君を守ろう Without fail, I will protect you この星月夜 清く気高く 咲き誇る花 This starry night’s pure, noble, and blossomed flower 何ひとつ失われない 未来守ろう I will protect the future where nothing is lost この星月夜 君に誓って This, I swear to you in this starry night
蒼き痛み宿す 心閉じて I close off my azure heart, enduring the pain 運命の糸たぐり 抗うは定め Resisting the reeling of the thread of fate is destiny
命奪い背負うのは 十字架だけか Is it only the cross that carries the burden of taking lives? それでも君はそこに居て 俺に微笑むから Even so, you are over there, smiling at me
この星月夜 巡り会えたから 離しはしない This starry night will come around again, so don’t let go 何ひとつ欠かすことなく 君を守ろう Without fail, I will protect you
* この星月夜 導かれたなら 離れはしない If this starry night will guide us, don’t let go 何ひとつ揺らぐことなく 全て守ろう I will protect everything, without wavering at all
* 繰り返し Repeat
この星月夜 清く気高く 咲き誇る花 This starry night’s pure, noble, and blossomed flower 何ひとつ失われない 未来守ろう I will protect the future without losing anything この星月夜 君に誓って This, I swear to you in this starry night
Romaji
Aoki yuragi utsusu hitomi tojite Seijaku no naka nijimu okubyō na kokoro Fukaki yami wo yadosu mabuta tojite Kōkai no saki mogaku haribote no jibun
Shimei hatashi seou no ha jūjika na no ka Soredemo kami ha toki to shite hito wo sukū darō Chi ni nureta kono te nobashi tsukanda hikari Tashika ni kimi ha soko ni ite ore ni hohoemu kara
Kono hoshidukiyo sagashi motomete’ta hanashi ha shinai Nani hitotsu kakasu koto naku kimi wo mamorō Kono hoshidukiyo kiyoku ke’dakaku saki hokoru hana Nani hitotsu ushinawarenai mirai mamorō Kono hoshidukiyo kimi ni chikatte
Aoki itami yadosu kokoro tojite Unmei no ito taguri aragau ha sadame
Inochi ubai seou no ha jūjika dake ka Soredemo kimi ha soko ni ite ore ni hohoemu kara
Kono hoshidukiyo meguri aeta kara hanashi ha shinai Nani hitotsu kakasu koto naku kimi wo mamorō
Kono hoshidukiyo michibi kareta nara hanare ha shinai Nani hitotsu yuragu koto naku subete mamorō
* Repeat
Kono hoshidukiyo kiyoku ke’dakaku saki hokoru hana Nani hitotsu ushinawarenai mirai mamorō Kono hoshidukiyo kimi ni chikatte
dolce
※ “dessert” in Italian
Character ニコラ・フランチェスカ Nicola Francesca
Voice 木村 良平 Kimura Ryohei
My comment: This song feels very romantic. His message to Lili is so sweet, like dolce or a cup of warm caffè latte ♡
日本語 / Eng.
僕の中の君 きっと本当で The you within me is surely genuine 君の中の僕 嘘なんかじゃない And the me within you is not some lie 僕ら運命 じゃなかったとしても… Even if we had no fate together...
色んなもの 天秤にかけ I’ve teetered between many things 選んだんだ 大切な君 But ended up choosing you, the one I hold dear 運命なんて 分からなくて良いよ だって It’s alright to not know our fate, because—
君はずっと 僕の腕の中 You were always in my arms 君のこと 愛してしまったんだ I ended up in love with you だからごめん 諦めてくれる? So, sorry, but would you give yourself to me? 君の手は 離してあげられない I won’t let go of your hand もっと君を幸せにするよ 愛しい人 I’ll make you more happy, my precious
僕だけの君 きっとリアルで My one and only is surely real 君だけの僕 フェイクなんてない And your one and only is not a fake 君と運命 じゃなかったとしても Even if I was never meant to be with you...
色んなこと 考え抜いて I have thought hard about a lot of things 気付いたんだ 大切な君 And realized how dear you are to me 運命なんて 気付かなくて良いよ もう It’s alright to not realize something like fate, since—
僕の心 君の腕の中 My heart is already in your arms 僕のこと 愛してもらうからね You were the one who has given me love だからごめん 諦めてくれる? So, sorry, but would you give yourself to me? 君のこと 離してあげられない I won’t let go of you もっと僕を幸せにしてよ 愛しい人 Please make me more happy, my precious
君はずっと 僕の腕の中 You were always in my arms 運命に 逆らったとしても Even if this went against fate だからごめん 諦めてくれる? So, sorry, but would you give yourself to me? 2人もう 離れて生きられない We can no longer live without each other もっと2人幸せになろう 愛しい人 Let’s become more happy together, my precious 愛しい人 My precious one
Romaji
Boku no naka no kimi kitto hontō de Kimi no naka no boku uso nanka janai Bokura unmei janakatta toshite mo...
Ironna mono tenbin ni kake Eranda nda taisetsu na kimi Unmei nante wakara nakute īyo datte
Kimi ha zutto boku no ude no naka Kimi no koto aishite shimatta nda Dakara gomen akiramete kureru? Kimi no te ha hanashite agerarenai Motto kimi wo shiawase ni suru yo itoshī hito
Boku dake no kimi kitto riaru de Kimi dake no boku feiku nante nai Kimi to unmei janakatta toshite mo
Ironna koto kangae nuite Kiduita nda taisetsu na kimi Unmei nante kiduka nakute īyo mō
Boku no kokoro kimi no ude no naka Boku no koto aishite morau kara ne Dakara gomen akiramete kureru? Kimi no koto hanashite agerarenai Motto boku wo shiawase ni shite yo itoshī hito
Kimi ha zutto boku no ude no naka Unmei ni sakaratta toshite mo Dakara gomen akiramete kureru? Futari mō hanarete ikirarenai Motto futari shiawase ni narō itoshī hito Itoshī hito
赫い毒 Red Poison
Character 楊 Yang
Voice 岡本 信彦 Okamoto Nobuhiko
My comments: A very darkly poetic song about corruption of purity with a bit of mockery toward religion. As expected of Yang!
日本語 / Eng.
退(ど)く退(ど)く 酷(ひど)く 赫(あか)い毒 Make way, make way for this cruel, red poison ゆらりくらり流し込む That slowly flows through 九度九度 くどい 口説く毒 Nine times, nine times¹, these toxic verbose coaxings のらりくらり躱(かわ)し行く Slips through, easily evasive
するり すり抜けるスリル The thrill courses through, quick and smooth ちくり 散りばめる血華(ちばな) Prickling bloody flowers are inlaid 「俺を、愉しませろ」 “Entertain me”
忌み忌み 無意味 睦言(むつごと) Whispering superficial and taboo words of love 粒粒 潰し 痛覚 Drop by drop, destroying any sense of pain 駄句駄句 抱(いだ)く 混濁 What a poor poem, embracing its impurity 吐露吐露 蕩(とろか)す 桃源郷 Pour your very soul into the melting Peach Blossom Spring²
底(そこ)底(そこ) 其処(そこ)の甘い毒 At the very bottom, down in its depths, is a sweet poison 伽藍堂(がらんどう)の金木犀 Fragrant osmanthus fills the Sangharama³ 何処其処彼処(どこそこかしこ) 昏(くら)い毒 How much farther down is the dark poison 摩天楼の獣道 In the skyscraper’s animal trail
ちらり 散り際の蝶も The fleeting butterfly on the brink of disappearing はらり 掃き溜めに孕む Also swells the heap of rubbish 「さて、どうしたい?」 “Now, what do you want to do?”
蛭(ひる)蛭(ひる) 怯む 秘事(ひめごと) The leeches recoil from the secret 薄笑(にや)薄笑(にや) 逃す 苦虫 Ever so faintly smiling, I let the bitter bug go 罰罰 縛る 煩悩 Kleshas⁴ are bound to punishment 未(あだ)未(あだ)果てぬ 曼珠沙華 There is still no end to the red spider lilies
神・神託の鑑 エモノ 飴 強請(ねだ)る In the godly oracle mirror, the prey begs for candy 虚無・黄金の城 ネズミ 龍 喰らう In the gilded gold castle, the rats devour the dragon
忌み忌み 無意味 睦言(むつごと) Whispering superficial and taboo words of love 粒粒 潰し 痛覚 Drop by drop, destroying any sense of pain 駄句駄句 抱(いだ)く 混濁 What a poor poem, embracing its impurity 吐露吐露 蕩(とろか)す 桃源郷 Pour your very soul into the melting Peach Blossom Spring
Romaji
Doku doku hidoku akai doku Yurari kurari nagashi komu Kudo kudo kudoi kudoku doku Norari kurari kawashi iku
Sururi suri nukeru suriru Chikuri chiri bameru chibana “Ore ni tanoshi masero”
Imi imi muimi mutsugoto Tsubu tsubu tsubushi tsūkaku Daku daku idaku kondaku Toro toro toro kasu tōgenkyō
Soko soko soko no amai doku Garandō no kinmokusei Doko soko kashiko kurai doku Matenrō no kemono michi
Chirari chiri giwa no chō mo Harari haki dame ni haramu “Sate dou shitai?”
Hiru hiru hirumu himegoto Niya niya nigasu niga mushi Batsu batsu shibaru bonnō Mada mada hatenu manju shage
Kami shintaku no mi emono ame nedaru Kyomu ōgon no shiro nezumi ryū kurau
Imi imi muimi mutsugoto Tsubu tsubu tsubushi tsūkaku Daku daku idaku kondaku Toro toro toro kasu tōgenkyō
Footnotes:
¹ My suspicion as to what 九度 is referring to is a tradition called 三三九度 (san-san-kudo), which translates literally to “three-three-nine-times”, but it refers to the sake exchange ceremony using nuptial cups in Japanese (Shinto) weddings. It is said to symbolize the soul unification of the bride and groom.
² This is an allusion to the famous tale written by Tao Yuanming in 421 CE. It’s about a fisher who, by chance while wandering, finds this earthly paradise that is the “Peach Blossom Spring” mentioned in the song. When he tries to purposely find it though, it’s nowhere to be seen.
³ A Buddhist temple or monastery where monks and nuns resided.
⁴ Buddhism term that refers to the mental states that cloud the mind and lead to unwholesome actions, including anger, greed, desire, jealousy, etc.
Final Bets
Character ギルバート・レッドフォード Gilbert Redford
Voice 森久保 祥太郎 Morikubo Showtaro
My comment: I love the direction they took! It oozes confidence, and it reminds me of 1920s jazz with a modern flare.
日本語 / Eng.
コイン投げて 表と裏 当ててみせてやる Flip the coin - I’ll guess heads or tails あんたは俺の勝利の女神 You are my goddess of victory ダイス転がし 吉か凶か キメてみせるから Roll the dice - it will decide if I luck out あんたの場所は 俺の隣だ The place for you is at my side
炎のように煌く 俺の心 My heart shines like a blaze 止まらない 情熱の赤 It’s an unstoppable, passionate red さぁ 勝負の瞬間(とき)だ Now, it’s time¹ for the game
Bingoもアガリも 全部俺のもんだ Everything is in my hands, Bingo and finishing alike 他の誰にも 渡さねぇ I won’t hand them to anyone else 勝負もあんたも 全部俺のもんだ I won’t hand to anyone else 他の誰にも 渡さねぇ Everything in my hands, you and the match alike あんたにもっと 触れてもいいか? Can I touch you more? 心も体も 他の誰にも 渡さねぇ final bets! I won’t hand your heart nor your body to anyone else, final bets!
カード選び 上か下か 勝ってみせてやる The drawn card will decide if it’s face up or down あんたは俺の 勝利の女神 You are my goddess of victory ルーレット回し 赤か黒か 俺に賭けてみな Spin the roulette - is it red or black? Place your bet on me あんたの場所は 俺の隣だ The place for you is at my side
炎のように煌く 俺の心 My heart shines like a blaze 溢れ出す 情熱の赤 It’s an overflowing, passionate red さぁ 勝利の美酒を Now, here’s to this fine wine!
BaccaraもBETも 全部俺のもんだ Everything is in my hands, Baccara and BET alike 他の誰にも 渡さねぇ I won’t hand them to anyone else 勝負もあんたも 全部俺のもんだ I won’t hand to anyone else 他の誰にも 渡さねぇ Everything in my hands, you and the match alike あんたにもっと 触れてもいいか Can I touch you more? 心も体も 他の誰にも 渡さねぇ final bets! I won’t hand your heart nor body to anyone else, final bets!
final bets! oh, final bets! さぁ 勝利の美酒を Now, here’s to this fine wine!
It’s final bets
Romaji
Koin nagete omote to ura atete misete yaru Anta ha ore no shōri no megami Daisu koro gashi kichi ka kyō ka kimete miseru kara Anta no basho ha ore no tonari da
Honō no yō ni kirameku ore no kokoro Tomaranai jōnetsu no aka Sā shōbu no toki da
Bingo mo agari mo zenbu ore no monda Hoka no dare ni mo watasa nē Shōbu mo anta mo zenbu ore no monda Hoka no dare ni mo watasa nē Anta ni motto furete mo īka? Kokoro mo karada mo hoka no dare ni mo watasa nē final bets!
Kādo erabi ue ka shita ka katte misete yaru Anta ha ore no shōri no megami Rūretto mawashi aka ka kuro ka ore ni kakete mina Anta no basho ha ore no tonari da
Honō no yō ni kirameku ore no kokoro Afure dasu jōnetsu no aka Sā shōri no bishu da
Baccara mo BET mo zenbu ore no monda Hoka no dare ni mo watasa nē Shōbu mo anta mo zenbu ore no monda Hoka no dare ni mo watasa nē Anta ni motto furete mo īka? Kokoro mo karada mo hoka no dare ni mo watasa nē final bets!
final bets! oh, final bets! Sā shōri no bishu da
It’s final bets
Footnotes:
¹ The pronunciation is とき (時), which marks a time of some event, but the written lyrics said 瞬間, which means “moment” or “instant”. It’s sort of like a hidden, deeper meaning that refers to a specific instance or second of time.
Cuore
※ “heart” in Italian. Did you know Orlok’s voice actor, Toshiyuki Toyonaga, is actually the lyricist for Cuore? He’s also a singer-songwriter!
Character オルロック Orlok
Voice 豊永 利行 Toyonaga Toshiyuki
My comment: It’s a more cute, wintry, and fairytale-esque with a waltz rhythm. It is a little sad but also soft, innocent, and hopeful.
日本語 / Eng.
みえない みらいを みつめて まぶしく The bright answer which points to the unforeseeable future こたえが わからないまま Is still yet unknown いままで しあわせ おもって いたこと Until now, the happy thoughts I had ほんとは かなしいきぼう Were, in reality, sad hopes
この まちなみ けしき すべて まっしろになる This entire townscape turns pure white ほら みて あのばしょで まっているから Hey, look over there, I’m waiting at that place
このゆきのように Just like this snow はるがおとずれ Comes the arrival of spring きもちが すこしずつ ふわり ふわり If my feelings gently melt とけていけるのなら Little by little あたたかいばしょ I won’t ever forget this warm place ほんとうのきぼう Nor this true hope わすれないよ せおい つづけ いきて I will continue to carry those with me いきていくから And live on もっと おしえて So, please tell me more あなたの こと About yourself
コノ マチナミ ケシキ スベテ マックロダッタ The time when this entire townscape was completely black あの とき うばってた よごれてる てを Your warmth enveloped my dirtied hands あなたの ぬくもりで つつんでくれた That have stolen from others
このゆきのように Just like this snow はるがおとずれ Comes the arrival of spring きもちが すこしずつ ふわり ふわり If my feelings gently melt とけていけるのなら Little by little ふりむかないよ Do not turn away from me おれがまもるよ I will protect you わすれないと せおい つづけ いきて This heart that continued to live きたこころを Bearing unforgettable burdens ささげていくよ I offer to you あなたの ため And for you
みえない みらいを みつめて まぶしく The bright answer which points to the unforeseeable future こたえは わからないまま Is still yet unknown これから しあわせ みつけて まぶしく But from now on, I want to laugh with warmth あなたと ぬくもりで わらっていたい With you, the radiant one who has found happiness
Romaji
Mienai mirai wo mitsumete mabushiku Kotae ga wakaranai mama Ima made shiawase omotte ita koto Honto ha kanashī kibō
Kono machi nami keshiki subete masshiro ni naru Hora mite ano basho de matte iru kara
Kono yuki no yō ni Haru ga otozure Kimochi ga sukoshi zutsu fuwari fuwari Tokete ikeru no nara Atatakai basho Hontō no kibō Wasurenai yo seoi tsuduke ikite Ikite iku kara Motto oshiete Anata no koto
Kono machi nami keshiki subete makkuro datta Ano toki ubatte ta yogoreteru te wo Anata no nukumori de tsutsunde kureta
Kono yuki no yō ni Haru ga otozure Kimochi ga sukoshi zutsu fuwari fuwari Tokete ikeru no nara Furi mukanai yo Ore ga mamoru yo Wasurenai to seoi tsuduke ikite Kita kokoro wo Sasagete iku yo Anata no tame
Mienai mirai wo mitsumete mabushiku Kotae ga wakaranai mama Kore kara shiawase mitsukete mabushiku Anata to nukumori de waratte itai
#piofiore#piofiore: fated memories#ピオフィオーレの晩鐘#otome game#otomate#character song#dante falzone#nicola francesca#yang#gilbert redford#orlok#translation#english#japanese to english#otome#character songs
150 notes
·
View notes
Text
宵闇カレイド . Yoiyami Kaleido
LYRICS TRANSLATION of the theme song of Yuugen Romantica Uchouten series.
Translated name: Twilight Kaleidoscope
Singer: 佐々木恵梨 ( Sasaki Eri )
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google doc • twitter post
溶け合った叢雲に
tokeatta murakumo ni
The melting clouds that had gathered,
渦巻く宵の闇
uzumaku yoi no yami
the swirling darkness of the evening,
去り行く貴方は又
sariyuku anata wa mata
and to you who are going away,
ねえ、香りだけ残して…
nee, kaori dake nokoshite...
Hey, leave only the scent...
誘って酔わされて
izanatte yowasarete
Tempted and intoxicated,
疑って躱されて
utagatte kawasarete
while in doubt, and hesitating
惚れこんだ弱みだって
horekonda yowami datte
Even the weaknesses I fell in love with,
"人"で在る所為ね
"hito" de aru sei ne
because I was only a "human"
怪し恋し万華鏡 覗く私が
ayashi koishi mangekyou nozoku watashi ga
Into the kaleidoscope of mysteries and love, I'm the one who peeks inside
何時の間に囚われた
itsunomani torawareta
How long have I been trapped,
貴方の深い闇で
anata no fukai yami de
inside the deep darkness of yours?
只の星の一つ
tada no hoshi no hitotsu
this one of the only stars —
永遠に醒めないよ
eien ni samenai yo
— it'll never wake up,
秋の風に霞む様な夢じゃないさ
aki no kaze ni kasumu you na yume ja nai sa
it's not the kind of dream that blurs within the autumn wind.
儚いね、揺蕩って
hakanai ne, tayutatte
Such ephemerally, it sways
それ故又愛しく成って
sore yue mata itoshiku natte
Therefore, it becoming very dear again
貴方が何だろうとも
anata ga nandarou tomo
No matter what you are,
一時でもこうしてさ 触れ合えたら
hitotoki demo koushite sa fureaetara
if only we could touch each other like this, even for a moment
廻り出す 空高く 私は光放とう
mawaridasu sora takaku watashi wa hikari hanatou
High in the sky that spins around, I shall give this light
貴方の闇照らす様に
anata no yami terasu you ni
so that it'll illuminate your darkness
締め切った襖から 滲む朝の光
shimekitta fusuma kara nijimu asa no hikari
Morning light seeping through the closed sliding doors
夜明けを待ってたくせに 目蓋で翳す
yoake wo matteta kuse ni mabuta de tamasu
Even though I was waiting for the dawn, my eyelids aloftly holds
暗く閉じる万華鏡 其の果てし無さ
kuraku tojiru mangekyou sono hateshina sa
The dark kaleidoscope closes, with its endlessness inside
何時の間に望んでた
itsunomani nozondeta
How long have you wished for this?
いっそ夜の奥まで
isso yoru no oku made
Let us go deep into the night,
転がり落ちてゆけ
korogari ochiteyuke
falling down and giving in
何時迄も消えぬまま
itsumademo kienu mama
It'll never go away, no matter what
其処に在る面影なら嘘じゃないさ
soko ni aru omokage nara uso janai sa
If there were traces left, then it wasn't a lie
名を呼んで手招いて
na wo yonde temaneite
Calling your name, beckoning to you,
例えば奈落の底だって
tatoeba naraku no soko datte
even if I'll follow you to the bottom of hell
貴方と居れたならば
anata to ireta naraba
I wish I could have been with you
誰にも分りはしない 幸が在るの
dare ni mo wakari wa shinai sachi ga aru no
There is a happiness that no one can understand
包まれる 空深く 貴方に抱かれる様に
tsutsumareru sora fukaku anata ni dakareru you ni
You hold me on your arms deeply, as if we were wrapped by the sky
ねえ、もう二度と離さないで
nee, mou nidoto hanasanaide
Hey, don't ever let me go again.
色香を纏う濡れた目は
iroka wo matou nureta me wa
That alluring, soaked eyes of yours
何故今不意に揺れてたの
naze ima fui ni yureteta no
Why was it shaking so unexpectedly just now?
化けの皮剥いで 心を見せてよ
bake no kawa haide kokoro wo misete yo
Peel off your disguise and show me your heart
本当の貴方に、嗚呼、今触れた
hontou no anata ni, aa, ima fureta
I just touched it now, ah, your truest self
永遠に醒めないよ
eien ni samenai yo
And it'll never wake up,
秋の風に霞む様な夢じゃないさ
aki no kaze ni kasumu you na yume ja nai sa
it's not the kind of dream that blurs within the autumn wind.
儚いね、揺蕩って
hakanai ne, tayutatte
Such ephemerally, it sways
それ故又愛しく成って
sore yue mata itoshiku natte
Therefore, it becoming very dear again
貴方が何だろうとも
anata ga nandarou tomo
No matter what you are,
何も構わないから 傍に居てよ
nani mo kanawanai kara soba ni ite yo
I don't care about anything, so stay by my side
廻り出す 空高く 光が煌めいた
mawaridasu sora takaku hikari ga kirameita
High in the sky that spins around, this light sparkles brightly
貴方の闇照らす様に
anata no yami terasu you ni
so that it shall illuminate your darkness
終わり無く廻り続ける空で
owari naku mawari tsuzukeru sora de
By the sky that keeps spinning endlessly,
貴方と…
anata to...
with you...
—————
#yuugen romantica#yuuroma#uchouten#yuugen romantica uchouten#幽幻ロマンチカ 有頂天#幽幻ロマンチカ#幽ロマ#theme song#translation#my translates#sasaki eri#佐々木恵梨#rock : song tls
24 notes
·
View notes
Text
190825 時間よ止まれ
Original singer: 矢沢永吉 Eikichi Yazawa
罪なやつさ tsumi na yatsu sa
ア- パシフィック Ah- Pacific
碧く燃える海 aoku moeru umi
どうやら俺の doyara oreno
負けだぜ makedaze
まぶた閉じよう mabuta toji yo
夏の日の natsu no hino
恋なんて koi nante
幻と maboroshi to
笑いながら warai nagara
このひとに kono hito ni
賭ける kakeru
汗を��いた ase o kaita
グラスの gurasu no
冷えたジンより hieta jin yori
光る肌の hikaru hadano
香りが kaoriga
俺を酔わせる ore o yowaseru
幻で maboroshi de
かまわない kamawanai
時間よ 止まれ jikan yo tomare
生命のめまいの inochino memai no
中で nakade
(間奏 32 sec Interlude)
幻で maboroshi de
かまわない kamawanai
時間よ 止まれ jikan yo tomare
生命のめまいの inochino memai no
中で nakade
罪なやつさ tsumi na yatsu sa
ア- パシフィック Ah Pacific
都会の匂いを machino nioi o
忘れかけた wasure kaketa
この俺 kono ore
ただの男さ tadano otoko sa
思い出になる omoideni naru
恋と koi to
西風が笑う nishikaze ga warau
けれど keredo
このひとに kono hito ni
賭ける kakeru
ンーストップザワールド Mm Stop the world
ンーストップザワールド Mm Stop the world
ンーストップザワールド Mm Stop the world
ンーストップザワールド Mm Stop the world
uploaded by _JunaHealer_
2 notes
·
View notes
Text
Takeuchi Mariya Lyrics: Tenshi no Tameiki (天使のため息; An Angel’s Sighs)
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
When I close my eyes, our history together comes to mind It still feels so close to this very day Spring day kisses, summer night thrills That fall we had a fight, happy winter mornings Why do people only realize what they have once it’s gone? I’m realizing the weight of the love we had, one bound by invisible threads Stay here beside me a little longer and protect me
I wouldn’t call anything that’s happened a coincidence It was set in stone from the start that we’d meet, then go our separate ways And so was the fact that even an eternal romance Would be snatched from us in exchange for glimpses of happiness and fun Why do people carry their loneliness with them through life? The path we just took is but the beginning of a labyrinth I’ll always be searching for where the light shines
I hear a familiar song coming from who knows where Everything will become a beautiful memory But why do people blaze through their limited time on Earth? We whisper in angelic sighs at the very end A brief goodbye so we might meet again Goodbye, my love. Don’t forget
ROMAJI
mabuta wo tojireba ukabu futari no rekishi wo ima demo konna ni chikaku ni kanjite’ru haru no hi no kuchizuke to natsu no yoru no tokimeki to kenka shita ano aki to shiawase na fuyu no asa hito wa naze mina ushinatte hajimete kidzuku no mienai ito de musubareta ai no omosa ni mou sukoshi soba ni ite watashi wo mamotte
guuzen to yobareru dekigoto wa nanimo nakute deai mo wakare mo saisho ni kimatte’ru tsukanoma no yorokobi to tawamure wo hikikae ni eien no koi datte ubawarete yuku koto mo... hito wa naze mina samishisa wo kakaete ikiru no tatta ima kita ichi sae mo meiro no hajimari hikari no ataru basho itsumo sagashite’ru
natsukashii ano uta ga doko kara ka nagarete’ku nanimokamo utsukushii omoide ni kawaru kedo hito wa naze mina kagiri aru inochi wo moyasu no tenshi no you na tameiki de saigo ni tsubuyaku matatabi au tame no mijikai syaonara anata ni sayonara wasurenaide ne
5 notes
·
View notes
Text
SKY-HI ft. eill - New Verse - Lyrics
music video (Youtube) Japanese/Romaji/English lyrics under the cut
ゴールの旗はどこ? 俺の居場所はここ ゴールの旗はどこ?
Check the Mic Kick the Verse Feel the Vibe I'm ready for the show
こっちを向いてよ こっちよ 君の為のShow
目を閉じて リラックス、オープン スピーカー越しの君、調子はどう? 素っ裸の心のはるか上空 まで飛ぶのに必要ないアルコール Who am I 夢から覚めた5時半笑えない ニュースに落ちた時や心無い 言葉がまた刃を研いだ どきな、どきな、鬼さんこちら 望んでいた未来 望まれた期待 そこにある人生全て愛していたい 転んだら手痛い ミス待ちの奴でいっぱい 怖さも請け負うさ全部持ってきな
笑っちまいな 腫らした瞼 の向こうの世界も ありがたいな まだ痛みに会えた 笑っちまいな その感傷も 逃げ腰な自分も ありがたいな また君に会えた
愛しても泣いても 何度でも 大したことあっても 笑ってやろう
シミ、次のテイクで ボーカル上げてくれ Matz, Mattドラムを響かせてくれ 照明の落ちたブースがやけに落ち着くのは自分と会話するツールだからさ アイドル崩れのJ-POP野郎 口だけ達者な世渡り上手だろう? ラップも見かけも凄い奴なんて山ほどいる 誰かの目で見るそこに生きる俺はいつもヒール
いや俺自身が本当はそう思ってるのか? 人以上の報酬、プレッシャーの分の成功 でも足に鎖、両手には手錠 なぁドクター教えてくれこんな俺は正常?
どうしても答えが無いその時 マイクの向こうの君を呼び 自分自身を灯し SKY-HI in the place to be また帰ってこれるこの通り さぁ一緒に作ってみようぜ昨日よりもマシなストーリー
笑っちまいな 嫌なほど長い 死ぬまでの時間も ありがたいな まだ夢を見れた 笑っちまいな その愛情も 逃げちゃった自分も ありがたいな また僕に会えた
いつかどこか枯れた涙 雨が止めば腫れた瞼 夢見た自分とは程遠い でも足掻く姿こそ愛おしい
弱さを憎まなくてもいい どれも全部自分だから ほらまた僕に会えた
弱音が出る口を塞いで 気がつけば口の中で腐って 何が辛いのかわからなくなるその前に ねえいつでも僕を呼んで
笑っちまいな 嫌なほど長い 死ぬまでの時間も ありがたいな まだ夢を見れた 笑っちまいな その愛情も 逃げちゃった自分も ありがたいな また僕に会えた
愛しても泣いても 何度でも 大したことあっても 笑ってやろう
--
Gooru no hata wa doko? ore no ibasho wa koko Gooru no hata wa doko?
Check the Mic Kick the Verse Feel the Vibe I'm ready for the show
Kocchi o muite yo kocchi yo kimi no tame no show
Me o tojite rirakkusu, oopun supiika goshi no kimi, choushi wa dou? suppadaka no kokoro no haruka joukuu made tobu no ni hitsuyou nai arukooru who am I yume kara sameta goji-han waraenai nyuusu ni ochita toki ni kokoro nai kotoba ga mata ha o toida doki na, doki na, oni-san kochira nozondeita mirai nozomareta kitai soko ni aru jinsei subete aishiteitai korondara te itai misu machi no yatsu de ippai kowasa mo uke ou sa zenbu motte kina
Waracchimai na harashita mabuta no mukou no sekai mo arigatai na mada itami ni aeta waracchimai na sono kanshou mo nige koshi na jibun mo arigatai na mata kimi ni aeta
Aishite mo, naite mo, nando demo taishita koto atte mo waratte yarou
Shimi tsugi teiku de bookaru agete kure matz, matt doramu o hibikasete kure shoumei no ochira buusu ga yake ni ochi tsuku no wa jibun to kaiwa suru tsuuru dakara sa aidoru kuzure no j-pop yarou kuchi dake tassha na yo watari jouzu darou? rappu mo mikakake mo sugoi yatsu nante yama hodo iru dareka no me de miru soko ni ikiru ore wa itsumo hiiru
Iya ore jishin ga hontou wa sou omotteru no ka? hito ijou houshuu puresshaa no bun no seikou demo ashi ni kusari, ryoute ni wa tejou naa dokutaa oshiete kure konna ore wa seijou?
Doushite mo kotae ga nai sono toki maiku no mukou no kimi o yobi jibun jishin o tomoshi SKY-HI in the place to be mata kaette koreru kono toori saa issho ni tsukutte miyou ze kinou yori mo mashi na sutoorii
Waracchimai na Iyana hodo nagai shinu made no jikan mo arigatai na mada yume o mireta waracchimai na sono aijou mo nigechatta jibun mo arigatai na mata boku ni aeta
Itsuka dokoka kareta namida ame ga yameba hareta mabuta yume mita jibun to wa hodo tooi demo ashi gaku sugata koso itooshii
Yowasa o nikumanakute mo ii dore mo zenbu jibun dakara hora mata boku ni aeta
Yowane ga deru kuchi o fusaide ki ga tsukeba kuchi no naka de kusatte nani ga tsurai no ka wakaranaku naru sono mae ni nee itsu demo boku o yonde
Waracchimai na Iyana hodo nagai shinu made no jikan mo arigatai na mada yume o mireta waracchimai na sono aijou mo nigechatta jibun mo arigatai na mata boku ni aeta
Aishite mo, naite mo, nando demo taishita koto atte mo waratte yarou
--
Where is the goal flag? This is right where I belong Where is the goal flag?
Check the Mic Kick the Verse Feel the Vibe I'm ready for the show
Look this way, look at me This show is just for you
Close your eyes and relax, now open Hey you on the other side of the speakers, how’re you doin’? I don’t need alcohol to send my bare heart flying high above the sky Who am I? I’m not happy to wake up from my dream at half past five I get sucked into the news and lose my drive In those words, I hear the sharpening of knives Move aside, move aside; come this way, demon The future I hoped for and the expectations I had - I want to love all of the people out there I’d hurt my hands if I trip There are many waiting for me to slip I’ll control all that fear - bring it all to me
It’s laughable; I’m thankful for the world I see beyond my burning eyelids, ‘cause I still felt that pain It’s laughable; I’m thankful for your sentimentality and my cowardly self, ‘cause I could meet you again
Whether we love, or we cry, no matter how many times something big happens, let’s keep smiling
Hey Shimi, on the next take turn up the vocals, would you? MATZ, Matt, let’s hear those drum beats!* The illuminated recording booth really calms me down, ‘cause it’s a tool I use to talk to you These ex-idol J-pop fucks sure are good at getting by with pretty words There’s tons of people who’re also great at rap and looking good, but the “me” that exists in other people’s minds is always their heel
No way, is that what I really think? When you get a bigger cut than you need, it’s ‘cause the pressure paid off But there’s chains on my ankles and handcuffs around my wrists Hey, doctor, will you tell me if I’m okay like this?
When I don’t have any answers, I call out to you, beyond the mic, and awaken myself SKY-HI in the place to be, and you can come back via this street Come on, let’s make something better than yesterday’s story
It’s laughable; I’m thankful for the long time I have until I die ‘cause I was able to dream again It’s laughable; I’m thankful for your love and my self that ran away from it, ‘cause you found me again
The tears faded away somewhere, one day The rain stops, but my eyes still burn You’re still far from your ideal self, but you’re so cute when you’re struggling
You don’t have to hate your weaknesses They’re all just a part of you See, you were able to meet me again
I cover my mouth so I don’t complain, and I realize the thought’s gone away Before I forget what I was gonna say, hey, hit me up any time
It’s laughable; I’m thankful for the long time I have until I die ‘cause I was able to dream again It’s laughable; I’m thankful for your love and my self that ran away from it, ‘cause you found me again
Whether we love, or we cry, no matter how many times something big happens, let’s keep smiling
--
*Shimi is his recording engineer, and MATZ and Matt (Cab) are people who helped make the song
3 notes
·
View notes
Text
𝙆𝙤𝙠𝙤𝙧𝙤 𝙉𝙤 𝙏𝙤𝙢𝙤❤️
anata kara kurushimi wo ubaeta sono toki
watashi ni mo ikiteyuku yuuki ga waite kuru
anata to deau made wa kodoku na sasurai hito
sono te no nukumori wo kanji sasete
ai wa itsumo rarabai
tabi ni tsukareta toki
tada kokoro no tomo to
watashi wo yonde
shinji au kokoro sae dokoka ni wasurete
hito wa naze sugita hi no shiawase oikakeru
shizuka ni mabuta tojite kokoro no doa wo hiraki
watashi wo tsukandara namida fuite
ai wa itsumo rarabai
anata ga yowai toki
tada kokoro no tomo to
watashi wo yonde
ai wa itsumo rarabai
tabi ni tsukareta toki
tada kokoro no tomo to
watashi wo yonde
1 note
·
View note
Text
Queen of Wand BEST side白 Sugar White Symposium
Album: Queen of Wand BEST side Shiro - Sugar White Symposium Artist: Queen of Wand
Mademoiselle Doku Ringo
kagami yo kagami kawai watashi no kagami! kono toikake ni kotae tamae Who is the most beautiful in the world? naani? kikoenai wa mou ichido itte?
kagami yo kagami orokana kowareta kagami aware keri ageta hiiru no ejiki One of my favourite words is "You are beautiful" shitsuke ga natte nakatta mitai
kono watashi yori utsukushii musume ga sonzai suru nante konna koto wa hajimete mune ga hirihiri suru wa
mogitate no ringo wa umai umai wana tsuki no hikari wo takusan abite tokage no shippo koumori no medama ookina onabe de issho ni nikondara itoshii miwaku no POISON
kagami yo kagami okite watashi no kagami! kono toikake ni kotae tamae Who is the most beautiful in the world? nande? tashika ni kuchi ni shita hazu nanoni!
yuki no you ni shiroi hada usubeni ni somaru hoho mo nani hitotsu katenai nodo ga karakara kawaku
mou ichido ringo no umai umai wana akai sono mi ni kuchibiru yosete daija no uroko ikkakujuu no tsuno ookina onabe de gutsugutsu nikonde dekitate himitsu no POISON
kono sekai ni yuiitsu no bi nado ari wa shinai nante shosen makeinu no tooboe zero to ichi shika nai nishinhou no bigaku kachi to make shikanai nigenron no kyouchi aruiwa mitomete shimattari shitara amari ni moroi watashi no raison d'etre agaite mogaite wo hada ga areru wa
mogitate no ringo wa umai umai wana tsuki no hikari wo takusan abite tokage no shippo koumori no medama ookina onabe de issho ni nikomu
mou ichido ringo no umai umai wana akai sono mi ni kuchibiru yosete daija no uroko ikkakujuu no tsuno ookina onabe de gutsugutsu nikonde dekitate tokusei no POISON
La Petite Princesse
itetsuita koori no shiro samishii yuki no joou omoide ooi kakushite yuki wa furitsumoru keredo
make makenaide donna toki mo ahiru no ko tachiagaru yo yousei no oka e to tsubame ga tabidatsu toki
hana mo hajirau ra puti purinsesu mado wo akete kibou no tabi ni demasho irakusa no hime mamoru tame hakuchou-tachi hikaru seiza ni naare! bara no tsubomi no karuuseru de amaku tokeru yume wo utaitai no! itoshii hito yo kienai de anata no te no ue de kisu wo shitara…… aa towa no meikyuu ni tojikomete!
meruhen no veeru kakete ai ga ubawarenu you ni ribon wo yuwaetsuke masho shiroi choucho tsuretette
nakanaide arashi no umi ningyohime tobikomu yo ano hito wo tasukete ai wa moumoku dakara
ririshiku yasashii ra puti purinsesu sono junketsu no shinju wo kakagemashou itsushika wasurekakete ita kedakaki oukan ga kagayakidasu saigo no matchi kieru mae ni hohoenda anata omoitai kara yumemita hito yo ikanaide nagareboshi ga hitotsu kagayaitara aa gin no hoshizora de dakishimete!
yumemiru otogi no sekai otona ni natte itsunohika gin no kagi mou mienai ima dake no takaramono……
soshite aratana ra puti purinsesu umareta bakari no osanaki hime yousei no joou hohoenda chiisana oukan wo ataemashou chijou yo sora yo tamashii yo kibou to fuan ni furueru mune adokenai tsubasa hatamekase andoromeda e to tobitattara sekai no subete wa anata no mono!
Kurobara no Hanayome
oyashiki no naka wa koufuku no shinfonii kitarubeki konrei no junbi iromeite torarewata kohitsuji kase no tsuita watashi wa koi nado ichido datte shita koto mo nai no ni
sono bara no ki ga sodatte hana wo tsukeru toki ga kita nara kusuriyubi ni kagayaku ringu hazurenai mou nidoto
ookina mado wo hiraite hadashi no mama kakedasu sore ijou kowaimono nado nai doromamire no ashi de watashi wa nigete miseru kuroi bara no hanayome
kono kuchibiru wa dare no tame ni tsuyameku amairo no kami no ke mo dare no tame nabiku osanai koro yumemita kiyorakana ouji-sama mabuta no ura de sotto yasashiku hohoenda
sono bara no tsubomi hokorobi hana wo sakaseru sono toki ni kawasu chikai chi no keiyaku yaburenai mou nidoto
mayonaka no mori no naka wo hadashi no mama kakedasu kigi ga sakebu kaze no toori michi suso ga yaburetatte watashi wa nigete miseru tada no hana ni naritai
kenrouna ashikase konna ni mo kantan ni hazuseru koto mo shirazu ni ita hajimete mita yoru no yami wa watashi dake no jiyuu na sekai
sono bara no tsubomi hokorobi hana wo sakaseru toki ga kita kawasu chikai chi no keiyaku kono mune sakihokoru
watashi wa jiyuu wo shitta mou nani mo kowakunai anata no tonari de hohoemu deshou ano yoru mori no naka himitsu no shiki wo ageta kuroi bara no hanayome
shikkoku no kaben ga watashi ni wa yoku niau ai mo shiawase mo yari sugosu hajimete mita yoru no yami wa watashi dake no jiyuu na sekai
Seiren
sora wo kakeru Hipogrifith watashi wa nagameta akai hizashi kagen ni shinaru kuchibashi wo someta yuugure ni wa uta wo utau ai no tame utau umi e kogidasu suifu-tachi no tabi wo tataeru you ni
dareka oshiete, doushite watashi no aishita dansei wa mina hitoshiku umi no rasen no uzu ni nomikomare iku naze?
MY SONG FOR YOU hanataba wo nageru kyou mo hibiku nageki no requiem soshite higeki no mokushiroku akai umi no soko shizumitai kodoku na Seiren
yami wo kakeru Hecatoncheir watashi wa nagameta tsuki no hikari hyaku no hitomi kara koboreru shizuku fukai yoru ni uta wo utau ai no tame utau kurai nami ni suifu-tachi no tomoshibi to naru you ni
dareka oshiete, arashi wo nutte kuroki fune ga hashiru kagayaku senshu nami wo haratte watashi no moto e naze?
MY SONG FOR YOU anata ni sasageru kyou mo hibiku nageki no requiem soshite kiseki no mokushiroku marude fushigina renkinjutsu midareru kodou aa
kokoro moyashite love song sangoshou no gasshou awasete aoku aoku hibiki wataru watashi wa Seiren
Rapunzel
watashi wa utau yumemiru you ni kikoeru deshou haruka tou no ue 'oo rapuntseru ya rapuntseru kami wo sagete okure' gin no yoroi seinaru yuusha no akashi ougon no koi no hashigo nobotte irashite
watashi ga ikiru sekai wa shikai sora no kigen mo okamai nashi yo 'oo rapuntseru ya rapuntseru kami wo sagete okure' idaina gakusha-sama wa ookina megane himotoite kudasai na kono yoru no fushigi
watashi no namae kare no na no ano na dokuyaku biyaku miwaku no sarada 'oo rapuntseru ya rapuntseru kami wo sagete okure' shiwagareta kikinareta koe ga aizu ne ee, sou yo, obaa-sama watashi wa hitori yo
watashi wa utau koi suru you ni kikoeru deshou haruka tou no ue 'oo rapuntseru ya rapuntseru kami wo sagete okure' kirei na hitomi no ikoku no ouji-sama kaze yori mo karoyaka ni koko made tagutte
('oo rapuntseru ya rapuntseru kami wo sagete okure')
LaLaLa~ ougon no koi no hashigo nobotte irashite ougon no koi no hashigo nobotte irashite
Love Song
kimi no iki ga tomaru made mimi wo sumashite fuyu ga owaru kane no oto saigo made kiite imasu.
shiroi yuki ga azayaka ni akaku somatte muzukashii iroiro na koto umaku wasurerare sou desu.
hajimete atta natsu no hi ni koi ni ochimashita himawari mitai ni sora wo miagete warai nagara naiteta ne
aishiteru kimi no koto ga itooshikute dakishimetai dakedo doushite nano ka na? watashi wa machigaete shimau koutta namida no kakera yubi de yasashiku tokashita
kimi ga watashi ni nokoshita ookina aza mo tashikana shouko mitaide totemo ureshikattan desu. watashi wo miru tabi nanika obieru you na hizunda kuchimoto sae mo nanimokamo ga suki deshita.
mabushii hikari wo mitsumeru nukeru ao no hate sukoshi okurete kita tenshi mitai ni chirachira konayuki ga mau
aishiteru sore dakede ii nani mo iranai soba ni itai nidoto machigaenai you ni monogatari wo sotto tojiru itsushika yuki ga tsumoreba kirei ni kakushite kureru
aishiteru kitto kimi ni nando datte koi wo suru deshou dakedo doushite nano ka na? watashi wa machigaete shimau gomen ne yappari kimi wo shiawase ni dekinakatta
kimi no iki ga tomaru made mimi wo sumashite fuyu ga owaru kane no oto saigo made kiite imasu.
Jun'ai Saiban
ai to wa katachi no nai hito ni wa mienai sawarenai mono ‘shouko to shite wa fujuubun da’ omoigake naku deau bunrui funou no ai no gishiki 'sore hodo'ndo ga yoku to iu na da’
ai to wa jikuu wo haruka jigen mo rekishi mo koeyuku mono 'wazuka no kizu de yuragu setsuna’
dekiai jiai hakuai rinjin’ai yuuai ren'ai
tatoeba hikareta tamashii-tachi yorisoi tomo ni aru no nara ikiteyou to shindeiru you to sore wa sasaina koto nano da
sono ai shinjitsu ka douka watashi ga sabaite sashiagemashou shinjita ai ni wa donna namae ga fusawashii? jun'ai ka douka watashi ga migiwamete yarimashou naite mo waratte mo ima hanketsu wa kudasareru
ima hanketsu wa kudasareru
yume kara mezameta nara hana saku niwa mo tori-tachi no atsumaru gogo no terasu mo subete nakunatte yakudatazu na mama heya no katasumi ni korogatta furubita akibako mitaina genjitsu
ai no tame dare no tame yuukan ni tatakainuku yuusha
'ai wo itsuwaru terorisuto da’
kyuuai hen'ai kyouai jikoai mouai soshite jun'ai
tatoeba ayameta kare ga meifu no fuchi de tamashii no koibito to deau endingu wo shitte mo nao jibun wo mitomerareru no ka
sono ai shinjitsu ka douka watashi ga sabaite sashiagemashou shinjita ai ni wa betsu no namae ga fusawashii? jun'ai ka douka watashi ga migiwamete yarimashou ano hi furi oroshita zan'nin naru kyouki no gotoku
ima hanketsu wa kudasareru
ima hanketsu wa kudasareru
Mitsu Ami Queen Bee★
mitsu ami ande hodoite HoneyBee★ Love Me! watashi dake mitsumete amaku tokeru kuchibiru hachimitsu-iro no hitomi de musunde hiraite tojite Darling! tasukete yo matenai hoshi ga mawaru sokudo de hanii burondo no kami wo hitoban zutto ami tsudzuketa
koi ni ochite shimatta no anata no koto ga suki koe mo kao mo shigusa mo tabechaitai kurai ni sono namae wo tsubuyakeba tsumasaki ga furueru atsui iki ga morete mou gaman dekinai wa
hane wo suri awase aishiteru no jumon koi no mashingan de anata oitsumete hachinosu ni suru wa…!
onegai kanaete hanbun no HoneyMoon★ Want You! anata dake hoshii namida no umi mo koeta uso naki demo nagusamete ande hodoite QueenBee★ Love Me! watashi dake aishite amaku tokeru kuchibiru hachimitsu-iro no hitomi de anata wo kon'ya ubai ni yuku!
anata ga moshi nozomu nara hataraku bachi ni naru anata ga nozomu nara joou bachi ni mo naru yo kimochi ga ii koto naraba iyana wake nai desho sakki no mirukuti ni himitsu wo maze toita wa
kitto yume ga kanau no watashi dake no mahou yoru ga nigenai you ni kaaten wo tojimete anata tojikometa…!
mitsu ami ande hodoite HoneyBee★ sonna ni mitsumeraretara kuchi kara haato ga dechau nagai yubisaki kurukuru musunde hiraite tojite Darling! nante tsumibukai no hari no saki kara torori kobore ochiru wa hachimitsu
kanaete hanbun no HoneyMoon★ Want You! anata dake hoshii namida no umi mo koeta uso naki demo nagusamete ande hodoite QueenBee★ Love Me! watashi dake aishite hoshi ga mawaru sokudo de hanii burondo no kami wo ande hodoite HoneyBee★
amaku tokeru hachimitsu…
Sakura no Mori no Mankai no ~Mugen Utakata Ver.~
otonaki mahiru no yami kono mori wa sakura no mori usubeni ni irodzuku kokoro no kizu nijimu hana
hitohira no awai iro watashi wo izanau anata wo sagashite kono ji e
hirahirahira to mai chiru sakura yurayura yurameku kage ano hi no mama no egao ga kaze ni samayou donna ni ude wo nobashite mite mo tsukameru mo mono wa omoide no naka miokuru senaka 'mata aeru' to itte
"kodoku" ni hateta "otoko" no you ni kono mi mo hana ni umore kokuu ni kieru nara…
futari de negatta ano toutoi mirai ni naze anata dake ga inai
haraharahara to namida ni kawaru kurakura sakura no ame anata ga marude soko de waratteru you de sakura no mori no miseru maboroshi soredemo ii douka dakishimete sono ude no naka de ki ga fureru made
hirahirahira to mai chiru sakura yurayura yurameku kage hana ni dakarete aa kokoro ga kowareteku sakura no mori no mankai no shita yume no chiru ma no hitotoki no yume kokoro bashite mata iro wo fukameru
Naraku Buranko
sonna ni omoi nimotsu wo kokoro ni kakaetetara takai tenmaku no sora kesshite tobu koto wa dekinai tsubasa nante tsuitenai anata wo tada shinjiru dake yo gishi gishi kishimu kansetsu furi furi furiko no kyou
kankyaku wa itsudatte bokura wo shinjiteru dakedo hara no naka de wa nozondeiru higeki katazu wo nomi negau no wa musubi awasaranai te to te jiyuu rakka suru kajitsu buzama ni risan suru yume wo mederu you ni
sono ude tadzuna inochidzuna banbutsu wo tobikoete hashi kara hashi e kataomoi kodokuna tori ga ko wo egaku uragiri subete uragitte kimi no ude wo tsukande sennen no koi wo idaku you ni anata to futarikiri koyoi mo futari naraku no sora wo kakeyou
kane ga naru to ochiteiku dareka ga kinkon kankon kane ga naru toki ga chiru kinkon kankon chikaku de
itsumo kanousei wa mugen erabitoreru no wa hitotsu anata no Imagination de watashi wo jiyuu ni suru to ii aoi tori wo hanashitara kuroi tsubasa de tobisatta kabezutai ni nigeru kara saa naifu wo nagete kono mune me kakete
saya ni osameta karunabaru kuchibiru ga yami wo saku yamadzumi no tsumi no yama karuku hitoashi hitotobi de Amen!
sono ude tadzuna inochidzuna banbutsu wo tobikoete hashi kara hashi e kataomoi sobieru yume no naishikyou uragiri subete uragitte anata no ude wo tsukande sennen no urami wo idaku you ni anata to futarikiri koyoi mo futari naraku no sora e tobitatsu
Ginga Station
sora ni nobiteku amanogawa wa shinkuu ni ukabu hoshi no mure sorezore ga jibun wo moyashite yami wo terasu kodoku na akari
nidoto todokanai ‘samishii'tte konna koto hikari wo baramaki sore wa sotto tobitatta
kaze ni yureru aoi ginga nami wo tatete soyogu ten no nohara dokoka tooku kuchifue ga kikoeru
yoru wo kakeru keibentetsudou soshite kimi ga warau ame no you ni kiri no you ni kokoro ga zawameita
chiisana nezumiiro no kippu sora no teishaba wo shimesu chizu choudo kimi ga koko e kita koro machi wo terasu matsuri no akari
ima wa wakaranai 'shiawase'tte donna koto senro no waki ni wa rindou no hana ga saiteru
tooku yureru shiroi kagerou oto mo tatezu kieru ten no kishibe dokoka chikaku utagoe ga kikoeru
kimi wo nosete hashiru ressha nagareboshi no you da mado no soto wa hikari no umi totemo mabushikute
kaze ni yureru aoi ginga nami wo tatete soyogu kokoro no oto shizumeru you ni sotto me wo tojiru
lalala~♪
suiso no you ni suishou no you ni sore wa kirei da ne nee
Shiawase no Hanazono ~Nijiiro no Bara Epilogue~
midori zawameku kisetsu hikari afureru asa ni ojii-sama wa shizuka ni tengoku e tabidatta
watashi ni takusareta mono wa himitsu no nakaniwa no kagi to shiawase ni, to kakareta mijikai messeeji dake
odayakana hohoemi wo ukabete nemuru sono hoho ni sotto yubi de furetara kooru you ni tsumetakute dakedo naze da ga attakai kimochi de mune ga ippai ni naru ojii-sama, anata wa shiawase deshita ka?
warawanai hito datta okoranai hito datta dokoka tooi keshiki wo sagasu you na manazashi de
anata no heya no sono oku no himitsu no nakaniwa no kagi wo mawashite tobira wo hiraku tomatta sora ga ugoku
niwajuu ni ichimen nijiiro ni hikaru bara no sono anata dake no hanazono tomedonaku afureru omoi ga koborete hanabira wo nurashite wa tsuchi ni kaeru bara-tachi wa subete wo shitteiru you ni saiteiru anata no kioku no naka de towa ni ai wo tatae nagara sotto yureteru
"itsuka kimi ga kabe ni kaita yume no you na nijiiro no bara yatto sakasetanda yo totemo kirei da ne…"
niwajuu ni ichimen nijiiro ni hikaru bara no sono anata dake no hanazono nee zutto zutto anata ga sagashiteta fuukei wa koko de mitsukerareta ka na bara-tachi wa subete wo shitteiru you ni saiteiru anata no kioku no naka de towa ni itsumo waratteru yo zutto miteite
Melancholic Snow White
yume to genjitsu no sakaime nante sen wo hiite kurenakya wakaranai no yo hinketsu de sugu ni taore chau no de amari tooku made wa tabi ni derarenai
douse akai ringo wa zenbu doku-iri dakara mada karai ichigo wo sukoshi kajitta
aa nemurenai nemurenai konna yoru wa mou shinzou tomete shimaou ka nemurenai nemurenai ai ga itakute sekai de ichiban utsukushii kao shita anata hayaku mukae ni kite
fukenkou na iro no suketa hada ni wa satou mitai na okona wo furikakeru kobito-tachi wa mina yasashii keredo minna minna taikutsu shinogi nandesho
donna mizumizushii kaniku de sasowaretatte katakute shiroi hou ni karitsuita wa
aa okirenai okirenai konna asa wa mou densha wo tomete shimaou ka okirenai okirenai ai ga omokute sekai de ichiban yasashii koe de watashi no subete wo yurushite ne?
ara sou nano yappari sou datta… are ga doku-iri no kajitsu kajittetara peeji wa susunda?
aa nemurenai nemurenai konna yoru wa mou shinzou tomete shimaou ka nemurenai nemurenai ai ga itakute sekai de ichiban utsukushii kao shita anata hayaku mukae ni kite
8 notes
·
View notes