#Kiyohara Nagiko
Explore tagged Tumblr posts
momo-no-tane · 1 year ago
Photo
Tumblr media
15 notes · View notes
kaibutsushidousha · 2 months ago
Note
As the No.1 Nagiko fan, do you have a list handy of all of her nicknames? Or non-nicknames, if anybody else got the Seimei treatment.
From debut
Fujimaru: Chan-Mas
Murasaki: Kaorucchi
Osakabehime: Kabe
Suzuka: Paisen
Medb: Medbcchi
Blackbeard: Kurohy
Georgius: Geogeo
From Paradise Lake
Nobunaga: Nobbu
Okita: Jayjay
Archer: Emi-yan
Kouyou: You-san
Odysseus: Odssan
From Heian
Kintoki: Kin-chan
Michinaga: Micchi
Seimei: Seimei-dono
From her first Interlude
Mandricardo: Ricacchi
Jane: Janjan
Mephistopheles: Mepphy
From Caren's Valentine
Cu (default and Alter): Lainnlainn
Ko-Gil: Corgi-kun
Kama: Kama-cho (means something close to "attention whore", which is why you can often find it translated as Krama Queen)
From Treasure Island
Bartholomew: Battho-chan
Majin: Altacchi
Rengoku: Rengo-chan
Goredolf: Goff-kun
Caenis: Cae-nyan changed to Cae-myon by request
Columbus: RotR (from Rider of the Resistance)
Achilles: Akky
Anastasia: Siacchi
Douman: Mambo-chan
da Vinci: Daviko
Tomoe: Moemoe or Moecchi
Corday: Cor-rin
Himiko: Mikonyan
Nemo: Nemonemo
Kiichi: Kiicchan
From her second interlude
Babbage: Babba-yan
Raikou: Riko-pin
From Kama's second interlude
Parvati: Parurun
Habetrot: Habe-nyan
From Bazett's Valentine's
Semiramis: Semi-rin
X Alter: Etsuko
Nero: Nerocchi
From Turtle Island
Con: Concon
From Eight Dog Chronicles
Izou: Daoka
From Arctic Summer World
Thrud: Thr-rin
Hildr: Hil-rin
Ortlinde: Or-rin
Lady Avalon: Lebanon
Gareth: Gare-pippi
Erice: Erissa
Yan Qing: Shinsin-san
Asclepius: Pius-kun
From Mystic Eyes Symphony
Eric the Bloodaxe: E-yan
From Nagasaki
Waver: Mellocchi-sensei, often shortened as Mello-sen
Hibiki: Hibikichi
Chikagi: Chika-chii
Smartphone: Martpho-yan
Kiyohime: Kiyohii
Otohime: Otohii
Umisachihiko: Sachii
Isora: Isobei
Siebold: Dr. Bolbol
From the 9th anniversary's real-life escape room
Amakusa: Makky
Ryouma: Mossan
Mash: Kouhai-chan
60 notes · View notes
abyssus-aeterna · 10 months ago
Text
Haven’t seen the movie itself but here’s one fun fact: the movie protagonist’s name (Nagiko) most likely is a reference to 淸原諾子 Kiyohara no Nagiko which is the purported true name of 淸少納󠄁言 Sei Shōnagon—the authoress of an essay collection called… The Pillow Book (枕草子 Makura no sōshi).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Pillow Book Directed By: Peter Greenaway (1996)
Maison Martin Margiela was a costume designer for the pillow book, the film tells a woman (Nagiko) with a body writing obsession where ones life story is written or calligraphed on the skin. Nagiko grows up she finds a powerful link between calligraphy, human flesh, poetry, and sexuality.
1K notes · View notes
myvoiceourheartbeat · 4 years ago
Text
秀才 vs 天才 (Heian Caster Quartet)
Wow more analysis posts
Interesting tweet by a JP peep who commented that in Murasaki’s own eyes, she was just 秀才 while Sei Shounagon would be 天才 . The best translation I could muster for this would be Murasaki is merely “brilliant” while Sei Shounagon is a genius. Of course, some academics would likely argue that the author of Tale of Genji is most definitely a genius and may even be brighter than Sei but the FGO Murasaki not only idolizes Sei Shounagon but (accurate to her “portrayal” in her diary) can be quite negative on herself. Those same feelings of inadequacy could also describe the feelings Douman would eventually feel towards Seimei. However in this case Douman came first and would eventually be ruined by his own jealous (along with Seimei) while Murasaki arrived after Sei’s time in court. While Douman was also a genius, Seimei would be a prodigy like no other in regards to onmyodo. These negative feelings are part of what drive a wedge into both pairs’ respective relationships.
In regards to Seimei and Nagiko, we don’t know too much about Seimei but we do know that until the very end Seimei seemed to refuse to recognize Limbo as Douman and had hoped to be able to save his former rival from his monstrous descent. In parallel, despite seeing probably the “worst” of Murasaki in Valentine’s 2020, Nagiko still vehemently asserts Murasaki as being wonderful and her friend. I doubt Seimei has an equivalent Teishi sama like Sei does though but Douman is still stuck desperately craving Seimei’s attention in Heian-kyo. I suppose while Seimei/Douman would be a more classical Sun/Moon ship (although it’s rather premature until we get Seimei as a unit), I’d sooner declare KaoNagi as  the far side and near side of the moon respectively.
13 notes · View notes
ladyniniane · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Women in history moodboards: Sei Shônagon (965 (?)- ?)
Dame de cour au service de l’impératrice Teishi , autrice des Notes de chevet , poétesse. 
Les érables déversaient d’incarnates larmes sur l’encre de l’étang. Assise à sa table, les corolles de ses robes déployées autour d’elle, Sei Shônagon laissait goûter son pinceau. Les caractères se dérobaient à l’approche du soir.
“Je ferai de ces feuilles un carnet de chevet !”. Ces mots d’autrefois lui tirèrent un sourire amer. Sa Majesté était alors encore en vie, son salon vibrait de bons mots et de couleurs chatoyantes. L’impératrice s’était dissoute en fumerolles d’encens, son enfant avait dévoré sa vie. Sei était pour beaucoup une pittoresque relique. Son arrogance dans l’épreuve suscitait à la fois le rejet et une admiration teintée de pitié.
Les commères n’attendaient qu’une occasion de se réjouir de sa déchéance. Sei  avait évité la chute en trouvant refuge dans la famille de sa maîtresse. Les issues étaient peu nombreuses : se remarier, se faire nonne, rentrer chez son père ? Venir à la cour avait été son choix, il fallait s’y tenir. La dame continuait à faire assaut d’esprit, sa combativité n’était pas morte sous la cendre. Elle brandissait haut son savoir, y compris concernant le bastion masculin des écrits chinois. 
“Elle tournera mal en étant si arrogante”, disait-on, particulièrement la dame Murasaki. Qu’en savaient-ils ? Kiyohara Nagiko, la femme qui avait laissé mari et fils pour poursuivre ses ambitions, leur échappait sous le masque de l’impertinente Sei Shônagon. 
“Qu’importe si je tourne mal, j’aurais été heureuse”. Cette certitude l’enveloppa d’un doux cocon. Son pinceau pouvait ressusciter la glorieuse époque de l’impératrice. Les épisodes déplaisants pouvaient bien être mis de côté, Sei offrirait un monde lumineux à la postérité.
6 notes · View notes
momo-no-tane · 2 years ago
Photo
Tumblr media
9 notes · View notes
kaibutsushidousha · 2 years ago
Text
Tumblr media
imperative that you all know the flowers on limbo’s yukata can bloom
Tumblr media
225 notes · View notes
kaibutsushidousha · 9 days ago
Note
Any idea why Nagiko had a nickname for Michinaga in Heian-kyo, but not for Seimei and (presumably, pre-Interlude 2) Raikou? Wasn't Heian-kyo set after Teishi's death?
Nagiko didn't have a nickname for Raikou before the Interlude because she's her dear brother's killer. The Seimei situation is seemingly just a hint that his vibes are more rancid than Douman's.
2 notes · View notes
newsintheshell · 5 years ago
Text
Shinko e la magia millenaria, online il trailer italiano del film
Il premiato lungometraggio diretto da Sunao Katabuchi (In questo angolo di mondo) sarà proiettato al Lucca Comics & Games 2019.
Tumblr media
Yamato Video ha pubblicato un primo trailer per l’edizione italiana del film d’animazione “Shinko e la magia millenaria” (Mai Mai Shinko to Sennen no Mahou o Mai Mai Miracle).
Il premiato lungometraggio diretto da Sunao Katabuchi (In questo angolo di mondo, Black Lagoon) presso lo studio Madhouse, uscito nel 2009 in Giappone, sarà proiettato doppiato in occasione del Lucca Comics & Games 2019, sabato 1 novembre alle ore 18:00 presso il Cinema Astra di Lucca. In apertura dell’evento ci sarà un’introduzione a cura di Gualtiero Cannarsi, mentre a seguito della proiezione si darà spazio al commento e al dibattito col pubblico.
youtube
Tratto dal romanzo del 2004 “Mai Mai Shinko” di Takagi Nobuko, il film della durata di 95 minuti circa, si avvale delle musiche di Shusei Murai (Silver Spoon, Aiura) e dei fondali realizzati da Shin’ichi Ueara (Paranoia Agent, Paprika, The Tatami Galaxy). 
Di seguito trovate il cast italiano del film.
AOKI SHINKO – Chiara Fabiano
SHIMAZU KIIKO – Vittoria Bartolomei
AOKI KOUTARO – Luca Biagini
AOKI NAGAKO – Benedetta Ponticelli
AOKI MITSUKO – Anita Ferraro
AOKI HATSUE – Barbara Castracane
AOKI TOUSUKE – Edoardo Stoppacciaro
SIGNOR SUZUKI – Massimiliano Virgilii
SIGNOR SHIMAZU – Raffaele Carpentieri
KIYOHARA NAGIKO – Carolina Gusev
KIYOHARA NO MOTOSUKE – Silvio Anselmo
TATARA KEN – Pierluigi Astore
SHICHIRO – Leonardo Caneva
SENKO – Agnese Marteddu
MADRE DI SENKO – Tiziana Martello
SUZUKI TATSUYOSHI – Riccardo Suarez
MARUKI SHIGERU – Mattia Fabiano
MITSURU – Tito Marteddu
TACHIKAWA IPPEI – Diego Follega
HITOSHI – Vittorio Thermes
YOSHIOKA KIMIKO – Luna Iansante
MAESTRA MURAKAMI HIDZURU – Rossa Caputo
MAESTRO HANADA – Nicola Braile
SIGNOR FUJIIWARA – Gaetano Lizzio
ARCHEOLOGO – Gianluca Solombrino
SIGNOR EJIMA – Mauro Magliozzi
SIGNOR YOSHIMURA – Guido Sagliocca
BOSS YAKUZA – Stefano Thermes
BIONDA DEL BAR CALIFORNIA – Cristina Poccardi
Altre voci: Edoardo Benedetti, Fabiola Bittarello, Christian Borromeo, Giovanni Caravaglio, Veronica Cuscusa, Daniele DeLisi, Luca Ghillino, Dario Follis, Carmen Iovine, Giulia Lozi, Alessandro Messina, Sarah Nicolucci, Mirta Pepe, Arianna Polidori, Germana Savo, Serena Sigismondo, Francesca Teresi, Annalisa Usai, Rachele Vaganrelli.
Nel Giappone degli anni '50, Shinko è una vivace bambina di campagna con uno ciuffo ribelle sulla fronte, da lei chiamato "ghibizzo", che sembra renderla capace di vedere le epoche passate, in un magico vortice di fantasia, realtà storica e immaginazione. L'arrivo in paese di una timida ragazzina di città nome Kiiko farà nascere una nuova amicizia in grado di superare le differenze sociali, i piccoli e grandi traumi della crescita, e persino la distanza millenaria di epoche lontane.
La pellicola è già stata mostrata in anteprima da TIMVision lo scorso luglio al Giffoni Film Festival. 
Autore: SilenziO))) (@s1lenzi0)
[FONTE]
2 notes · View notes
kaibutsushidousha · 3 months ago
Note
Do you think that Sei Shounagon would be a fan of the minions
Obviously ironically, but yes.
4 notes · View notes
kaibutsushidousha · 3 years ago
Text
Tumblr media
Post HER
Tumblr media
518 notes · View notes
kaibutsushidousha · 9 months ago
Note
Does Sei having the body of a high schooler have anything in particular to say about her characterization? Or is it simply as stated in her materials profile, that she's just insecure about being "too old for the job" but is otherwise mentally the same Sei Shonagon that lived through Teishi's death?
It's mainly to sell the zoomer party girl aesthetics. Why she chooses this visual identity is because of her need to be visibly having fun at all times. No deep secrets in this one.
6 notes · View notes
kaibutsushidousha · 2 years ago
Note
I just wanted to pop in and say a quick thanks for all your translation work, it's made understanding a lot of Servants that would already be a little bit difficult to grok without the proper cultural grounding very easy, and I found some new favorites (Nagiko) along the way!
It makes me really happy that you singled out Nagiko specifically. She's OKSG's (and my) very special girl and I just find it really important to make as clear as I can how much love is poured into every aspect of her character.
7 notes · View notes
kaibutsushidousha · 2 years ago
Text
Sei Shounagoncharov
Shounagoncharofu is an unreleased 973 tanka by Kiyohara no Motosuke. The poem is meant to immortalize the obscure tale of Yamamoto no Goncharofu (sometimes phonetically rendered as Goncharov to reflect a different dialect of the time), the failed owner of a red light district who traveled to Kyo in search of a new life, only to caught in the machinations of the terrible oni of Mt. Ooe and continuously stain his karma to climb in their rankings, ultimately attaining a status analogous to a shounagon among the demons.
Later in life, Motosuke's own daughter Nagiko became an unofficial shounagon in court, leading Motosuke to humorously attach the kanji 清 to the title of his never published manuscript, resulting in the infamous title of Sei Shounagoncharov.
The tanka reads:
言茶露負 - Goncharofu 罪重ねりし - tsumi kasanerishi 切なひ徒 - setsunai to 遊女主なりけり - yuujoshu narikeri 鬼の小納言 - oni no shounagon
Goncharov Tragic man with an ever-increasing pile of sin Once a lord to the women of pleasure, now the shounagon of the oni
16 notes · View notes
momo-no-tane · 3 years ago
Photo
Tumblr media
9 notes · View notes
momo-no-tane · 3 years ago
Photo
Tumblr media
7 notes · View notes